412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » АИД » Последний архимаг (СИ) » Текст книги (страница 2)
Последний архимаг (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 17:06

Текст книги "Последний архимаг (СИ)"


Автор книги: АИД


Жанры:

   

Бояръ-Аниме

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

– Да, ваше величественное наместничество, я верой и правдой всю жизнь служил Шешу и продолжаю это делать.

– Это похвально! – с ядовитой улыбкой и безумием в глазах произнес Мааш. – Только вот ваш сын иного мнения.

– Мой сын? О котором вы говорите?

– Полно строить из себя дурака, Пао. Ваш младший сын – Лао – колдун и повелся с такими же, как и он. А вы же знаете, что колдуны впервые, кто восстал против правления Шеша.

– Да, знаю, и каждый день скорблю о смерти его величества.

– Тогда вы должно быть знаете, что за покрывание беглого мага грозит смерть?

– Знаю, но своего младшего я не видел уже несколько нет. И если он явится ко мне на порог, то я первым делом извещу вам об этом.

Мааш откинулся на спинку стула. Судя по его довольному лицу, он был удовлетворен таким ответом.

Глава 4. Плен

Меня разбудили звуки борьбы и лязга мечей. Стоило ли удивляться тому, что нас в итоге нашли солдаты. Вряд ли мы смогли так далеко уйти, чтобы утром не быть обнаруженными.

Тело все еще было слабым и болело. Особенно сильно болел бок. Голова была тяжелой и как в тумане.

Сделав над собой усилие, я перевернулся на бок и принялся вставать. Солнечный свет, пробивавшийся сквозь кроны деревьев, еще слепил меня, и я не мог оценить насколько бедственно наше положение.

– Лежать! – грубо приказали мне, ударив в здоровый бок с ноги и повалив меня опять на спину.

Я только рассмеялся.

– Я что-то смешное сказал? – и холодная сталь коснулась моего горла.

– Ты совершил большую ошибку, мой друг.

– Это почему же? – усмехнулся угрожавший мне.

Я открыл глаза и увидел бородатого увальня, одетого в самодельные доспехи скудного качества. Слишком грубая работа: много вмятин и разная толщина металла. Такое сразу бросалось в глаза.

Левой ногой резко ударил нападающего по ногам и тот с криком упал на спину. Не дожидаясь, пока он оклемается, я несколько раз перевернулся, чтобы выиграть время для подъема.

– Ах ты сын шлюхи! – гневно закричал он, наступая на меня.

Я с трудом поднялся, слегка шатаясь, точно пьяный.

– А ты не особо похож на местного гвардейца, – усмешливо заметил я.

– Ты меня с этими псами не сравнивай! – прорычал он в ответ и занес меч у меня над головой.

Я отскочил в сторону и вновь сделал ему подсечку. Он, ругаясь, повалился. Стоило бы найти какую-то палку поувесистее. Начинаю глазами быстро шарить по земле. Как на зло, ничего не попадалось.

Бок предательски сильно болел, заставляя меня согнуться вдвое. Со стороны я, наверное, выгляжу как человек, который вот-вот проиграет.

Бородатый заметно запыхался, падая и поднимаясь каждый раз.

– Ты как-то запыхался. Может ляжешь отдохнешь? – подначивал я его.

– Я порву тебя! – с ревом кинулся на меня он, пытаясь опять попасть по мне.

Я вновь увернулся, но поймал его голову в подмышку и уронил его себе на колено. Горло бородача ударилось мне прямо в колено, отчего его кадык вошел внутрь. Мой обидчик захрипел, схватившись за горло и жадно пытаясь уловить воздух, как рыба, выброшенная на берег.

У меня выдалось время осмотреться вокруг. Мои братья сражались с такими же оборванцами в самодельных доспехах, как у бородача. Я кинулся помочь им в бою, но мне прилетело чем-то тяжелым сзади по голове.

***

Я очнулся от разрывавшей мою голову боли. Меня по рукам и ногам связали и туго привязали к дереву. Осмотревшись вокруг, я увидел еще двоих братьев, которых также связали, как и меня. Они, в отличие от меня, еще не успели прийти в сознание. Зато мне удалось рассмотреть их лица.

Как я и предполагал, все трое были перекрашены в рыжий. Двое были желтокожими, один оказался женщиной. У первого имелся шрам, проходивший от правой брови до щеки. Да и в целом его черты были жесткими и внушали уважение. Второй имел более детские черты, кажется, ему еще и восемнадцати лет не исполнилось. Девушка также была молода. Ее белая кожа казалась фарфоровой, а черты лица были грубы, как у дочерей кузнецов.

– А, очухался, – ко мне подошел мужчина средних лет с черной короткой бородкой. От него дурно пахло, словно он не мылся несколько дней. Я никак не мог прикрыть нос, поэтому рефлекторно отвернулся, пытаясь не дышать.

– Святая Амель! – взмолился я. – Тебе бы стоило помыться.

– Что это еще за святая? – ухмыльнулся он.

– Не важно. Кто ты такой?

– Я Саар-разбойник, слышал о таком? – чернобородый улыбнулся, обнажив кривые желтые зубы.

– Нет, я здесь недавно. Так зачем ты нас схватил, Саар?

– Вы зашли на мою территорию.

– Дай-ка догадаюсь. И не заплатили?

– Верно мыслишь, – ухмыльнулся Саар, доставая из-за пояса нож и тыкая им мне в лицо.

– Думаешь, меня напугать? – спокойно ответил я.

– Нет, ты не из пугливых.

– Отпусти нас, и мой отец заплатит тебе за наш проход по твоим землям, – в мыслях всплыли воспоминания о том, что Лао был далеко не из простых крестьян. У семьи Ши имелись и деньги, и влияние. Вот только отношения отца с сыном были не самые теплые.

– Сильное заявление, но что, если я отпущу только тебя? А их возьму в заложники, пока не получу обещанное.

– Они мои братья, я их не оставлю.

– Вот меня всегда интересовало: почему вы все перекрашиваетесь в рыжий? – он потрепал меня по голове. – Кому вы таким образом отдаете душу? Бескрылому?

Очередное имя Тоя. И почему у него столько имен?

– Давай я и тебя перекрашу, тогда сам узнаешь, – моя дерзость не прошла незамеченной. Сааш зарядил мне кулаком в челюсть.

– Мне женщины пощечины больнее делали, – отшутился я, выплюнув кровь себе на плечо. Боль от удара кулаком действительно не перекрывала того, как мне приходилось страдать от боли в боку.

– Ты дерзкий. Мне нравятся такие. Не хочешь ко мне в банду?

– Нет, у меня своих планов на ближайшие годы хватает. Я вижу только троих своих братьев. Где остальные?

– Мертвы.

– Что! – воскликнул я, бешено глядя на него и стиснув зубы от злости.

– Не кипятись. Они уже были мертвы, когда мы на вас наткнулись. Вы бежали?

– Они меня вызволяли из темницы.

– За что тебя туда кинули? – разговор принимал задушевный тон.

– Я колдун.

– У меня дед был колдуном, но ни мне, ни моему отцу их способностей не досталось, – слегка разочарованно произнес Сааш.

– И что, его тоже сожгли?

– Нет, тогда еще не было охоты на магов, колдунов и прочую живность, которую красные наместники восприняли предателями Шеша.

– Только и разговоров о Шеше, – усмехнулся я, и в памяти наконец-то отчетливо вспыхнули воспоминания всего того, что знал о нем Лао. Оказывается, Шеш правил всем Анхаром тысячу лет, пока его не предали и не решили свергнуть. Тогда он решил покарать всех и устроил самое ужасное природное потрясение, которое разрушило прежние границы земли, рек, морей и океанов.

– Он был величайшим из магов. Говорят, ему покровительствовал сам Айтаиро. Кажется, так его звали. Самый древний бог, имя которого почти все забыли.

– А кому поклоняешься ты? – с интересом поинтересовался я.

– Богу крови. Ведь все мы сотканы из плоти и крови, не правда ли? – Сааш вновь улыбнулся.

– Я так понимаю, поговорить тебе тут не с кем. Твои головорезы не из болтливых.

– Да, знаешь, большинство из них даже два плюс два не сложат, зато верят каждому моему слову. Дураками проще править.

– Тебе не страшно? – прищурившись, поинтересовался я с насмешкой глядя на разбойника.

– А чего мне бояться? – самоуверенно усмехнулся он.

– Того, что эти самые дураки перережут тебе горло. Или что я убью тебя с помощью магии?

– Если бы хотел, давно убил, а за моих верных псов можешь не переживать. Может они дураки, но верные дураки.

– Почему ты так уверен? – я сосредоточился на его горле, стараясь с помощью своей силы задушить разбойника.

Сааш стал кашлять. Кажется, у меня получалось, но спустя несколько секунд весь эффект пропал.

– Ах ты создание бескрылого! – выругался разбойник и зарядил мне кулаком в лицо. Из носа хлынула кровь. – Я хотел с тобой по-доброму, но, видимо, ошибся. Пускай теперь местные нуруки покормятся тобой и твоими друзьями.

– Нуруки? Кто это такие? – поинтересовался я, поняв, что моя память никак не реагирует на это название.

– На твоем языке их называют – риао.

На риао мой мозг отреагировал болезненно. Перед моим взором сразу появился большой волкоподобный зверь, охотившийся по ночам. Помнится, однажды Лао в четырнадцать лет ходил на охоту с отцом на риао. Тогда получилось загнать одну молодую особь и убить. Но, в основном, риао ходили стаями по пять-шесть особей и представляли большую опасность для одиноких путников. Или привязанных к деревьям, как мы сейчас.

– Постой! – крикнул я, желавшему уже уйти Саашу. – Что ты хочешь за наше освобождение?

– Я уже сказал, чтобы ты принес мне золото. А эти трое побудут пока у меня в плену.

– Как я могу тебе доверять, что ты их не убьешь или не скормишь риао?

– А как могу доверять я тебе? – задал встречный вопрос разбойник.

– Что заставит поверить тебя мне?

– Ритуал на крови.

Звучало паршиво.

– Хорошо, но ты отпустишь нас всех.

Сааш дернул мои руки к себе и ножом перерезал веревку, связывавшую их. Затем взял левую руку, повернул ее ладонью верх и наискось полоснул по ней ножом. Я слегка поморщился от боли. Из пореза пошла кровь. Тогда Сааш перехватил нож в левую руку и полоснул себя по правой ладони. Затем разбойник крепким рукопожатием скрепил наши окровавленные руки и принялся что-то шептать, закрыв глаза.

Когда Сааш кончил говорить, я поинтересовался:

– Что это было?

– Клятва на древнеанкерцийском языке. Теперь, если ты не сдержишь свое обещание, то ты и весь твой род сгорит изнутри.

Прозвучало вдвойне паршиво. Но я все же надеялся вырваться обратно в свой мир.

– Теперь ты нас отпустишь? – спросил я. – У нас был договор.

– Отпущу, – усмехнулся Сааш. – Я же не хочу сгореть изнутри.

Разбойник поднялся и свистнул во всю силу. Из-за деревьев и с деревьев повылезали бойцы Сааша. Каждый был одет в то, что снял с убитого и награбил в проходящих обозах. Смотрелось комично и в то же время жалко.

– Отвяжите их и отпустите, – приказал им Сааш.

Разбойники без колебания кинулись отвязывать меня и приводить в чувство моих братьев. Точнее, братьев и сестру. Кто бы мог подумать, что среди моих освободителей окажется девушка.

– Где наши лошади? – потирая руки после веревок, поинтересовался я у Сааша.

– Про лошадей уговора не было, – разбойник улыбнулся кривыми зубами, и его шайка в один голос рассмеялась.

Разозленный я сделал шаг навстречу ему, но Сааш остановил меня одной фразой:

– Помнишь про уговор? Если ты меня сейчас убьешь, то тебе и всей твоей семье придет конец.

Сколько необдуманных договоров я заключил в последнее время. И все, чтобы спасти свою жизнь. Может уже пора перестать попадать в такие ситуации, где я нахожусь на грани жизни и смерти?

– Идемте, – приказал я своим братьям и сестре. Они только оклемались и слабо соображали, что происходит.

Хоть я не знал правильной дороги, мне казалось достаточно верным подальше отойти от города, где меня хотели сжечь. Да и, наверное, всех присутствующих тоже. Каждый из нас был в чем-то повинен. Разбойники за грабеж и убийство, мои рыжеволосые братья и сестры за помощь мне в побеге из темницы.

Пройдя добрую сотню шагов и убедившись, что за нами нет хвоста, я обратился к своим спасителям:

– Как вас зовут? Я не припоминаю, чтобы видел вас раньше.

– Ты нас и не видел, – заговорил человек со шрамом. – Ты один из нас и этого было достаточно, чтобы мы рискнули освободить тебя. Меня зовут Лери, его Арус, а ее Асшара.

– А меня Лао, – представился я в ответ, хотя они, наверняка, и так знали.

– Мы знаем. Ты же когда-то и основал наш орден.

– Ну да, – сквозь зубы процедил я, а в памяти, как вспышки, замелькали воспоминания. Орден Славящие солнце, созданный мной, как противовес в борьбе с Красными наместниками. Все вступавшие в наши ряды должны были пройти обряд инициации: сжечь душу в огне. И в знак этого перекрасить волосы в рыжий. – Сколько нас осталось?

– Помимо нас еще человек пять, не больше, – грустно заметил Лери.

– Паршиво, – заметил я.

– Остальных казнили, – зачем-то добавила Асшара, словно я сам не догадался.

– Куда мы идем? – поинтересовался Арус тонким голоском.

– Глобально – к моему отцу, а локально – подальше от темницы.

– Нам стоило бы обзавестись лошадьми, – предложил Лери.

– И что ты предлагаешь? Вернуться и отобрать их у разбойников? – сыронизировал я.

– Нет, но тут неподалеку есть деревня. Мы могли бы договориться с кем-то из местных.

– Что мы можем им предложить? У нас ни золота, ни серебра, только наша одежа. Если ты не хочешь потом скакать на одном старом скакуне, прижимаясь друг к другу голыми телами, то стоит придумать что-то получше.

В животе предательски заурчало. Стоило бы раздобыть еду, но как? Голыми руками кидаться на дичь, ну так себе идея.

– Ты знаешь, где ближайшая деревня? – уточнил я у него.

– Да, и мы в принципе идем в правильном направлении.

***

В лесу всегда сложно было ориентироваться во времени, поэтому я не мог сказать точно как долго мы шли, пока не вышли в небольшую деревню. Но дома здесь отличались от тех, к которым я привык. Они были, словно закиданы землей, и представляли собой невысокие пригорки. Наверное, это было хорошей идеей при той жаре, которая установилась сегодня.

Если в лесу жару сбивали деревья, не пуская большую часть лучей, то выйдя на открытое пространство, я прочувствовал на себе всю мощь испепеляющего солнца. Сразу захотелось спрятаться куда-нибудь.

Людей на улицах не было видно. Оно и понятно, в такую жару и собаку на улицу не погонишь.

Мы постучались в ближайший дом. Нам открыла пожилая темнокожая женщина со сморщенной, как изюм, кожей. Я успел заметить за ее спиной длинный стол, за которым сидела большая семья человек на двадцать: от мала до велика. А из открытой двери на меня пахнуло приятной прохладой.

– Прошу прощения, но нас ограбили и отобрали все серебро и лошадей. Не могли бы вы нас пустить и дать воды? Сегодня стоит невыносимая жара, – приветливо произнес я.

Старушка оглянулась назад, посмотрев на мужа, сидевшего во главе стола. Тот утвердительно кивнул.

– Проходите, – впустила она нас. – Мы как раз обедаем. Вы голодны?

– Очень, – с улыбкой признался я.

***

После обеда Арус пожаловался на тошноту и попросился прилечь. Его положили в одну из небольших комнат, которых в доме было много. И где-то через час у него появился жар.

– Что с ним? – обеспокоенно воскликнул я, держа холодную ладонь на его горящем лбу.

– Дайте я посмотрю, – мягко попросила хозяйка, подходя к кровати.

Старушка открыла один его пожелтевший глаз, посмотрела, затем – второй. Достав парню язык, я увидел на нем маленькие белые точки.

– Это плохо? – тревожно поинтересовался я.

– Да, в нем завелся паразит, – ответила хозяйка.

– Почему же он раньше не проявил себя?

– Одному Шешу известно почему. Его надо везти к лекарю.

– Где мы его можем найти?

– Ближайший в Цере.

Я повернулся к Лери и Асшаре, стоявшими у двери в комнату. Они были обеспокоены не меньше моего. Мы слишком многих уже потеряли, и нельзя было допустить еще одну смерть.

– А если не в Цере, тогда где? – спросил я у хозяйки.

– Тогда он умрет.

– У вас найдется повозка, чтобы мы могли его доставить к лекарю?

– Да, конечно. Мой муж может вас отвезти.

– У вас есть нож? Нам надо срочно подстричься перед тем, как ехать.

***

Я побрился налысо и сбрил все волосы с головы Аруса. Так у нас появлялся хоть какой-то шанс на то, что нас не поймают и не казнят.

Хозяин дома – седой чернокожий мужчина с крупными чертами лица – уже запряг повозку и ждал только меня. Я же задержался, чтобы попрощаться с Лери и Асшарой.

– Я так и не спросил, хотя все время хотел, – грузно начал я. – Почему Озао и Сая не пришли за мной?

– Мы не хотели тебе говорить раньше, чем окажемся в безопасности, – заговорила Асшара, но ее перебил Лери.

– Озао умер, его ранили в живот. А Саю я не пустил, хотя она рвалась в бой.

– Асшару же ты взял?

– Она холодна головой, а Сая – нет. Она любит тебя, это могло бы нам помешать в самый неподходящий момент.

Я понимающе покачал головой, сжал губы и посмотрел себе под ноги. Мне было больно и тяжело осознавать, что новоприобретенных братьев и сестер могу больше не увидеть.

– Берегите себя, – это все, что я нашелся им сказать.

– И ты себя. Мы будем ждать тебя в Монарде на корабле «Синяя Дева».

Мы обнялись, и я вышел. Сев в повозку, я машинально коснулся руки Аруса, нащупывая его пульс. Он был слабый. Надо было спешить.

Глава 5. Частица Бога

Мааш Каашти обедал на балконе дворца, наблюдая с высоты третьего этажа как город Сайлендберг утопает в лучах солнца. Белый город, как его еще называли, за мрамор, из которого он был выстроен, казалось, слегка светился. А парки и усаженные вдоль улиц деревья отдавали особой зеленой свежестью.

– Прекрасный день, не правда ли? – произнес Мааш, не оборачиваясь.

– Как вы догадались, что я вошел? – удивился ошарашенный слуга. Невысокий, плюгавый старичок в сером балахоне.

– Ты не настолько бесшумно передвигаешься, как тебе кажется.

– Вашего расположения требует герцог Керцийский – Захе Умаси.

Отпив из чашки чай, Мааш неохотно произнес:

– Пускай войдет, не пылиться же ему у входа.

– Какого Ленгли! – чертыхаясь, влетел в комнату, оттолкнув слугу, статный чернокожий мужчина с белесыми глазами, горевшими от злости. Герцогу едва стукнуло тридцать, но все твердили, что он еще не прошел пылкость молодых жеребцов. Вот и сейчас своим выступлением, он подтверждал домыслы людей. – Да кто вы такой, чтобы меня, – герцог поднял палец вверх, подчеркивая свою значимость, – держать в коридорах!

– Не хотите немного мосье? – не оборачиваясь, спокойно предложил гостю Мааш.

– Мы вам не за тем власть давали, чтобы вы жгли людей без разбора! – герцог прошел к столу и встал с боку от Мааша, упрямо не желавшего смотреть на гостя.

– Мы не жгем людей без разбора. Все они маги и чародеи, которые повинны в предательстве Шеша.

– То есть мой племянник тоже, по-вашему, маг? Если бы я вовремя не узнал, вы бы его тоже сожгли?

Мааш невозмутимо взял веточку зелени с тарелки, положил ее и стал медленно жевать.

– Издеваетесь? – продолжал возмущенно кричать герцог, доведенный до точки кипения.

– Я никогда не издеваюсь над людьми, – медленно заговорил Мааш. – Если вашего племянника уличили в колдовстве, значит так и было. И нечего приходить ко мне во дворец и возмущаться по этому поводу.

– Ваш дворец!? Вам напомнить, что только решением пяти главенствующих семей этого города было решено отдать в пользование вам этот дворец? А как решили, так можем и отобрать!

– Вы присядьте, – любезно предложил Мааш, указывая на стул рядом.

– Спасибо, постою, – отказался герцог.

– Скажите, все остальные главы четырех семей такого же мнения, как и вы?

– Нет, – немного утихая, ответил он, – они считают, что вы правы и поступаете верно. Но они глупцы, которые не видят дальше собственного носа.

Мааш одобрительно покачал головой и резко сменил тему.

– Вам что-нибудь говорит имя Пакея?

– Да, это мой любимый жеребец, – сбитый с толку, ответил герцог.

– Так и думал, – Мааш сделал глоток чая. – Если у вас на этом все, то я бы хотел немного отдохнуть.

– Вы думаете, это вам сойдет с рук!? – вновь вспыхнул Захе. – Я лично возглавлю армию, которая вытравит вас из этого замка, как поганую крысу.

– Буду ждать, – с улыбкой ответил Мааш.

Герцог со злости опрокинул стол, но наместник успел схватить недопитую кружку чая. Тарелки со звоном полетели на пол.

– Очень жаль, – произнес Мааш, оценивая масштаб разбитой посуды.

Захе разгневанно вышел прочь, топая ногами.

– Ульмаш, – позвал слугу наместник.

– Да, ваше величественно наместничество.

– Отрубите голову Пакее и оставьте ее на пороге дома герцога. Никто не смеет мне угрожать.

***

Первый попавшийся прохожий на въезде в город, если так можно было назвать невидимую линию, где начинались дома, ведь никаких стен и укреплений здесь не было. Кажется, здесь люди до недавнего времени и не знали ничего о войнах.

В первое свое попадание в Цере я особо и не успел разглядеть его. Зато теперь при солнечном свете мне открылись все красоты города. Дома были построены из тесаного буро-красного камня. Местами казалось, что цвет уходит в глубокий черный, отчего хотелось провалиться в него, как в бездну. Дороги были широкие и озеленены. Что примечательно, здесь никто не выливал помои из окон.

Лекарь жил в третьем доме от въезда. Его знал, кажется, абсолютно каждый местный житель. Невысокий, юркий дедушка с цветом кожи кофе с молоком. Он нас встретил с улыбкой и, пока мы с извозчиком перетаскивали моего брата на кровать, вечно что-то болтал на незнакомом мне языке.

– К сожалению, мне нечем вам заплатить, но вы всегда можете рассчитывать на помощь моей семьи, – пожимая руку довезшему нас мужичку, даже имя которого я не знал.

Лекарь тем временем уже накладывал чем-то смоченную тряпку на лоб Арусу.

– Насколько он плох? – поинтересовался я у лекаря, не ожидая внятного ответа.

– Жить будет, – уже на знакомом мне языке ответил он.

– Вы все же знаете язык? – удивился я.

– Знаю, но не люблю на нем говорить. Вам есть куда пойти?

– Нет, и я бы хотел остаться с братом.

– Да, вижу-вижу, – усмехнулся он, намекая на нашу лысость. – Тогда я могу вам предложить соседнюю комнату, она все равно пустует.

– Вы один живете? – из любопытства спросил я, проходя за ним в небольшую, но светлую комнату, где едва умещалась кровать. Однако мне большего и не надо было сейчас.

– Нет, с внучкой. С тех пор, как мою жену, дочь и зятя сожгли за колдовство, мы остались вдвоем. Уж не знаю какими молитвами меня не отправили на костер, – усмехнулся лекарь, а в глазах отразилась печаль. – Я слышал, что у вас нечем заплатить, но вы мне можете помочь по хозяйству.

– Большое у вас хозяйство?

– Нет, с десяток кур да пара коз.

– А что мне придется делать? – поинтересовался я, ведь никогда раньше не участвовал в хозяйственных делах.

– Убирай за ними, кормить, иногда доить коз и собирать яйца у наседок.

В тот же день я приступил к своим обязанностям. Работа оказалась местами вонючей, но терпимой.

Вечером домой вернулась внучка лекаря. Молодая девушка с легким золотистым загаром, что являлась ее естественным цветом кожи, с пухлыми губами, черными бровями и фигурой, как у богини Рееммы, какой изображали ее предки. И все ее великолепие покрывало простое коричневое платье с белым фартуком поверх. Я обомлел, и вся кровь мгновенно прилила к бедрам.

– Лао, – представился я, подавая ей руку.

– Таанга, – смущенно пожимая мою руку, ответила девушка.

Лекарь сразу оборвал нас, заговорив с внучкой на незнакомом мне языке. Возможно, он расспрашивал ее о сегодняшнем дне, но все это были только мои догадки, ведь они говорили на своем языке.

Больше мне в тот вечер не получилось заговорить с Таангой. После ужина она ушла в свою комнату и не выходила оттуда до утра.

Весь следующий день я провел в бегах. Надо было найти ингредиенты для лекарства друга, так что пришлось идти на рынок. Многие названия из списка лекаря мне были незнакомы, потому пришлось спрашивать у продавцов. На удивление, все люди оказались отзывчивы и помогли мне найти необходимые ингредиенты.

Когда же вернулся с рынка, сразу пошел помогать по хозяйству. Так и прошел очередной день.

Таанга была немногословна за ужином и вновь ушла после него в комнату. Как-то у нас не ладилось общение.

Ночь была светлой и мне как-то не спалось. Я проворочался с бока на бок, но так и не сумел уснуть. Когда уже смирился с тем, что в ближайшее время не усну, и скинул ноги с кровати, в дверь чуть слышно постучались. Я встал и открыл дверь. На пороге стояла Таанга. Полностью обнаженная в свете луны она казалась статуей из черного камня.

Прикрыв пальцем мои губы, Таанга не дала мне что-либо сказать в ответ. Да мне и нечего было говорить, я схватил ее руку и резко дернул к себе, в объятья. Сейчас мы оба хотели одного и того же.

Остаток ночи я спал, как младенец. Даже не помню, как Таанга оставила мою кровать. Эта львица высосала все мои силы. И на утро я был хоть и вымотан, но доволен.

Наши ночные встречи с Таангой продолжались еще две ночи, потому что на третье утро Арус оклемался и рвался в бой. Мне же не хотелось уходить из дома, где я был обласкан и согрет. Но решающее слово было за лекарем. Во время обеда, с нами за столом уже сидел набиравшийся сил Арус, лекарь пододвинул ко мне какой-то небольшой тряпичный сверток со словами:

– Вы должны понять меня, но я должен был доложить о вас.

– Что! – ошарашенно и гневно закричал я, подскочив со стула.

– Я дал вам кров и помог вылечить вашего друга, но вам в этом городе не рады. Я знаю кто вы и что сделали, а теперь вам пора уходить.

– Почему? – обида и злость разрывали мне сердце. Такого предательства я никак не ожидал.

– Потому что они бы все равно узнали. А теперь вы должны забрать это и покинуть мой дом, как можно скорее.

– Что это?

– Реликвия моей семьи. Солдаты красных наместников все равно перевернут мой дом, поэтому я хочу, чтобы эта вещь осталась в руках человека, которому сможет помочь. Я же всего лишь лекарь, мне она все равно что дорогая сердцу безделушка.

Я гневно и обиженно сжал губы и сунул сверток за пазуху.

– Я уважаю и понимаю тебя. Дом моей семьи всегда к твоим услугам, – хоть во мне кипели гнев и обида, я действительно был благодарен старику, который, рискуя своей жизнью, все же впустил нас в свой дом.

***

– Обойдемся без долгих разговоров, – начал с места в карьер Захе Умаси. Разгневанный герцог выхаживал перед собравшимися главами четырех влиятельнейших семей города. Его глаза налились кровью, а вена вздулась на лбу. – Мы совершили ошибку, передав власть красным наместникам. К сожалению, нашему примеру последовали во всем Анхаре.

– А о какой, собственно говоря, ошибке вы говорите? – поинтересовался прилизанный худощавый, как скелет, двадцатисемилетний Рукке Пасси, глядя белесыми, казавшимися вечно сонными, глазами на оратора. А в черной, как ночь, руке перекатывая три игральные кости.

– Вам ли не знать, герцог!

– Уж, извольте, – поправил он подол своей бордовой тоги.

– Помнится, и вашего любимого скакуна казнили по приказу сами-знаете-кого!

– Что за недомолвки? Говорите прямо!

– По приказу Мааша! – Захе взял паузу, ожидая хоть какой-то реакции на него слова, но ее не последовало. – Вы всерьез готовы спустить им все их преступления? Они жгут и убивают ни в чем неповинных людей!

– Герцог, – вступил в разговор мулат с черными, как воронье крыло, глазами и массивной выдвинутой вперед челюстью. То был тридцатилетний Ревало Лебрюа, потомок одного из старейших родов на континенте. А потому к нему, конечно, прислушивались. – Мы все осведомлены, что одного из ваших слуг обвинили в колдовстве. Не потому ли вы, огорченные потерей искусного подмастерья, решили обидеть его величественное наместничество?

– Это вздор! – вскричал Захе.

– Не вздор, – спокойно ответил Лебрюа. – Вы человек эмоциональный и обидчивый, мы это все понимаем, но не стоит рыть себе яму, настраивая нас против наместников Шеша в Анхаре. Вы же учили историю и знаете, чем это чревато?

– Я не боюсь смерти! – гордо воскликнул герцог.

– Мы не сомневаемся в том, что вы не боитесь смерти. Но подумайте о своей семье.

– Это угроза?

– Угрозой была отрубленная голова лошади на пороге вашего дома, а я вам даю дружеский совет.

– Совет! – продолжал яростно кричать Захе. – Да вашими советами в общественных туалетах только подтереться можно.

– Я был о вас лучшего мнения, – поднялся из-за стола Лебрюа и его примеру последовали все остальные главы семей. – Вот вам мой последний совет: уезжайте. Вам здесь больше не рады. Или вы и этим советом подотретесь?

Глава 6.

Беспрепятственно выбравшись из города, ведь нас еще не успели хватиться, я развернул сверток, который мне сунул лекарь. В нем оказалось золотое кольцо, украшенное красным камнем. Но если присмотреться, то внутри камня можно было заметить небольшое горящее пламя.

Видимо, не зря лекарь так дорожил им. Но почему решился отдать его мне и чем она могла помочь? Разве что продать подороже и добраться до Монарда быстрее, взяв лошадей?

Я примерил кольцо на указательный палец, и мир закружился вокруг меня, превращаясь в бурю огненных красок. Мои легкие наполнились горячим воздухом, заставляя меня жадно ловить воздух. Мной овладел ужас приближающейся смерти, потому я снял кольцо, и мир стал прежним.

– Твою ж… что это было сейчас? – ошарашенно воскликнул я, но Арус только вопросительно посмотрел на меня.

Для него мир никогда не менялся, превращаясь в огненный вихрь. Это все видел только я один.

– Держи, – протянул я ему кольцо. – Попробуй надеть.

Арус последовал моей просьбе.

– И? – поинтересовался он.

– Что-нибудь видишь?

– Нет, – пожал плечами он.

– Ладно, давай тогда его обратно, – разочарованно произнес я и убрал странное кольцо в сверток.

***

Несколько дней мы провели в дороге. Большей частью мы шли пешком, но иногда нам везло и нас подвозили мимо ехавшие повозки. Ночевали в деревнях, где пускали, или в поле, когда поблизости не было видно домов. На наше счастье ночи в местных краях стояли теплые.

Чаще приходилось голодать, но, бывало, нам попадались целые ягодные поля или только убитая хищником дичь. И нас не пугали клыки и когти зверей. Когда не поешь пару дней, то сам становишься страшнее и злее любого из них.

Так мы добрались до Монарда – портового города, от которого за версту несло рыбой. Хоть сам город был небольшой, но он был важным перевалочным пунктом на пути с Запада на Восток, о чем мне рассказал Арус. Как оказалось, он здесь вырос, но вынужден был бежать, когда к власти пришли красные наместники.

– Ты помнишь, как назывался корабль? – поинтересовался я у своего названого брата, когда мы проходили мимо лавок рынка, переполненных рыбой. Вонь здесь стояла такая, что ничего не спасало от нее. Мне хотелось как можно скорее попасть на корабль и уплыть отсюда.

– «Синяя Дева».

– Ах да, точно. Вот только где нам ее искать?

Добравшись до пристани, мы оказались, наверное, перед сотней малых и больших кораблей. И где нам было искать необходимый нам – большая загадка. Попытки расспросить местных моряков ничего не дали. Все они недавно или давно приплыли в город, но, как один, не знали о каком корабле шла речь.

– У нас на это уйдет весь день? – возмутился Арус. – Я умираю с голоду.

– Не в первый раз за всю дорогу, – усмехнулся я.

– Лао! – послышался откуда-то радостный женский крик.

– Это море так шумит или меня действительно позвали? – насторожился я, оглядываясь вокруг и не находя откуда послышался голос.

– Я тоже слышал. Ты не сошел с ума, – подтвердил Арус.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю