Текст книги "Наставник. Первые шаги (СИ)"
Автор книги: Alex 2011
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)
Глава 10. Новая семья
* * *
Поскольку в Хогвартсе слухи имеют свойство распространяться почти что со скоростью света, не удивительно, что вся школа узнала о том, что Гарри Поттер героически сразился с троллем раньше, чем Гарри, Невилл и Гермиона вернулись в свою гостиную. Правда, следует заметить, что ребята сделали крюк и по настоянию своего декана навестили больничное крыло, где мадам Помфри провела их тщательный осмотр и влила в мисс Грейнджер, все еще пребывающую в «несколько расстроенном состоянии», лошадиную дозу успокаивающего зелья. Так стоит ли удивляться, что, едва войдя в гостиную своего факультета, троица великих охотников на троллей была подвергнута бурным приветствиям, в ходе которых пострадала гораздо сильнее, чем от противостояния монстру. Во всяком случае, тролль не наставил им синяков на плечах и спине, которые подвергнулись мощным дружеским похлопываниям.
Но любая неприятность раньше или позже заканчивается, и героическое трио наконец-то смогло занять свое законное место у камина в окружении Книзлов. Естественно, представители других факультетов не меньше хаффлпаффцев горели желанием узнать подробности столь интересного события, поэтому вся команда была в сборе.
– Ну а затем профессор Спраут потащила нас в больничное крыло, – закончил свой рассказ Гарри. – Хотя, на мой взгляд, тролль нуждался в медицинской помощи гораздо больше нас.
«Эх, славно мы ему засадили этим осколком, – Гарольд явно наслаждался восторженными охами и ахами детей. – Хотя, конечно, если бы не везение и, что гораздо важнее, мое гениальное руководство, то этот бой мог бы закончиться несколько иначе».
«Да уж, никогда не думал, что обычное заклинание левитации можно использовать подобным образом, – Гарри признавал, что без помощи наставника им вряд ли удалось бы остаться целыми после встречи с монстром. – Как ты вообще сумел придумать этот план?»
«Мастерство плюс опыт! – довольный смешок Гарольда показал, что ему приятна похвала ученика. – Хотя признаем честно, на этот раз нам действительно повезло. Но помни, что сохранить хладнокровие в бою значит резко увеличить свои шансы на победу»
Между тем Сьюзен и Ханна решили рассказать Поттеру и Лонгботтому, что произошло в большом зале после того, как друзья удрали оттуда.
– И тут профессор Квирелл пришел в себя и стал кричать, что должен немедленно пойти изловить тролля, – Ханна насмешливо фыркнула. – Однако МакГонагалл не дала ему проявить героизм и оставила в зале.
– Еще бы! – Симус сделал хитрое лицо. – Особенно если учесть, что Квирелл очнулся не раньше, чем наш декан громко объявила, что до возвращения Спраут и Флитвика ни один человек не выйдет наружу! Самое время показать свое мужество.
Гарри улыбнулся, представив эту картину. Видимо, преподаватель ЗОТИ сумел весьма толково потерять сознание, раз так вовремя очнулся. Хотя непонятно, что он вообще делал в подземельях, ведь его кабинет расположен на третьем этаже. А по большому счету, в этом хеллоуиском приключении вообще избыток непонятностей. И, похоже, так кажется не только ему.
– Мне непонятно, как тролль сумел проникнуть в замок, – тихо заметила Гермиона, которая сидела, почти прижавшись к Гарри. Девочка до сих пор не могла прийти в себя и старалась быть поближе к своему спасителю. – И откуда он вообще взялся в этих местах?
– Как откуда? – Энтони удивленно посмотрел на Гермиону. – Пришел из Запретного леса. А в замок пролез через какой-нибудь тайный ход или прорыл себе тоннель.
– Точно! – поддержал рейвенкловца Джастин. – Если он такой огромный, как вы рассказываете, ему ничего не стоило бы прорыть подземный ход в школу.
