355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жорж Байяр » Мишель и затонувшее сокровище » Текст книги (страница 1)
Мишель и затонувшее сокровище
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:42

Текст книги "Мишель и затонувшее сокровище"


Автор книги: Жорж Байяр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Мишель и Затонувшее сокровище



1

Дождь перестал.

Тяжелые черные тучи медленно уплывали к горизонту, и половина неба уже расчистилась.

Четверо ребят – трое парней и девочка – в жестких дождевиках из прозрачного пластика преодолевали на мопедах последние метры перевала Бланшон в Северных Альпах, в самом центре массива Эгбель.

Подъем был крутой, моторы натужно ревели, и седокам приходилось изо всех сил нажимать на педали, помогая своим машинам.

– Последний рывок – и мы на вершине! Кто быстрее? – крикнул высокий темноволосый парень, привстав на педалях, как велогонщик перед финишем.

– Пощади, Артур! – взмолилась девочка – светловолосая, лет пятнадцати, с раскрасневшимся от усилий лицом.

– Нет уж, Мартина, пощады не жди, – отозвался

тот, что изображал из себя спринтера. – Лично мне не терпится воочию увидеть владения присутствующего здесь Мишеля Терэ, джентльмена-фермера!

– Как же! – рассмеялся мальчик со светлыми, подстриженными ежиком волосами. – Этот фермер не отличит сельдерея от петрушки!

Но Артур уже перестал паясничать и опустился на седло. Резко сбросив газ, он затормозил перед дорожным столбиком и ткнул указательным пальцем в табличку: «Перевал Бланшон. Высота 807 м».

Остальные подкатили к нему и слезли с мопедов.

Артур с торжественным видом провозгласил:

– Нет, вы представляете себе? Еще какие-нибудь четыре тысячи метров – и мы на вершине Монблана. Вот это восхождение, а?

Шутки никто не оценил. Спутники Артура замерли, любуясь внезапно открывшейся их глазам картиной.

– Как красиво… – прошептала девочка.

В котловине, среди гор, далеко внизу раскинулось озеро – спокойное, неподвижное, формой напоминавшее полумесяц. Густой лес, в котором преобладала темная зелень елей, со всех сторон обступал водную гладь.

Необычно крутые берега – там, где они были видны, – выдавали искусственное происхождение водоема: видно, где-то ниже по течению перегородили плотиной горную реку, затопив долину.

Вдруг Артур нарушил молчание:

– Земля! Гляди, Мишель, вот она, твоя ферма! В двух-трех сотнях метров от перевала, почти

на одном уровне с озером, виднелась серая шиферная крыша – потускневшая от времени, вся в ржавых пятнах.

Тот, к кому обратился Артур, – пятнадцатилетний мальчик с коротко подстриженными, чуть волнистыми темными волосами, – покачал головой.

– Да нет же, дружище. Если папа мне правильно все объяснил, ферма должна быть на другом конце этого полумесяца, где-то слева от плотины и чуть пониже.

– Какая точность! – усмехнулся Артур. – Может, ты покажешь и где плотина?

– Что, до дома еще так далеко? – жалобно протянула девочка.

– Надеюсь, ты хоть знаешь дорогу? – спросил Артур. – Через четыре секунды будет ровно двадцать часов двенадцать минут… Если нам еще придется играть в Мальчика-с-Пальчик в этих лесах, на месте будем завтра к утру!

Мишель, улыбаясь, снова покачал головой. У Артура всегда была наготове шутка или острое словцо, и друзьям это нравилось.

– Успокойся, Мальчик-с-Пальчик, дорогу я приблизительно знаю. Хотя я, заметь, как и ты, здесь впервые. Но у меня есть что-то вроде карты…

Несколько месяцев тому назад родители Мишеля получили в наследство от дяди – двоюродного деда мальчика – ферму в поселке Ла-Гамб, что в Морен-ле-Фрон. Супруги Терэ приезжали на похороны, но на ферме не побывали: их родственник скончался в больнице соседнего городка.

Мальчик достал из кармана смятый листок бумаги, разгладил его и принялся внимательно изучать.

– Вот, – сказал он наконец. – Надо, кажется, обогнуть озеро с той стороны. Там где-то должна быть гостиница, совсем близко… наверно, вон та крыша – это она и есть.

– А может, мы там переночуем? – предложила Мартина.

Мысль была заманчивая. После утомительного путешествия перспектива блуждать по лесу в этот поздний час никого не вдохновляла.

– Я поеду к тому дому, – решил Мишель, – и спрошу дорогу. Так мы наверняка потеряем меньше времени.

– Минутку! – вмешался Артур. – Уж если там гостиница, так я, кстати, умираю от жажды. Поеду-ка я вместе с нашим фермером. Кто любит меня, за мной!

Этот боевой клич положил конец колебаниям. Все четверо вскочили на мопеды и покатили вниз по перевалу. Они миновали еще один указатель; надпись на табличке была перечеркнута жирным коричневым крестом, однако прочесть ее было можно: «Ла-Гамб. 1,2 км».

Вдруг все разом затормозили.

Большой деревянный дом из темных бревен возвышался чуть в стороне от дороги… а дорога в этом месте была перегорожена рядом толстых железных столбиков. Сразу за заграждением асфальтовая лента делала крутой поворот и уходила… прямо в озеро!

– Шоссе-амфибия! – вскричал Артур. – Всем надеть гидрокостюмы! Новый вид мотоспорта! Тысяча метров под водой!

Всем друзьям стало немного не по себе при виде асфальта, исчезавшего под безмятежно гладкой поверхностью воды: значит, на месте озера было когда-то поселение!

– Нечего и спрашивать дорогу! – рассмеялся Даниель. – Надо ехать прямо по шоссе.

Мишель ничего не ответил. Он подошел поближе к дому и увидел облупленную, местами проржавевшую вывеску над крыльцом. На жестяной табличке с трудом можно было различить грубо намалеванного зверька. Мальчик не догадался бы, кто здесь изображен, если бы не выведенные ниже два слова, которые он прочел вслух:

– «Белый заяц».

Где-то внутри гостиницы хлопнула дверь. Откуда ни возьмись появилась большая, совершенно черная овчарка. Она на миг застыла на деревянном крыльце, потом подбежала к друзьям и залаяла, впрочем, довольно миролюбиво.

– Трик, ко мне! – раздался окрик.

На крыльцо вышел низенький коренастый человечек с заметным брюшком; он был одет в охотничий костюм из мягкого вельвета, на голове у него красовалась неопределенного цвета фетровая шляпа, изо рта торчала короткая трубка.

Пес тотчас повиновался, взбежал на крыльцо и стал «к ноге», чуть позади хозяина.

Между тем хозяин – судя по седым усам и глубоким морщинам на лице, ему давно перевалило за шестьдесят – стоял, сжимая в руке трубку, и пристально смотрел на молодых людей.

Мишель подошел поближе и вежливо обратился к нему:

– Добрый вечер. Нам надо попасть на ферму Терэ… Антонима Терэ. Не подскажете, как туда добраться?

Человечек вынул изо рта трубку, посмотрел поверх его головы на озеро, нахмурился и неприветливо, даже с какой-то яростью в голосе ответил:

– Ферма Терэ, говорите? Лучше бы вам не упоминать при мне этого имени. Чем реже я его слышу, тем лучше себя чувствую!

Он медленно повернулся на каблуках и ушел в дом; собака за ним. Мишель просто оторопел. Что такое? Неужели дядина ферма пользуется в здешних местах дурной славой? Может, с ней связано какое-то поверье или что-нибудь в этом роде?

Мальчик уже собрался было уходить, как вдруг дверь гостиницы отворилась снова. На крыльце появилась молоденькая темноволосая девушка. Тонкое, покрытое золотистым загаром лицо сияло улыбкой. На вид ей было не больше восемнадцати.

– Что вам угодно? – спросила девушка, спускаясь с крыльца.

В своих сандалиях на веревочной подошве она ступала легко, словно танцуя. Поверх ее соломенно-желтого ситцевого платьица был повязан голубой фартук.

– Добрый вечер, мадемуазель. Вы не подскажете, как нам добраться до фермы Терэ? – повторил свой вопрос Мишель.

– Конечно, подскажу, это очень просто, – ответила девушка, показав рукой куда-то вдоль озера. – Езжайте в эту сторону и держитесь берега. Там есть тропа, вы ее проехали. Она начинается метрах в ста отсюда. Вы ее, может быть, видели, когда спускались с перевала. Она ведет к плотине.

– А где же ферма? От вас ее не видно?

– Вон там!

Девушка указала на противоположный конец заполненного водой полумесяца, но Мишель увидел там только зелень да кое-где скалы. Собеседница улыбалась так приветливо, что мальчик решился спросить:

– Извините меня, мадемуазель… Но я хотел бы узнать, почему тот господин, с которым я говорил до вас, ответил мне так… м-м-м… нелюбезно.

Улыбка девушки вдруг погасла. Она помолчала, как-то подозрительно глядя на Мишеля, потом ответила:

– Если вы и вправду ничего не знаете, так и я вам не стану говорить. У дедушки есть свои причины. До свидания, счастливого пути!

Юная хозяйка скрылась за дверью, оставив друзей в полном недоумении.

– Вот это называется теплый прием, – вздохнул Артур. – Вряд ли мне здесь дадут напиться… Ладно, поехали!

Толкая перед собой мопеды, четверо друзей углубились в лес. С трудом пробираясь между деревьями, они шли вдоль берега в поисках

тропы.

Ребята обнаружили ее очень скоро – это оказалась узкая, едва заметная среди дубов и елей тропинка, так что идти пришлось гуськом. Местами лес редел, и тогда друзья могли видеть внизу спокойные воды озера.

Конечно, они представляли себе что-то подобное, когда узнали перед отъездом о существовании искусственного водоема, но до чего странно было видеть дороги и тропинки, уходящие под воду! Все они вели в поселок Ла-Гамб, который был здесь когда-то, пока энергетическая компания «Электрисите де Франс» не выдвинула идею затопить эту долину, сделав из нее водохранилище для гидроэлектростанции, строившейся ниже по течению реки.

И тогда весь поселок, если не считать гостиницы «Белый заяц» и одной фермы – той, что принадлежала дяде Мишеля – исчез под водой.

– Похоже на Адскую долину (Имеется в виду книга «Мишель в Адской долине»), правда, Мишель? – сказала Мартина, которая шла в цепочке

второй.

– Все-таки не так мрачно!

Артуру первому надоело тащиться пешком, и он вскочил на свой мопед.

– Сгоняю-ка я на разведку! – заявил он.

– Шею сломаешь! – попытался остановить его

Мишель.

– Брось! По сравнению с мотокроссом под водой это вообще детские игрушки!

И, не слушая больше протестов своих спутников, Артур обогнал их и рванул вперед, нарочно выпустив из выхлопной трубы настоящую автоматную очередь.

Мишелю, Даниелю и Мартине следовать его примеру не хотелось. Туго набитые дорожные сумки едва умещались на багажниках; трудно было идти, удерживая мопеды в равновесии, руки ныли от тяжести. К тому же тропа была вся в ухабах и рытвинах, и с таким грузом неосторожный ездок запросто мог вылететь из седла.

Мишель все еще ломал голову над загадочными словами хозяина гостиницы, а еще больше – над тем, что сказала девушка.

«Если вы и вправду ничего не знаете, так и я вам не стану говорить…» Что же это значило? Что мог не поделить дядя Антоним с хозяевами гостиницы? Или и в самом деле с фермой было связано какое-то поверье?

Сдержанность темноволосой девушки говорила о хорошем воспитании. И она казалась куда более приветливой, чем ее дед…

«Что бы там ни было, я-то не имею к этому никакого отношения – ни я, ни мои родители», – подумал Мишель.

И все же ему было не по себе. Он приехал отдохнуть с друзьями в этом тихом уголке. Его мать с младшими братишкой и сестренкой должна была присоединиться к ним дней через десять. Неприязнь соседа – ближайшего, а быть может, и единственного – отравляла мальчику все удовольствие от предстоящих каникул. Что же за тайна крылась здесь?

В конце концов Мишель успокоил себя: вряд ли что-нибудь серьезное, причиной была, вероятно, какая-нибудь пустяковая ссора – обычное дело в таких местах, где люди живут уединенно и замкнуто.

«Ладно! У нас и без того будет дел по горло!»– подумал он, представив себе, сколько хлопот ожидает их на ферме.

После смерти дяди – а с тех пор прошло уже восемь месяцев – в доме никто не жил. Предстояло вычистить его хорошенько и, скорее всего, многое починить: фермер был в преклонном возрасте и вряд ли мог заниматься ремонтом.

Мишель улыбнулся, вспомнив об огромном ключе, который получил по дороге у полицейского в деревне, частью которой был в свое время стоявший на отшибе Ла-Гамб.

«Интересное место, – подумал мальчик, оглядевшись. – Здесь, наверно, когда-то был ледник».

Ему вспомнились картинки в учебнике географии: чаши горных котловин, напоминающие в разрезе букву «U».

«Да, ледник начинался там, где теперь построили плотину…»

Треск мопеда Артура впереди внезапно смолк, и это прервало размышления Мишеля.

Встревоженный наступившей тишиной, мальчик прислушался и ускорил шаг. Лес кончился, и он увидел плотину: массивное сооружение из бетона, возвышающееся над горной речкой ниже по течению.

Здесь-то и остановился Артур. Подняв руку, он указывал на какой-то предмет, темнеющий среди зелени. Мишель, Мартина и Даниель, одновременно посмотрев в этом направлении, увидели серую железную крышу – такую же старую, как у гостиницы, и тоже изъеденную ржавчиной. От плотины до нее было метров двести.

– Земля! – воскликнул Артур. – Теперь уж взаправду!

Сгущались сумерки. Небо еще было прозрачно-голубым, и вода под ним казалась ярко-синей, но уже светилась вечерняя звезда. Все облака исчезли.

Четверо путешественников вздохнули с несказанным облегчением. От вокзала они преодолели на мопедах расстояние в двадцать три километра по извилистым дорогам, да еще под дождем. И последний отрезок пути – по тропе вдоль озера – был не из легких. Каждый чувствовал, как давит на плечи усталость, и желанный отдых после долгого дня в поезде и на горных дорогах не мог не радовать.

– Как ты думаешь, мы сможем здесь поплавать? – спросила Мартина Мишеля.

– Надеюсь, Мартина. Я даже захватил маску и трубку чтобы нырять. Душа в доме нет, так что купание просто необходимо, правда?

– Вы не находите, что мы уже побывали под душем по дороге? Да еще под каким! – ухмыльнулся Артур.

– А уж этот дождевик – самая настоящая парная! – жалобно подхватил Даниель.

Все знали, что на доставшейся в наследство родителям Мишеля старой ферме придется обойтись без привычных удобств. Но рядом было озеро– это снимало часть проблем. А летом, в хорошую погоду – было начало июля – легче смириться со спартанскими условиями. Друзья собирались проводить много времени на воздухе, устраивать дальние прогулки в горы, купаться в озере– разумеется, чередуя это приятное времяпрепровождение с работами по ремонту дома.

Артур, работавший механиком в гараже, решил провести на ферме свой отпуск. Остальные трое учились в коллеже. Мартину Девиль после каникул в Англии и последовавшего затем путешествия в Испанию Мишель и Даниель считали как бы своей сестрой. Родители молодых людей тоже дружили и никогда не упускали случая собраться вместе.

Мишель дал сигнал трогаться. Они пересекли плотину – это было довольно простое сооружение из бетона, без турбины, снабженное только подъемными затворами, которые позволяли в случае необходимости спустить воду из водохранилища, образованного горной речкой Гамб.

За плотиной снова начиналась тропа. Теперь она шла вдоль берега озера – берег здесь был каменистый и довольно крутой; над маленькими бухточками зубцами вздымались скалы.

– Здорово! – заметил Мишель. – Можно будет понырять, как с вышки.

Пройдя метров сто, друзья увидели наконец весь дом целиком и остановились, чтобы разглядеть его. В вечернем сумраке старая ферма, казалось, хранила какую-то тайну.

– Ничего хибарка! – одобрительно кивнул Артур. – Только я думал, что на этих горных фермах хлев примыкает к кухне, чтобы было теплее…

– Так делали раньше, – ответил Мишель. – Но, по-моему, дядя Антоним вообще не держал скотины.

Дом был двухэтажный. На первом этаже во двор выходили дверь и два окна; над ними возвышалась терраса с балконом. Расположенные внакрой доски, давно не крашенные, напоминали цветом старое потемневшее серебро.

Дом стоял на полянке среди густой травы и кустов и на этом фоне выглядел еще привлекательнее.

Подойдя поближе, юные путешественники увидели недалеко от дома низкий сарай. Даниель первым заметил у берега лодку – она была полна воды, хотя на вид казалась совершенно целой. Внимание его привлекла толстая цепь, которой лодка была привязана к деревянным мосткам. Склонившись над водой, мальчик крикнул:

– Тут лодка есть! Потонула, течет, наверное… но мы могли бы ее починить!

– Может, и не течет, – отозвался Артур. – Их часто топят специально, чтобы не рассохлись.

– Если найдутся и весла, сможем покататься по озеру, – обрадовался Мишель. – А теперь, дети мои, – провозгласил он, – приступим к осмотру родового палаццо… Прошу! Следуйте за экскурсоводом… А! Где же у меня ключ?

Мишель порылся в одной из сумок на своем багажнике и торжественно извлек огромный ржавый ключ. Друзья, прислонив мопеды к деревьям, смотрели, как Мишель сражается с замком.

Мальчик прилагал отчаянные усилия, раз за разом пытаясь повернуть ключ… но все было тщетно.

Вдруг он отдернул руку, как будто обжегся о ржавое железо. До него донеслись равномерные удары: кто-то стучал в дверь, причем… изнутри!

Ошеломленный, Мишель оглянулся на друзей… Но за спиной у него никого не было!

Стук повторился, сильнее, громче…

Разозлившись, Мишель изо всех сил нажал на ключ… и тот наконец повернулся в замке с отвратительным скрежетом.

2

Дрожащими от нетерпения руками Мишелю удалось дважды повернуть ключ. Еще не успев распахнуть дверь, он услышал дружный взрыв хохота.

– Не трать сил попусту, Мишель, – смеялся Артур. – Делай как мы – входи через окно.

Мишель толкнул дверь; разбухшее дерево заскребло о каменный пол. Даниель и Артур помогли ему открыть створку, делая вид, что им ужас как тяжело.

– Крепкая дверь, надежная, – продолжал подтрунивать Артур. – Сам видишь, ни один незваный гость сюда не войдет… разве что вот так.

С этими словами мальчик указал на третье окно, выходившее на другую сторону дома. Мишель подошел поближе. Ставень был сорван с петель – кто-то отвинтил болты, стекло разбито, причем осколки валялись на полу внутри комнаты.

Мартина, опытная путешественница, поспешила достать коробку свечей, которую предусмотрительно положила в свою сумку сверху. Девочка зажгла две свечи, огляделась, куда бы их поставить, и в конце концов пристроила одну на каминный колпак, другую – на табурет.

Даниель с Артуром тем временем распахнули оба окна, выходившие во двор, – здесь все было цело.

Перед ребятами расстилалось озеро – гладкая, как зеркало, без малейшей ряби вода походила на расплавленный металл, игравший под вечерним небом темно-синими отсветами.

Все четверо залюбовались величественной красотой пейзажа: почти черные кроны деревьев окружали неподвижную водную гладь, а последние лучи давно уже скрывшегося солнца золотили вершины гор.

Мартина первая, словно очнувшись, поежилась. От озера веяло влагой, и к вечеру стало свежо.

– Здесь есть камин, давайте его растопим, – предложила она. – О! Но… что это…

Не найдя больше слов, она молча указала на стену напротив двери. Мальчики обернулись и сразу поняли, что так взволновало их подругу.

На белой штукатурке чем-то черным – очевидно, углем – были крупно выведены два слова: «Терэ – вор».

Наступило тягостное молчание.

Ясно, к какому Терэ могло относиться обвинение – к старому Антониму… дяде Мишеля и Даниеля.

Само собой разумеется, что Мартина и Артур чувствовали себя ужасно неловко.

– Почерк детский, – заметила Мартина, отводя глаза.

– Сотрем это сейчас же! – решительно заявил Артур.

Мишель молчал, взволнованный, не зная, что и думать. К возмущению, которое он испытал в первый момент, примешивались тревога и даже что-то вроде стыда: обвинение было нешуточное, а главное – неожиданное.

– Интересно, кто же посмел написать эту гадкую клевету? – сказал он наконец.

– Псих какой-нибудь, – пожал плечами Артур: он пытался успокоить друга, отрицая серьезность обвинения.

– Вряд ли это написали, когда дядя был жив. Иначе он бы стер…

– Наверное, написал тот, кто сорвал ставень, разбил стекло и влез в окно, – предположил Даниель.

Мишель с ним не согласился.

– Да ты что? Взломать ставень, разбить стекло – и все только ради удовольствия написать на стене гадость… в адрес человека, который уже не может ее прочесть, потому что его нет в живых? Да кому такое в голову придет?

Артур между тем принес свои сумки и достал электрический фонарь.

Чтобы хоть немного приободрить друзей и отвлечь их от мрачных мыслей, он весело воскликнул:

– Ну что, огонь-то будем разводить? Лично у меня, если хотите знать, живот подвело от голода! Потом все обсудим. Голодное брюхо… как там говорится – к ученью глухо? Так вот, я сейчас глух, как пень!

Но вдруг он, посмотрев вниз, направил луч фонаря на пол и присел.

– Э-э! – протянул Артур. – Видали, что тут? Друзья было решили, что это новая шутка неутомимого Артура, но Даниель, подойдя ближе, тоже увидел на каменном полу влажные следы, четко отпечатавшиеся в пыли.

– Стоп! – крикнул Артур, отстраняя рукой Мартину и Мишеля. – Не затопчите следы! Это улика!

– А может, это следы кого-нибудь из нас? – возразил Мишель.

– Сейчас проверим, нет ничего проще. Поставьте каждый ногу вот сюда, где пыль, и посмотрим.

Даже беглый взгляд не оставил сомнений: ни один из следов молодых людей не совпадал с отпечатками подошв, которые шли цепочкой ко второй двери, не замеченной друзьями раньше, – в той самой стене, где красовалась надпись.

– Итак, что же мы имеем? – заключил Артур. – Влажные следы, не принадлежащие ни одному из нас, но явно свежие, – а значит, тот, кто их оставил, где-то недалеко.

– Может быть, он еще в доме? – спросила Мартина с тревогой в голосе.

– Дом не такой уж большой, обыщем его сейчас же, – решил Мишель.

Им хватило нескольких минут, чтобы удостовериться: таинственный гость успел скрыться.

– Если бы ты не устроил по дороге треск на всю округу, мы бы его накрыли, – проворчал Мишель.

– Да? После того, как ты громыхал своим ключиком?

– Ребята, может, мы все-таки разведем огонь? – вмешалась Мартина. – У меня зуб на зуб не попадает!

Мартина была права – трое друзей тоже почувствовали озноб. Поначалу, разгоряченные ходьбой, они не ощущали вечерней прохлады, но теперь, без движения, взмокшие, совсем озябли.

– Отличная мысль! Кстати, тут есть даже наколотые дрова, – заметил Даниель. – Дайте мне какую-нибудь бумагу, я разожгу огонь.

Скинув дождевики, юные путешественники засуетились у камина.

– Артур, ты не мог бы как-нибудь приладить ставень? – попросила Мартина. – Мне… мне так будет спокойнее ночью.

– Слушаюсь, мадемуазель, – весело отозвался Артур. – Инструментов у меня, правду сказать, немного, придется проявить чудеса изобретательности.

Он сбегал к своему мопеду, вернулся с набором инструментов, достал пассатижи и принялся за дело. Даниель тем временем отыскал пустой ящик и разломал его на мелкие щепки; Мартина нашла старую газету и скомкала ее.

– Но… зола еще не остыла! – воскликнула она, склонившись к очагу.

– Как? – удивился Даниель.

Рядом с камином висел небольшой мех для раздувания огня; Мартине не пришлось долго усердствовать, чтобы на теплых углях заплясали красные искры.

– Наш гость разводил огонь, – заключила она. – И не далее как сегодня.

– А я даже осмелюсь утверждать, что он жарил здесь курицу, – добавил Мишель. – Вот, смотрите, что я нашел.

И мальчик показал всем серое перышко.

Находку внимательно рассмотрели при свете фонаря: перо было чистое, абсолютно целое, как будто только что вырванное.

– На нем ни пылинки! – отметил Даниель.

– Теперь понятно! – воскликнула Мартина. – Еще когда мы вошли, я все думала, чем это здесь пахнет. Жареным мясом, вот чем!

– Тогда жаль, что он нас не подождал, этот кулинар! – вздохнул Артур. – Я бы не отказался! поближе познакомиться с куриной ножкой.

– Ничего! Предлагаю взамен банку паштета, бананы и свежий местный хлеб! – объявила повеселевшая Мартина. Что до напитков, надеюсь, поблизости найдется источник или ручей. Зажгите кто-нибудь еще пару свечей, а я накрою на стол.

Даниелю между тем удалось поджечь щепки; вскоре огонь охватил поленья.

Мартина освободила стол – чего на нем только не было: подсвечник, старая медная жаровня, молоток, курительная трубка, – расстелила вместо скатерти свой дождевик и принялась раскладывать на нем провизию, купленную несколько часов назад в лавочке у вокзала.

Приятный сюрприз: девочка обнаружила, что из медного крана над каменной раковиной в глубине комнаты течет чистая, прохладная вода. Она быстро сполоснула четыре глиняные тарелки и четыре стакана. В одном из шкафов нашелся также кувшинчик для воды.

– Браво, Мартина! – одобрительно кивнул Мишель. – Первый ужин здесь у нас будет настоящим пиром. Потрясающе! Купаемся в роскоши!

Мартина воткнула еще две зажженные свечи в горлышки пустых бутылок и поставила их на стол.

– Ужин при свечах! Блеск! – воскликнул Артур. – А я пока кое-как приладил этот ставень – хорошо, что у меня нашлась проволока. Правда, если поднимется ветер, я ни за что не ручаюсь.

Огонь в камине разгорался, и все почувствовали себя лучше. По комнате разлилось приятное тепло, а от весело пляшущих в очаге языков пламени стало уютнее. Комната наполнилась красноватыми отсветами; стены, казалось, трепетали, словно живые.

Мишель открыл банку паштета. Из головы у него не шел таинственный гость – кто же это был и почему он вел себя здесь как дома?

«А не он ли написал на стене, что мой дядя вор? – подумалось мальчику. – Нет, вряд ли, – ответил он сам себе. – Скорее всего, просто какой-нибудь бродяга увидел, что окно разбито, и решил переждать дождь под крышей… А надпись, наверно, здесь уже давно».

Именно эта надпись не давала ему покоя: кто-то посмел оскорбить человека, который уже не мог ничего сказать в свою защиту, не говоря уже о том, что тяжкое подозрение ложилось на его, Мишеля, дядю.

Все приступили к трапезе, и это отвлекло мальчика от тягостных мыслей. За столом было весело и оживленно, о неприятных сюрпризах, обнаруженных в доме, казалось, забыли.

– Ну что еще человеку надо? – радовался Артур. – Огонь в очаге, накрытый стол… Мы здесь будем жить, как у Христа за пазухой!

– И так тихо, спокойно, – вставила Мартина. На некоторое время наступило молчание. Все

изрядно проголодались, а холодная, прозрачная родниковая вода делала их импровизированный ужин вкуснее всяких деликатесов.

Вдруг Мартина подняла голову и прислушалась.

– По-моему, за дверью кто-то есть, – прошептала она.

Что-то в голосе девочки заставило всех оторваться от еды.

– Призрак… озерный дух… – произнес, подвывая, Артур и сделал вид, будто дрожит от страха.

– Тс-с-с! – шикнула на него Мартина.

На этот раз зубоскальство Артура никого не развеселило: испуг девочки был неподдельным, и за столом воцарилась напряженная тишина.

И вдруг кто-то постучал в дверь – негромко, неуверенно.


– Ду-ух, это ты? – снова провыл Артур.

– Ох, ты бываешь просто невыносим! – поморщилась Мартина.

Мишель встал из-за стола и пошел открывать. Мальчик заранее нахмурил брови, готовый оказать самый холодный прием любому непрошеному гостю, но едва он распахнул дверь, как лицо его просияло улыбкой.

На пороге стояла темноволосая девушка из гостиницы с корзиной в руке.

– Добрый вечер, мадемуазель. Входите, прошу вас, – сказал Мишель.

Девушка нерешительно шагнула в комнату. Вид у нее был смущенный, оробевший. Мишель смотрел на гостью, недоумевая, чем мог быть вызван столь поздний визит.

– Я пришла… я думала… – пробормотала девушка.

Двумя руками она приподняла свою корзинку, словно вручая ее друзьям, подержала так и в конце концов поставила на стол.

– Здесь свежие яйца и бутылка вина, – проговорила она наконец. – Я подумала, может, у вас нет сегодня ничего на ужин… Я не знала… но… все-таки…

– Как это мило! – воскликнул Артур.

– Очень любезно с вашей стороны, – подхватил Мишель. – Не хотите присесть с нами?

– Нет-нет, спасибо, мне некогда…

– По-моему, нам пора познакомиться, – продолжал Мишель. – Я – Мишель Терэ, а это мой двоюродный брат Даниель Дерье… Мартина Девиль… Артур Митуре….

– Здесь! – выпалил Артур, как на перекличке, и, привстав с табуретки, изысканно поклонился гостье.

– Меня зовут Франсина… Франсина Вержю, – ответила девушка. – Хозяин гостиницы – мой дед, и я еще хотела вам сказать… попросить… извините его, пожалуйста. В последнее время он не ладил с вашим… с Антонимом Терэ.

– Это был мой двоюродный дед, – уточнил Мишель.

Наступило неловкое молчание, впрочем, вполне естественное для людей, только что познакомившихся при не совсем обычных обстоятельствах. Поступок девушки тронул друзей: ведь она прошла длинный путь от гостиницы до фермы, да еще в темноте, чтобы загладить впечатление от нелюбезного приема, оказанного новым соседям ее дедом.

«Но вправду ли она только за этим и пришла?» – подумал Мишель, решив пока держаться настороже.

– Я все хотел спросить, мадемуазель Франсина, – нарушил молчание Артур, – белый заяц – это все равно как белая ворона, таких ведь не бывает?

Впервые с той минуты, как она вошла в дом, лицо молодой девушки озарилось чистосердечной улыбкой.

– Почему же, бывает! В наших краях водятся такие, их называют беляками. Зимой шкурка у них становится совсем светлой, и ее незаметно на снегу.

Пока она говорила, Мишель размышлял. Интересно, знает ли девушка о надписи на стене? Она ни разу не посмотрела в ту сторону. Но7может быть, ее просто ослепило пламя свечей после ночного сумрака?

Воспользовавшись паузой в разговоре, он спросил:

– А вы не могли бы объяснить мне, мадемуазель, почему ваш дед и мой дядя, как вы только что сказали, не ладили друг с другом?

Лицо гостьи залилось краской, брови нахмурились. Глаза ее перебегали с одного собеседника на другого, она как будто силилась угадать, что у них на уме. Наконец девушка вскинула голову и сказала:

– Не хочу я вмешиваться в эти дела. Здесь и без меня найдется немало желающих вас просветить.

Мишель, раздосадованный ее уклончивостью, отметил про себя, что эта ссора, похоже, ни для кого не тайна. Видно, вся округа давно в курсе…

– Произошло что-нибудь серьезное? – не от-

ступал он.

Но, видно, не суждено было Мишелю в этот вечер узнать ответ на мучивший его вопрос. За дверью послышался шорох, и что-то яростно заскреблось о деревянную створку. Девушка вскочила.

– Трик, тихо! – крикнула она.

Артур, опередив ее, распахнул дверь. Черная, овчарка – та самая, из гостиницы – вбежала в дом, держа в зубах скомканную оберточную!

бумагу, из которой падали на пол серые перья.

– Ах ты, негодник! – воскликнула девушка. – Брось это сейчас же! Смотри, что ты наделал! Рассыпал перья, намусорил…

Франсина ухитрилась вырвать бумагу из пасти пса и бросила ее в огонь. Но перья уже разлетелись по всему полу. Собака принялась играть с ними.

Впрочем, игра продолжалась недолго. Овчарка вдруг подняла голову, насторожилась и глухо заворчала. Хвост ее заходил ходуном, и она подбежала к разбитому окну. Как ни странно, в поведении собаки не было и намека на злобу. Наоборот, она, казалось, почуяла старого знакомого и радовалась встрече.

Молодые люди, поначалу заинтригованные проделками пса, успокоились и вернулись было к прерванному разговору. Но тут раздался громкий стук и сразу вслед за ним – звон разбитого стекла. Все остолбенели…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю