Текст книги "Из России с Малфоем (СИ)"
Автор книги: Alteya
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
Глава 10
– Нет билетов! – ответили Долохову в кассах. – На ближайшую неделю все билеты проданы.
– Но мы не можем ждать неделю! – возмутился Рабастан.
– И не будем, – спокойно возразил его брат. – Северус, у тебя с собой, случайно, нет оборотного?
– Случайно есть, – ответил тот.
– Ну, тогда летим! – сказал Родольфус. – Выбираем подходящих магглов – и летим. А их с собой возьмём. Тоже в сумку сложим.
– Нечего их в сумку складывать, – отрезал МакНейр. – Хватит и карманов. А как мы поймём, кто из них нам нужен? – спросил он, оглядывая толпу, хаотично перемещающуюся по аэропорту.
– Кто багаж сдаёт на подходящий рейс – тот и нужен, – сказал Снейп. – Его тоже надо превратить, – кивнул он на Серёгу. – Я не знаю, как на нём сработает оборотное – да и вообще, так проще.
– Да нас всех можно, – вдруг предложил Мальсибер. – А ты один возьмёшь – и полетишь. Ну, или вдвоём с кем-нибудь, чтоб не скучно было.
– Мне не будет скучно, – язвительно проговорил Снейп.
На том и порешили…
Так Снейп и летел – один. С неизменным англо-русским словарем, который он читал в самолете (два часа бездарно потраченного времени? За этим к гриффиндорцам!) и грузом игрушек в карманах чёрного плаща: волком, медведем, белым кроликом, енотом, василиском и серым котом. Плюшевый пудель по-прежнему сидел в сумке, а маггла, превращённого в расческу, Снейп положил отдельно от всех.
Исконый облик он возвращал всем в туалетной кабинке – по очереди, не очень думая о том, как странно выглядит, к примеру, выходящая из мужского сортира Нарцисса. Впрочем, всем было не до этого: им ещё предстояло путешествие на поезде.
А ещё хотелось есть. Очень.
На поезд – единственный, как выяснилось! – они опоздали и по совету Сереги отправились на автовокзал.
По пути к ним пару раз пытались пристать какие-то странные типы – но, столкнувшись глазами с Долоховым и старшим Лестрейнджем, мгновенно растворялись в пространстве. Как будто магглы овладели не то аппарацией, не то скрывающими чарами.
– Ну? – довольно раздражённо спросил Родольфус, оглядывая этот самый автовокзал весьма скептически. – И что дальше?
– Щаз билеты возьмём и поедем, – радостно сказал Серёга, – повезло, прямой автобус есть, всего-то три часа идет!
До отправления автобуса оставалось около часа – и они решили найти место, где можно перекусить. Робкое предложение Серёги поесть шашлыков возле вокзала вызвало решительный протест Долохова и МакНейра, увидевших, как эти шашлыки готовят.
– Есть тут нормальный ресторан? – раздражённо спросил Рабастан. – Я, конечно, в Азкабане был, но есть ЭТО не намерен!
– Дак надо поспрашивать, – Серега озадаченно поскрёб в затылке. Вид франтоватого ухоженного блондина, с обалделым видом чешущего голову, был настолько странным, что на них опять стали оглядываться.
– За едой не чавкай, аки свинья, и головы не чеши! – зло прошипел Серёге Долохов.
– Дак я же не ем! – обиженно сказал тот.
– Идём, – Родольфус крепко взял его под локоть. – Спрашивай. И побыстрее!
– Э, алё! – обратился Серёга к проходящей мимо девушке. – Где у вас тут можно пожрать?
– Отвали, – резко ответила та и ускорила шаг.
– Извините, – обратился к ней Мальсибер по-английски, – мы на поезд опоздали и ужасно хотим есть… Вы нам не подскажете какое-нибудь чистое местечко?
Девушка неприязненно покосилась на Серёгу, потом посмотрела на Мальсибера и улыбнулась.
– Тут неподалеку есть ресторанчик с итальянской кухней, вас устроит? – ответила она на вполне сносном английском.
– О да! – просиял Мальсибер. – Итальянцы – лучшие повара на свете! Вы подскажете, где его искать, сеньорита?
– Пойдёмте, я покажу, – ответила девушка, – мы там иногда обедаем… когда финансы позволяют. Но у вас, я думаю, таких проблем нет?
Они прошли по шумной и не слишком чистой улице несколько сотен метров и оказались перед пятиэтажным домом, на первом этаже которого и был ресторан-траттория.
– Благодарю вас, – Мальсибер чуть склонился и поцеловал девушке руку. – Вы спасли нас от голодной смерти!
– Шут, – еле слышно процедил Снейп.
– Спасибо, – проговорили нестройным хором остальные.
– А пельмени у вас есть? – сразу поинтересовался Серёга, едва они вошли в ресторан. – Страсть пельменей хочу!
– У нас есть равиоли, – улыбнулась ему официантка. – Это почти пельмени, только итальянские.
Родольфус тем временем незаметно колдовал, накладывая на всех заклятье, которое помогло бы общаться с местными. Официантка тем временем провела их за стол – тот был рассчитан всего на четверых, но проблему решили быстро, придвинув к нему такой же. Заказали быстро: салат, пиццу, пасту и те самые равиоли для Серёги. Взяли и вино, и воду – и в ожидании заказа начали оглядываться.
– О, у них тут ещё, оказывается, и солянка есть! – обрадовался Долохов, листающий нарядно оформленное меню, – тогда мне ещё и солянку!
Внутри было вполне уютно: стены приятного бежевого цвета, кое-где имитация кирпичной кладки, светильники в форме свечей, заставившие некоторых ностальгически вздохнуть о Большом зале Хогвартса, негромкая музыка – не эти отвратительные вопли про «Два кусочека колбаски», которые они слышали на автовокзале, а что-то явно классическое.
– А что такое солянка? – заинтересовался Мальсибер.
– Да, что это? – поддержал его Рабастан.
– Суп это, – просветил их Долохов, – вкусный.
– Не, борщ лучше, – не согласился с ним Серёга. – Люська, дура, борщ варить толком не умеет, а вот мамка моя варила – ум отъешь!
– Я тоже хочу солянку! – решил Мальсибер и предложил Рабастану: – Давай поделим? Пиццу я хочу тоже. И пасту.
– Давай, – легко согласился тот.
– А что такое борщ? – не унимался Мальсибер.
– И борщ это тоже суп, свекольный, – ответил Долохов, – только здесь ты его не найдешь. Не умеют итальянцы борщи варить!
– Да какие итальянцы, – махнул рукой Серёга, – наши тут работают! Откуда в нашей дыре итальянцы? Вон девка русская была, и повара тоже русские! Одно, что пельмени какими-то равиолями обозвали!
– А ты умеешь его варить? – тут же спросил Долохова Мальсибер.
– Я похож на повара? – удивился Долохов. – Нет, конечно!
– Да кто ж тебя разберёт, на кого ты похож, – возразил Рабастан.
Официантка тем временем принесла их заказ – салаты, и Долохов обратился к ней:
– Барышня, мы тут солянку ещё решили заказать. Две порции. Вернее, одну порцию и две по половине, – он посмотрел на Мальсибера с Рабастаном и ехидно спросил: – Вы из одной тарелки, что ли, есть собрались?
– Ну, средневековый этикет это позволяет, – тут же сообщил Рабастан. – Но лучше бы из разных, разумеется. А хлеб на итальянский не похож! – заявил он, разламывая принесённую булочку.
Серёга тем временем ухватил свою порцию салата, булочку – и начал есть, макая булочку в соус, а потом просто вытер опустевшую тарелку второй булочкой.
– Что ел, что радио слушал! – грустно сказал он.
И тут принесли пиццу. Вернее, целых три – «Маргариту», «Пепперони» и с грибами. Проще говоря, одну с сыром, вторую – с колбасой, ну и грибную, да правда, что это за грибы, шампиньоны-то?
Впрочем, сидящие за столом оживились и, быстро расхватав по куску, с аппетитом принялись за дело.
– Не, пирог с мясом лучше, – сделал вывод Серёга, – или с рыбой. А это чо? На один укус!
– Да тебя, смотрю, дешевле убить, чем прокормить, – нехорошо прищурился Долохов, и Серёга испуганно втянул голову в плечи. Ему всё произошедшее с ним за последнее время казалось не то пьяным бредом – он по пьяни и не то видел! – не то сном, но сном кошмарным. И этот худощавый жилистый тип вполне годился на оживший кошмар.
– Да я ж ничо, – пробормотал он.
– Ну что ты его пугаешь! – заступился за него Мальсибер. – Ну не нравится человеку – подумаешь! Пицца с мясом не бывает, – сообщил он Серёге. – Вернее, пицца, разумеется, бывает с чем угодно – но это уже не пицца, а фантазия на тему. Равиоли с мясом будут, – утешил он его. – А вообще можно было просто мяса заказать, если вам хотелось…
– Ты ему ещё из Канкаля устриц выпиши, – насмешливо заметил Родольфус.
– Устрицы – не мясо, – наставительно сказал Мальсибер, но всё-таки спросил: – А вы устриц любите?
– Чо? – изумился Серёга. – Это которые склизкие?
Его ощутимо перекосило.
– Не любит, – ответил Мальсиберу Долохов, – и пробовать не будет!
– Да ни в жисть! – замотал головой Серёга.
– Их тут всё равно нет, – успокоил его Мальсибер. – Они скользкие, да. Как улитки – но улиток не едят сырыми.
– Ты ещё лягушек вспомни! – расхохотался Рабастан, глядя на выражение лица Серёги. – Ты ему сейчас весь аппетит отобьёшь!
– Вот лягушки вообще не скользкие! – возразил Мальсибер. – Они на курицу похожи – только рыбой пахнут.
– Бывает, – снисходительно сказал Серёга, поняв, что никто его склизких гадов употреблять не заставит, – французы вон лягушек жрут, китайцы тараканов, корейцы собак. Михалыч ваще по пьяни крыс жрал, пока не закодировался. Щаз не жрёт, но пить не бросил!
– В отличие от тебя, – не преминул напомнить ему Родольфус.
– Собак? – передёрнулся Рабастан.
– Тараканов? – с тем же выражением повторил Мальсибер.
– Дикие люди, – пожал Снейп плечами. – Древнейшая цивилизация на земле – чего вы от них хотите.
– Одна из древнейших, – тихо поправил его Эйвери. – Строго говоря, мы не можем сказать наверняка…
– Вот вроде бы не взяли Руквуда – а разницы никакой! – картинно вздохнул Рабастан.
Официантка тем временем принесла пасту, равиоли и три тарелки с солянкой, быстро убрав со стола опустевшую посуду.
Рабастан с Мальсибером, придвинув к себе тарелки, дружно принюхались, переглянулись, и с одинаково насторожённым выражением взялись за ложки.
– У меня есть безоар, – невыразительно сообщил Снейп, вызвав этим дружный взрыв хохота.
Первым попробовать непонятную еду рискнул Мальсибер. Зачерпнув суп, он принюхался – и решительно отправил ложку в рот. Почти сразу на его лице отразилось изумление, и он, прожевав и проглотив, сказал:
– Тони, это вкусно! Басти, ешь!
– А то, – пробурчал Долохов, уже почти доевший свою порцию, – это вам не овсянка по-азкабански!
Серёга, который съел принесенные равиоли (дрянь какая-то, а не пельмени!), с завистью посмотрел на Долохова, но ничего не сказал.
– Синьорита, – подозвал Мальсибер официантку, – а у вас есть мясо? Принесите ему что-нибудь мясное, – попросил он, указывая на несчастного Серёгу.
– И мне тоже, – сказал Родольфус.
– И всем, – тут же решил Мальсибер.
В конце концов, ну, не доедят – не страшно.
– Страчетто из курицы и говядины, медальоны из свинины, голень ягненка, цыпленок на гриле – что вас устраивает? – улыбнулась девушка.
– Мне цыпленка! – быстро сказал Серёга, который все остальное просто не опознал. Какие ещё медальоны? Это ж на один укус! Ну и жлобы эти итальянцы! Есть он уже не хотел, но когда ж ещё такая халява-то обломится?
– А давайте всего по два – а там мы разберёмся, – решил Мальсибер. – Медальоны – это часть свиной туши, – пояснил он. – Куски в виде круга – отсюда и название. Не в размере дело… но увидите.
– Округлой формы, – недовольно поправил его Снейп. – Круг – фигура плоская.
– Как остроумие у некоторых, – тихо буркнул Рабастан.
– А мы на автобус-то не опоздаем? – спросил Серёга, посмотрев на часы на стене. – А то ведь потом хрен уедешь!
– А можем, – с некоторой досадой сказал Родольфус. – Да, пожалуй, нужно доедать и собираться. Отзови последний заказ, – велел он Мальсиберу.
Тот с сожалением вздохнул, но послушался – и, расплатившись, Пожиратели Смерти с Серёгой вышли из ресторана и торопливо пошли к вокзалу.
На автобус они успели – в последний момент.
Глава 11
Энск визитеров из Магической Британии не впечатлил: небольшой городишка на склоне горы, с рядами однотипных строений – унылых четырёхэтажных кирпичных домов, которые Серёга назвал «хрущобами», и двухэтажных деревянных домишек, которые уже Долохов, зло скривившись, именовал «бараками».
Остальных пейзаж интересовал мало: все спешили прибыть, наконец, на место. Добирались долго: нужный автобус всё не приходил, и они уже почти решили, что пешком "где-то с час" – это не так долго, когда тот появился.
– А он не развалится? – с сомнением спросил Родольфус, когда они уже оказались внутри, стиснутые толпой других жаждущих уехать. Относительно удобно было лишь Нарциссе, которую, согнав одним взглядом с места какого-то мужика, усадили у окна, отгородив её от остальных плотным кольцом.
– Не должен, – радостно сказал Серёга, – разве что загореться может.
– Загорится – потушим, – веско сказал МакНейр – и больше вопросов Серёге никто не задавал.
Через полчаса они все, наконец, стояли возле обшарпанной четырёхэтажки. Родольфус подтолкнул вперёд сжимающего в руках пакеты Серёгу и велел:
– Веди. Но без глупостей – и помни, что твоя жена вообще может быть не в курсе произошедшего.
– Ага, – кивнул Серёга, и они вошли в пропахший кошками подъезд.
Серёга первым поднялся по лестнице на третий этаж – и оторопело уставился на новенькую железную дверь в двенадцатую квартиру.
– Это чо? – спросил он в пустоту. – Это когда же она, падла, успела? И на какие шиши?
И он, несколько раз нажав на звонок, заколотил по двери кулаком.
– Открывай, шалава!
– Тихо, идиот! – рявкнул МакНейр, с лёгкостью оттаскивая его от двери. – Ты забыл, как выглядишь?
– Твоя жена тебя даже не узнает, – глядя на него, как на душевнобольного, напомнил ему Родольфус – и тут из-за двери раздался возмущённый женский голос.
– Я те щаз постучу! – вызверилась Люся, рывком распахивая дверь. – Вам кого? – удивлённо спросила она, глядя на толпу незнакомых людей явно не энского облика.
– Моего мужа, – Нарцисса вышла вперёд и громко позвала: – Люциус!
Почти сразу в коридоре появился мужик с карандашом в руке – и замер, глядя на неё. А потом сказал тихо и хрипло:
– Цисса…
– Ну, а что, – разрядил напряжение МакНейр. – Как по мне – ему подходит. В смысле, этому, – он кивнул на Серёгу, – подходит это тело.
– Какого мужа? – испуганно спросила Люся. – Вы вообще кто такие?
– Мам, чо там? – за её спиной появились двое детей – девочка в новенькой школьной форме и мальчик в таком же новом костюмчике.
– Пашка, Надька, я вам подарки привёз! – сказал Серега, пропихиваясь вперёд. – Идите сюда!
– Щаз! – девочка затолкала брата за спину и сердито прищурилась. – Вали отсюда! У чужих ничего брать нельзя!
– Уважаемая, – на лице Снейпа на миг промелькнуло страдальческое выражение, впрочем, тут же исчезнувшее, когда он выступил вперёд. – Вас в последние дни ничего в вашем супруге не удивило? Вам не показалось, что он изменился?
– На, смотри! – Рабастан рассерженно сунул Серёге под нос зеркало. – Ты совсем дурак? Забыл, как ты выглядишь?
– Дак как не изменился, – закивала Люся, – он же чуть не помер! Ясно, что изменился, пить перестал, драться, детям вон к школе деньги нашёл!
– Ах ты, падла! – взвыл Серёга. – Ты за деньги родного мужа продала!
– Тони, – вздохнул Родольфус, – объясни ему!
– По-моему, он только тебя и понимает, – поддакнул ему брат.
– И вас такие кардинальные перемены не удивили? – продолжал расспрашивать её Снейп. Малфой же, тем временем, медленно подходил к Нарциссе и в конце концов остановился буквально в шаге перед ней.
– Знаю, как я выгляжу, – тихо проговорил он.
– Довольно необычно, – ответила она, пристально вглядываясь в его глаза.
– Дак как не удивили? – женщина перевела глаза на Малфоя, потом на Серегу и тихо охнула. – Да быть того не может!
Долохов встряхнул Серёгу, как нашкодившего щенка, и зло сказал:
– Рот закрой, ушлёпок! А то ведь нам труп по-прежнему нужен!
– Мам, – девочка подёргала Люсю за руку, – это кто? Чо им тут надо?
– Вижу, что вы поняли, – почти одобрительно заметил Снейп. – Осталось поверить, не так ли? Понимаю, это сложно. Скажите, вы в Бога верите?
– Как вы оказались здесь? – тихо спросил тем временем Малфой.
– Он привёл, – Нарцисса легко махнула в сторону Серёги. – Я всё думала, какой… ты. Или он, – она чуть улыбнулась и, подняв руку, коснулась кончиками пальцев щеки Малфоя. Тот вздрогнул и пробормотал:
– Это отвратительно. Тебе. Я знаю, как…
– Надеюсь, у нас выйдет всё вернуть назад, – прервала она его. – Не хотелось бы выходить замуж за маггла.
– Дак я крещёная, – тихо сказала Люся, – а чего мы тут на пороге-то толпимся? Проходите, – она посторонилась и быстро сказала детям: – Надька, Пашка, идите к бабушке!
– Ну мам, – заныл мальчишка, но сестра цепко ухватила его за руку и кивнула: – Ага. Мы щаз!
Они вошли – все, но с трудом: в коридоре маленькой квартирки просто места не нашлось для такой толпы. Люциус с Нарциссой были последними – и когда он закрывал дверь, она сказала:
– Мы поэтому и взяли с собой Эйвери. Если вдруг у Руди не получится, я уверена, он что-нибудь придумает.
– Если можно что-нибудь придумать, – с горечью ответил тот. – Некоторые вещи попросту необратимы.
– Вообще, – краснея и смущаясь, заметил Эйвери, услышавший их разговор, – считается, что все действия с душой обратимы. Вопрос в том, как именно…
– Может быть, мы пройдём в комнату? – с лёгким раздражением поинтересовался Снейп у Люси. – Раз крещёная – значит, в существовании души верите. И, надеюсь, сможете понять, что эти два человека просто поменялись душами, – он указал на Серёгу. – Или телами – суть сейчас не так важна. Ваш муж вот, – он снова ткнул в Серёгу пальцем. – Можете спросить его о чём-нибудь, чтобы убедиться.
– Да что его спрашивать, – невесело усмехнулась Люся, – он уж тут повысказывался от души. Я-то, дура, думала – Серёга за ум взялся, а ума-то и не было. Чужой человек рядом был. Вот только он для чужих детей за две недели больше сделал, чем родной отец! – горько сказала она. – А этот только появился – и началось…
– Мы собираемся исправить то, что произошло, – безо всякого сочувствия продолжил Снейп. – И вернуть души в исходные тела. Гарантировать успех мы, разумеется, не можем, но шанс есть. Нам понадобится комната.
– Как же вы чужого не узнали? – тихо и сочувственно спросил её Мальсибер. – Люциус ведь очень… своеобразный человек.
– А Серёга тоже… своеобразный, – махнула рукой Люся, – я уж и забыла, какой он нормальный-то был. Так что немудрено – пить не стал, драться и ругаться тоже – уже счастье.
Они вошли в небольшую комнату, оклеенную новыми обоями и пахнущую свежей побелкой – Люся с детьми только вчера закончила ремонт, – и женщина кивнула на диван.
– Садись, коли так. В ногах-то правды нет.
– Он нам обещал, что больше пить не будет, – сочувственно сказал Мальсибер. – И я думаю, что он очень постарается…
– Ну, какое-то время наверняка не будет, – сказал Снейп, оглядываясь. – Руди, как тебе?
– Лучше бы на том же месте, где это случилось, – сказал тот задумчиво.
– Ещё лучше воспроизвести условия, – сказал Эйвери. – Круциатус ты ведь сможешь наложить?
– Да это не проблема, – махнул рукой тот. – Важнее повторить то, что случилось с тем, другим. Что, ты говорил, с тобой произошло? – спросил он у Серёги.
– Дак током же меня шарахнуло, – с опаской сказал Серега. Снова повторять опыт ему ой как не хотелось.
– Он хоть живой-то останется? – обеспокоенно спросила Люся.
– Сложно сказать наверняка, – честно сказал Родольфус. – Всегда есть риск.
– Не пугай её! – заступился за Люсю Мальсибер.
– Вопрос в том, что с кем делать, – продолжал Родольфус. – Что первично в данном случае – тело или душа?
– Я попробовал бы для начала воспроизвести условия буквально, – сказал Эйвери. – Если не получится – тогда попробуем зеркальный вариант.
– Ну, пожалуй, – согласился с ним Родольфус. – Где это случилось? – спросил он у Серёги.
– В подвале, – пролепетал тот.
– Он пьяный был в зюзю, – мрачно сказала Люся, – а сейчас – трезвый!
– Это мы исправим, – кивнул Родольфус.
– Он же больше не пьёт, – возразил Мальсибер.
– Так для дела же, – удивился Родольфус. – Не для удовольствия.
– Пусть считает это медицинской процедурой, – хмыкнул Снейп.
– Я не хочу! – замотал головой Серёга. – Меня же черти утащат!
– Не утащат, – пообещал Родольфус. – Потому что это не для удовольствия, а чтобы всё вернуть назад. Ты ведь хочешь вернуться к семье? – уточнил он. – И заботиться о них?
– А? – переспросил Серёга, – а как же!
Люся недоверчиво усмехнулась.
– Тогда потерпишь и чертей, – сказал Снейп.
– Люци, – позвал Родольфус стоящего с Нарциссой у окошка Малфоя, – а ты пил в тот вечер?
– Кажется, – откликнулся тот. – Я уже не помню.
– Если он и пил, то это несравнимо, – заступился за него Рабастан.
– Мы пытаемся воспроизвести всё досконально! – напомнил ему брат. – Люци, вспомни, это важно!
– Хочешь, я проверю? – спросил Мальсибер. – Посмотрю?
– Давай, – Малфой неохотно оторвался от Нарциссы, на которую глядел, не отрываясь, и перевёл взгляд на него.
Малфой, как выяснилось, выпил в тот вечер бокал коньяка – для храбрости, как он сам пояснил, а Серёга – свой любимый "Рояль", разведённый водой. "Рояля" тогда у Сереги было половина стакана, воды он долил столько же – и очень разозлился, что больше выпивки в доме не нашлось. Вот в этом состоянии сантехник Серёга и полез в злосчастный подвал.
– Значит, нам нужны коньяк и рояль, – резюмировал Родольфус. – Можно их купить?
– А рояли можно пить? – искренне изумился Рабастан. – Ничего себе вкусы у магглов!
– Дак спирт это, – пожала плечами Люся, – в литровых бутылках.
– Пить спирт?! – Рабастан совсем обалдел. – Как это?
– Тем же сказали: разбавленным пополам, – ответил Снейп. – Это уже градусов сорок пять – как кальвадос. Так где это купить? – спросил он Люсю. – Можете вы это сделать?
– Могу, – вздохнула Люся, – киоск-то у соседнего дома, да еще и круглосуточный. Хлеба не купить, зато выпивка да курево всегда под рукой!
Она с тоской посмотрела на Серёгу, но говорить ничего не стала и, взяв сумку и накинув плащ прямо на домашний халат, вышла за дверь. Только тапочки переобула на летние туфли.
– Если черти за тобой придут, – сказал Серёге Родольфус, – мы их отгоним – пока рядом. Но когда нас не будет, не советую экспериментировать.
– Слушай, как вы тут помещаетесь? Вчетвером? – спросил Серёгу Рабастан, оглядываясь. – Здесь же одному не повернуться!
– Чо? – удивился Серега, – дак нормально же! Мы в детстве впятером в одной такой комнате жили – и ничо! Ещё и бабка была лежачая, её паралик разбил!
Он по-хозяйски прошелся по квартире, заглянул в спальню и присвистнул:
– Эва! А две-то кровати на кой хрен? И куда отцову раскладушку девали?
– Вы вы предпочли, чтоб я с вашей женой на одной спал? – насмешливо поинтересовался Малфой. – Может быть, вы бы даже согласились, чтобы мы с ней жили, словно муж с женою?
– Слышь, ты, козёл, – начал было Серега, но Снейп приложил его Силенцио.
– Когда мне захочется выслушать малограмотного хама, я прогуляюсь в Лютный, – брезгливо сказал он.
– А грамотного хама? – буркнул Рабастан.
– А для этого мне и ходить никуда не придётся, – парировал Снейп.
– Вот поэтому кроватей две, – сообщил Малфой Серёге, с тоской глядя на палочку в руках Снейпа. И не удержался, добавив: – Мне казалось, это очевидно.
– Кому как, – заметил Снейп и предупредил Серёгу: – Я сейчас заклятие сниму, но предупреждаю: терпеть хамство я не намерен.
– И вообще, в некотором смысле, две кровати даже удобнее, – сказал Родольфус. – Если нужно, их всегда можно сдвинуть – но, в принципе, спать вместе неудобно.
Люся вернулась с бутылкой спирта и поставила её на стол.
– Дак кого поить-то им будете? – спросила она, – того или другого?
– А коньяк? – методично поинтересовался Родольфус.
– Дак разве у нас тут коньяк найдёшь? – удивилась женщина, – тот же "Рояль", только крашеный.
– Ойген, – усмехнулся Снейп, – что ты там покупал в аэропорте?
– Вино, – отозвался тот. – Кто из нас тут пьёт коньяк, кроме Люца?
– Ладно, думаю, можно попробовать и со спиртом, – решил Родольфус. – В конце концов, навряд ли это так уж важно. Если не получится – найдём коньяк и попробуем ещё раз.
– А если "Рояль" чаем закрасить? – несмело предложила Люся. – Похоже будет на коньяк-то!
Люциус страдальчески поморщился.
– Дура ты, – ответил Серёга, – ты ещё варенья туда напихай. Похоже!
– Строго говоря, тогда уж нужно добавлять дубовую кору, – сказал Снейп. – Или вытяжку из неё. Но кору, полагаю, добыть проще. Есть у вас дубы?
– Да откудова? – спросила Люся, – у нас ёлки только есть с кедрами, да березы ещё… В аптеке разве что поспрошать?
– Так спросите, – Снейп глянул на неё так, как смотрел на нерадивых первокурсников, осмелившихся написать слишком короткое эссе.
– Ага, – испуганно закивала Люся и шустро вымелась за дверь.
Вернулась она через полчаса – с дубовой корой, крушиной и сенной.
– Я тут подумала – а вдруг сгодится, – смущённо объяснила она.
– Мерлин, – Снейп взял коробки и посмотрел на женщину так, как даже на Лонгботтома не смотрел. – Мы, по вашему, застарелый запор лечить тут собираемся?
– Дак они же тоже лечебные, – ответила Люся, – и горькие – жуть!
– Мы же не кишечные проблемы лечим, а… а-а-а, – Снейп махнул рукой и выразительно посмотрел на Малфоя. Потом взял бутылку "Рояля", коробку с дубовой корой и спросил: – Кухня где? – и пошёл вслед за Люсей.
Не было его примерно час, и вернулся он с двумя стаканами – в одном жидкость была прозрачной, в другом имела вид то ли чая, то ли коньяка. Этот он отдал Малфою, а серёгин пока оставил у себя и велел тому: – Веди в подвал. У вас-то всё готово? – спросил он о чём-то тихо шепчущихся Эйвери с Родольфусом.
– Давно уже, – отозвался Лестрейндж.
– Ну-ну, – с неприятным скептицизмом хмыкнул Снейп и повторил: – Пойдёмте.



























