412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Anna von Megenberg » Иди на голос (СИ) » Текст книги (страница 3)
Иди на голос (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:47

Текст книги "Иди на голос (СИ)"


Автор книги: Anna von Megenberg



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)

— Куда б его, воевода? — А что ты умеешь? — обратился воевода к гостю. — Что прикажешь, то и умею. — Ясно, — поморщился воевода. — Лейла! Та метнулась вперёд молчаливой тенью. — Принимай помощничка. «Да какой же он помощник, воевода-батюшка?» — хотела воскликнуть Лейла. Это же надо, глупость такую удумать: слепого к кухне приставить! Не ровен час, он либо себя зарежет, либо вместо зайца в похлёбке сварится! Лейла уже набрала воздуху в грудь, чтобы выпалить всё это единым духом — но посмотрела на непрошеного помощника и вдруг осеклась. Ох, лишенько, худой-то какой — того и гляди, косточки кожу прорвут. Видать, не шибко много ему за песни платили. А у неё лишний черпак похлёбки всегда найдётся. — Благодарствую, воевода. Юноша повернул голову на её голос. Под взглядом невидящих глаз Лейле стало не по себе. — Ты Лейла, да? Лейла кивнула, потом спохватилась и добавила: — Да. — Спасибо, что не гонишь. Не бойся: я сильнее, чем думаешь. Что скажешь — всё сделаю. — Лейла! Ох, лишенько! Да что же с воеводой сегодня такое: за вечер назвал её по имени больше раз, чем за всю последнюю луну. — Да, воевода? — Бери Андриса и Альвина. Скажешь — я велел. Женщину в шалаш, да устройте её поудобнее. И укройте потеплее. Прямого воеводиного приказа ослушаться не посмел даже Альвин. Впавшую в забытье бедняжку уложили на мягкий лапник, под голову Лейла подсунула ей скатку из андрисова плаща, а коченеющие ноги укрыла своей вязаной шалью — та хоть уже и порядком поистрепалась, но грела хорошо. Ребёнка Лейла усадила поближе к огню, предложила ещё половинку лепёшки — девочка отрицательно качнула головой — и, проследив, чтобы на этот раз слепой певец уселся благополучно, наконец-то сама опустилась на землю и вытянула гудящие от усталости ноги. Альвин и Андрис сели чуть поодаль. — Значит, нет у тебя имени? — окликнул юношу Андрис. — Нет. — Чудно. И сам ты чудной: говоришь не по-нашему, да и мелкий какой-то. Не бродяга — так, бродяжка. Тебя так не называли? — Теперь вот назвали. — Ну, значит, так отныне и будет. Эй, Бродяжка! — Что? — Что у тебя там, в мешке? — Я же говорил — лютня. — Покажи. Бродяжка выпутался из заплечных лямок, бережно раскутал мешковину и нежно, как ребёнка, взял в руки ещё не виданный Лейлой инструмент. Лютня была из тёмного дерева, мягко мерцающего в свете костра, точно отполированного многочисленными прикосновениями любящих рук. Формой она напоминала срезанную половинку яйца или луковицы. Струн было не так уж много — но больше, чем Лейла могла сосчитать. — Как же ты на ней играешь, если ты слепой? — Я слепой, а пальцы зрячие. — А если ты упадёшь, она кокнется? Бродяжка не удостоил это ответом и вновь завернул лютню в мешковину. Воспользовавшись паузой, Лейла подсела к нему и сунула в руки миску с похлёбкой. — Ещё тёплая, — ободряюще шепнула она. — Ты бы поел? — Ложку мимо рта не пронеси! — заржал Альвин и так хлопнул Бродяжку по спине, что тот и впрямь пролил на себя немного похлёбки. — Кончайте, а? — потребовала Лейла. Голос дрожал от обиды за Бродяжку, молча соскребавшего с рубахи варёную сныть. Андрис с Альвином переглянулись — и заржали ещё громче. — Э, да к нему теперь не подступиться! — У него защитница нашлась! — А сурова-то как — всех зайцев вокруг распугала! — Воеводе скажу, — пригрозила Лейла. Слова сорвались с языка раньше, чем она успела подумать, что говорит. Брат с Альвином тут же захлопнулись — со стуком, как крышка погреба, и растворились в темноте. Лейла подвинулась к Бродяжке поближе. — Не слушай ты их, — посоветовала она. — Знай себе ешь. Тут ещё лепёшки остались — хочешь? — Добрая ты. — Скажешь тоже… — смутилась Лейла. — Так будешь хлеб? — Не надо. Девочке оставь. Из темноты снова вынырнули Альвин с Андрисом — и не одни. — Говоришь, петь умеешь? — поинтересовался у Бродяжки один из воинов. Лейла не помнила, как его звали. — Умею. — А о чём? — Обо всём. — Ну так спой! Надо же тебе как-то харч отрабатывать! Бродяжка аккуратно поставил на землю пустую миску и вновь вытащил лютню из свёртка. — Ты играть будешь или нет? Бродяжка молчал, неспешно пробуя пальцем струны и время от времени подкручивая колки. — Ну? — снова поторопил его Альвин. Где-то за рекой раздалась заунывная волчья песня, словно одинокий зверь пробовал голос, глядя на луну. Потом ещё и ещё, на разные голоса. Девочка испуганно оглянулась. — Это на том берегу, — шёпотом успокоила её Лейла. — Погнал кого-то, — лениво заметил солдат. — Косулю, может. — Нет, — неожиданно возразил Бродяжка. — Это волчица. И волчата при ней. Петь их учит. — Ты-то откуда знаешь? — поразился солдат. — Слышу, — просто ответил Бродяжка. Он поудобнее перехватил лютню, словно собираясь её баюкать, и для пробы провёл рукой по струнам. Лютня отозвалась — Лейле показалось, что радостно. Бродяжка склонился ниже, так, что пряди тёмных волос почти совсем закрыли лицо — и запел: — Когда бог создавал волков, он смотрел на дальние звёзды, Он придумал долгую ночь и клинок ущербной луны, И дрожала тревогой тьма, пахли сталью и снегом грёзы, И огромный могучий зверь шёл по лезвию тишины. Спи, малыш, свернись в клубок, Ты не будешь одинок. За тобой следит с небес Древний мудрый волк. Когда бог создавал волков, он держал в руках изумруды, Он сплетал серебристый шёлк и тепло весенних лучей. Но дрожала угрозой ртуть в глубине прозрачных сосудов, И огромный суровый зверь щурил глаз на пламя свечей. Спи, малыш, всему свой срок. В череде лесных дорог Защитит тебя от бед Древний мудрый волк. Когда бог создавал волков, он играл печальную песню, Горьковатую на губах, словно вкус полынной росы, И в холодном мерцании звёзд по бескрайнему зимнему лесу Гордой стаей бежали звери, поднимая к небу носы. Спи, малыш, вот тёплый бок. Ты не будешь одинок, За тобой следит с небес Древний мудрый волк. Когда бог создавал волков, он хотел подарить им крылья, Чтобы каждый из них умел возвращаться в Небесный Дом. Но затея эта, увы, отчего-то не стала былью, И в слепую ночь новолунья волчьи песни плачут о том… Спи. Пока ты спишь в тепле, Сказки бродят по земле. В чудо даже зверю Очень важно верить… Бродяжка умолк, но никто из сидевших у костра не шелохнулся. Тишину нарушало только потрескивание сучьев в костре — даже волки на том берегу почему-то умолкли. Лейла боялась даже глубоко вдохнуть, чтобы не нарушить это молчание. У них в деревне, конечно, пели. Пели за работой, пели и на вечёрках, особенно зимой, когда молодые парни с девушками собирались в каком-нибудь одном доме и устраивали веселье до света. Сама Лейла пела не лучше и не хуже других — а вот Андрис, тот считался голосистым, его послушать любили. Словом, были не медведи там какие-то дремучие, всё понимали. Но такого пения Лейле слышать не доводилось. Когда Бродяжка закончил, Лейла вдруг поняла, что всё это время слушала его, закрыв глаза — сама не зная, зачем. А потом она подумала вдруг, что его голос похож на чашу, до краёв наполненную колышущейся в ней тяжестью родниковой воды — прозрачной и такой чистой, что даже сладкой, пахнущей мятой и клевером. А подумав это, Лейла почти испугалась — да её ли это глупая деревенская голова, или ей приставили чужую, от какой-нибудь городской господинки, которая знай себе весь день мудрёные книги почитывает да гуляет по саду с арфой? А что подумали Андрис и остальные, Лейла не знала. Когда Бродяжка допел, они ещё с минуту посидели у костра, а потом как-то незаметно исчезли. Не сказали ничего — ни плохого, ни доброго. Они остались у огня вчетвером — Лейла, Бродяжка, раненая крестьянка и по-прежнему жавшаяся к ногам матери девочка. Лейла не знала, что и думать. Дети знают смерть, особенно деревенские, но чтобы в шесть зим, да смотреть, как умирает родная мать? Но когда Лейла попыталась увести девочку, та воспротивилась: сжалась в комок и протестующе замотала головой, по-прежнему не издавая ни единого звука. Пришлось позволить остаться, а потом Лейле стало, по сердцу говоря, совсем не до неё. Хребет ночи ещё не переломился, когда женщина, до сих пор лежавшая тихо, вдруг стала стонать и метаться. Лейла пробовала положить ей на горевший, как печка, лоб смоченную водой тряпицу — несчастная сбрасывала её и продолжала биться, почти как в родах. Иногда она затихала и начинала просить пить — тихо и жалобно, как ребёнок, но стоило Лейле поднести к обмётанным лихорадкой губам ковш с водой, как подбородок несчастной сводило судорогой, и вода бесполезно проливалась женщине на грудь. Никогда ещё Лейле не случалось видеть, чтобы душа так тяжело покидала тело. Все виденные ею смерти были лёгкими — так или иначе. Когда Лейле было восемь зим, отец поехал в лес заготовить дров — и, видно, прогневал чем-то лесного хозяина, так что тот подтолкнул подрубленное дерево, направил его не в ту сторону. Ещё четыре зимы спустя стала слабеть и гаснуть мать — промаялась так весну, лето, а на исходе осени — Лейла очень хорошо помнила, что за несколько дней до того снег наконец-то лёг накрепко, до весны — просто не проснулась с ночи, и всё. Были ещё маленькие братишки и сестрёнки — всего пятеро. Каждый из них пищал в подвешенной к кольцу в потолке люльке, словно котёнок, и маленькую Лейлу, бывало, посылали по ночам укачивать их и перепелёнывать в сухое. Но продолжалось это всегда недолго; ещё вчера громко плакавший, а сегодня молчащий кулёк клали вместо люльки в сколоченный отцом деревянный ящичек, а саму зыбку убирали в амбар — до следующего жильца. С братишками и сестрёнками случалось то же самое, что и с маленькими курятами, которые иной раз падали в траву беспомощными клубочками жёлтого пуха. Лейла понимала это — и смерть не пугала её. Она была частью жизни — ну совсем как у листьев: те тоже осенью чахнут и падают вниз, чтобы потом перегнить. А перегнив, они напитают корни дерева, и оно выбросит новые листья — и так будет всегда, из года в год, потому что без смерти не будет и жизни. И Лейла знала, что когда придёт её час, она тоже оторвётся от своей ветки без боли — как лист. И куда-то полетит. Но жизнь лежавшей перед ней женщины не желала отрываться от ветки. Это скорее походило на то, как если бы человеку пытались оторвать руку или ногу. Она с хрипом, надсадно втягивала в себя воздух, как будто вокруг его было мало — а через секунду принималась звать кого-то, выкликать имена. Лейла стало по-настоящему страшно. Старые люди говорили — а Лейла ещё девчонкой в рубашонке любила послушать такие разговоры — что так тяжело, с борьбой, из жизни уходят колдуны и тёмные ведьмы. Их не пускает злой дар — держит, как верёвкой, пока они не передадут его кому-нибудь другому. Лейла затряслась, как заячий хвост. Ой, лишенько! А ну как это и правда ведьма? А передать дар ей, кроме Лейлы, тут некому! На плечо ей легла рука, и Лейла чуть не подскочила. — Не пугайся, это я. Лейла устало закрыла глаза. Она уже успела забыть, что Бродяжка тоже тут, рядом. — Не бойся, она не ведьма. — Откуда знаешь? — само собой сорвалось у Лейлы, и она едва не зажала себе рот руками. Срамота-то какая! Правду говорят — волос у бабы долог, а ум короток. Завтра весь лагерь будет болтать, что стряпуха ведьм да лешаков боится! — Она не ведьма и не колдунья. Обычная смертная. — Так чего ж к ней смерть-то не приходит? Измаялась вся! — Потому и не приходит, что измаялась. На сердце у неё тяжело, — Бродяжка произнёс это так спокойно и уверенно, как будто читал по книге. — Она детей своих не уберегла. Одна только дочка и осталась. Страшно ей девочку покидать. А не покинуть — нельзя. Вот и мечется. С этими словами Бродяжка подсел к ложу из еловых веток и решительно откинул все тряпки, которыми Лейла укутала умирающую. — Давай дадим ей воздуха. Женщина и впрямь затихла и задышала глубоко и почти спокойно. Несколько глубоких, судорожных вдохов спустя она приоткрыла глаза и жалобно попросила: — Отпустите… отпустите!.. — Лейла, дай воды, — попросил Бродяжка. Лейла молча протянула ему ковш. Бродяжка зубами развязал тесёмки собственного рукава, окунул руку в ковш и прохладной мокрой тканью провёл по лицу женщины. Затем тихонько подул на разгорячённый лоб. Женщина как будто снова притихла. Бродяжка передвинулся ещё ближе к изголовью, склонился над лежавшей, словно вглядываясь в искажённое страданием лицо, а потом — Лейла ушам своим не поверила — тихо запел. Голос его на этот раз был едва слышен, и Лейле вспомнились колыбельные, которые точно так же напевала мать, сонно покачиваясь у люльки. Всех слов Лейла разобрать не смогла, но ей показалось: — …Отпустите меня в мой сон, Там поёт серебряный дождь… Там заждался меня мой конь, Но следов в траве не найдёшь. Там горит на окне свеча — Дом, в котором помнят и ждут, Где не тронет меня печаль Где беда и боль не найдут… Дождь омоет на ранах кровь, Я вернусь наконец домой. Там родится музыка вновь Серебристой лёгкой струной. Там ладони хранят тепло, Что дарил нам живой огонь, Дождь, шурша, стучится в окно Через лапы сосновых крон. Синий бархатный взмах крыла, Серебристо-печальный звон — Это смерть за мною пришла, Отпустите меня в мой сон… Бродяжка умолк и ладонью коснулся лба женщины. Та лежала тихо. — Уснула, — осмелилась наконец прошептать Лейла. Бродяжка едва заметно качнул головой. *** Так Бродяжка остался в лагере — при кухне. Лейла, поначалу обречённо решившая, что ей придётся теперь не только с утра до ночи стоять у котлов, но и приглядывать сразу за двумя малыми детьми — Бродяжкой и прибившейся к лагерю девочкой — была приятно удивлена. Бродяжка оказался на редкость толковым и исполнительным, да и сил у него, оказалось всё-таки больше, чем Лейла сперва думала. Теперь, когда таскать воду, заготавливать сухостой и драить котлы можно было в четыре руки, дело пошло куда веселее. Ещё удивительнее было то, что к Бродяжке не на шутку привязалась девочка. Заговорить она так и не заговорила, на все вопросы только кивала или мотала головой, и добиться от него хоть чего-нибудь вразумительного не мог никто, даже воевода. Но возле Бродяжки она торчала, как приклеенная, и Лейла недоумевала. Как же эти двое понимают друг друга, если она не говорит, а он не видит? Но странная эта дружба продолжалась, а языкастые солдаты, заметив это, тут же прилепили Бродяжке прозвище «нянька». Так и получилось, что их стало вроде как трое: Лейла, Бродяжка и девочка. Имени её не знал даже Бродяжка, и Лейла стала называть девочку Витой. Так звали её последнюю, самую младшую сестрёнку, которая прожила дольше всех — целых шесть лун, и Лейла успела привязаться к ней сильнее, чем к другим младенцам. Девочка ни единым жестом не дала понять, нравится ей это или не нравится. К Лейле она вообще относилась чуть ли не как к пустому месту: позволяла себя кормить, мыть и расчёсывать, но рядом никогда не задерживалась и чуть что, мчалась к Бродяжке, который, кстати, тоже стал звать её Вита. Девочка не возражала, и Лейла слегка успокоилась. Раз имя прижилось, значит, и другие раны постепенно зарастают. Как-то они с Бродяжкой в очередной раз притащили к реке грязные котлы. Закончив оттирать дно одного из них песком, Лейла устало распрямилась, отвела назад упавшие на глаза волосы и огляделась вокруг. Бродяжки нигде не было. — Эй, ты где? — растерянно позвала Лейла. — Я здесь, — голос Бродяжки послышался откуда-то из тростниковых зарослей. — Погоди, я сейчас! Он выбрался на берег — промокший до колен, но довольный, с несколькими стеблями тростника в руках. — Зачем тебе? — удивилась Лейла. Хвороста было полным-полно, да и горит тростник не то чтобы очень — один треск, а тепла никакого. Бродяжка улыбнулся: — Музыку буду делать! Но заняться своей музыкой Бродяжке удалось только глубоко ввечеру, когда все в лагере были наконец накормлены, все котлы и плошки перемыты, все припасы убраны подальше — по особому настоянию Лейлы, которая слишком хорошо знала, что такое голодное мужичьё — а растопка на завтра заготовлена и разложена сушиться. Лейла наконец-то присела, кряхтя, как дряхлая бабка, и ощущая, как с натугой распрямляется одеревеневшая спина и кровь начинает медленно расходиться по натруженным плечам. Бродяжка уселся рядом и с наслаждением вытянул к огню ноги. Лейла заметила, что полотняные штанины всё ещё влажно липнут к телу. — Ты что ж, так и ходил весь день? — ахнула она. — Застынешь же весь, застудишься! — Нет, — махнул рукой Бродяжка. — Тепло пока. — Что ж ты не переоделся? — Не во что, — пожал плечами Бродяжка.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю