355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жюль Габриэль Верн » Собрание сочинений в 12 т. Т. 5 » Текст книги (страница 43)
Собрание сочинений в 12 т. Т. 5
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:50

Текст книги "Собрание сочинений в 12 т. Т. 5"


Автор книги: Жюль Габриэль Верн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 43 страниц)

Колонисты оторвали от Герберта существо, свободное от всего, что накладывает на человека культура, и от хорошего и от плохого.

Привезенный колонистами на остров Линкольна, снова приобщенный к людям, Айртон постепенно впитывает в себя то, что дает ему людское окружение. Он возвращается к человеческому состоянию под влиянием примера жизни новых людей, под влиянием примера их отношений. Существо, свободное от всех внешних влияний, впитало в себя то, что оно видело, и стало человеком иным, чем оно было прежде. Преступное начало не проснулось и не могло проснуться в Айртоне. Он формировался заново – чистым, здоровым человеком. Природа лишь сняла с него все человеческое, люди сделали его подобным себе.

Новый Айртон – другой человек, это достойный член колонии острова Линкольна.


* * *

Для колонии острова Линкольна пришли тяжелые времена.

На процветающих, трудолюбивых поселенцев напали пираты, каторжники, бандиты, грязный шлак человеческого общества.

В войне, которую самоотверженно ведут, обороняясь, колонисты, включая бывшего преступника Айртона, надо увидеть не простое осложнение приключенческого сюжета, а проекцию на современность, символическую закономерность, показанную писателем, который много раз проявлял свой дар провидения.

Какая бы группа людей, какой бы народ ни строил не похоже на других свое счастье, добывая его трудом и справедливыми отношениями между людьми, в окружении, где основы жизни не таковы, всегда найдутся темные силы, которые захотят напасть и разрушить, взорвать, сжечь по-иному построенное, затоптать чужое человеческое достоинство, надругаться над достигнутыми идеалами.

Жюль Верн пережил тяжелые времена падения Парижской Коммуны. Горюя о погибших коммунарах, проклиная мрачные силы, напавшие на нее, Жюль Верн мог лишь сжимать кулаки.

Нарисовав борьбу членов коммуны острова Линкольна против бандитов, Жюль Верн по-иному решил ее исход – вмешательством технического могущества капитана Немо.


* * *

Спасены колонисты острова Линкольна. Пожали друг другу руки вооруженные всемогущим знанием инженер Сайрес Смит, учивший людей трудом добывать себе счастье, и загадочный капитан Немо, принц Даккар, одинокий борец за свободу, в несчастье ушедший от людей…

Почему все же понадобилось Жюлю Верну погубить остров Линкольна, оставить от него только риф, поднимающийся над подводной могилой капитана Немо?

Нет! Не яркий драматический эффект был нужен писателю! В этом финале кроется не просто сюжетный ход, а глубокий философский смысл.

Жюль Верн блестяще показал, как на необитаемом острове люди, спаянные общим трудом и вооруженные знаниями, создают новую форму жизни, не похожую на весь остальной мир, – по существу говоря, колонисты острова Линкольн действительно основывают на острове коммуну! Значит ли это, что коммуну можно создать лишь на далеком, изолированном от мира острове?

Нет! Тысячу раз нет! – ответил бы на это Жюль Верн. И он именно так отвечает в романе, жертвуя чудесным, романтическим островом, на котором своей фантазией собрал многие минералы и животные виды, чтобы показать, чем богат на земле Человек. Он жертвует этим островом, жертвует его богатством, как пожертвовал «Наутилусом». Океан бушует на месте, где трудились инженер Сайрес Смит и его товарищи. Они приютились на единственном оставшемся рифе – могильном памятнике капитана Немо.

Но еще раз помог подводный капитан людям, достойным его любви. Благодаря его заботе в одних водах оказались погребенный «Наутилус» – символ горького отречения от людей, и романтическая красавица яхта «Дункан», второй раз за свою историю спешившая на помощь людям.

Инженер Сайрес Смит, журналист Гедеон Спилет, моряк Пенкроф и его воспитанник Герберт, негр Наб и новый Айртон, и даже верный пес Топ на яхте «Дункан», которой командовал наш старый знакомый капитан Роберт Грант, доставлены на родину в Америку.

И там, в сердце огромного континента, встречаем мы вновь наших героических колонистов. Они основали окруженный сущей «остров». И дело не в том, что на этом острове есть маленькое озеро Гранта, как и на исчезнувшем острове Линкольна, что есть там река Благодарения и гора Франклина, – главное в том, что колония на новом «острове» построена на тех же основаниях, как и на подлинном острове Линкольна. Жюль Верн мечтал, чтобы его герои жили коммуной и в том мире, в каком жил он сам.

Жюль Верн мечтал тогда лишь об острове коммуны, как мечтали об этом его современники, утописты. Но это была светлая мечта человека, всем существом своим устремленного в будущее, когда идея коммуны восторжествует во всем человечестве.

Писатель Жюль Верн, как и его герои, был человеком девятнадцатого века, века Фарадея и Эдисона, века пара и электричества, века восстания сипаев и королевы Виктории, века просветителей и демократов, века Дарвина и Миклухи-Маклая, Бальзака и Толстого, века Карла Маркса, Энгельса и Парижской Коммуны. Он создал трех своих знаменитых героев века: Паганеля, жадно познающего еще не познанный мир, капитана Немо – символ технического прогресса и трагической борьбы с угнетением, и инженера Сайреса Смита – носителя созидающего знания и строителя маленькой коммуны.

Эпопеей торжества труда и знания, романом об инженере Сайресе Смите и его товарищах, этим гимном Человеку, его труду и знанию Жюль Верн закончил свою замечательную трилогию, которую по праву можно назвать Трилогией великой веры в Человека.

Александр Казанцев

[1]

[Закрыть]
То есть 46 метров в секунду, или 166 километров в час (около сорока двух лье, считая в одном лье 4 километра). (Прим. автора.)

[2]

[Закрыть]
5 апреля Грант захватил Ричмонд, мятеж сепаратистов был подавлен Ли отступил на запад, и дело единства Соединенных Штатов восторжествовало. (Прим. автора)

[3]

[Закрыть]
И так далее (лат.).

[4]

[Закрыть]
Известный автор руководства по уженью рыбы. (Прим. автора.)

[5]

[Закрыть]
Ярд – мера длины, равная 0,9144 метра.

[6]

[Закрыть]
Действительно, в то время года и на той широте солнце всходило в 5 час. 53 мин. утра и заходило в 6 час. 17 мин. вечера. (Прим. автора)

[7]

[Закрыть]
Имеется в виду английский фут, равный тридцати сантиметрам. (Прим. автора.)

[8]

[Закрыть]
Галлон – мера жидких тел, равная 4,5 литрам.

[9]

[Закрыть]
В четверть бумажного листа (лат.).

[10]

[Закрыть]
Порт в штате Нью-Йорк. (Прим. автора)

[11]

[Закрыть]
Аляска была открыта в 1741 году русскими и принадлежала России, но в 1867 году (вместе с Алеутскими островами) была продана США царским правительством.

[12]

[Закрыть]
Около 106 километров в час. (Прим. автора)

[13]

[Закрыть]
Речь идет о восстании греков, которым капитан Немо действительно помогал таким образом. (Прим. автора.)

[14]

[Закрыть]
Подвижный в подвижном (лат.).

[15]

[Закрыть]
Швейцарский писатель Иоганн Рудольф Вис – автор «Швейцарского Робинзона» (1812). В этом произведении изображена жизнь целой семьи на необитаемом острове. В 1900 году Жюль Верн опубликовал роман «Вторая родина», задуманный как продолжение «Швейцарского Робинзона».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю