355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ahe » Лучшее во мне - это ты! (СИ) » Текст книги (страница 11)
Лучшее во мне - это ты! (СИ)
  • Текст добавлен: 23 марта 2017, 02:00

Текст книги "Лучшее во мне - это ты! (СИ)"


Автор книги: Ahe


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

Однако все обошлось. Лежа в госпитале, Джон не желал говорить, больше погружался в себя и те чувства. Мечты и все с ними связанное внезапно утратили смысл. Будущее не имело никакого значения.

Только знакомство с Шерлоком Холмсом вернуло его к жизни. Внутри вновь загорелась «искра» и тело наполнилось энергией. Джон стал прежним, в нем проснулся вкус к жизни: мог улыбаться, не чувствовал такую огромную вину и не нес тот груз ответственности за те жизни, которые не смог сохранить. У него вновь появился смысл мечтать и строить планы на будущее. Джону хотелось в тот момент напомнить самому себе, что мир не ограничивался лишь собственными переживаниями, доказать, как прекрасна жизнь, сам факт того, что вокруг все растет и увядает, меняется на глазах. Джон до сих пор не понимал, что такого особенного он увидел в том высокомерном незнакомце, с его отчуждением и пренебрежением, но это “что-то” молча и где-то между фраз заверило его в том, что будущее будет намного светлее, чем казалось до встречи с Шерлоком. На деле же Джон просто влюбился в Шерлока и открыл свое сердце…

Пути назад не было. Неразумное сердце не верило в конец, а Джон до конца не осознавал, что это и есть завершение. Теперь они – два отдельно существующих индивида. Что нет и не будет совместных завтраков, не будет совместных расследований, не будет случайных прикосновений – Шерлока Холмса больше не будет в его жизни.

Джон устало сел в кресло и потер виски. Голова гудела.

Если бы кто-нибудь спросил: «Мог ли он сделать Мэри счастливой?».

Джон бы тотчас четко ответил: «Нет».

В нем больше не было прежнего огня, кто-то опять вырубил в нем «тумблер». Лишь в окружении людей Джон искренне старался вести себя как раньше, но любой, кто был бы чуть внимательней к деталям, понял бы, что это игра. Джон Уотсон умел неплохо притворяться, но он не умел по щелчку пальцев влюбляться. Мэри ему нравилась, ему было приятно, что после его звонка она молча и без лишних вопросов приняла его обратно. Подсознательно Джон чувствовал, что использует её, дает ей ложную надежду, более того – сам старался поверить в правдивость чувств…

Джон начал перебирать письма и счета, внимание тут же привлек белый конверт без подписей. Он осторожно распечатал его, вытащил бумагу и расправил её.

Этот почерк Джон хорошо знал, как и ту поспешную манеру написания, эту легкую размашистость и угловатость букв. Он пробежал взглядом по строчкам…

Джон был ошеломлен. Он не знал, что и думать. Поспешно отложил письмо в сторону, поднялся с кресла и отправился на кухню. Вода из графина полилась мимо кружки. Джон вздохнул и снова решительно настроился перечитать это послание. Тон, с которым оно было написано, показался ему насмешливым, в голове сразу начался поток саркастических замечаний, вызванных тем или иным словом. Джон не мог понять, как он смеет говорить так, да и откуда взялась щедрость? Как Шерлок смел рассуждать обо всем этом, упоминая о новой жизни и трудностях его финансового положения? Просто оскорбительно.

Чуть успокоившись, Джон снова вернулся к письму и перечитал его. Теперь, к своему удивлению, он не нашел в нем хамства, даже наоборот: оно было пропитано оттенком сентиментальности, чем-то более светлым и ностальгическим. Еще позже, прочитав его в третий раз перед сном и лежа в постели, Джон уже верил в искренность написанных слов. Шерлок, казалось, действительно чувствовал вину, а этот жест с разрешением выхода в печать книги вовсе не насмешка, хотя что-то Джона все же злило. Задумавшись, он еще больше засомневался в том, насколько он правильно поступал сейчас. Чем больше Джон вспоминал тот четверг и то странное признание Шерлока, тем глупее казались его страхи.

Однако, даже перечитав письмо утром, Джон все еще не был готов простить Шерлоку четыре года грубости. Разрыв казался ему правильным решением. Готовя завтрак, он продолжал думать о тех словах и о самом Шерлоке. Джон тут же почувствовал себя неуверенно, в нем вновь заговорила обида, которая ничего плохого не видела в страданиях Шерлока, если тот, конечно, действительно страдал.

Слишком мало прошло времени. Ему пока не все равно. Единственное, что изменилось, так это появилось желание выговориться, но, вернув письмо обратно в конверт, Джон решительно настроился не вспоминать о нем. Пока что. Возможно, когда-нибудь он будет действительно готов простить и, наверное, вернется. А пока Джон решил подумать о настоящем, взял в руки мобильный телефон и набрал номер Мэри. Тихие гудки.

– Джон, – радостный женский голос, – ты уже встал?

– Да, – Джон поправил рубашку, рассматривая себя в зеркале. – Как насчет совместного пикника?

– Что? – смех. – Знаешь, довольно необычное, но заманчивое предложение. Повод?

– Новый день, – задумчиво ответил Джон. – Возможно, мое только обретенное желание попробовать сделать первый серьезный шаг.

– Ты серьезно?

– Как никогда, мне действительно хочется попробовать, – Джон замялся, – нет, точнее, просто… давай встретимся, я приготовлю сэндвичи, мы устроимся где-нибудь в теньке на травке и просто насладимся солнечным утром.

– Твой голос звучит как-то необычно, ты чем-то расстроен? – взволнованно спросила она.

– Нет, все отлично. – Джон положил письмо Шерлока в пустой ящик комода. Он хотел срочно отвлечься и забыть, он не сдастся, не сейчас.

– Хорошо, во сколько встретимся?

– Через час, нет, через сорок минут.

– Понятно, тогда до скорого.

– Ага.

Джон положил трубку и машинально открыл адресную книгу на телефоне, желая набрать знакомый номер. Несколько секунд он смотрел на имя «Шерлок», не в силах сделать следующий шаг – нажать на кнопку вызова абонента. Поздно было что-то менять. Джон вернул телефон в карман джинсов и попробовал напомнить самому себе, что он не зависим от Шерлока, что он пытался забыть его хотя бы на короткое время. Сердце стучало отчаянно. Джон перевел свой взгляд на настенный календарь. В скором времени ему предстояли съемки в кулинарном шоу, плюс несколько фотоссесий и одно важное светское мероприятие. Джону необходимо было собраться и скрыть от всех, что он чувствовал на самом деле. Никто не должен узнать правды.

====== Лучшее в моей жизни – это ты! ======

Шерлок зациклился на своей работе и с головой погрузился в неё, посвящая ей все время, а это не менее двадцати четырех часов в сутки, ведь даже во время короткого сна его мозг продолжал выстраивать логические цепочки, связывая одно событие с другим и ища главного виновного в этом «уравнении». Не было ни одного дня, когда бы Шерлок предавался скуке или унынию, как и не существовало больше дел, которые были не под стать его таланту и не стоящие потраченного на них времени. Ведь с того момента, когда он увидел Джона и Мэри вместе – все покатилось по наклонной. Шерлока больше не раздражали скучные послания ревнивцев, жаждавших разоблачить обман, ни разглагольствования старых дев, подозревающих своих соседей в темных делишках, а все возможные пропажи и похищения с первых строк пробуждали в нем интерес, как бы заурядны ни были обстоятельства этих дел. Данный период по праву был всплеском его работоспособности, что не могло не порадовать Лестрейда, переживавшего за его душевное состояние и, конечно, это произвело впечатление на старшего брата, который до сих пор не мог поверить в то несвойственное шерлоковской натуре дружелюбие, без малейшего намека на снисхождение или насмешку. В одночасье Шерлок кардинально изменился – «сменил кожу». От прежнего тщеславия, равнодушия и надменности не осталось и следа.

Англия вновь ликовала и чтила своего национального героя. О Шерлоке Холмсе писали все газеты и журналы, делая из всего сенсацию и восхваляя его способности, брали интервью у тех, кому он помог или оказал какую-нибудь маленькую, но неоценимую для этого человека услугу. Его имя звучало в новостях чуть ли не наравне с именем британского премьера Дэвида Кэмерона, постоянно повторяющего отношение парламента Британии к Сирийскому вопросу. Интернет же просто взорвался от нового потока фанатов и фанаток Шерлока Холмса, а многочисленные сообщества и блоги вдруг заполнялись множеством свежих фотографий, артов и фанфиков. Вот только никто – ни настырные журналисты, ни фанаты – не сумели поймать своего главного героя и выбить хоть пару слов, ведь детектив был прекрасным маскировщиком и за пару секунд был способен преобразиться, меняя до неузнаваемости свой облик. Шерлок не хотел ничего обсуждать и уж точно не собирался комментировать намеченный выход в свет книги о его жизни и тех расследованиях, которые благодаря его неоспоримой логике обрели финал. Однако, одно небольшое интервью с его участием все же прозвучало в прямом эфире на радио «Говорит Англия» еще до начала новой «волны» помешательства, после которой стало крайне затруднительно выйти на улицу в привычном для него облике.

Воскресное утро. Шерлок лениво перелистывал страницы газеты The Sunday Times, сидя за столом. Миссис Хадсон суетилась рядом и пыталась проследить за тем, чтобы её «подопечный» съел хоть что-нибудь. Но казалось, что Шерлок совершенно не замечает пристального взгляда домохозяйки и тарелки с яичницей-болтуньей перед собой. Терпение миссис Хадсон уже на исходе, она фыркнула и с укором произнесла:

– Ты должен позавтракать, Шерлок. За эти дни ты исхудал и осунулся, и, судя по твоей бледности, вот-вот свалишься от усталости.

Шерлок лишь мягко улыбнулся и отложил газету в сторону.

– Не стоит так беспокоиться обо мне, – он пододвинул тарелку ближе и взял в руку вилку. – Спасибо.

– Нужно беречь себя, Шерлок. Твоя работа и уход Джона…

– Со мной все хорошо, – уверенно произнес он. – Я был бы вам признателен, если впредь вы не стали бы так говорить.

– Хорошо, – скованно произнесла женщина, все еще не доверяя этой чрезмерной учтивости.

– Я рад за него, – неожиданно добавил Шерлок, указывая пальцем на разворот The people, где было размещено фото Джона и шло небольшое интервью, посвященное выходу книги.

– Джон молодец, вот только он ведь больше не навещает тебя, верно? Не представляю даже, что могло произойти между вами, однако я разочарована, Джон всегда был прекрасным другом.

– Вся вина лежит на мне, – взгляд Шерлока метнулся к карману фартука женщины, из которого выглядывал уголок белого конверта. – Что это у вас? – Шерлок поднес вилку ко рту.

– Письмо доставили пару часов назад, и я очень удивилась просьбе передать послание лично в руки, но совсем забыла про него, – миссис Хадсон поспешно достала его и протянула Шерлоку. Тот безразлично повертел конверт, на котором не было подписей, после чего осторожно вскрыл его. Внутри оказался билет на одну персону, приглашающий посетить Королевские скачки в Аскоте и прилагалась маленькая записка, гласившая: «Не стоит благодарностей». Шерлоку не составило малейшего труда определить имя отправителя, ведь он знал только одного человека способного точно так же, как и он сам, четко выводить заглавные буквы и чья «t» говорила о решительности, а «a» – о незаурядном уме. Записка была написана Майкрофтом Холмсом, но Шерлок совершенно не понимал, к чему это приглашение и цель своего старшего брата, ведь он ненавидел лошадей.

– Здравствуйте! Вот и настало время позднего завтрака и с вами я – Луиза Реднапп и шеф-повар – Сайман Риммер в программе Something for the Weekend, – женщина улыбнулась и подошла ближе к разделочному столу. – И наш сегодняшний гость – Джон Уотсон. – Камера мгновенно сфокусировалась на том, кто был в голубом пиджаке и белой рубашке. На лице мужчины была самая добродушная улыбка.

– Здравствуйте, – Джон взял в руки разделочную доску и посмотрел на ведущих.

– Джон, скажи, а как у тебя с готовкой? – Сайман встал рядом с ним.

– Неплохо. На самом деле, я предпочитаю готовить простые блюда, где нет никаких ухищрений. Самый верх моих кулинарных умений – это ризотто и курица по-тоскански, – Джон оперся руками на стойку.

– А Шерлок Холмс? Как готовит он? – поинтересовалась Луиза.

– Я бы несколько раз подумал, прежде чем съесть хоть кусочек блюда, приготовленного им, – в студии засмеялись. – Шерлок, – Джон задумчиво почесал подбородок, – я не припомню, когда за эти четыре года он подходил к кухонной плите с целью приготовить на ней еду, а не поставить очередной эксперимент. Нет, мой вам совет, если вы оказались в гостях на Бейкер-стрит, лучше закажите еду на вынос в знакомом вам ресторане, – серьезно произнес он.

– Значит, готовил ты? – уточнила она.

– Да, мы вроде как разделили обязанности, – Джон усмехнулся. – На самом деле мы даже не договаривались, просто Шерлок несколько эксцентричный человек, полагающий, что сытость отупляет, а дышать скучно, поэтому отвечать за наличие еды в холодильнике приходилось мне.

– Нелегко вам жилось, – вставил Сайман.

– Да, – с ноткой грусти подтвердил Джон. – На самом деле, Шерлок увлекательная личность, хватит и пары минут общения с ним, чтобы попасть под его обаяние.

– Надеюсь, нам когда-нибудь предстоит такая возможность, – камера вновь показала Луизу. – Итак, Сайман, что мы сегодня готовим?

– Мигас – традиционное блюдо испанских пастухов, но в наше время никто не прочь полакомиться им, – смех зрителей. – Тут все как ты любишь, Джон, – гость с заинтересованным видом кивнул и посмотрел на то, как Сайман берет в руки французский багет. – Рецепт этого блюда достаточно прост, можно всегда экспериментировать с ингредиентами, но основной компонент мигас – черствый хлеб.

– Домохозяйки, что нас сейчас смотрят, уже побежали проверять свежесть хлеба, – весело произнес Джон. Вновь смех в студии. – Наверное, у многих на завтрак будет сегодня мигас, – Джон подмигнул и снова сделал серьезный вид.

– Если ты не против, можешь приступать, – шеф-повар обратился к Джону, тот лишь покачал головой. – Тебе сейчас необходимо растолочь багет на крошки, – Сайман пододвинул ближе к Джону глубокую миску, в которой лежал половина зачерствелого багета, – а после ты должен смочить их водой.

– Кажется, и вправду просто, – шутя, произнес Джон, на что толпа прореагировала улюлюканьем, а он улыбнулся.

– Мы слышали, что, возможно, будет написана книга о Шерлоке Холмсе, автором которой будешь ты, Джон? – Луиза налила из графина воды.

– Да. Это правда, однако, я не подписал еще ни одного контракта с издательством, все пока в таком... достаточно подвешенном состоянии, – отвечал Джон, отламывая кусок хлеба.

– А что насчет этого думает Шерлок? – ведущая заговорщицки посмотрела в камеру.

– Шерлок дал свое согласие, – тихо ответил Джон.

– Значит, в скором времени мы сможем скоротать время, читая про ваши удивительные приключения? – Сайман начал нарезать красный и зеленый перец полосками.

– Как-то так, да, – Джон выглядел взволнованно. – Теперь мне нужно смочить их водой, да?

– Верно, крошки должны чуть размякнуть, – ответил Сайман.

– Поделись своими впечатлениями от новой жизни? – Луиза начала нарезать чоризо* кубиками.

– Впечатлениями? – в этот момент Сайман поручил Джону нарезать лук полукольцами. – Да, – ответил он Сайману. – Сейчас я расскажу об этом со слезами на глазах, – Джон ловко орудовал ножом. – Все довольно-таки неплохо, меня приглашают на телевидение. Я могу, наконец, осуществить свою мечту и побывать на Королевских скачках в Аскоте – я уже приобрел билет, – и в целом я позволяю себе то, что не мог позволить, живя с Шерлоком.

– Вернемся к теме скачек, на кого будете ставить? – спросила Луиза.

– На Счастливчика, – Джон улыбнулся. – Не знаю, насколько опрометчиво это будет, но его имя мне нравится.

Джон поднялся с кровати, взял в руки мобильный. На экране устройства высветилось несколько пропущенных вызовов от Мэри. В последние несколько дней их отношения вновь стали натянутыми – она слишком многого ждала от него. Сегодняшний день они проведут в Аскоте, но он сомневался в том, что этот день не закончится расставанием. Ведь после письма Шерлока все пошло по наклонной. Джон отчего-то стал избегать общественных мероприятий, если был хоть какой-то шанс, что Шерлок появится там. Противоречивым было и то, что Джон не стремился вычеркнуть его из жизни, он с удовольствием читал про успешно раскрытые им дела в газетах и следил за блогосферой. На свою беду Джон стал понимать, что, чем больше он думал о детективе, тем больше ощущал, что его ущемленная гордость имеет меньший вес в сравнении с тем, что он бы мог приобрести взамен. Ведь достаточно один раз взглянуть на обстоятельства, и Джон мгновенно осознал, что с Шерлоком что-то не так. Работа встала на первое место, из его жизни вдруг исключились светские мероприятия и мимолетные знакомства. Мэри и её постоянное присутствие рядом уже выводило из себя. Они постоянно спорили, она, чувствуя, что он стал потихоньку отдаляться, наоборот еще больше влезала в его жизнь. Мэри не любила Шерлока и не скрывала своей личной неприязни. Она едко комментировала каждую новую статью о нем, ей не хватало даже такта делать это не в его присутствии. Еще две недели назад он искренне хотел быть с ней, а сейчас нет.

Аскот был их последним шансом. Они несколько дней спорили относительно наряда. Это – самое главное светское мероприятие года, где дамы демонстрируют свои наряды и соревнуются друг с другом относительно того, у кого наряд лучше, а шляпка выглядит оригинальней. У них случилось противостояние интересов: девушка хотела выглядеть презентабельно, а Джон просто хотел посмотреть в живую на скачки.

Телефон завибрировал в руке, на дисплее высветилась фотография Мэри.

– Да, – Джон вошел в ванную.

– Ты не забыл? – судя по голосу, она явно нервничала, а это значит, что всю дорогу ему предстоит выслушивать упреки.

– Конечно, нет, – Джон выдавил зубную пасту на щетку.

– На фоне твоего синего костюма мое белое платье не будет выглядеть слишком? – в трубке послышались шорохи, сам же Джон в тысячный раз подумал о том, ради чего ему понадобилась компания.

– Повторяю, Мэри, твое платье великолепно, ты сама выглядишь в нем чудесно, – Джон включил кран. – Мне нужно собираться.

– Есть слухи, что в этом году королева не изменит традиции и будет присутствовать на скачках, не говоря про аристократию.

– Это не новость. Если тебе больше нечего сказать…

– Также вполне возможно, что Шерлок будет там, – Джон рассмеялся, услышав эту фразу. – Прости, но что такого смешного я сказала?

– Шерлок ненавидит лошадей и все, что с ними связанно. Пожалуй, тебе не стоит верить всем сплетням.

– Но…

– Мэри, даже если он будет там, напомню, что вероятность встречи ничтожно мала, поскольку есть несколько секций и многочисленные ложи, – Джон уже был раздражен.

– Я просто волнуюсь за тебя. Кажется, он не собирается отпускать тебя так просто, – Мэри тут же сбросила вызов, а Джон раздраженно положил мобильный на бортик ванны. Её последняя фраза осталась для него загадкой.

– Вас приветствует Рейне Джеймс на радио «Говорит Англия» и наш сегодняшний гость – Шерлок Холмс.

– Всем привет, – тут же раздался дружественный баритон Шерлока.

– Даже не верится, что гроза всех преступников здесь, с нами и готов говорить.

– Мне тоже в это не верится, – смех.

– Тебя можно поздравить с успешным раскрытием дела?

– Да, маньяк пойман, все могут спать спокойно.

– А как твои дела с компаньоном, уже есть кто-нибудь на примете?

– Я не нуждаюсь больше в них, – Шерлок прокашлялся. – Просто, зачем лишний раз напоминать самому себе, что Джон был лучшим.

– Для многих остается загадкой причина, по которой вы разъехались. Можешь что-нибудь сказать об этом или намекнуть?

– Неумение ценить то, что имеешь.

– Не слишком ли абстрактный ответ для такого человека, как ты?

– В самый раз, – вновь смех. – Но я бы попробовал все изменить.

– Вернул бы его? – хитрым голосом спросил ведущий.

– Непременно. Он был самым лучшим, кто был в моей жизни.

Шерлок прибыл на ипподром раньше. Погода стояла солнечная, что предвещало отличную видимость и высокие ставки. Два больших экрана пока показывали эмблему в виде короны. Холмс огляделся по сторонам: трибуны уже не пустовали и постепенно наполнялись счастливыми и ликующими людьми, сжимающими в руках «выигрышные» квитанции. Некоторые лица были ему знакомы.

Холмс сел в свободное кресло и взял в руки брошюру, внимательно изучая имена участников. Возможно, были какие-то махинации, ведь призовой фонд в четыре миллиона фунтов предполагал наличие интриг и высокого уровня соперничества между жокеями. Шерлок до сих пор оставался в неведении, а на все вопросы, зачем он тут, Майкрофт отвечал абстрактно и совершенно в духе политиков. Он глянул на свои наручные часы и постарался как можно меньше обращать внимание на окружающий его шум.

Джон шел по траве, а Мэри хваталась за его руку, ведь никто не говорил о том, что дорога на ипподром проходит прямо по земле и свежей зеленой траве, из-за которой каблуки его спутницы проваливались.

– Мне нужно сделать еще ставку, – обиженно произнесла Мэри. – Неужели так сложно было заасфальтировать дорогу?

– Может потому, что хоть где-то должна сохраняться нетронутой природа. Лично мне все нравится.

Девушка лишь фыркнула, а Джон постарался успокоиться и настраивал себя продержаться без ссор хотя бы до конца первого забега.

К Шерлоку постоянно подходили и знакомились. Он вел себя безукоризненно, за что его стали называть между собой «галантным молодым человеком». Холмс подошел ближе к балкону. В этот момент мимо промчались в трепещущих ярких костюмах жокеи верхом на тонконогих и поджарых породистых скакунах. Перед трибуной, рядом с маленькими белыми досками, размахивали руками букмекеры. Они усиленно черкали на досках комбинации цифр и стирали их манжетами, как только шестерка лошадей, подгоняемых всадниками, стала идти наравне. Удовольствие от происходящего он получал весьма сомнительное, чего не скажешь об окружающих, которые буквально взревели. Толпа внимательно наблюдала, как они мчатся. Возбужденно замерев, люди уже предвкушали свой сегодняшний приз в виде пары хрустящих банкнот номиналом сто фунтов. Чего бы ни добивался Холмс старший, Шерлок не собирался задерживаться здесь до самого конца, ведь общество престарелых графинь и леди порядком ему наскучило. Он развернулся и спустился вниз, рассчитывая выпить чего-нибудь в баре при ипподроме.

Заведение оказалось не пустым, четыре телевизора показывали, что творится снаружи и кто лидирует на этом заезде. Основными посетителями все же были мужчины, причем в твидовых костюмах и с странным йоркширским акцентом. Шерлок протиснулся ближе к стойке и удивленно замер, увидев знакомую спину. Это был Джон Уотсон. Холмс подошел ближе, оперся руками на стойку и подозвал бармена. Услышав знакомый голос, Джон посмотрел в его сторону. Теперь Холмс услышал тихо играющую песню, которая судя по всему звучала по радио(ссылка на прослушивание – http://ahe-shoroh.tumblr.com/post/60628687409).

– Шерлок, – поприветствовал Джон.

– Джон, – в этот момент бармен подошел к Шерлоку. – Виски.

– Не думал, что увижу тебя здесь, – Джон отпил из своего стакана. – Слышал про твои успехи.

Шерлок сел рядом с ним на свободный барный стул.

– Ты один? – вежливо поинтересовался детектив.

– Мэри, – Джон усмехнулся. – Хотя, она сейчас общается с каким-то лордом, обращаясь к нему исключительно как «сэр». Забавное зрелище.

Yo me siento al fin feliz Я, наконец, чувствую себя счастливым.

– Именно поэтому ты здесь? – ненавязчиво уточнил Холмс, которому не очень пришлась по вкусу эта новость.

la tristeza no es para mí Грусть не для меня.

– Нет, просто мне вдруг не понравились соревнования. И, если честно, я уже устал от моей спутницы, да и потом – наблюдать за забегом я могу и отсюда, – Джон отодвинул от себя стакан и оценивающим взглядом посмотрел на Шерлока. – Хорошо выглядишь.

y qué me importa lo que viví И всё моё прошлое мне уже не важно.

si me regalan el future И самое прекрасное будущее

no lo quiero sin ti мне не нужно без тебя.

– То же самое могу сказать и о тебе, Джон, – мягко произнес Шерлок.

ay no me digas no Ай, не говори мне “нет”.

Оба одновременно улыбнулись.

si escondes algo dámelo Если ты что-то скрываешь, доверься мне.

– Я поставил сто фунтов на Счастливчика, – Джон указал рукой на экран телевизора.

porque llegó la hora de estar conmigo Потому что настал час быть тебе со мной,

– Нет, я не занимаюсь подобным, – Шерлок сделал глоток виски.

pues el destino así lo escribió и потому что так нам написано судьбой.

– У них тут дорогая выпивка, – решил продолжить этот светский разговор Джон. – Тридцать фунтов за скотч.

– Привилегированное общество, – пояснил Холмс, – но я могу...

Si es amor abrázame con ganas, Если это любовь – обними меня горячо,

– Шерлок, – тут же прервал его Джон. – Хватит говорить так. Этот твой голос и тон, знаешь, сарказм мне привычен.

si no lo es tal vez será mañana если нет, то, быть может она придет завтра,

– Не любишь мягкость? – в голосе Шерлока тут же появилась насмешка и ни следа былой галантности.

estando juntos mi mundo se llena de luz когда мы вместе, мой мир наполняется светом,

– Так мне не хочется тебе врезать, – Джон развернулся на стуле, машинально повторил его движение, и теперь они оба сидели лицом друг к другу.

lo mejor de mi vida eres tú лучшее, что есть в моей жизни – это ты.

– Будем говорить.

– Именно, – Джон выглядел уже серьезным. – Твое письмо… Я прочел его.

– Надеюсь, ты не думал, что я написал его на полном серьезе, – вдруг затараторил Шерлок. – Я какое-то время был эмоционально нестабилен и…

Me voy de fiesta si quieres ir (quiero ir) Я собираюсь развлекаться, хочешь, едем со мной (я хочу).

de Buenos Aires hasta Madrid Начнем в Буэнос-Айресе, доберемся до Мадрида,

Джон подался чуть вперед и поцеловал. Шерлок дернулся, пытаясь отстраниться, но он не позволил, удерживая его за шею. Тело детектива было натянуто, как струна. Джон дотронулся языком до его нижней губы, массируя большим пальцем впадинку на шее. Шерлок чуть приоткрыл рот, ослабляя сопротивление. Чувствуя разрешение, Джон углубил поцелуй, растворяясь в знакомых ощущениях. Ещё в ту ночь Джон понял, без чего, а, точнее, без кого ему будет сложно жить. Вновь вспомнилась та внутренняя паника и то странное осознание, что жизнь висела на волоске от смерти.

y sin dormirnos acabar con París и не ложась спать, финишируем в Париже.

te juro que jamás te vas a arrepentir Я обещаю, ты ни разу не пожалеешь.

Шерлок не любил, когда поступали нечестно и пользовался его слабостью, успокаивая его прикосновениями к затылку и притягивая за шею. Он не ожидал поцелуя, именно поэтому он замер, не представляя, чем это обернется. На протяжении всего месяца столько раз думал об этом, без конца вспоминая о той единственной их ночи. Шерлок почувствовал сейчас надежду, он не собирался больше пускать все на самотек. Не сейчас, иначе это – просто издевательство над его чувствами.

ay no me digas no, Ай, не говори мне “нет”.

Поцелуй разорвался, Джон отстранился и ухмыльнулся, а Шерлок насторожился.

si escondes algo dámelo Если ты что-то скрываешь, доверься мне.

– Не перебивай меня больше, – пригрозил Джон, понимая, что, прежде чем продолжить начатое, необходимо кое-что прояснить, ведь они уже не подростки и у них есть определенные обязательства. – Мне не хочется больше слушать подобную ложь. Я не хочу продолжать избегать тебя, напротив, давай будем честными друг с другом.

porque llegó la hora de estar conmigo Потому что настал час быть тебе со мной,

– Хорошо, – нехотя согласился Шерлок.

pues el destino así lo escribió и потому что так нам написано судьбой.

– Тогда скажи, когда ты понял, что я тебе небезразличен? – Джон сделал еще глоток скотча, понимая, что вновь на грани приступа паники, хотя Шерлок же, напротив, выглядел слишком расслабленно.

Si es amor abrázame con ganas Если это любовь – обними меня горячо,

– После клуба и твоего танца с тем парнем. К сожалению, не припомню его имени, – невинно ответил он. Джон прищурился, чувствуя, что Шерлок лжет относительно последнего с его памятью, подобные упущения практически невозможны в 99% из случаев.

si no lo es, tal vez será mañana если нет, то, быть может она придет завтра,

– Ладно, – Джон нахмурился, – ответ принимается.

estando juntos mi mundo se llena de luz когда мы вместе, мой мир наполняется светом,

– А что насчет тебя? – Шерлок скрестил на груди руки. – Что ты испытываешь к Мэри? Почему вдруг опять она?

lo mejor de mi vida eres tú лучшее, что есть в моей жизни – это ты.

– Мне с ней было комфортно, – промямлил Джон.

eres tú Это ты.

– Меня такой ответ не устраивает, – отчего-то его воображение вновь нарисовало картинку, на которой Мэри и Джон идут за руки. Грудной монстр отозвался злобным рыком недовольства.

dame, dámelo, baby Давай, давай, детка.

lo mejor, lo major Лучшее, лучшее —

eres tú это ты.

– А что я могу сказать? – Джон чуть повысил голос. – Мы встречаемся с ней чуть меньше месяца, и я вновь чувствую, что это ошибка.

Suéltate el pelo y juega entre las olas Распусти волосы и будем веселиться в волнах,

– Никто не может сравниться со мной? – Шерлок ухмыльнулся.

sobre la arena a la orilla del mar на песке на морском берегу.

– И не надейся, – покачал головой он.

prepárate que la noche no perdona Приготовься, ночь не прощает,

ven que nos vamos en marcha otra vez пойдем, гуляем дальше.

mañana, mañana Завтра, завтра.

– Мы договорились говорить только правду. Кажется, это была твоя идея, – напомнил ему самодовольный Холмс.

Porque llegó la hora de estar conmigo Потому что настал час быть тебе со мной,

– Нет, Мэри похожа на мой женский идеал, – оскалился Джон.

pues el destino así lo escribió и потому что так нам написано судьбой.

– Специфичный, однако, вкус у тебя.

si es amor abrázame con ganas Если это любовь – обними меня горячо,

– Рад знать, что ты это признаешь. И хватит паясничать.

si no lo es tal vez será mañana если нет, то, быть может она придет завтра,

– Да, мам, – Шерлок подмигнул ему.

estando juntos mi mundo se llena de luz когда мы вместе, мой мир наполняется светом,

– Кажется, у тебя поднялось настроение? – решил наступить с другой позиции Джон.

lo mejor de mi vida eres tú лучшее, что есть в моей жизни – это ты.

– Просто догадываюсь, к чему может привести этот разговор после предыдущего поцелуя.

eres tú Это ты.

– Будь добр и поделись своими домыслами, – с вызовом произнес Джон.

lo mejor, lo mejor, lo mejor de mi vida eres tú Лучшее, лучшее, лучшее в моей жизни – это ты.

– Чтобы ты все испортил? Хватило и твоего «драматичного» ухода, – с упреком ответил Холмс.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю