355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жанна Лебедева » Эльфийская радуга (СИ) » Текст книги (страница 15)
Эльфийская радуга (СИ)
  • Текст добавлен: 29 ноября 2018, 14:00

Текст книги "Эльфийская радуга (СИ)"


Автор книги: Жанна Лебедева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)

Тама вглядывалась во тьму сада, и каменные змееголовые статуи отвечали ей взглядами своих выпученных глаз с темными дырками вместо зрачков. Царство змей. Воистину это место было таковым. Власть змей чувствовалась всюду. Им поклонялись, их ублажали, их боготворили. Их очертания крылись в узорах на шерстяных коврах, в бесконечном переплетении узких улиц, в очертаниях храмов, похожих на свитые тугие пружины с острыми луковицами наверху.

Из окон третьего этажа просматривалось море. Темнеющие в вечернем сумраке кипарисы и акации обрамляли мраморные ступени, каскадом спускающиеся к маслянисто-черной воде. Трудолюбивые как муравьи садовники наскоро заканчивали вечернюю работу, спеша поскорее убраться в свои каморки – псари выводили на прогулку собак. Каждый раз Тама с замиранием сердца разглядывала огромных псов, каждый из которых превосходил размерами крупного льва. Те самые терьеры из первой десятки. Когда один из этих монстров пролаял зловещим глухим басом, нервы одной из наложниц не выдержали.

– Пусть он замолчит! Пусть замолчит! Проклятый пес! – причитала совсем юная невольница-темноморка, неописуемо красивая, с шелковистым водопадом алых волос за смуглыми плечами.

Девушки сидели на укрытых пуховыми перинами скамейках возле небольшого фонтана, спасались от духоты, не проходящей полностью даже ночью.

– Тише, Шейран, успокойся, – обняла ее за плечи та самая бывшая фрейлина, которую, как оказалось, звали Мартель, – а то разгневаешь старшего евнуха и он отправит тебя в покои принца.

– Какая разница! – зло огрызнулась темноморка. – Рано или поздно мы все туда попадем и больше не вернемся.

– Никто не знает, что принц делает с наложницами. Может он отпускает их на свободу? – наивно предположила Мартель, заслужив тоскливую усмешку Мильвы, сидящей напротив.

Та разбирала пальцами сложную прическу, которую перед вечерним выбором соорудили ей на голове старательные служанки.

– Ты неисправима, фрейлина, – Мильва осуждающе покачала головой, – не стоит быть столь наивной, хотя, соглашусь – в нашей ситуации твое светлое настроение придает хоть каких-то сил.

– Я согласна с Мартель, – оторвавшись от созерцания сада, вступила в беседу Тама, – надежда лучше обреченности.

Поддержав фрейлину формально, Тама, конечно, слукавила. Ее настрой был весьма далек от благого, и переиначить его никак не выходило. Это и немудрено: как заставить себя надеяться и улыбаться, когда каждый вечер одна из товарок уходит в пугающую неизвестность, когда каждый вечер томишься ожиданием – а не укажет ли жирный палец старшего евнуха на тебя…

Словно в ответ на эти мысли сад разразился надрывным гулом. Природа его оставалась неизвестной. Вначале, когда звук был тихим, казалось, что его порождают накатывающие на берег волны или отзвуки далекой грозы, потом он нарастал, обретая гулкую звучность камнепада, а в конце растягивался, превращаясь в тоскливый заунывный стон.

– Что это? – прошептала Тама, отпрянув от окна. – Что это было?

– Говорят, так воет Господин Ноль, – тихо ответила Мильва, мрачным взглядом окидывая окружающих.

– Господин Ноль? Кто это? – схватилась за сердце Мартель, округлив свои прелестные голубые глаза и затаив дыхание.

– Вы ведь видели темноморских терьеров с псарни принца – они в несколько раз больше любых других собак этой породы. Их имена – это цифры от одного до десяти. Но есть еще одна собака – ее имя – Господин Ноль. По слухам, этот зверь нечета остальным, даже псам из первой десятки. А еще говорят, что чудовищный пес охраняет нечто.

– Нечто? – заинтересовано переспросила Тама, непроизвольно касаясь висящей на шее шкатулки.

– Нечто важное и драгоценное, – кивнула Мильва, тряхнув рыжей шевелюрой и понизив голос, – так говорил мой дед, а он работал здесь псарем.

Тама с замиранием сердца приблизилась к подруге по плену, заглянула ей в глаза требовательно и испытующе. Мильва отпрянула, почему-то отвела взгляд и замолчала, но Тама по выражению ее лица поняла, что душа девушки охвачена терзаниями, она знает что-то важное, но боится или не хочет об этом говорить.

Когда рыжеволосая рабыня замолчала, остальные принялись спорить и обсуждать услышанное, и, наконец, сошлись на том, что история о чудовищной собаке, охраняющей какие-то сокровища, их не касается. Главное сейчас – не попасться на глаза к старшему евнуху и не отправиться в покои принца. Хотя, среди наложниц были и те, кто наоборот жаждал этой встречи. Некоторые самоуверенные красавицы считали, что смогут очаровать самого черта, ни то что Зиуру, который, по их мнению, вовсе не душегуб, а просто слишком придирчив.

Когда окружающее внимание оставило Мильву, Тама поспешила отвести ее в сторону, настойчиво спросила:

– Скажи, Мильва, что охраняет собака принца?

– Не знаю. И никому из нас, наложниц-рабынь не сужено это узнать.

– Почему? – спросила Тама одними губами.

Оглянувшись на остальных красавиц, занятых своими обычными делами, Мильва пугающе сверкнула глазами:

– Я не хотела об этом говорить, но и молчать уже не могу, – она снова выдохнула, собираясь произнести нечто не слишком ободряющее, – эта собака, Господин Ноль… Зиура кормит ее человечиной.

– Что? – сдавленно прошипела Тама, решив, что ослышалась или неправильно поняла свою соседку по гарему.

– Что слышала – каждую ночь Зиура отдает ей на съедение одну из наложниц.

– Не может быть, это какой-то ужасный бред, – замотала головой Тама, не желая верить услышанному.

– Так мой дед рассказал однажды…

– Я не верю, Мильва. Зная о таком, разве решилась бы ты почти добровольно отправиться в гарем принца?

– Ты мало знаешь обо мне, – склонила голову девушка, – не желая выходить замуж за нелюбимого, я убила своего жениха. Он был сыном знатного темноморского вельможи, имеющего большое влияние при дворе Царя. По законам Сибра, если меня поймают, то четвертуют или разорвут лошадьми; по законам Инишера – сдерут кожу, а потом сожгут заживо. Меня ищут среди свободных, так что затерявшись среди рабынь, мне удалось скрыться от идущих по следу ищеек. Но судьба непреклонна – за преступления надо платить – именно поэтому я попала сюда, в роковой гарем. Но судьба не так безнадежно жестока – дед знал, как отсюда сбежать. Но об этом меня пока не расспрашивай, настанет время, и я все расскажу тебе сама.

– Хорошо, не буду, – ответила Тама, пытаясь осознать все вышеуслышанное. – По крайней мере, после твоих слов у меня появилась надежда.

Оттого, что глаза сибрийки сверкали слишком лукаво, а губы сдерживали едва заметную улыбку, Тама так и не поверила сказанному до конца. Шутка ли, лезть на рожон из-за неудачного замужества? Поймав недоверчивый взгляд, Мильва пояснила тихо и вкрадчиво:

– Ты – прелестная куколка, Тама. Не думаю, что ты заслужила такую злую участь.

– Это не участь, а испытание. Смогу ли я его пройти, зависит от моей решимости, отваги и удачи. Мой путь уже определен, а твой рассказ – лишь подтверждение правильности происходящего.

– Не понимаю тебя, но и расспрашивать не буду. Сейчас не лучшее время для расспросов, – рука Мильвы коснулась плеча соседки, такая горячая и сильная, что Тама отдернулась непроизвольно.

– Ты чего?

– Ничего, – уголки губ сибрийки натянулись в стороны, опасно мелькнули жемчужные зубы, и Тама невольно залюбовалась красотой соседки.

Эта красота не была особенной, наоборот, казалась какой-то шаблонной, базарной, именно такой, которую хорошо берут покупатели, такой, которая привлечет наверняка. Тама на миг замерла, вглядываясь в хитрое смуглое лицо. Была в нем какая-то фальшь, какая-то явная и в то же время незаметная ложь.

– Странная ты, Мильва, – буркнула пастушка, отвела глаза, тряхнула волосами. – Не смотри на меня так больше!

– Как, так? – задорный подхриповатый смех заставил девушку вздрогнуть, улыбка изогнула губы сильнее, заставив зубы обнажиться еще опаснее. – Вот так? – глаза заискрились, сощурились, залучились изумрудными всполохами, приковывая, парализуя, запуская по венам огненные струи.

Алые губы вытянулись трубочку, насвистывая мелодию уже знакомой песенки: «Согни меня, детка, скрути, как ты хочешь, все в твоей власти, ты умеешь превращать меня в огонь».

«Колдовство! – моментально догадалась Тама, – Как есть оно! » В памяти пронеслись моменты из прошлого, которое теперь казалось далеким и нереальным. Помнится еще там, в деревне у стен лаПлава незадачливый соседский паренек пытался приворожить ее любовным зельем, купленным на ярмарке у какой-то заезжей волшебницы. Облажался, конечно, Тама его в миг раскусила и в порыве праведного гнева дала волю кулакам. Тогда эффект был похожий – в голове туман, в глазах искры, в теле странное, будоражащее тепло.

– Прекрати сию минуту! – в голосе пастушки звякнули стальные нотки возмущения и нарастающего гнева.

– Ладно, не злись, – зеленый взгляд послушно погас,– не принимай близко к сердцу.

– Это колдовство, да?

– Типа того, – хитро промурлыкала сибрийка.

– Знаешь что? – Тама грозно потрясла перед ее носом указательным пальцем. – Чтобы ты там себе не думала и не колдовала – у меня есть жених! Поняла?

– Отчего ж не понять? – усмехнулась Мильва и звонко хихикнула в кулак. – Но на месте твоего жениха я бы приглядывала за такой куколкой получше.

– Слава небесам, ты не на его месте! – по-кошачьи фыркнула Тама и быстрым шагом ушла в покои.

Обнаружив, что в комнате никого нет, Тама закуталась в шелковое покрывало и плюхнулась на кровать. Вплетаясь глазами в узор из чешуйчатых змеиных тел, стала разглядывать роспись на потолке. Вздохнула! Вот ведь как бывает! Мало ей всех пережитых напастей и нажитых забот, так еще эта приставучая Мильва со своими туманными намеками. «Повезло» с соседством, нечего сказать. Эх, Нанга-Нанга, где же ты сейчас? Тама с грустью вспомнила молодого гоблина и его наивное обещание найти ее и жениться, а перед этим насовершать кучу подвигов…

Пастушка прикрыла глаза, вслушиваясь в мерные удары далеких волн и баюкающее шелестение пальмовых крон в саду. Нечего жаловаться – гораздо хуже той, чье имя вчера выкрикнул жирный евнух. И позавчера. И выкрикнет сегодня. Если имя вновь окажется чужим – можно считать себя самой удачливой девушкой на земле, по крайней мере, до послезавтрашнего вечера.

И вечером ей повезло. В покои принца, как и раньше, ушла другая. Тама долго смотрела ей вслед, не в силах оторвать взгляд. Потом, ночью, не могла заснуть, вспоминая обреченное лицо избранной наложницы. К середине ночи она все же уснула, но измученное дневными страхами сознание никак не могло успокоиться. Девушку мучили кошмары: она видела окруженную черными деревьями поляну, на которой возвышался измазанный кровью белый обелиск. Она стояла перед ним, закостеневшая, недвижная, среди разбросанных кругом кусков мяса, тряпья и костей, а из тьмы к ней продиралось что-то огромное, жуткое, и тянуло к горлу длинные руки, узловатые, блистающие рубинами и золотом пальцы.

Тама закашлялась, забилась, чувствуя, как натягивается на шее цепь и душит, не дает вздохнуть. Подскочила на кровати, обливаясь холодным потом уставилась в темноту. Сон еще не ушел, он словно затаился во мраке ночной комнаты, готовясь в любую минуту прорваться новой лавиной кошмаров.

– Что с тобой? Эй, куколка! Ты в порядке? – бодрый голос Мильвы вернул ее к реальности.

– Да, просто сон дурной приснился.

Сибрийка сунула руку под кровать, порылась в корзине с маслами для тела и благовониями, достала оттуда стеклянную баночку, ловким движением кинула Таме. Пастушка разглядела, как склянка блеснула в темноте и мягко приземлилась на подушку.

– Что это?

– Масло лунной розы, – шепотом пояснила Мильва, – оно от бессонницы неплохо помогает.

– Спасибо конечно, – устало пробормотала пастушка, но в ответ услышала только тихий свист – знакомую фривольную мелодию, которую благодаря соседке уже выучила наизусть.

Масло Мильвы помогло. Почувствовав сладкий, дурманящий аромат, Тама моментально задремала. От кошмаров не осталось и следа, на внутренней стороне плотно закрытых век разливалось цветное море, мешанина красок и образов: желтое солнце, лазурное небо, рыжегривая, бесконечная трава. И все в этом сонном мире было спокойно, и все было хорошо.

Миновав мост Пэри, преследователи каравана ступили на темноморский берег. Там, в Исаунне, они остановились перевести дух и сориентироваться на местности.

Город, поднявший вокруг черные каменные стены, был чужд всем: и гоблинам, и эльфу, и Таше. Всем им пришлось вести себя в несколько раз осторожнее и подозрительнее, а лица скрыть капюшонами и платками, что были в чести у местных жителей. Самым довольным и спокойным в этих неприветливых местах выглядел Кагира. Не удивительно – как поняла Таша, Учитель был как-то связан с Темноморьем, долгое время жил здесь и, возможно даже родился. Странно, ведь на местного он не больно-то походил. С другой стороны, он вообще здорово отличался от любого человека.

Отпустив взглядом Учителя, растворившегося в толпе людей на главной площади Инишера, Таша прислонилась к прохладной колонне уличного навеса и принялась искать глазами друзей. Еще с утра они разделились, решив продолжить поиски Альбашира поодиночке.

Оказавшись в Исаунне, огромный обоз бесследно исчез, словно растворился в горячем мареве темноморского зноя, слился с черными тенями навесов и колоннад древнего города. Друзья искали его уже несколько дней, но все было тщетно. Инишер – словно исполинский муравейник с миллионами ходов и переходов, в котором нужно отыскать песчинку.

Последней надеждой стал невольничий рынок. Побродив по нему туда-сюда, послушав в близлежащих харчевнях разговоры продавцов и завсегдатаев, удалось выяснить, что светловолосых заморских красавиц скупают в свои гаремы инишерские принцы – сыновья темноморского Царя. Новость обнадеживала слабо – дворцы этих небожителей наверняка надежно охраняются, и проникнуть туда будет весьма нелегко. К тому же принцев пятеро, и неизвестно, в чей именно гарем угодила бедная Тама.

– Уф, ну и жарища, – из тени раскидистого олеандра вынырнул Нанга, – проклятый базар – меня чуть не затоптали местные зазнайки, разъезжающие на плечах своих рабов. Эти носильщики паланкинов такие здоровы – не дай небо оказаться у них на пути – стопчут и не заметят.

Пока гоблин сетовал на жителей Инишера и палящее солнце, слишком яростное даже для привыкшего к пеклу степняка, вернулись Айша и Артис. Они принесли новости – но делиться ими на улице не стали. Все вместе отправились в укрытие, небольшую съемную комнату в подвале одного из домов Исаунны. Пока они петляли по узким улочкам, отыскивая путь от рынка до своего скромного убежища, к ним успел присоединиться Кагира.

В комнатушке, освещенной косыми лучами, проникающими через полукруглое подвальное окошко у самого потолка, четверо размещались с трудом, не говоря уже о Кагире, который, хоть и не ночевал вместе с остальными, но наведывался в убежище периодически. Его огромное тело заполняло практически все пространство, наполняя подземелье пронизывающим холодом.

– Мы выследили Альбашира и допросили одного из его подчиненных, – начала Айша, но брат тут же перебил ее:

– Ну, вы и додумались! В этом муравейнике через пять минут будет известно о вашем нападении.

– Не нападали мы на него, – успокоила брата Айша, – заплатили.

– А-а, – успокоился Нанга, – и какие новости?

– Девушек купил принц Зиура.

– Здорово, осталось пойти к этому принцу и забрать у него мою невесту, – обрадовался гоблин.

По воздуху прокатилась волна ледяного выдоха – в ответ усмехнулся Кагира:

– Зря радуешься, гоблин. Попади она в любой другой гарем, отделалась бы… – пустые глазницы уставились в темные глаза молодого гоблина, – сам понимаешь. Гарем же Зиуры – худшее место в Инишере, да, пожалуй, во всем Темноморье. Там рабыни рискуют вовсе не честью, а жизнью.

Поймав встревоженные вопросительные взгляды, мертвец продолжил, понизив голос до еле слышного, отчего кругом наступила практически абсолютная тишина:

– Каждую ночь Зиура зовет к себе одну из наложниц, после чего, несчастная так и не возвращается обратно в гарем.

– Он убивает рабынь? Вот гад! – гневно выкрикнул Нанга и Айша тут же цыкнула на него:

– Тише, – потом, переглянувшись с Ташей, взглянула на Кагиру. – Это правда?

– Истинная правда, – кивнул тот. – Но убивает рабынь не Зиура. Их пожирает чудовище, живущее в саду при дворце принца.

– Что за чудовище? – вступил в разговор молчавший до этого Артис.

– Темноморский терьер.

– Собака? – Нанга удивленно вскинул брови, потом взглянул на эльфа. – Я не слишком разбираюсь в песьих родословных, но ведь наш Беркли, кажется, из той же породы? Он мало смахивал на чудовище, степной волк раза в два превзойдет его размером.

– О размерах не суди, – нахмурился Артис, – насколько я помню, у Царя темноморцев есть десять терьеров, силой и размерами не уступающих львам.

– Не знал, что лесные эльфы разбираются в местной живности, – простодушно удивился гоблин, на что Артис ответил ему:

– Когда-то мне рассказывал об этом бывший хозяин Беркли – Высокий по имени Рамаль.

Это и впрямь было давно. Воспоминания. Не имея больше возможности видеть мир, Артис предавался им все чаще и чаще. Вот и теперь вспомнил Ликию, Приглашенную площадь, усталое, всегда раздраженное лицо Рамаля и Беркли, беззаботно валяющегося в пыли. И пока он, Артис, убивал время, в шутку толкая пса сапогом в плотное упитанное брюхо, бескомпромиссная судьба вершила его участь. Тогда Лесной Князь еще не разорвал дипломатических отношений с Высоким Владыкой, тогда он и Рамаль были вынуждены работать вместе на благо общего дела, тогда из множества заданий ему досталось именно сопровождение того проклятого обоза с обреченными эльфийками.

Судьба жестока, но справедлива, а слепота не такая уж страшна. Не такая уж это и высокая цена за то, что теперь с ним рядом есть Айша, есть друзья. И самое странное, что слепота больше не мешала ему. Наверное, ощущения эльфов так остры, что потеря даже одного из них не играет критической роли. Артис не промахнулся ни разу за все время после того, как он вместе с Айшей и Нангой покинул Волчью Пустошь. Словно кто-то недосягаемый и всемогущий смеялся над ним, заставляя бросаться навстречу страхам и преодолевать их. Странное ощущение, но теперь, будучи слепым, он «видел» лучше и стрелял без промаха…

Резкий, свистящий голос Кагиры вернул его к реальности:

– Десять терьеров из царской десятки живут на псарнях сыновей Царя. У Зиуры их четыре, У Чикуры три, по два у Наболы и Магбы…

– Эй, погоди, что-то не сходится, – перебил Нанга, – псов аж одиннадцать получается, а хозяев всего четверо…

– У пятого принца нет собак. На его псарнях остались лишь кости, а дворец зарос бурьяном, – загадочно прошелестел Кагира. – А кроме первых десяти существует еще один пес, имя которого – Господин Ноль. Он живет в саду Зиуры, его зубы – ножи, ноги – колонны, шкура – броня, а дыхание – смертельный ветер.

– Вот это зверюга! – восхищенно выдохнул Нанга, потом, сообразив, что именно эта зверюга должна в скором времени сожрать его невесту, резко посерьезнел. – Выходит, времени у нас нет?

– Нет, – согласились остальные – все, кроме Кагиры.

– Время всегда есть, главное не потерять его зря. Нам повезло – скоро принц устроит Игры Воров. Как только солнце сядет за горизонт и на дворцовый сад опустится тьма, Зиура отворит врата и призовет к себе самых отважных и отчаянных храбрецов, решивших потягаться силой с его слугами.

– А мы что будем делать? – не сообразив сразу, что к чему, простодушно переспросил Нанга.

– Мы будем среди приглашенных, – решительно пояснил ему Артис.

Айша кивнула, а Таша украдкой взглянула на Учителя. Кагира промолчал, внимательно оглядев остальных. Потом опустил тяжелую голову, присел на пол, уперся руками в гладкие камни на полу. Его тень, бесформенная, полурасплывчатая поползла по стене, ширясь и скрадывая тусклый свет. Таша поежилась невольно, посмотрела на друзей, которые тоже выглядели напряженно. Даже невидящий света Артис, казалось, почувствовал эту тьму. А зомби тем временем продолжал, и голос его звучал жутко, тяжким эхом отскакивал от стен.

– Я тоже приду в сад Зиуры, но сделаю это чуть позже…

Когда вечерняя заря в очередной раз окрасила темной кровью проглядывающее за окнами море, в главном зале раздался тонкий голос старшего евнуха. Он призывал наложниц собраться перед помостом, где каждый вечер производился роковой выбор той несчастной, кому суждено было отправиться навстречу неизвестности.

– Идемте, иначе нам попадет! – позвала соседок Киндэль, хмуро кивая на выход из покоев.

– Чтоб ему лопнуть, этому жирному слизняку, – обругала евнуха Мильва, недовольно зевнула, потянулась, широко раскинув в стороны руки, кивнула сидящей у окна Таме. – Пошли, что ли?

Разодетые, причесанные и надушенные наложницы толпились в зале, пытаясь спрятаться друг другу за спину, стать незаметными, раствориться в толпе, исчезнуть, испариться, растаять. В их прекрасных глазах застыли не ужас и обреченность, а покорность и смирение, осознание собственной беспомощности, слабости, невозможности изменить судьбу.

Старший евнух, тучный, медлительный, как обычно взгромоздился на бархатный помост и, не спеша, с расстановкой, заговорил. Он всегда говорил медленно, с длительными паузами, словно наслаждаясь страхом тысячи юных девушек, спешащих поскорее узнать имя той, кому не суждено будет вернуться обратно в мнимый уют гарема.

Стоя подле Мильвы и Киндэль Тама напряглась, готовясь услышать привычное: «Возрадуйтесь девы! Ибо для одной из вас настал счастливый час, ибо сам принц ожидает ее в своих покоях, и имя ее…» Нет. В этот раз все было по-другому. Девушка даже дернулась от неожиданности. Накануне грядущей ночи писклявый голосок евнуха произнес совсем иное:

– Плачьте девы! Ибо сегодня счастливый час не настал ни для одной из вас! Этой ночью сиятельный принц Зиура будет наблюдать за Играми Воров в своем саду.

По залу прокатился вздох облегчения. Наложницы не верили ушам, проводив взглядом удалившуюся необъятную фигуру старшего евнуха, зашептались, переспрашивая друг у дружки об услышанном.

– Что за воровские игры? – поинтересовалась Тама у всезнающей Мильвы.

– Игры – испытание для сильнейших воинов со всей земли – тех смельчаков, кто рискнет бросить вызов принцу и без страха войти в его сад. Тот самый сад, куда Зиура выпускает своих чудовищных собак.

– И что получает победитель? – понизила голос Тама.

– Победитель может просить любую награду.

– Зачем Зиуре все это нужно?

– Дед говорил, так он проверяет мощь своих ужасных охранников. Если кто-то их одолеет, будет ясно, что охрана не слишком надежна. Вот только осилить псов-монстров не удавалось почти никому. Но все равно, раз за разом лучшие воины со всего света приходят на Игры. Для них принц отрывает врата своего сада, где смельчаков уже ждут собаки из десятки с самим Господином Нулем во главе. Задача игроков – убить Господина Нуля и забрать его сокровище.

– Неужели Зиура отдаст бесценное сокровище победителю? – не поверила ушам пастушка.

– Нет. Конечно, нет. Но награда будет невероятной – золото и камни из царской сокровищницы – о такой щедрости можно только мечтать.

– Понятно, но лично мне от этих драгоценностей не легче, пусть хоть все свои сундуки опустошит Зиура.

Сердце девушки билось с удвоенной силой. Неужели, сокровище, которое хранит чудовищный зверь, и есть цель ее поисков? Не зря ведь перст Пэри указал именно сюда, в сады сына темноморского царя. Что же делать? Тама с сомнением взглянула на соседку. В глазах той пылало пламя азарта и надежды, и чем это вызвано, девушка понять не могла.

– Ты выглядишь довольной, как будто что-то задумала, – спросила она, наконец, шепотом.

– Время пришло, куколка. Помнишь, я говорила тебе? – ответила Мильва одними губами. – Идем.

Сказав это, сибрийка взяла Таму за руку и повела в комнату. Никто не обратил внимание на покинувших зал девушек. Обрадованные новостью, наложницы спешили восвояси, словно боясь, что старший евнух вдруг передумает и прокричит им в спину призыв возвращаться назад.

Оказавшись в покоях, Тама и Мильва перевели дух. Плотно прикрыв за собой дверь, продолжили разговор.

– Это наш шанс, – глаза огненной сибрийки сияли в полумраке комнаты, – пока собаки будут заняты охотой, а Зиура созерцанием захватывающего представления, у нас появится шанс.

– Погоди, – непонимающе всплеснула руками Тама, – Какой шанс дадут нам эти Игры?

Мильва аккуратно усадила соседку на кровать и приблизила губы к ее уху:

– Слушай. Нужно бежать в сад и попытать счастья! Вся охрана уйдет поглазеть на Игры. Ворота откроют для претендентов и не будут закрывать до окончания действа. Нам останется одно – не попасться на глаза охране и игрокам, затеряться в саду, спрятаться и переждать в каком-нибудь безопасном месте, а потом, когда Господин Ноль начнет свою охоту, бежать к спасительному выходу.

– Рискнуть стоит, – кивнула Тама, в голове которой крутился свой план, тот, что несколько отличался от задумки Мильвы. – Но велик ли этот шанс побега?

– Еще бы, – самоуверенно улыбнулась сибрийка. – Дед говорил, что псы не трогают девушек из гарема, чуя в них своих. Он был свидетелем того, как иногда самые отчаянные из наложниц Зиуры сбегали во время Игр. Обычно евнухи заминали такие пропажи и Зиуре о них не докладывали, поэтому погони за беглянками никто не отправлял.

– Скажи, а кто-нибудь из участников когда-нибудь выигрывал приз?

– Пока что, за всю историю Темноморья, это удалось сделать лишь одному человеку. Он убил предыдущего Господина Нуля и забрал сокровище. Зиура с трудом отобрал свою драгоценность назад. Я плохо знаю ту историю, да и нам сейчас нечего вспоминать ее, нужно действовать, пока подвернулась возможность!

– Хорошо, – кивнула Тама, поднимаясь с кровати и направляясь к двери.

– Не туда, – предупредила ее Мильва. – Пойдем через окно!

Выбраться из окна оказалось несложно. На богато изукрашенной лепниной стене хватало выступов, заменивших беглянкам ступени. Легкие шелковые шаровары, едва скрывающие грудь лифы и невесомые разлетайки наложниц оказались как нельзя кстати для карабканья по отвесным стенам. Наконец-то Тама смогла оценить темноморский наряд по достоинству. Вряд ли ей удалось бы так ловко добраться до земли в привычном платье с узким корсажем и широченной юбкой.

Коснувшись босыми ногами земли, а вернее коротко постриженной колючей травы, обступающей жесткой щеткой несколько абстрактных белых статуй, девушка огляделась по сторонам и замерла. Рядом, отступив за скульптурную группу из трех полуобнаженных танцовщиц, притаилась Мильва. Мимо беглянок громко протопали садовые стражники.

– Идем на вышку, Расим, – говорил один другому, – посмотрим на представление. Псари уже вывели собак. Гарбаш сказал, что их не кормили три дня, чтобы злее были.

– Чтоб они его первым съели, этого Гарбаша. Когдя я сплю на посту, он постоянно доносит на меня господину, – пожаловался его товарищ.

– А ты не спи, Унбар. Служба есть служба. Ты ведь частенько вечером сад обходишь? Как вообще спишь? Лично я не могу заснуть от бабьих воплей, когда принц Зиура отправляет Господину Нулю очередную кормежку.

– Я привык, Расим. Ко всему ведь привыкаешь…

Охранники ушли по тропе вглубь сада. Отследив глазами их путь, Тама посмотрела на Мильву. Та кивнула – можно, идем. Словно две легкие, бесшумные тени, девушки двинулись следом за Расимом и Унбаром. Те были столь поглощены беседой, что не заметили преследования.

Так они прошли несколько развилок и были уже совсем рядом с воротами, когда за спиной раздался окрик:

– Девицы из гарема господина? А вы что тут делаете?

Позади беглянок из-за поворота вывернул еще один охранник. Увидев идущих впереди девушек, Расима и Унбара, он заорал им:

– Держите! Ловите, парни! Только побега нам сегодня не хватало!

– За мной! – Мильва схватила руку Тамы, и поволокла замешкавшуюся спутницу через заросли сиреневой гортензии.

Рывок получился стремительным. Охранники совершенно не ожидали от рабынь подобной прыти, поэтому так и замерли на тропе, соображая, что произошло.

– Вот те раз, – разочарованно вздохнул Унбар. – Теперь точно попадет от господина.

– Не попадет, – самоуверенно успокоил товарища Расим, пояснив. – Куда они денутся? Небось, побежали к воротам, а там стоят парни Карима – эти живо девок выловят и обратно в покои спровадят.

– Да и демон с ними, с бабами, – успокоился Унбар. – Если каримовы ребята их не словят, может Господин Ноль проглотит, как мышей…

Слава небесам, Тама и Мильва не слышали этих слов. В их сердцах жила надежда на собственные силы и удачу. Глаза сибрийки горели, как у кошки. Она отчаянно раздирала руками заросли цветущих вьюнов, запутавшие бахромистые листья декоративного папоротника. Пастушка спешила за ней, то и дело спотыкаясь и разрывая о ветви кустов невесомую ткань своих шаровар.

От бешеного бега горло словно исцарапали гвоздем. Каждый вдох обжигал внутренности пламенным порывом, сердце колотилось неистово, готовое выпасть из груди. В голове все было еще хуже. Читай книги на Книгочей.нет. Поддержи сайт – подпишись на страничку в VK. Мысли метались, перекрывали друг друга, исчезали и возникали вновь. «Что делать? – в панике думала девушка, – Бежать, спасая жизнь, или оставаться и искать заветный артефакт?» Страх то исчезал, уступая место чувству долга, то разрастался вновь, заполняя сознание и лишая возможности мыслить.

Все решилось само, когда беглянки оказались напротив ворот. Им пришлось затаиться и ждать, что оказалось делом весьма нелегким. Заветная цель была так близка. Хотелось вскочить и помчаться к спасительному выходу, но ведь делать этого нельзя – охрана наверняка где-то поблизости.

– Мы не можем тут сидеть вечно, – Мильва тряхнула своей пламенной шевелюрой и вопросительно взглянула на Таму. – Что делать? Рискнуть?

Пастушка не ответила сразу, потупила взгляд, принимая единственно верное для себя решение. Собравшись духом, подняла на соседку отчаянные глаза:

– Я пойду первая. Если охранники заметят, отвлеку их, а ты незаметно проберешься к воротам.

– Ты с ума сошла! – возмущенно воскликнула Мильва, но тут же, спохватившись, понизила голос до шепота. – Если заметят – схватят непременно. Даже не вздумай.

– А что нам остается, Мильва? Кто-то должен пойти первым, и это буду я, – веселый и мягкий обычно голос пастушки звенел суровой сталью. – Я так решила. Так что даже не думай отговаривать.

– Решила, говоришь, – глаза сибрийки требовательно и разочарованно оглядели лицо спутницы. – Ладно. Твое дело, только позволь мне сделать кое-что напоследок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю