Текст книги "Тень Некроманта (СИ)"
Автор книги: Арли Кроу
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)
Рант тряхнул головой, отгоняя лишние мысли.
– Мы не поедем по тракту, слишком опасно. Больше людей, больше риска, что тебя узнают. Мы отправимся по дороге через Равин, город золотолиста. В сам Ером мы тоже не пойдём, тебя сразу узнают, это город-крепость, на входе есть стража. Потому мы отправимся по той дороге и будем ждать. ― Он махнул на одну из северных дорог.
– Чего?
– Подходящих попутчиков. У нас нет денег, еды и всего одна лошадь, так мы не сможем добраться даже до Равина.
Часть 2
Путешествие с торговцами. Глава 9
…Давайте лучше поговорим о Запретных Землях, как их называют у нас в Северных Королевствах. Увы, об их жителях знаем мы не много, как только бесчисленные корабли прибыли на Каа-Ваар, им сразу же пришлось столкнуться с бесчисленными магическими народами и животными. Справедливости ради, скажу, что конфликты между ними начались не везде, некоторые магические народы и люди пытались жить вместе и учиться друг у друга. Возможно, моё заявление покажется вам слишком смелым, но именно тогда многие из магических существ научились обретать человеческий облик, а, например, такие существа, как ферволи появились благодаря смешению людей и местных народов.
Увы, но большинство выбрало путь силы, а, как известно, насилие порождает насилие. Тогда-то настоящая война охватила почти все уголки Каа-Ваар. К сожалению, сейчас невозможно точно сказать, сколько же она длилась. Началось всё с череды побед людей, магических существ было много, но все они оказались слишком разные и разобщённые, чтобы дать отпор. Мне остаётся только гадать, сколько тогда вымерло мирных народов. Однако были среди коренных жителей Каа-Ваар и те, кто больше всего походил на людей. Они использовали оружие и магию, они объединили остальные магические народы и дали отпор людям. Сейчас эти существа известны как эльфиты.
До сих пор историки гадают, что стало причиной прекращения войны. Кто первый решил заключить мир? Распространена версия, что люди побеждали, но решили пощадить остатки магических народов, отдав им самые непригодные земли. Тем более то, что не пригодно для нас, может быть очень даже пригодным для них. Я же хочу предположить, что в войну вмешались боги, остановив ту, пока всё не зашло слишком далеко.
Первое время после войны люди и существа пытались подружиться, торговать и общаться, но всё это сошло на нет. Ныне Северные Королевства никак не контактируют с Запретными Землями, а ведь это три огромные территории (Северные Земли, Ес Шу и Ес Джу), но Северные Королевства удивительным образом их игнорируют.
Забавно, но материк Каа никто так не называет, все говорят: «Северные Королевства», словно Запретных Земель и не существует…
Из работ волшебника Нотью Каас

Ером был не просто городом, но ещё и крепостью, но даже так люди здесь боялись. Отношения между Аданаком и Акиром сейчас были весьма напряжёнными, люди боялись войны, боялись постоянных разбоев на границе, но народа в Ероме меньше не стало. Наверное, некоторые бежали на север, но в поисках спасения в город-крепость стекались люди с ближайших деревенек.
Хард помнил, как в прошлом году здесь царило возвышенное настроение, местные воины хвастались мастерством, прямо на крохотной площади проводили шуточные бои, а местный лорд обещал лучшей жизни.
Сейчас же здесь висела гнетущая атмосфера. Торговцев тоже стало меньше, но Хард с его дедом Бэнтом не были трусами, потому и приехали, как обычно в это время в Ером. А ведь через неделю в родном Равине Праздник Весны, но торговцы всё ещё тут. Стоит задержаться в пути и Хард с Бэнтом могут не успеть вернуться. Впрочем, это их стиль жизни. Бэнт всегда говорил, что жизнь настоящего торговца постоянно состоит из рисков.
Хард уважал их жизнь и ремесло, но не отличался терпением деда, так что собирал вещи куда поспешнее. Бегал туда-сюда, а Бэнт делал всё медленно, не торопясь, да ещё и болтал со своим другом.
– В этот раз напали на деревню совсем близко! Совсем стыд потеряли! – Роб развёл руками, чуть не выронив рыбу.
– Да, раньше так близко никогда не подходили. – Бэнт покивал. – Скоро и сюда доберутся.
– А видел, сколько людей отправили туда?
– Нет.
– Я тоже предпочёл бы этого не видеть. Я вообще не понимаю, куда смотрит король Шельфелиус? Нужно показать этим негодяям, что мы не слабаки.
Роб с силой кинул рыбу в ящик, по мнению Харда этот толстый торговец обращался со своим товаром уж очень неаккуратно. Бэнт тоже это заметил, но ничего не сказал, продолжая медленно скатывать ткань в рулон. Хард взял очередной рулон и понёс в фургон.
– А слухи про чёрных псов слышал? – продолжал Бэнт.
Роб сплюнул на пол.
– Чёрные псы? Ты веришь в эти слухи, совсем выжил из ума, старик? Подохли они все давно.
– От старика слышу! А ты вспомнишь мои слова, когда сам чёрного пса увидишь!
– Да ну тебя!
Хард тоже не хотел верить в эти глупые слухи, чёрные псы лишь страшилки прошлого, но слухов об возвращении псов становилось всё больше, это факт. Но как может вернуться напасть, которую полностью истребили двести лет назад? А вот война между Аданаком и Акиром вполне вероятна, два королевства в прошлом слишком часто воевали. Бэнт говорил, что некогда, слишком давно, чтобы стать легендой, Аданако и Акир были одним королевством. Но два брата не поделили трон, так один король стал править северной частью, а второй южной, раздробив королевство на два. Он не знал правдива ли эта легенда, даже Хард понимал, что история Северных Королевств имела слишком много предположений, неточностей и белых пятен, и никто не мог сказать, какая легенда правдива, а какая полностью выдумана.
Наконец, Бэнт и Роб попрощались и направились разными дорогами. Роб в сторону моря, а Хард с дедом в Равин по старой дороге, которая, говорят, была главной в королевстве до того как появился тракт, когда Равин был чуть ли не крупнее столицы. Вот только эти времена остались в прошлом, Равин город медленно увидал, даже Хард это заметил в свои пятнадцать.
Ером провожал хмурыми улочками, которые казались ещё более серыми под мрачным тёмным небом. На самом деле Харду не нравился этот город, он слишком тесный, слишком каменный, обнесённый высокой стеной, полный надменных людей. И всё же молодому торговцу не хватало той высокомерной, но какой-то светлой атмосферы.
Крепость осталась позади, теперь настала очередь родной стихии – дороги и леса. Наверное, путешествовать Харду нравилось больше всего в торговом деле. А сама торговля… Наверное, если бы не дед, Хард не занимался бы этим.
Не успели торговцы проехать и получаса, как остановились. Хард в это время сидел в фургоне, но тут же выглянул наружу. Дед разговаривал с двумя путниками. Из обрывков разговора Хард понял, что путники спрашивали не нужна ли охрана их скромному фургону? Хард покосился на меч и арбалет в углу, торговцы вполне могли самостоятельно дать отпор.
– Подумайте, – продолжал незнакомец. – Времена сейчас неспокойные. Разбои у самого Ерома, люди бегут на север, в такие времена на дорогах всегда много опасностей.
С Бэнтом говорил парень лет двадцати, с мечом в ножнах, каштановые волосы, как и у самого Харда. Разве что в голосе слышалось… Хард не сразу понял, что парень перед ним говорил с лёгким, почти незаметным акцентом. Рядом с ним стояла ещё одна фигура в плаще, почти одного роста, но Хард затруднялся определить даже пол.
– Ладно, возможно, – ответил Бэнт, почёсывая седую бороду. – Как вас зовут?
– Я Рантав, или просто Рант. А это Виоль.
О, так это девушка, Хард присмотрел, но Виоль уж очень сильно закуталась в плащ.
– Я вижу твой меч, вижу боевого коня, могу поверить, что из тебя получится неплохой защитник, но что с твоей спутницей? ― продолжал Бэнт.
– В каком смысле? – Спросил Рант. Хард достаточно научился читать людей, чтобы заметить лёгкую волну обеспокоенности в голосе незнакомца.
– Она может говорить? Почему она скрывает своё лицо? – продолжал спрашивать дед. Его голос оставался таким же дружелюбным и мягким, но в нём отчётливо читалось подозрение. Бэнт не любил иметь дела с подозрительными личностями.
– Да, просто у моей спутницы недуг, но не волнуйтесь, это не заразно, – ответил Рант.
Хард заметил, как Виоль чуть пошевелилась под плащом.
– Я не больна, – заявила девушка.
Хард, наконец, определил акцент Ранта, иссоргский, а всё благодаря Виоль, у которой акцент оказался куда заметнее. Иссоргцы говорили почти также, как и жители Аданака, плавно и размеренно, но иногда некоторые слова произносили твёрже, грубее. Скорее всего, влияние Ильинса, оттуда люди рубили словами, как топором.
– Дед, я бы их не брал… – шепнул Хард, высовывая голову. Но Бэнт лишь цыкнул на него.
– Она такой же мастер меча, как и я, – поспешно продолжил Рант. – Но Виоль была ранена в битве с некромантом и теперь вынуждена скрывать внешность. Виоль, сними капюшон.
И она сняла. Хард впервые увидел такие белые и лёгкие, словно снег, волосы. А лицо было будто выточено из мрамора, при этом читалась в чертах строгость и суровость. Внешне Виоль выглядела не на много старше Харда, сложно было сказать, но, как ему казалось, младше Ранта.
«Неужели уже в таком возрасте эта девушка смогла сразится в битве с некромантом и выжить? Но каким, неужели тем самым? Нет, вряд ли. Кто вообще мог бы выжить после встречи с ним?»
Хард мотнул головой отгоняя глупые мысли. На смену им пришла подозрительность.
– Хорошо, я согласен, мы направляемся в Равин, вы будете сопровождать нас весь путь?
– Да.
Хард моргнул и покосился на деда, не понимая, почему тот так поступил. Бэнт ведь разбирался в людях, а эти двое подозрительные. Им неделю ехать до Равина вместе, вдруг попутчики окажутся опасными?
* * *
Странности начались на следующий же день. Хард с дедом часто останавливались в деревнях и распродавали оставшийся товар. Виоль всегда оставалась в повозке, Рант бывает выходил и разговаривал с людьми. Однажды он принёс Виоль какие-то тряпки, в другой раз Хард подслушал часть разговора попутчиков.
– Ты не можешь вести себя более непосредственно? – говорил Рант. – Всегда сидишь и молчишь, ты не видишь, как они на тебя смотрят?
– А что я должна делать?
– Я не знаю. Просто… – тут он замолчал, потому что заметил Харда.
Виоль действительно мало разговаривала, Рант же, наоборот, всячески старался произвести впечатление лучшего попутчика в мире, словно пытался уравновесить нелюдимость Виоль.
– Почему ты их взял? – как-то спросил Хард у деда. – Странные они какие-то.
Бэнт почесал бороду, всматриваясь в лицо внука, после чего кивнул.
– Да, но я разбираюсь в людях лучше, помнишь тот случай с мельником?
Хард хорошо помнил. Мельник попросил подвести до ближайшей деревни. Хард сразу увидел странность в его движениях, в бегающих глазах, заметил нож в сапоге. Но Бэнт взял его, а позже оказалось, что мельник просто волновался за дочь в соседней деревне, ему принесли весть, что пол деревни сгорело в пожаре, вот и помчался к дочери. А нож вообще не при чём, это всего лишь старая привычка мельника носить нож в сапоге. Бэнт в тот раз заметил больше, а именно обратил внимание на одежду и частички муки.
– И ты точно в них уверен? – уточнил Хард.
Бэнт потрепал его по голове, как делал в детстве, но Хард недовольно отстранился, приглаживая свои вьющиеся непослушные волосы.
– Уверен. Не знаю, куда они бегут или от кого, но они хорошие люди. Ты проницательный, но видишь только странности и опасности, научись видеть в людях хорошее.
Хард кивнул, Бэнт действительно хорошо видел людей, а потому юноша не стал спорить.
И всё же Хард продолжал присматриваться к странным попутчикам. Он заметил, что эти двое таскали какие-то предметы в одинаковых мешочках. А кем они были друг для друга? Уж точно не возлюбленными, не было в их отношении той нежности и взглядов. Напротив, иногда посматривали на другого с явным недоверием, а иногда сидели рядом, как старые друзья, которым ведома общая тайна.
Однажды Хард заметил, как Рант передал Виоль длинный нож.
– Мало ли что, сама знаешь, твоего оружия сейчас тут нет.
Пусть Хард не уловил скрытый смысл, но он точно был. Торговец заметил это по взгляду Ранта и кивку Виоль.
Поздно вечером Бэнт и Рант о чём-то беседовали на козлах. Хард устроился на ящиках в фургоне. Виоль сидела здесь же, капюшон был низко опущен.
– Привет, – сказал Хард, переместившись ближе к девушке.
– Привет, – ответила она.
– Почему ты не снимаешь капюшон даже здесь, где тебя не видят?
Виоль пожала плечами.
– Мне неудобно так разговаривать, когда я не вижу собеседника.
Тогда Виоль сняла капюшон и посмотрела на Харда.
«Какие у неё голубые глаза. Никогда не видел такого цвета,» ― мельком подумал он.
– Значит, вы с Рантом друзья?
Виоль несколько секунд молчала, а потом кивнула.
– Ты не очень любишь говорить, да?
– Я… Я не знаю, о чём говорить.
– А вот твой друг знает. Он постоянно говорит. Я иногда хочу, чтобы у него язык заболел, и он хоть секунду помолчал, – Хард улыбнулся, а Виоль вдруг улыбнулась в ответ, но улыбка сразу соскользнула с её лица. А Харду захотелось ещё раз рассмешить эту странную девушку.
Он начал копаться в мешках, после чего нашёл нужный, улыбнулся и зачерпнул рукой семечек подсолнуха, протянул горсть Виоль. Она взяла и их руки на секунду соприкоснулись, рука Виоль была холодной, словно лёд.
– Тебе холодно? Но тут же тепло…
Её лицо стало печальным.
– Нет, мне тепло, это… это нормально для меня.
– А, прости, я дурак, это из-за некроманта, да? Он же зацепил тебя заклинанием или вроде того. Должно быть, ты сильно их ненавидишь. А ведь один из них вообще стал королём Иссорга, подумать только… Некромант, да стал королём. – Он задумался. Её иссорский акцент, сражение с некромантом… Нет, не может быть. – Только не говори, что дралась с самим королём Иссорга?
Последний вопрос Хард задал с улыбкой, выдавая за шутку, хотя на самом деле с нетерпением ожидал ответа, хоть каких-то подробностей её истории.
По лицу Виоль пробежала лёгкая тень. На мгновение показалось, что сейчас начнётся рассказ, но странная девушка вновь замолчала. Это длилось несколько секунд и Хард уже подбирал следующую фразу, когда Виоль заговорила вновь.
– Ты ненавидишь Морвиля?
Вопрос застал врасплох, Хард едва не просыпал несколько семечек. О Морвиле знали все в Северных Королевствах, и большинство относилось одинаково. Боялись его силы, не любили за нарушение законов, не понимали. Хард, пожалуй, относился к нему с осторожной опаской, но не боялся. А вот дед Морвиля не любил, хотя торговцы часто ездили в Иссорг продавать знаменитый золотолист и ткани из него.
– Нет, не то, чтобы бы. Но многие его боятся. Думаю, тут дело в том, что он изменил привычный порядок вещей. Короли свергали королей и прежде, но никогда не было такого. Он маг с пугающей силой, плюющий на законы и остальных магов. Как тут такого не боятся?
И Хард слегка улыбнулся, довольный своими рассуждениями. Пожалуй, иногда торговец считал себя умнее большинства, и ничуть этого не стеснялся.
– Значит, ты не считаешь его злым королём? – невозмутимо продолжила Виоль.
– Не знаю. Возможно он и не очень хороший человек, но ко власти вообще редко приходят доброй души люди.
Хард вспомнил о том, как Морвиль захватил власть. Поднял мертвецов рядом с городом и напал внезапно, армия короля Финлина и опомниться не успела. Подлый и не честный способ, но с другой стороны… Чем это отличается от дворцовых интриг и предательств? Для Харда вся эта политика была одинаково грязной.
– Возможно, для торговца я скажу очень поэтичную вещь, но… Король Морвиль, как внезапно возникшая гора на равнине. Понимаешь? Это бы всех шокировало, а тень этой горы упала бы на светолюбивые растения. Так и тут, вначале он всех шокировал, а потом тень его поступков накрыла все Северные Королевства. – Хард мотнул головой, в мыслях это звучало лучше. – А что? Почему тебя это так интересует?
В этот момент в фургон залез Рант.
– Вы что, спорите? – поинтересовался он, окидывая собеседников взглядом.
– Хард рассказывает мне о том, что Морвиль на самом деле не плохой король.
– Да? – Рант перевёл взгляд на торговца. – И что же ты его поддерживаешь?
– Нет, я не совсем это говорил.
Хард нахмурился, замечая напряжение в воздухе. Что-то здесь определённо было не так, но пока Хард не мог составить все странности в единую картину.
Часть 2
Глава 10
Рант не понимал Бэнта. Этот старик сразу же попросил Ви снять капюшон, что-то заподозрив, но потом вместо того, чтобы испугаться или прогнать двух незнакомцев, согласился принять помощь с защитой фургона, хотя явно понял, что на самом деле это им с Ви нужна помощь. Рант не говорил об этом с ним напрямую, но часто беседовал то об Аданаке, то об Иссорге, то о истории и далёких краях, надеясь хоть так его понять. Бэнт разговаривал охотно, как и все старики, поговорить он любил.
Рант волновался и за Ви, точнее о том, как бы она не сделала глупость, но всё шло лучше, чем могло бы. «Фея» даже сумела подружиться с младшим торговцем, а с Рантом периодически спорила и всячески перечила, насколько позволяли их обстоятельства.
В тот раз Бэнт и Хард остановились в очередной дерене, и пока предлагали товары, Рант зашёл к Ви. Это была редкая возможность поговорить наедине. Ви сидела откинувшись назад, на ней было платье, что он недавно принёс. Верх его был светлым, а юбка цвета подсохшей крови, что ж, оно ей подходило, но главное платье отлично скрывало форму «фей» и крылья. Рант невольно задумался о крыльях, плотно прижатых платьем. Более того Ви сидела на полу, в таком положении крылья должны были согнуться на девяносто градусов.
– А твои крылья не сломаются? – вслух спросил Рант.
Она покачала головой.
– Нет. Им вообще сложно навредить.
Её холодный взгляд был острым, словно ножи. Он понимал, на что она намекает, что это не слабое место «фей». Или, что у «фей» вообще его нет? Что-то в таком духе.
– Но спасибо за платье, – неожиданно её голос стал мягче, как и взгляд.
– Не за что, твоя маскировка выгодна нам обоим.
Ви долго смотрела на него, словно хотела сказать что-то ещё. Он тоже, но слова не приходили. Всё было так сложно, они в одной лодке, но они не обязаны в ней быть, и они всё ещё враги, хотя теперь больше напоминали сварливых стариков, которые не поделили нечто в прошлом.
* * *
Он сидел вместе с Бэнтом и смотрел на неизменный лес и ленту дороги, в воздухе порхали снежинки.
– Значит, ты увлекаешься историей и легендами? – спросил старый торговец после того, как Рант упомянул легенду о нищем и драконе.
Легенда была проста: нищий вылечил дракона, дракон забрал его в свои земли, оттуда нищий вернулся с богатствами.
– Да. – Рант кивнул. – Мне интересно, как история становиться легендами, как одно превращается в другое, какая легенда правдива, а какая уже больше сказка.
Бэнт одобрительно покивал. Рант же вспомнил давнюю мечту, некогда он хотел путешествовать по миру, собирать и записывать легенды, раскрывать правдивость одной и ложь другой. Глупые мечты ребёнка, отец которого ещё был жив, а будущее обещало быть лёгким и простым.
– Совсем зима в этом году задержалась…
Голос Бэнта вырвал его из раздумий. Рант поднял голову к снежинкам, медленно танцующим на фоне серого неба. Выдохнул облачко пара.
– Опять мороз начинается…
– Странно это, – кивнул Бэнт. – Морозы и так поздно.
– Ну, наша местность всегда была суровой. А вот в Лайтане явно никаких морозов.
– Бывал я как-то в Лайтане, – сказал торговец. – Очень шумное и многолюдное королевство. А ещё у них ведь там тоже рядом подобие нашего Запретного Леса есть. Ес Шу зовётся. А наш Запретный зовётся Ес Та, но ты, наверное, знаешь, парень.
Да, Рант знал географию, Ес Шу отрезал Северные Королевства от Южных. Впрочем, даже если бы его не было, через горы мало бы кто решил путешествовать. В детстве Ранта удивляло, как сильно отрезаны друг от друга Северные и Южные королевства, ведь даже по морю попасть из одной части материка на другую непросто. Бескрайний океан богат на штормы и пиратов.
– Но, знаешь, там как-то всё не то, – продолжал Бэнт. – Мне больше нравятся наши тихие и спокойные места.
Рант бы тоже хотел однажды там побывать… Кажется, с этим стариком детские мечты о путешествиях начали возвращаться, не хорошо это.
Какое-то время Бэнт молчал. День всё больше уступал место ночи, пейзаж не менялся, из фургона доносился разговор Харда и Ви, но Рант не мог разобрать слов за шумом колёс.
– Знаешь, Рант, когда-то я встречал короля Финлина Мудрого. Когда он ещё не был королём.
При упоминании отца сердце Ранта упало вниз. Он застыл, ожидая продолжения.
– Я тогда был совсем молод, потерял жену, но продолжал торговать, словно ничего не случилось. Переживал, что называется, чёрную полосу. Я был в Норге, провалился в какую-то яму, у меня отлетело колесо. В Норге же улочки узкие, я застрял, из-за меня не мог проехать какой-то уважаемый торговец. Я вообще не понимал, как он с таким огромным фургоном умудряется ездить по Норгу, но это не важно. Мы спорили, кричали, тогда-то и появился он. Финлин был тогда ровесником Харда, он возник на дороге, заступился за меня. Я вначале не понял, что это за мальчишка и откуда. Но потом явились сопровождающие. Знаешь, оказалось, они гуляли по Норгу, Финлин услышал спор, побежал разбираться. Понимаешь, сам? Он не приказал страже или личному телохранителю, а кинулся на узкую улочку один, без какой-либо защиты. А потом он заступился за меня, неизвестного и небогатого торговца. Тогда я сразу понял, что из него получится хороший король. Любимый народом. Знаешь, даже его имя… Оно короткое, народу нравилось. И мне он нравился, а я ведь должен был восхищаться своим королём – Шельфелиусом.
Рант слушал этот странный рассказ, затаив дыхание. Как давно это случилось? Получается, тогда его отец был младше, чем Рант сейчас. И уже тогда смог завоевать доверие народа. Иногда Рант гадал, как же мог выглядит Иссорг сейчас, если бы его отец всё ещё был жив.
– И… К чему эта история? – тихо спросил Рант, кажется, его голос немного охрип.
– Не знаю. Просто вспомнил, ты очень похож на него.
Бэнт впервые за время рассказа отвлёкся от дороги и посмотрел на Ранта. А тот не смог спросить что-то вроде: «Вы верите, что его дети погибли?». Именно такой слух был распущен после того, как Морвиль взошёл на трон. Но вопрос не был нужен, Рант и так знал, что Бэнт всё понял и догадался, кто перед ним.
Часть 2
Глава 11
Первые дни путешествия дались Ви особенно тяжело. Фея не привыкла к скачущим и прыгающим на камнях фургонам, не привыкла постоянно скрывать крылья под платьем. Первое время у неё всё болело, Ви постоянно была уставшей и не выспавшейся.
Рант много времени проводил беседуя с Бэнтом. А вот Ви часто разговаривала с Хардом. Пусть он выглядел тощим мальчишкой, какие постоянно носились по улицам Иссорга, нервируя обычных граждан, но на деле молодой торговец на них не походил. Хард был спокойным и рассудительным, а его тёмно-серые глаза притягивали необычным цветом. Впрочем, наверное, Ви просто нравилось смотреть в глаза людям, такие разные и такие не похожие на одинаково голубые глаза фей.
В общем, говорить с людьми оказалось легче, чем она думала. Временами. Может быть, это была заслуга Харда? Если молодой торговец и замечал уклончивые ответы, непонимание тех или иных высказываний или не желание говорить о некоторых темах, то не показывал виду и вёл беседу дальше. И так в пути прошло уже пять дней. Пять дней, за которые Ви вполне могла бы добраться до Иссорга, если бы летела. Хотя нет, куда быстрее.
Порой она думала о том, какого там в Ледяном Замке. Её ищут? Ждут? Ко, наверное, могла совершить несколько глупостей, чтобы её найти… А что Дифир?
К концу пятого дня, когда они остановились на отдых в лесу, Рант и Хард тоже поладили и начали тренироваться бою на мечах. Бэнт развёл костёр и варил странно пахнущий суп, но, кажется, запах смущал только Ви. Фея сидела возле костра, но так, чтобы жар не причинял беспокойства. И почему люди так любят тепло? Феям всегда комфортнее в холоде.
Рант показывал Харду движения и приёмы, а Ви внимательно следила. Они дрались на палках, Хард делал слишком много лишних движений, Рант двигался быстро и плавно, попутно рассказывая, какие ошибки совершал торговец. Хард быстро выдыхался, Ви слышала, что молодого торговца обучал дед, но с Рантом ему было не сравниться. Объективно Ви понимала, что для человека Рант сражался искусно, совсем не похоже на изящество и мастерство фей, но Ви поймала себя на мысли, что ей нравилось наблюдать.
– Рад, что они наконец нашли общую тему, – сказал Бэнт, присаживаясь рядом. От игры тени и света морщинки возле глаз старика стали глубже.
Ви кивнула. Ей тоже больше нравилось так, чем вначале, когда все поглядывали друг на друга с подозрением.
– И за тебя. Вижу, что перестала от нас прятаться. Это правильно, знаешь, не все боятся таких, как ты.
Таких, как она, должны боятся. Это факт, правда, относиться это к жителям чужих королевств, а вот в Иссорге все должны… Что? Любить фей? Нет, пожалуй, тоже в какой-то мере боятся, потому что без страха не будет уважения. Но всё же ей хотелось верить, что жители, ну, хотя бы столицы любили своих стражей.
Вот только сейчас она не фея. Она Виоль, раненная некромантом. М-да, Ви так и не успела «отблагодарить» Ранта за эту выдуманную историю.
– А почему вы не боитесь?
– А зачем мне боятся людей, которые не собираются мне навредить? – Он улыбнулся, морщинки в уголках его глаз натянулись. А ведь Ви никогда прежде не видела так близко стариков, исключая того в день вылазки в Норг, но тогда фея и рассмотреть его толком не успела. Сейчас же с интересом рассматривала седую бороду и морщинистое лицо.
– И как вы это определили?
– По глазам, – ответил Бэнт, улыбнулся шире, натянув те же морщинки.
Ви не понимала. Фея отвернулась и посмотрела на пламя. Всё же люди иногда говорили крайне странные вещи.
Бэнт вернулся к приготовлению супа, Хард и Рант временно приостановились, Рант активно жестикулировал и объяснял, но Ви не вслушивалась, она вздохнула и вновь уставилась на языки огня. Что она делала среди этих людей? Напялила на себя невесть что и притворяется человеком.
«Но я была когда-то человеком. И все феи тоже».
Мысль оказалась неожиданно грустной, хотя и не должна быть таковой. Ви понимала, что ребёнком могла бы погибнуть на улицах Норга, Морвиль сделал из неё сильное существо, дал цель и смысл жизни. О чём ещё можно мечтать?
Едва слышно хрустнула ветка, фея машинально посмотрела в сторону звука. Привязанные лошади не вызывали беспокойства, но феи показалось, что она видела тень рядом с фургоном. Ви поднялась и тихо покралась вперёд.
– Виоль? – раздался голос Харда позади. Но она не стала терять время на объяснения, бросилась за фургон, чуть не упала, запутавшись ногами в подоле платья, но выскочила как раз в тот момент, когда силуэт бросился прочь. Ви побежала следом. Ужасное платье мешалось, крылья рвались в полёт, но приходилось бежать.
Фея слышала, как позади кто-то догонял. Но никому из них не угнаться за вором, никому. Ви подхватила на бегу палку, притормозила и запустила по ногам незнакомца. Силуэт рухнул вниз. Уж что-что, а в меткости и метании всего и вся, в ней мало кто мог соперничать.
Рант и Ви подоспели к вору одновременно, Рант заломил ему руки, Ви сдёрнула капюшон плаща, и застыла на несколько секунд. Это была девчонка, худая, светловолосая и со злющим лицом. Она вызывающе подняла голову и Ви заметила, как её жёлтые глаза отразили свет.
– Кто ты? Ты хотела нас обокрасть? – спросил Хард, тоже подбежавший к ним.
Странная незнакомка не отвечала. Они с Хардом были почти одного роста и, наверное, возраста. Но воровка была такой худой, а волосы настолько спутанными, словно она бегала по этим лесам уже ни одну неделю. Воровка упорно молчала, вызывающе смотря в глаза то Харду, то Ви. Рант находился вне досягаемости её злющего взгляда, держал, что бы не убежала.
– Откуда ты вообще взялась? Здесь рядом даже деревни нет, – пробормотал Хард.
– Мы не причиним тебе вреда. – Хватка Ранта начала ослабевать, наверное, так он хотел показать добрые намерения.
Эти двое старались говорить с воровкой как можно мягче, словно перед ними хрустальная ваза. Что ж, значит, жёсткой должна быть Ви. Она потянулась за ножом, любого можно разговорить, если хорошенько надавить.
И тут глаза воровки вновь блеснули, а потом Ви поспешно пришлось заслоняться от удара ногой. Мельком она отметила, как ловко незнакомка ударила локтем Ранта, а потом сбила в снег. Хард не успел ничего сделать, воровка ловко ушла вниз и подрезала торговца, а потом и Ви. Увы, это ужасное платье всё портило, фея не могла нормально двигаться. Ви вскочила максимально быстро, но воровка уже растворилась среди теней леса.
– Она быстрая и сильная. Для человека, – пробормотала Ви, мечтая сразиться с ней без этих глупых одежд.
– Да. Её удар куда сильнее, чем у девчонки её телосложения, – Рант держался за живот, медленно поднимаясь.
– У неё глаза блестели, как у какого-нибудь дикого зверя. Вы же видели? Может, она ну… из тех волков? – Хард поднялся следом.
Ви смотрела в лес. Если бы крылья были свободны, она бы догнала воровку. Впервые фея встретила человека, в котором ощущала магию, но при этом не мага. Незнакомка вполне могла оказаться магическим существом.
– Думаешь, это человек-волк, как в той сказке? – спросил Рант, продолжая их с Хардом разговор. ― Их ферволями, кажется, называют.
– Очень похоже.
– Нет, она не волк. – Ви покачала головой. – Она скорее кошка.
– Почему ты так думаешь? – спросил Хард.
Потому что Ви чувствовала магию, и ощущала в той воровке нечто кошачье, но, разумеется, не могла об этом сказать.
– Не знаю. А о какой сказке речь? – перевела она тему.
– Ты не знаешь?
Фея покачала головой.
– Сказка про Алую Леди, – Рант повернулся обратно к фургону, остальные за ним. – Алая Леди была прозвана так за красный плащ, а также за пристрастие к убийствам. Она не щадила никого, но всё закончилось, когда она убила старушку. Та старушка приютила у себя потерявшегося человека-волка. Собственно, в сказке его так и звали – Волком. Волк внешне выглядел, как настоящий волк. Его волосы были серыми, глаза светились в темноте, он был сильнее любого человека. Он пошёл за водой к реке, а когда вернулся, то обнаружил уже убитую старушку и Алую Леди над ней. Тогда они и сразились, ну и Волк её победил. Жители всех городов и деревень поблизости вздохнули с облегчением. Конец.
– Это на самом деле произошло?
– Не знаю. Трудно сказать, это же сказка. Она может быть полностью выдумана или основана на другой истории. Тут никогда не угадать. Но я думаю, что нечто подобное действительно произошло. Сказка родом из Акира и однажды некоторые историки даже определили примерное место, где могли бы произойти те события. Тех двоих историков засмеяли, но позже на том месте поставили высоченную скульптуру в честь сказки об Алой Леди.








