Текст книги "Барнар - мир на костях (СИ)"
Автор книги: Angor
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
Глава 22
Только к утру удалось Таре и Иорику добраться до границ Остбона. Лошадь волшебницы полностью выдохлась, она едва передвигала ногами после безумной ночной скачки. Только выносливый осëл поэта всë ещё держался. Он крепкими шагами продолжал идти вперёд. Весь его твердолобый, самодовольный вид говорил о том, что ослы куда мудрее и сильнее любого жеребца.
Перед друзьями, еще не в успевшем полностью рассеяться тумане, вырисовывались высокие башни старинного имения. Студенты и педагоги сладко нежились в своих постелях. Волшебные твари, служившие ковену, тоже мирно посапывали в своих норах неподалëку.
Когда путники приблизились, Тара с помощью заклинания открыла дверь в невидимой защитной стене. И они оказались на территории магической школы. Сначала чародейка с Иориком отвели однокопытных товарищей в местную конюшню, простирающуюся в форме прямого угла. Они вычистили шкуры животных от грязи и насыпали им овса. Во время этих занятий Тара понемногу успокаивалась и приходила в себя. Ей необходимо было показать директрисе свою здравую серьёзность. Чтобы она увидела разумное горе пред собой, а не обезумевшую девушку.
– Ты готова? – спросил её Бэбкок, ополаскивая руки в ведре со студëной водой.
– Да, – девушка окунула голову в ведро целиком и вытерлась рукавом. – Иорик, ты ведь будешь мне помогать её убедить?
– Постараюсь, Тара. Большего обещать не могу.
Они отвязали уже немного посеревшее тело Карлин. Поэт поднял труп на руки и направился следом за ведьмой. Им не хотелось попадаться к кому-либо на глаза. Настроения для объяснений ни у кого не было. Да и их бы вряд ли бы поняли. А работники школы уже проснулись. В коридорах засияли свечи на люстрах. Повара разжигали печи, чтобы начать готовить завтрак студентам и учителям. Помощники магов подготавливали кабинеты для занятий по колдовству. Поэтому Тара сделала портал, который сразу же вывел их на балкон директрисы. Ей было страшно и жутко неловко врываться к леди Эрлин вот так. Но смерть сестры всë же пугала её куда больше. Поэтому ведьма решила не обращать внимание ни на какие условности.
Тара постучала в стеклянную дверь, украшенную по бокам дубом бирюзового цвета. Шёлковые занавеси с вышивками из золотых нитей разъехались по углам. Директриса была не в ночном костюме, а в синем платье для приёмов, что было весьма странным в столь ранний час.
– Не заперто. Входите, – она пригласила их жестом руки.
Девушка придерживала дверь, пока Иорик вносил труп Карлин внутрь.
– Можете уложить её на диван для гостей, – Эрлин кивнула в сторону.
Поэт направился к дальней стене, где стоял жëлтый мягкий диван с серебристыми ножками.
– Вы нас ждали? – уставила на неё непробиваемый взгляд Тара.
– Да. Сегодня во сне я увидела смерть твоей сестры. И я догадалась, что ты явишься ко мне. Уж больно хорошо я знаю твой характер, Тара. Ещё с тех времен, когда ты была непоседливой девчушкой. Когда тебе говорили, что что-то делать нельзя, то ты тут же шла и делала это, – Эрлин тяжело вздохнула. Она подошла к Карлин и уселась на край дивана рядом. Директриса с печалью в глазах на неё взглянула. – Очень жаль, что множество замечательных людей сгинуло из-за возрождения Узгулуна. Очень жаль. Карлин была возрастом примерно с мою дочь Авонмору. Они обе слишком молоды, чтобы умереть. Но, увы… Такую судьбу нам отвели на небесах. Мы здесь безвластны, – она поджала морщинистый подбородок, и на том образовалась испещрëнная бороздами вмятина.
– Хватит, леди Эрлин. Просто прошу вас, расскажите мне всë, что вам известно о воскрешении. Мы ведь обе знаем, что это возможно. Мне нельзя больше терять времени. Нужно действовать! – резко заявила гостья.
– Воскрешать нас, смертных, могут только демонические твари или ангельские создания. И вернуть человека из мира мëртвых можно успеть только впервые сутки. За это время душа покойного еще окончательно не забудет свою прежнюю жизнь. Так как мир наш создали всë же небесные прародители, то демонам, чтобы попасть в чертоги Терминаса, так называемого пограничья между нашими миром и миром мëртвых, придётся сильно попотеть. Для них Терминас закрыт. Ведь демоны часто воруют души, находящиеся вне тела. Для них это лëгкая нажива. Поэтому, чтобы очутиться в пограничье, им самим придётся пройти множество препятствий. Следовательно, за такую работу они возьмут в залог и твою собственную душу и потребуют от тебя также множество человеческих жизней. И я знаю, что ты на это не пойдёшь. Как бы ты ни любила свою сестру, ты всë равно не станешь убивать невинных существ. Так что этот вариант отпадает.
– А как договориться с ангелами?
– Никак, – улыбнулась грустно директриса. – Ангельские создания отвечают за смерть. А не демоны. Не забывай этого. И ни один ангел не нарушит своей работы. Они неподкупные, в отличие от демонов.
– Но вы же сказали, что с помощью их силы это возможно, – Тара сжала в волнении руку в кулак.
– Девочка моя, это очень редкий случай. И… Я не думаю, что должна тебе это говорить, – Эрлин опустила глаза. – Ты можешь наделать кучу ошибок. Непоправимых ошибок…
– Но… Вы же меня хорошо знаете! – вскрикнула ведьма.
– Вот именно. Слишком хорошо знаю. Поэтому так и говорю, – директриса поднялась с места. Лицо её приняло полный оттенок серьёзности. – Только поклянитесь мне, что никому не расскажете, что я вам сейчас поведаю.
– Клянусь, – отозвался Иорик.
– А… Ну а друзьям-то можно? Нет?
– Каким друзьям, Тара? – Эрлин строго на неё взглянула.
– Как каким? Амелии, Конраду и Грегори. Ну и Карлин, само собой, когда я её верну. Им-то можно будет знать? Я от них не умею ничего скрывать. У меня не получится соврать. К тому же они видели, что Карлин умерла. Как я им должна потом объяснить её воскрешение?
– Хорошо, – тяжело вздохнула женщина. – Поскорее бы уже уйти на покой. Что-то я уже не в том возрасте, чтобы волноваться, – она налила воды из кувшина в маленькую чашку и отхлебнула. – Тара, наши вороны принесли мне плохие вести. В Остбоне назревает бунт. Многие вилланы недовольны правлением короля. Мужчины то и дело гибнут в сражениях. Некому обрабатывать земли и ковать железо. Многие дома опустели. И вы, возможно, не знаете, но Его Величество теперь вурдалак. При осаде Килна его обратил кто-то из союзников. Видимо, не было другого выбора. А вы понимаете, как народ относится к вампирам. Одно дело временно объединиться с ними для всеобщей выгоды, но другое дело, когда на престоле Дормана восседает кровопиец. Людям страшно. Они устали от битв и поражений.
– А… Подождите… Как? Но ведь милорд, наоборот, всë делает для всеобщего будущего. Почему они так!? Никто другой лучше бы на его месте не справился с государственным управлением. Неужели вилланы не понимают, что сейчас всем тяжело? Не только им.
– Крестьяне всë понимают, Тара. Но и ты их пойми. С них же идёт спрос. А они страдают со всеми наравне. Вилланы обеспечивают продовольствием всех остальных, но их самих из-за войн осталось мало. И каждый прекрасно помнит, как вампиры убивали родственников. Народу нужны весомые основания, чтобы унять свой пыл негодования и вновь набраться сил. И у Его Величества такое основание есть. Но вместо разговоров с населением он заперся во дворце и ни с кем не видится. Боюсь, что нашему ковену придется унимать множество беспорядков в городе.
– А какое у него основание?
– В Килне король нашёл кольцо Гильдегарды, которое несло в себе часть души Узгулуна. Но милорд спрятал его и никому не показал, и мельком. И это всë играет против него. Однако Розгальд рассуждает в этом плане здраво. Чем меньше народу знает о кольце и о его местоположении, тем безопаснее. Его Высочество лишь хочет защитить всех.
– Мне может помочь кольцо? Я ведь права? – Тара исподлобья взглянула на директрису.
– Я не думаю, что король даст тебе его. Для него, как для правителя важнее, будущее всего народа, а не жизнь одного человека. Он не будет рисковать.
– Я не об этом спросила.
– Тара, это слишком опасно.
– Леди Эрлин, а если бы вы узнали о том, что кольцо Гильдегарды нашлось как раз в то время, когда Авонмору убил Узгулун? Вы что, хотите сказать, что не рискнули бы спасти свою дочь? – чародейка возвысила свой голос.
Директриса подошла к окну. Она молча наблюдала за тем, как красные и оранжевые цветы раскрывают свои лепестки в горшках навстречу первым лучам солнца.
– Когда Гильдегарда защищала во время междоусобных войн бога письменности и вдохновения Марциана, её пронзила насмерть копьëм Гида Монвиальская – дочь Солнца и бога Тьмы. И в тот момент на ней не было её кольца, что даровал ей создатель при рождении. Его выкрали за несколько дней до этого. Так стражница исчезла навечно. Но если бы кольцо было на ней, то она смогла бы вернуться из пограничья, – не поворачиваясь лицом, рассказывала Эрлин. – Но учти, Тара, Гильдегарда была сильным ангельским созданием, а ты всего лишь человек. Не надейся слишком на кольцо. У тебя будет только одна попытка.
– Я должна умереть? – сощурила глаза девушка.
Глава ковена развернулась к ней и взглянула сверху вниз.
– Да. Ты должна умереть с кольцом Гильдегарды на пальце. Время в Терминасе идёт вспять. Чем больше ты будешь там пребывать, тем больше вероятность, что не сможешь возвратиться уже назад. Тебе нужно будет быстро найти душу Карлин среди мириад остальных душ и увести её за собой. И не думаю, что тебя там встретят приветливо. Хранители и счетоводы пограничья не любят вторжений в их рассчитанный до мелочей мир. Они сразу же почувствуют силу кольца. И спустят на тебя всех наëмных тварей из преисподней. В Терминасе очень жестоко карают непрошенных наглецов. Даже демонам достаётся. Поэтому они берут такую плату.
– А как мне быстро найти сестру?
– Не знаю, моя дорогая. Я в пограничье не была. Моё время ещё не пришло. Я лишь слышала истории от демонов.
– Демонов? – удивилась Тара.
– Они ведь не всегда плохие. Взять хотя бы канувшего в Лету Озира.
– Ну да, – нервно начала кусать губы волшебница. – А моя магия будет работать в Терминасе?
– Нет. В главном зале на стене висит тяжеленный пятнистый меч, отлитый из серебра и железа. Если сможешь удержать его в руках, то только он сможет послужить тебе защитой там.
– А чей это меч?
– Тара, ты плохо училась на последних этапах, – улыбнулась уголками глаз Эрлин. – Клинок принадлежал рыцарю подземных царств Соломону-Павлу Рэбе. Это единственное оружие, которым можно сражаться во всех мирах. Соломон-Павел был любимцем ангелов и демонов. Его все уважали за безумное бесстрашие и за его чувство юмора. В него даже была влюблена супруга князя тьмы. Стыдно такое не знать. Если ты выживешь, то обязательно потом прочитай про него книги в библиотеке имения. И не переживай, лезвие меча находится в идеальном состоянии. Оно способно перерубить кого угодно и что угодно. Только, как я говорила, оружие тяжёлое. Тебе будет явно не легко с ним управляться. Но получше ничего нет. И попробуй только не вернуть эту ценную реликвию на место! Я тогда тебя, юная леди, без всякого кольца Гильдегарды достану!
– Эх… Да, директриса, спасибо вам большое, – Тара обняла еë. – Я только из лука хорошо стреляю, а с холодным оружием у меня так себе выходит управляться. Но ради Карлин, я постараюсь со всем справиться.
– Удачи тебе! И постарайся не делать глупостей! Хотя кому это я говорю, – махнула рукой леди Эрлин.
Ведьма уже создала несколько порталов. Забрала меч рыцаря подземных царств и перенесла вместе с поэтом тело сестры в королевский дворец.
В холодных высоких залах каждый шаг и звук отдавался эхом. На удивление было безлюдно. Обычно всюду снуют слуги, занимаясь исполнением привычных обязанностей. А в этот раз даже портьеры на окнах не были открыты. Неожиданно пробежала полненькая женщина – лекарь в чепце и со свечой в руках. Она с удивлением взглянула на мёртвую Карлин, которую, пыхтя под её тяжестью, держал на руках Бэбкок.
– Здравствуйте, Мария Агнесская, – первой обратилась Тара. – Вы куда-то торопитесь? Неужели кто-то во дворце заболел?
– Э… Да, к миледи. Она давно чувствует себя неважно. Как только Его Высочество отправился на штурм крепости, королева сразу же слегла. Мы все очень переживаем за неё и за наследника. Дежурим по очереди в её покоях. Но когда милорд вернулся, – уже шëпотом продолжила она, – он даже не навестил супругу. И как это понимать? Может, он боится причинить ей вред в связи с тем, что он сейчас… Ну, вы понимаете. Он обратился. Однако, с другой стороны, всë это странно. Ведь он так сильно её любил. А сам даже о ней не спрашивал ни у кого из подданных. Мы уже не знаем, что и думать, – и тут она вновь взглянула на бледную кожу Карлин и на её искривлённые окоченевшие конечности.
– Ну что вы, мадам, – склонился в поклоне Бэбкок, спасая положение. – Не думаю, что вас должны касаться взаимоотношения королевы и короля. Ваша задача состоит в том, чтобы помочь миледи, а не в том, чтобы шептаться за её спиной, – он кольнул её своими хитрыми глазами. – А на Карлин не обращайте внимания. Бедняжку враги напоили парализующим зельем. И Его Величество вызвал нас к себе, чтобы узнать, как обстоят дела, которые он нам поручал. Нам необходимо ему показать, что случилось с сестрой Тары. После чего в ковене её выходят. Не беспокойтесь так. А милорд у себя в покоях? Верно?
– Странно, – закатила озлобленно глаза лекарь, – правитель никого у себя не принимал, – она презрительно фыркнула, встряхнув своими полными щеками, и ушла.
– Где ты научился так врать на ходу? – изумилась Тара.
– Обижаешь, – пожал плечами тот. – Я же поэт. Если бы я не умел лгать, то ни единого слова бы за всю жизнь не написал.
– А мне казалось, что писатели и поэты пишут то, что им чувственно знакомо.
– Это, конечно, да. Но мир сам весь лжив. Чуткая душа творческого человека ни во что не верит, а от этого она верит абсолютно всему. Что очень даже нам на руку.
– Из твоего сумасбродного лепета я ничего не поняла, – замотала головой подруга. – Пошли лучше в королевские покои скорее.
Они двинулись по коридору дальше. Изо рта вырывались пары холодного воздуха. Камины не затапливали в той части, где располагался Розгальд. Тара шмыгала носом, открывая одну дверь за другой. Пока, наконец, не добралась до высокой резной арки, покрытой золотом. Ставни прочно были закрыты. Она со всей силы постучала.
– Ваше Величество, у нас очень важное сообщение для вас! – прокричала девушка. – Оно совершенно не терпит отлагательств!
– Странно, – тихо обратилась волшебница к Иорику, – даже возле самих покоев нет стражи. Что-то я беспокоюсь за короля.
– А что будем делать, если он не откроет?
– Я вынесу двери, – серьезно отрезала та.
– Ясно. Кто бы сомневался. Думаю, что ещё никто так бестактно не врывался в покои правителя. Он нас за это повесит, – поэт побледнел. По его лицу градом катился пот.
– Милорд! На кону стоит судьба всего народа! Дело касается самого Узгулуна! – попробовала громко заявить ещё раз Тара.
– А ты тоже врать неплохо умеешь, – скосил на неё глаза Бэбкок.
– Это разве ложь? Это просто-напросто краткое изложение всей обстановки.
Только после слов об Узгулуне внутренний засов был снят, и дверь отворилась. Перед ними в горностаевом плаще, залитом кровью, с кудлатыми волосами предстал Розгальд. Лицо его было мервенно-бледным. В глазах бесчувственно искрились жëлтые переливы.
Глава 23
– Что известно? – угрюмо и властно спросил король, глядя на них, словно зверь, который вот-вот набросится.
Тара заволновалась ещё больше, чем прежде. Иорик, чующий за версту опасность, остался стоять у двери, дабы в случае чего первым выбежать. Тело Карлин он прислонил к стене у входа. Больше не было сил носить труп на руках. Подруга там же поставила тяжёлый меч Соломона-Павла.
Розгальд, увидев всë это, начал с любопытством смотреть на вошедших. Он продолжал ждать ответа, но сейчас как-будто в его взгляде ожило что-то человеческое, способное к рассуждениям.
– Ну! – брови правителя поехали вверх, отчего лоб покрылся продольными морщинами.
Девушка облизала пересохшие губы и глубоко вдохнула, перед тем как всë выложить начистоту.
– Ваше Превосходительство, – она склонилась в почтенном низком поклоне. Иорик неуклюже повторил за ней. – На самом деле я пришла к вам сейчас не из-за Узгулуна.
– Я уже догадался, – тот кивнул в сторону её мёртвой сестры. – Так что происходит?
– Э… – она сглотнула слюну. – Для начала я хотела бы сказать, что я вам искренне верю. Многие жители сомневаются в том, что артефакт не добыт. И народ…
– Тара, – резко рявкнул король, – давайте ближе к делу! Я и без вас прекрасно понимаю, какая обстановка нынче в Остбоне! Не вам меня учить или тем более жалеть! Я не нуждаюсь в словах поддержки!
– Я не хотела вас задеть, милорд. Простите. Я… – она замерла, приоткрыв рот. Девушка не могла подобрать слов. Ей казалось: чтобы она не произнесла, всë будет звучать и казаться не таким, как было задумано.
Иорик увидел её замешательство и решил рискнуть сам.
– Ваше Высочество, – он прокашлялся, чтобы голос его не резал по ушам от волнения. – Пока мы отправлялись в Западный Уэксгарван…
– А ты ещё кто такой? – не дал тому договорить Розгальд.
Тара покрылась красными пятнами. Этого еще хватало, чтобы король узнал, что они посвятили в тайное задание какого-то проходимца. И почему она об этом раньше не подумала?
– Я… А я… Э… – Бэбкок начал заикаться, но потом всë же взял себя в руки. Властный взгляд правителя выводил из себя его ранимую душу. – Милорд, я друг наёмников и ведьм, – протараторил он. А вслед решил переступить через себя и применить лесть. – И также я ваш верный подданный. Готов отдать свою жизнь за Вас и за Дорман. Так вышло, что друзьям понадобилась моя помощь в их задании. Но не было возможности сообщить вам, что я тоже примкнул. Так вот. Когда мы держали путь в графство, случились несчастья. Амелию незаметно для остальных подменили приспешники Узгулуна. И сейчас Конрад с Грегори стараются спасти настоящую Амелию. А Карлин одурманил какой-то гном-защитник осколка звезды. Так как гномы раньше дружили с тем родом. И Амелия, вернее её копия, она это почувствовала и решила с лëгкостью избавиться от Карлин. Узгулун хотел всех рассорить. И…
Его Величество отвернулся от них. Поэт замолк, так как король принялся нервно и громко смеяться. Этот жуткий смех холодил кровь в венах. Друзья переглянулись. На Таре не было лица. Казалось, что ещё немного и она упадёт в обморок. Под её глазами вырисовывались большие синие круги от усталости и переживаний.
Розгальд опëрся о небольшой письменный стол из чëрного дерева у кровати. Его руки в кожаных перчатках судорожно тряслись, то ли от того, что он продолжал смеяться, то ли от нарастающей в нëм злобы.
– Милорд, – решил вновь начать свою речь Бэбкок, как только наступила тишина.
Но в этот момент в него полетел золотой кувшин вместе с водой, который стоял секунду назад по правую руку от правителя. Поэт едва успел увернуться. Кувшин со звономударился об пол. Иорик быстро обтëр лицо от попавшей воды. Тара в недоумении смотрела на всю эту сцену. Больше она терпеть не могла.
– Я всë понимаю! – вскрикнула она, всплеснув руками. – Вы сейчас новообращëнный вампир. И поэтому у вас такая сильная жажда крови и ярость, – она обвела взглядом вëдра с засохшей кровью, валявшиеся на мятой постели. – Но я слышала, что это затем проходит. Дальше будет легче. Ваше тело привыкнет. Жажда утихнет.
– Ничего уже не будет прежним! – закричал гневно Розгальд. – Что ты понимаешь, чëрт тебя побери? Безмозглая девчонка! – он вперил в неё свои холодные глаза. Ведьма даже не могла спокойно дышать под этим пристальным взглядом. Казалось, что сердце её вот-вот разойдётся по швам. – Почему наёмники спасают Амелию? Они должны были продолжать свой путь! Вы все должны были быть уже в Уэксгарване! Так вы, значит, выполняете приказы короля? Вам настолько наплевать на судьбы людей? И зачем вы ворвались ко мне? Хоть кто-то вообще пытается завершить дело? Вы ни единой монеты не получите, сволочи! Всë придётся делать самому!
– Милорд! – храбро вступился Бэбкок. – Мы делаем всë возможное, чтобы…
– Иорик, – одëрнула его за рукав Тара, – не надо. Это уже не имеет смысла. Он всë равно сейчас нас не поймёт. Жажда делает его безумным!
– Что ты себе позволяешь, мерзавка? – взревел Розгальд и, оголив колючие клыки, кинулся в её сторону.
Ведьма положила свои ладони друг на друга в горизонтальном положении. И резко раскрыла их прямо перед лицом вурдалака. Серая шаровидная молния вырвалась из них и врезалась в лоб короля. Она растворилась внутри него, поглотив разум. Глаза тоже сменили цвет на серый. Розгальд замер в движении.
– Что ты сделала с ним?
– У нас мало времени. Свяжи его хорошенько с помощью балдахина. А я пока спрошу про кольцо Гильдегарды.
– А он это потом вспомнит? – поэт уже рвал ткань навеса для пут.
– Да, – отрезала девушка. – Некогда тут воспоминания вынимать. Это слишком долго. А он быстро придёт в себя.
– Тара, ты… Ты… Совсем уже ума лишилась? – Иорик вцепился в свои волосы на голове и чуть их не вырвал.
Но волшебница уже не обращала внимания на перепуганного друга. Её взгляд был прикован к лицу Его Величества.
– Милорд, скажите, где точно находится кольцо Гильдегарды? – размеренным голосом произнесла чародейка.
– De hoc satis! De hoc satis! – вырывалось из уст того. Он повалился на пол и начал биться в судорогах. Пена текла по его щекам.
– Чëрт! – ведьма топнула ногой об пол. – Его мозг сопротивляется!
Девушка уселась рядом с ним и закрыла глаза. Она приложила руку к его лбу.
– Дик михи куа парс вирутис эс. Ноли тиби ресистере!
Король перестал дёргаться и вновь замер.
– Транкевальский лес перед угодьями. Куколь пятьдесят четвёртый после расколотого берёзового пня, – наконец, холодным монотонным голосом прозвучал долгожданный ответ.
Правитель вновь пришёл в себя.
– Стража!!!
Тара вместе с Иориком набросились на него и затолкали ему в рот рваный кусок простыни.
– Скорее обматывай вокруг головы, – пыхтела волшебница, стараясь удержать неподвижно сопротивляющегося Розгальда.
Когда король был полностью скручен и связан, чародейка наложила на его путы заклинание, чтобы он не смог быстро их разорвать. После чего они затолкали милорда в выстроенный в стене просторный дубовый шкаф, где тот хранил необходимые ему часто рукописи и книги.
– Он нас убьёт, – чуть не со слезами на глазах проскулил поэт. – Зачем я только в это ввязался?
– Потому что ты мой друг, – вздохнула Тара. – Я только одного не понимаю. Какой ещё, к чёрту, куколь? Это он про ядовитый сорняк говорил? Так те растения уже отцвели. Ладно, хоть лес совсем неподалёку. Поднимай Карлин. Сейчас вернёмся в ковен, заберем скакунов и затем сразу в Транкевальский лес.
– А потом куда? На виселицу? – съязвил Бэбкок.
– Я не знаю, – помотала головой волшебница. – По ходу дела разберёмся, – она широко улыбнулась.
Тара испытывала сладкую радость от близкой опасности. Это безумное чувство, когда всë вокруг катится к чертям, вызывало у неё мурашки на коже. Хуже уже ничего не могло случиться. И это развязало руки, заставляя тело с головой окунуться в водоворот будоражащих душу событий.
Спустя пару минут друзья уже галопом мчались за город. Так как в конюшне имения их лошадь и осёл были уже в упряжи по распоряжению директрисы. Она догадывалась, чем всë это закончится. Таре и Иорику придётся скрываться от эшафота всю свою оставшуюся жизнь.
В поле ведьма создала портал, через который они вышли к границе леса. Под стволами деревьев пряталась замерзающая трава, а чернозём вокруг был покрыт тонкой коркой хрупкого льда.
– И где искать этот берëзовый пенёк? С какой стороны? Мы так за сутки не управимся.
– Спокойно, Тара, – Иорик поехал на своём ослике вдоль границы тëмно-синих сосен. – Скорее всего, он находится с этой стороны. Не думаю, что король бы стал вести отсчëт от тайника с дальней стороны от столицы. Это как минимум глупо, потому что не имеет никакого смысла. Обычно люди запоминают те ориентиры, что вблизи. Так уж мы устроены.
Девушка пустила лошадь галопом. Та постоянно запиналась и скользила по канавам своими подковами. Но спустя пару мгновений волшебница увидела узкий пенёк берёзы с глубокой трещиной посередине ствола.
– Иорик, сюда! Скорее! Кажется, я нашла! – она спешилась и привязала животное уздой к ближайшему дереву.
Друзья принялись отсчитывать вглубь пятьдесят четыре дерева, попадающихся в ряд.
– Я не вижу никаких цветов! – Тара почесала затылок, взъерошив сальные белоснежные волосы.
– Куколем ведь ещё называют капюшон у монахов. Смотри. Ветви этой ели складывается как раз в форме купола.
Они ринулись к дереву и заметили у его основания следы. Будто кто-то совсем недавно рыл здесь землю. Ведьма запустила пальцы в холодную почву и принялась откапывать. Поэт ей помогал. Совсем скоро, у самых корней ели они обнаружили небольшой свёрток грязной ткани. В ней хранился драгоценный артефакт.
– О боги, какое же оно красивое! – у Тары лицо замерло в изумлении. – Это кольцо точно создавали не люди.
Девушка надела его на указательный палец левой руки. Оно пришлось ей почти впору.
– Чего ты стоишь, Бэбкок? – она опëрлась о рукоять длинного меча Соломона-Павла. – Давай. Проткни мне кинжалом сердце. Пора найти Карлин.
– В смысле? Я? – выпучил глаза Иорик.
– Ну не я же! Как я должна сама себя убить? У меня не получится. Рука дрогнет.
– Но я тоже не могу! Даже не упрашивай! Я этого делать не буду! Сама всë это придумала, сама и расхлëбывай. Я и так уже достаточно натерпелся ужасов за последние часы. Из-за тебя нас будут преследовать люди короля.
– Ах, вот как ты, значит, заговорил? А что ты мне предлагаешь? Надо было убить правителя, чтобы никаких следов не оставлять?
– Я не это имел в виду.
– Мне плевать, что ты имел в виду. Иорик, я ещё раз тебе повторяю: мне нужна твоя помощь! Просто возьми и убей меня. Иначе всё было напрасно. Нельзя уже останавливаться. Если ты не можешь убить меня ножом, то возьми мой лук. Отойди и просто выстрели мне в грудь. Ты что думаешь: мне самой нестрашно? Из нас двоих вообще-то я сейчас умру.
– Но из меня плохой стрелок.
– С близкого расстояния-то ты явно попадёшь, – она закрыла глаза. – Ну, стреляй, чëрт возьми!
Иорик с трудом натянул тетиву. Руки его ходили из стороны в сторону.
Над кронами деревьев разнёсся крик.
– Бэбкок, сука! Отродье курвы! – Тара завалилась на одно колено. – Ты куда целился, бабуин косоглазый? – сквозь боль выдавила она.
Стрела торчала в бедре волшебницы.
– Прости! Я же сказал, что так себе стреляю. Сейчас ещё раз попробую.
– Если ты ещё раз промахнёшься, то я самого тебя в пограничье отправлю!
Со второго раза поэт попал в лёгкие. Девушка повалилась в траву. Из её рта вырывалось хрипение и лилась кровь. Иорика от переживаний вырвало неподалёку. Он чуть не посинел и не задохнулся от собственных рвотных масс.
Тара уже была мертва. Глаза еë постепенно становились стеклянными.
Она долго ничего не видела. А брела в кромешной тьме. До неё доносились страшные крики замученных душ. Девушка шарила вокруг руками и наткнулась на влажную холодную стену. Ведьма с опаской двигалась вдоль неё. Но вспомнив, что время здесь играет против неё, Тара начала двигаться вперёд более уверенно и высоко задирая ноги. В свободной руке у неё был меч. И мышцы ныли под его тяжестью. Она думала, что ей здесь будет страшно от тварей из преисподней, но на самом деле страх не найти сестру был куда больше.
Вскоре волшебница заметила впереди бирюзовое сияние. Ей всё время казалось, что рядом в темноте кто-то есть, так как волосы на одном плече постоянно стояли дыбом. И она не ошибалась. Когда девушка вышла из ущелья пещеры, то увидела сбоку от себя души мертвецов с мешками на головах. Руки их были связаны, а шеи прикованы друг к другу цепями. Они двигались молчаливой шеренгой, словно псы на поводке. Вëл всю эту процессию голый демон с рогами на голове и с факелом в руках. Видимо, это были погибшие с порочной душой, и он забирал их в подземное царство. Между бледными ногами у демона свисал отвратительный заострённый хвост. Тара сморщила лицо от этой картины. На спине зияли рваные раны и торчали железные крючья. Можно подумать, что демон сам когда-то сидел на цепи у своего хозяина.
Чародейка старалась не издавать лишних звуков, чтобы он её не заметил и не решил присоединить к цепочке остальных. Вокруг простиралась чëрная вода. Гладь её вдали покрывал изумрудный туман. К ним приблизилась длинная и дырявая лодка. Но, как ни странно, та не тонула. Вода через отверстия не проникала внутрь. Правила лодкой знаменитая по легендам и страшным сказкам переправщица душ. Рост у неë был гигантский. Таре приходилось задирать голову вверх, чтобы оглядеть еë полностью.
Костлявые и покрытые зелёной плесенью плечи переправщицы укрывала изодранная ветхая мантия. А на худой серой талии держалась длинная юбка до самых пят. Она полностью состояла из человеческих костей. Открытый череп без кожи венчала гигантская корона в форме рыбьего хвостового плавника. Корона полностью закрывала еë глазницы. Переправщица душ управляла лодкой с помощью высокого посоха, исписанного яркими непонятными знаками.
– Мда. Весëлая поездка намечается, – вздохнула про себя ведьма.
Она забралась в лодку последней. И демон её заметил. Но его чëрные глаза с большим безразличием смотрели на наглую гостью.
– Здравствуйте, – Тара решила, что терять уже точно нечего, и попробовала начать разговор. – А куда мы плывём? Я тут ищу душу одной девушки. Она чем-то похожа на меня, но только у неё длинные тëмные волосы и через сломан.
Но демон молчал и не двигался с места.
– А у вас тут у всех язык отрезан, что ли? – съязвила, разозлившись, волшебница.
Тара сбилась со времени, пока лодка бороздила по морю пограничья. Тишину изредка нарушали всплески воды, ударявшейся о хиленький борт. Да стоны страждущих, доносившиеся издалека.
Сначала ей хотелось сорвать со всех мертвецов мешки, чтобы попытаться хоть с кем-то поговорить и понять что-нибудь. Но ей что-то подсказывало, что делать этого не стоит. Ибо под этими мешками её может ожидать слишком жуткая картина. Неспроста же их на них надели.
Она стояла у края лодки. Её начинало сильно клонить в сон. Тара решила отойти от борта. И принялась кусать остервенело свои губы, чтобы прийти в себя. Казалось, что проползла уже целая вечность и что переправщица бесконечно будет водить их по морю.
Но вскоре унылое бирюзовое небо заволокли призраки. Их черепа и хребты кружились вокруг в сумасшедшем танце и на большой скорости ударялись о лодку. Из ртов привидений вырывались мерзкие крики, вызывающие дурноту. Судно начало покачивать. Зрачки Тары расширились. Она уже жалела о том, что ввязалась во всё это.