– Если бы вы читали «Историю Хогвартса», то поняли бы, что это абсолютно нереально, – возможность привычно блеснуть своими знаниями привела мисс Грейнджер в нормальное состояние гораздо быстрее, чем зелье мадам Помфри. – В Запретном лесу не водятся тролли, а кроме того, на замок наложены чары, не позволяющие проникнуть в него опасным магическим существам.
– Например, церберу! – с усмешкой заметил Дин. – Что-то эти чары не слишком надежны!
Поттер наконец сумел сложить в своей голове кусочки паззла и увидеть картину целиком. Если он все правильно понял, то появление в коридорах замка тролля было вполне закономерным. Конечно, то, что это произошло на Хеллоуин, и в самом деле совпадение, но это уже не столь важно.
– Чары действуют, как им и положено, – Гарри ободряюще кивнул Гермионе. – Но ведь в любом правиле есть исключения.
– Конечно! – Забини возбужденно оглядел ребят. – Директор школы или любой из преподавателей может привести в школу кого угодно. Это ведь может понадобиться для практических занятий.
– И в этом году в замке обнаруживается уже второе чудовище подряд! – подхватила его идею Сьюзен. – Причем первое привел в школу директор, чтобы тот охранял коридор на третьем этаже.
– А когда убрали цербера, посадил туда тролля? – Терри удивленно оглядел ребят. – Все выглядит логично, хотя мне в это как-то не верится.
Да уж, поверить в то, что профессор Дамблдор сознательно притащил в школу нескольких монстров, было действительно трудно, однако все факты говорили именно об этом. И, скорее всего, тролль оказался в замке не вместо цербера, а вместе с ним. Вполне очевидно, что Дамблдор разместил на пути к «философскому камню» несколько препятствий, и дурнопахнущий монстр был одним из них. А с учетом того, что из коридора, охраняемого трехголовой собакой, дальнейший путь шел вниз, через люк, то, видимо, там тролль и обитал все это время. Поттер поспешил поделиться своими мыслями с товарищами.
– Тогда понятно, что Квирелл делал в подземельях, – глубокомысленно заметила Дафна. – Но поручать этому заике столь ответственное дело... не самый разумный вариант.
– Э... может, ты объяснишься чуть доступнее? – Эрни широко раскрытыми глазами смотрел на слизеринку. – Лично я не понял, о каком ответственном деле ты говоришь.
– Это же очевидно, – девочка выдержала паузу, наслаждаясь направленным на нее всеобщим вниманием. – Троллю, как и любому большому существу, нужно много еды. Так что если он содержался в замке, кто-то должен был его кормить. А Поттер упоминал, что Квирелл владеет ментальной магией и, следовательно, вполне может управлять троллями и другими столь же тупыми существами. Так что, скорее всего, он в очередной раз навещал этого монстра, но то ли профессор уже индивидуально отметил праздник, то ли просто ошибся, однако тролль сбежал от него.
– Ха, так вот почему директор не особенно удивился, услышав про тролля! – Джастин довольно потирал руки. – Я-то думал, что эти встретить подобное чудовище в школе – это почти обычное дело, но раз они не водятся рядом с Хогвартсом...
– То значит, они водятся внутри, – закончил Поттер. – Мне даже интересно, какие еще сюрпризы приготовил директор. Вот только узнать это предпочтительнее из третьих рук.
* * *
На следующее утро Гарри в виде исключения получил сюрприз не от директора, а от профессора Флитвика. Едва проснувшись, мальчик обнаружил на тумбочке рядом со своей кроватью стопку книг. Это оказался трехтомник «Искусство плетения чар» Дональда Нукта с дарственной подписью от декана Рейвенкло.
«Ого, это действительно стоящая вещь, – прокомментировал Гарольд, понимавший толк в полезной литературе. – Мало того, что стоит минимум две сотни галлеонов, так еще и замучаешься искать».
«Действительно классный подарок! – восхитился Поттер, аккуратно раскрывая толстую кожаную обложку. – Мне даже неудобно принимать такое».
«Знаешь, удобно, неудобно, а книга отличная, – проворчал наставник. – Правда, тебе читать ее еще рано, но где-нибудь на шестом курсе она очень сильно пригодится».
«Ну ладно, надо обязательно до завтрака встретить профессора Флитвика и поблагодарить», – Гарри с удовольствием подумал, что маленький преподаватель уже третий человек в этой жизни, от которого он получает подарки. Это, конечно, если считать Гарольда, который хоть физически ничего делать и не мог, но, тем не менее, умудрялся радовать Поттера.
Впрочем, одним подарком сюрпризы в этот день не ограничились. Не успел Поттер закончить завтрак, как профессор Спраут пригласила его пройти вместе с ней в кабинет МакГонагалл. Там мальчика поджидала не только заместитель директора школы, но и троица незнакомых волшебников. Довольно молодо выглядящая пара и юная девушка с интересом уставились на хаффлпаффца, несколько засмущавшегося от подобного внимания.
– Мистер Поттер, присаживайтесь, пожалуйста, – профессор МакГонагалл решила привлечь к себе внимание мальчика. – Нам необходимо обсудить ряд вопросов, касающихся вашего семейного положения.
Поттер слегка напрягся, так как слова декана Гриффиндора напомнили ему, что он все еще несовершеннолетний ребенок и от руководства школы вполне можно было ожидать, что оно всеми правдами и неправдами постарается засунуть его на каникулы к Дурслям, от общества которых ему удалось столь удачно избавиться этим летом. Впрочем, Гарри уже обсуждал этот вопрос с наставником, и они пришли к единодушному мнению, что если Поттер и окажется на Тисовой улице, то весьма ненадолго.
Но, как оказалось, встретиться Поттеру с Дурслями было не суждено. По словам профессора МакГонагалл против опекунов, а вернее, уже бывших опекунов мистера Поттера, было возбуждено уголовное дело по поводу жестокого обращения с детьми. Причем Гарри мог бы поклясться, что, сообщая об этом, строгая профессор слегка засмущалась. Наставник тут же предположил, что заместитель директора школы приложила к этому свою руку, и Поттер интуитивно почувствовал, что эта идея Гарольда похожа на правду.
– Таким образом, мистер Поттер, у нас возникли определенные проблемы, – вздохнула МакГонагалл. – Дело в том, что по правилам школы ученики могут провести в Хогвартсе рождественские и пасхальные каникулы, но на лето вынуждены покидать школу. Вы могли слышать, что раньше в исключительных случаях допускалось наличие в Хогвартсе детей на летних каникулах, однако профессор Дамблдор еще двадцать лет назад изменил это положение в уставе школы.
«Ну вот, этот клоун хоть что-то полезное сделал для Хогвартса, – задумчиво пробормотал Гарольд. – Видимо, тогда у него еще наличествовали мозги».
«Вообще-то мне подобное правило не кажется разумным, – Гарри попробовал представить, что ему пришлось бы выбирать между школой и Дурслями, и однозначно школа была предпочтительнее. – Есть же случаи, когда детям нежелательно возвращаться домой, или, скажем, в приют».
«Это только так кажется, – Гарольд не стал проходиться по поводу мозгов Гарри, видимо, осознавая, что ребенок еще просто не понимает очевидных для наставника вещей. – На самом деле если школьник не будет все семь лет покидать Хогвартс, то его представления об окружающем мире станут более чем оригинальными. Во всяком случае, нормальной личностью он не станет ни при каких обстоятельствах. Конечно, есть случаи, когда отправлять детей домой – это практически преступление, но такие вопросы должна решать не школа. И кстати, в случае с тобой, похоже, уже все решили».
Как вскоре выяснилось, внешние силы не только избавили Поттера от общества Дурслей, но даже предоставили ему некоторый выбор возможных вариантов будущих летних каникул. Как узнал Гарри, он мог на лето отправиться в обычный приют или же обрести новую приемную семью. Причем, хотя по тону МакГонагалл было ясно, что идея с приютом ей очень сильно не нравится, тем не менее, пожилая леди возложила решение вопроса его не столь далекого будущего на самого Гарри.
«И нетрудно догадаться, что именно эту возможную семью мы и видим перед собой, – Гарольд явно имел в виду незнакомую им троицу. – А так как они выглядят вполне приличными людьми, рискну предположить, что Дамблдор на этот раз не прикладывал свою руку к выбору твоих будущих опекунов».
Конечно, идея приюта не вдохновляла Поттера, так как все, что он слышал о них, однозначно говорило в пользу второго варианта. Тем не менее, опыт жизни у Дурслей заставлял мальчика несколько настороженно отнестись к идее приемной семьи.
«Знаешь, мне все же немного страшно жить с незнакомыми людьми, пусть даже и временно, – пожаловался Поттер. – Может, у тебя есть какие-нибудь идеи?»
«Идеи, конечно, есть, – чуть иронично заметил наставник. – Но выбор предоставили тебе, так что ты и решай. Я-то в любом случае останусь с тобой».
Внимательно следившая за мальчиком красивая темноволосая женщина, видимо, заметила колебания Гарри и решила, что наступило время поближе познакомиться с ребенком.
– Профессор МакГонагалл, профессор Спраут, – в приятном голосе женщины чувствовалась спокойная уверенность. – Вы позволите нам пообщаться с мистером Поттером наедине?
Минерва МакГонагалл слегка неуверенно посмотрела на свою коллегу, спрашивая ее совета. Видимо, идея оставить Гарри без присмотра персонала школы не казалась ей чересчур привлекательной, однако декан Хаффлпаффа, похоже, не разделяла ее сомнений.
– Конечно, миссис Тонкс, – профессор Спраут благожелательно кивнула незнакомым магам. – Мы с Минервой будем у меня в кабинете, и когда понадобимся, вы знаете, где нас искать.
* * *
– Гарри, ты не возражаешь, если я тебя буду так называть? – женщина дождалась утвердительного кивка Поттера. – Так вот, ты, наверное, уже догадался, что мы хотели бы стать твоей приемной семьей. Меня зовут Андромеда Тонкс, это мой муж Тед и дочь Нимфадора.
Гарри заметил, что при произнесении ее имени девушка слегка поморщилась, а ее волосы изменили цвет с каштановых на оранжевый.
«О..., а девочка, похоже, метаморф, – восхищенно произнес Гарольд. – Для тех, кто не читал полезные книги, поясняю, что это волшебник, который может естественным путем изменять свою внешность. Хотя у нее это видимо может проявляться и непроизвольно. Судя по всему, юная леди не вполне довольна своим именем. И я ее, кстати, понимаю».
«Ну, у кого-то и такого не было до недавнего времени, – Гарри решил заступиться за девушку. – Хотя интересно, как ее называли в школе?»
– Нимфадора не любит, когда ее называют по имени, – миссис Тонкс обратила внимание, что Гарри заметил реакцию девушки, и укоризненно посмотрела на дочь. – Я знаю, что посторонних она просит называть ее по фамилии, но в семье мы всегда зовем ее по имени.
Девушка состроила страдальческую физиономию, но тут же улыбнулась и подмигнула Гарри. Поттер подумал, что ее недовольство своим именем во многом является игрой, хотя, конечно, всякое могло быть. Но пример Гермионы, явно гордящейся своим редким именем, заставлял Гарри сомневаться, что Нимфадора так уж недовольна своей уникальностью.
– Мы, конечно, понимаем, что подобное предложение для тебя несколько неожиданно, – женщина вздохнула, – поэтому не рассчитываем, что ты сразу же согласишься на него, но надеемся, что ты не будешь возражать, если мы сегодня пообщаемся с тобой.
Гарри сначала осторожно, но постепенно все смелее и смелее начал разговаривать с семьей Тонксов. До сих пор его знания о том, как люди живут и общаются в своей семье, ограничивались почти исключительно Дурслями, и ему по понятным причинам очень хотелось убедиться, что в мире существуют и другие варианты отношений. Конечно, семья Грейнджеров оставила у него самые приятные воспоминания, но он перекинулся с ними едва ли не десятком слов, а здесь был шанс узнать людей поближе.
Как очень быстро понял Гарри, фактически главой этой семьи была миссис Тонкс. У Поттера сложился образ строгой и любящей порядок женщины, одновременно очень доброй и заботливой. И, что немаловажно, честной. Она рассказала Гарри, что Минерва МакГонагалл не скрыла и от них имеющийся у Поттера отрицательный опыт жизни в приемной семье. Также декан Гриффиндора упомянула, что этим летом Поттер фактически ушел из дома и провел месяц перед школой в Дырявом котле.
«А МакГонагалл далеко не так проста, как кажется, – довольно констатировал Гарольд. – Все замечает, но если считает нужным, может старательно закрывать глаза и не видеть, то, что не хочет. Чувствуется кошачья натура».
Как оказалось, заместитель директора школы не только все замечала, но и была вполне способна мыслить логически. Она не преминула довести до Тонксов свои догадки о том, что мистер Поттер и следующее лето планировал провести отнюдь не на Тисовой улице. По большому счету МакГонагалл намекнула, что если у Гарри не сложатся хорошие отношения с приемной семьей, то он вполне способен прожить пару месяцев без опеки взрослых. Поттеру было немного обидно, что его так легко просчитали, но он признался наставнику, что это вызывает у него лишь еще большее уважение к декану Гриффиндора.
– Гарри, конечно, мы могли бы стать твоими опекунами чисто формально, предоставив тебе полную свободу жить, как тебе хочется, – миссис Тонкс слегка нахмурилось. – Однако это нечестно ни по отношению к тебе, ни по отношению к нам. Минерва немного рассказала нам о твоей жизни до Хогвартса и о твоей жизни в школе. Мы считаем, что ты заслуживаешь иметь настоящую семью, и постараемся стать ею. Тед и я не собирались ограничиваться одним ребенком, но, к сожалению, даже колдомедицина не всесильна. Так что мы будем рады, если у нас, кроме Нимфадоры, появится еще и сын.
Гарри отчего-то ощутил сильное смущение. Он, конечно, надеялся, что новая приемная семья не будет издеваться над ним так, как Дурсли, но в глубине души испытывал определенные сомнения. Хотя было похоже, что МакГонагалл подошла к вопросу об организации жизни мистера Поттера гораздо ответственнее, чем Альбус Дамблдор, и, по крайней мере, на первый взгляд Тонксы выглядели гораздо дружелюбнее, чем Дурсли.
В ходе порядком затянувшегося разговора Гарри выяснил, что приходится пусть и дальним, но все же родственником миссис Тонкс. Она происходила из семьи чистокровных волшебников, и в четвертом поколении ее род пересекался с родом Поттеров. А вот мистер Тонкс был маглорожденным, и именно это стало одной из причин, позволившей Тонксам получить возможность принять в свою семью Гарри Поттера. Все же органы опеки могли разрешить стать опекунами ребенка только официально существующим людям, а чистокровные волшебные семьи к таковым не относились.
Тед Тонкс работал в министерстве магии и именно так был известен в волшебном сообществе; одновременно с этим для обычного мира он числился фермером в графстве Суррей. Впрочем, не только числился – крупные плантации садовой земляники возле его дома приносили Тонксам неплохой доход. Мистер Тонкс с удовольствием рассказывал, как благодаря использованию магии ему каждый год удается собирать огромные урожаи экологически чистых ягод, которые пользуются хорошим спросом.
Услышав об этом, Гарри понял, что не сможет отказаться хотя бы от попытки пожить с Тонксами, так как было бы слишком жестоко лишать его наставника возможности вдоволь наслаждаться любимым лакомством. Конечно, Гарольд ни на чем не настаивал, но Поттер слишком хорошо относился к своему учителю, чтобы обижать его.
Нимфадора Тонкс только в прошлом году окончила Хогвартс и сейчас проходила обучение в Аврорате. Гарри уже слышал, что, чтобы стать мракоборцем, требовалось показывать действительно блестящие результаты учебы, и стал смотреть на девушку с большим уважением. Как и отец, она в школьные времена училась в Хаффлпаффе, что еще раз подтверждало высокое качество образования у выпускников этого факультета.
После того как Гарри узнал, что он находится в уже ставшей родной хаффлпаффской среде, его страхи относительно новой приемной семьи значительно поутихли. Если и было что-то неизменное в этом мире, так это преданность барсуков к своим товарищам. А как не раз слышал мальчик, бывших хаффлпаффцев не бывает.
– Мы понимаем, что тебе трудно сразу принять столь важное решение, – Андромеда Тонкс ободряюще улыбнулась Поттеру. – Думаю, что тебе будет проще сделать это, если ты для начала просто проведешь у нас рождественские каникулы. И, разумеется, ты в любой момент сможешь вернуться в Хогвартс, если не захочешь оставаться в нашем доме.
Гарри оценил тактичность и здравый смысл женщины. Он слышал, что в обычном мире принято давать возможность приемным детям для начала пожить несколько дней в новой семье, чтобы оценить подойдут друг другу незнакомые до этого люди или нет. То ли женщина знала о подобной практике, то ли сама додумалась до этого, но, тем не менее, ее предложение звучало вполне разумно.
– Я буду рад встретить Рождество с вами, – Поттеру действительно понравились Тонксы, и он надеялся, что время, проведенное в их доме, не станет для него разочарованием. – Но я уже обещал на каникулах навестить свою подругу.
– Видимо, это мисс Грейнджер? – леди дождалась утвердительного кивка мальчика. – Профессор МакГонагалл упоминала ее и то, что вы являетесь друзьями. Разумеется, мы не против, чтобы ты провел часть каникул в ее семье.
– Она ведь маглорожденная? – мистер Тонкс посмотрел на мальчика, дожидаясь ответа. – В таком случае, будет просто замечательно, если ты пригласишь ее вместе с родителями приехать к нам в гости. Ведь ее семье будет совсем не лишним посмотреть, как живут маги.
– А заодно получить возможность увидеть своими глазами успехи дочери, – на губах миссис Тонкс появилась хитрая улыбка. – Конечно, все знают, что детям запрещено колдовать на каникулах, однако в домах волшебников министерство не может отследить, кто именно применяет магию.
– Вообще-то, я советовал ей снять хотя бы на день комнату в Дырявом Котле, – задумчиво произнес Гарри, получив в виде реакции на свои слова довольные улыбки Тонксов. – Но если вы пригласите их в гости, это будет просто замечательно.
– Гарри, не вы, а мы! – Андромеда укоризненно покачала головой. – Раз ты принял наше приглашение на Рождество, считай себя на это время членом нашей семьи. Так что приглашаем твою подругу мы все вместе.
* * *
– Гарри, это просто замечательно, что тебе не придется встречать праздники одному! – Гермиона искренне радовалась за своего друга, жизнь которого, по мнению девочки, явно менялась к лучшему. Мисс Грейнджер и сама хотела предложить Гарри провести все каникулы у нее, чтобы ему не пришлось встречать Рождество в одиночестве, в комнате в Дырявом Котле. Гермиона была не уверена, как отнесутся к подобной идее ее родители, но всей силой своей души желала, чтобы Гарри наконец-то получил от жизни что-нибудь приятное.
Она уже давно поняла из обмолвок Поттера, что его жизнь до школы была далеко не самой приятной. Хотя Гарри никогда не рассказывал о том, как ему жилось в приемной семье, само по себе то, что мальчик предпочел проводить каникулы в трактире, а не с родственниками, говорил о том, что что-то в его жизни было не так. Ну а тот факт, что его приемные родители были лишены опекунства, ясно говорил, что они были плохими людьми. И вот теперь ее друг получил шанс обрести нормальную семью, которая могла помочь ему стать полноценным членом как волшебного, так и обычного мира!
Конечно, Гермиону обрадовало, что Гарри не забыл ее приглашения. К тому же Тонксы были не против того, чтобы познакомиться с ее папой и мамой. Гермиона уже давно представляла, как она снимет комнату в Дырявом Котле и покажет родителям все, чему она успела научиться, но идея познакомить их с настоящей волшебной семьей была еще привлекательнее. Девочка даже решилась подумать, что подобные экскурсии должны были бы организовываться самой школой, дабы родители детей, выросших в обычном мире, получали бы полноценное представление о магии. Но, судя по всему, до сих пор все подобные вещи ограничивались доброй волей отдельных людей. Ну что же, сто лет назад считалось, что и всеобщее образование должно быть основано исключительно на благотворительности, а не на усилиях государства.
– Ну, я рад, что не нарушу своего слова и все же навещу тебя, – Гарри хитро улыбнулся. – Конечно, если ты еще не передумала.
– Как ты мог подумать такое! – Гермиона от всей души возмутилась подобному предположению. – К тому же, если ты не забыл, нас ожидает важное дело. Надо будет набить на компьютере текст переведенной тобой книги.
– Боюсь, что этим придется заняться в первую очередь тебе, – вздохнул Поттер. – Я еще ни разу не сидел за компьютером.
– Я тебя всему научу! – Гермиона была очень довольна, что может чем-то реально помочь Гарри. – Это совсем не сложно, и ты все быстро поймешь.
Дома у Гермионы был замечательный компьютер фирмы IBM, причем его жесткий диск содержал целых двадцать мегабайт памяти. Конечно, иметь подобную технику могли себе позволить далеко не все, но ее родители были достаточно обеспеченными людьми. Пусть Гермиона и не изучала программирование, но пользоваться текстовым редактором она научилась в совершенстве.
– Ладно, до Рождества нам еще нужно дожить, – махнул рукой Гарри. – А вот сделать это с учетом бегающих по школе монстров, будет не так просто.
– Ты думаешь, что, кроме цербера и тролля, в Хогвартсе могут оказаться еще другие чудовища? – мисс Грейнджер ощутимо поежилась.
– Ну, кто-то из ребят обмолвился, что подземелья Гринготса охраняют драконы, так что почему бы и нет? – Гарри сделал загадочное лицо. – Зато я точно знаю, кто может нас просветить насчет чудовищ.
* * *
Компания хаффлпаффцев решительно постучала в двери жилища Хагрида. Мысль о том, что рядом с ними могут оказаться еще более опасные монстры, чем те, с которыми ребятам приходилось уже встречаться, заставила первокурсников со всей ответственностью подойти к проверке гипотезы Поттера.
– О, я рад вас видеть, – гигант с видимым удовольствием оглядел малышей. – Вы, того, проходите скорее, а то на улице уже холодно.
Ребята шустро юркнули в хижину и привычно расположились на здоровенном помосте, который лесник по недоразумению считал своей кроватью. Клык, собака Харгида, тут же принялась приставать к Сьюзен и Ханне, к которым была по неизвестной причине особенно ласкова.
– Хагрид, когда ты рассказывал нам о чудищах Запретного леса, ты ничего не говорил о троллях, – Гарри заранее решил издалека подойти к интересующему детей вопросу. – Ты мог хотя бы намекнуть нам о том, что рядом со школой водятся подобные монстры.
– Дык я это, и не упоминал о них, потому как они здесь не водятся, – лесник посмотрел на мальчика с явным недоумением. – Если б они здесь жили, неужели б я умолчал.
– Просто кое-кто думал, что тролль, который бродил по школе, пришел из Запретного леса, – Гермиона бросила на Джастина победный взгляд. – Вот мы и засомневались, вдруг ты забыл о них упомянуть, когда рассказывал нам о зверях, живущих рядом с Хогвартсом.
– Не, троллей здесь нет! – Хагрид подтвердил свои слова пренебрежительным взмахом руки. – Да к тому же тролли и не звери вовсе.
Дальше ребята прослушали небольшую лекцию, в ходе которой узнали, что большинство троллей Англии обитает в лесах, и там они ведут себя как вполне разумные существа. Во всяком случае, они пусть и плохо, но все же умеют говорить, да и при всей своей свирепости почти никогда не нападают на людей. Волшебники и гоблины довольно часто нанимали их в качестве охранников, так как благодаря своей силе и прочной шкуре пара троллей вполне успешно может сражаться со средним магом.
А в Запретном лесу тролли не появлялись благодаря давней вражде с кентаврами. И основной причиной этого было резко негативное отношение последних к гастрономическим пристрастиям троллей. Конечно, сама по себе любовь к конине не является чем-то экстраординарным, но вот использование в качестве деликатеса мяса кентавров не могло вызвать приятных чувств у этих полулошадей.
К глубокому сожалению лесника, Гарри, Гермионе и Невиллу пришлось столкнуться не с лесным, а с горным троллем. Этих монстров в Британии было совсем немного, и они были абсолютно дикими. Причем от своих относительно цивилизованных сородичей горные тролли отличались большими размерами и силой, что делало их весьма опасными существами.
– Я как узнал, что он напал на вас, так прямо места себе не ходил! – гигант выглядел очень смущенным. – Я ж им говорил, не надо в школу эту тварь приводить, так кто меня слушать будет!
– Им, это профессору Дамблдору? – решил уточнить Гарри, хотя, в общем-то, это было и так понятно. – Этот тролль вместе с цербером охранял коридор третьего этажа?
– Ну да, – Хагрид явно чувствовал себя не в своей тарелке. – Дамблдор сказал, что Квирелл умеет обращаться с этими существами, ну а вот как оно вышло. Директор же наверняка думал, что тот лесного приведет, а Квирелл-то горного притащил, оказывается. Лучше бы меня послушали и дракона завели!
– Дракона! – Сьюзен явно не могла поверить своим ушам. – Хагрид, разведение драконов запрещено в Англии. Ты хоть понимаешь, что было бы, вырвись он на свободу!
– Да не, я это, справился бы с ним, – отмахнулся лесник, лицо его при этом приобрело мечтательное выражение. – Всегда мечтал завести себе такого питомца!
– Ну, если получится, пригласи нас поглядеть на него, – Джастин, видимо, все еще думал, что волшебный мир похож на его детские сказки. – Всегда хотел посмотреть на живого дракона!
– Ты бы лучше сперва поглядел на мертвого, может, тогда сначала думал бы, а потом говорил, – проворчал Эрни. – Хотя, конечно, жаль, что в школе нет подходящего чучела.
– Ну, ты скажешь тоже! – усмехнулся лесник, очень довольный тем, что разговор перешел на его любимых монстров. – Ведь что шкура, что разные части дракона в разных зельях используются. Тот же профессор Снейп мигом бы тушку оприходовал. Но у меня тут есть парочка колдографий, сейчас покажу.
Даже не картинке чудовища выглядели донельзя устрашающими. Гарри мысленно поблагодарил тех мудрых чиновников, которые догадались запретить разведение этих монстров, иначе вероятность того, что некий мистер Поттер доживет до окончания школы, была бы крайне мала. Каким бы крутым волшебником Гарри себя не мнил, он великолепно осознавал, что с этими чудищами ему не совладать. Во всяком случае пока.