Текст книги "Свидание с тенью"
Автор книги: Жанна Боуман
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Жанна Боуман
Свидание с тенью
Глава 1
Сверкающий в лучах осеннего солнца самолет показался Линн Деннисон нереальным, как мечта, которую она долго вынашивала и теперь собиралась осуществить. Если бы ее мечта оказалась такой же прочной и стремительной, как эта стальная и полезная птица!
Когда земля осталась где-то далеко внизу и ухоженные парки превратились в зеленые квадратики, а многоэтажные дома – в спичечные коробки, Линн охватило чувство глубокого одиночества. Словно самолет и впрямь перенес ее в другое измерение, где острое желание уединиться не на день и даже не на месяц, а на целый год, оторваться от работы и родных, чтобы написать книгу, казалось глупостью.
Она беспокойно коснулась пальцами старенького кейса, лежащего у нее на коленях.
Там, внутри, уютно разлегся черновой вариант рукописи. И еще заметки, сделанные за три года.
Старый кейс отца, постоянное напоминание о его словах:
– Линн, я знаю, тебе есть что сказать. Сумеешь облечь свой замысел в слова, и тогда те, кто никогда не читает статьи в газетах, кому неинтересно или не хочется узнавать о реальных событиях из прессы, прислушаются к словам героев твоей книги.
Не следуй моему примеру, не растрачивай силы на каждодневную газетную суету. Это все равно что торопливо перекусить на ходу, не ощутив вкуса деликатесов и не почувствовав удовольствия от этого. Найди время прочувствовать жизнь. Задумайся над тем, как сегодняшние новости могут повлиять на мысли и поступки людей, как они скажутся на всем человечестве завтра. Подумай об этом, моя девочка.
Линн приоткрыла глаза. Кто-то задержался в проходе возле ее кресла. Мужчина. Она быстро зажмурилась. Похоже, авиалинии выбирают пилотов по внешнему виду. Красивый парень, ничего не скажешь. Но ей-то что до него? Да и времени разглядывать понравившегося ей мужчину, тем более флиртовать, у нее нет. Пока нет.
Отец предупреждал ее и на этот счет:
– Прежде утвердись в профессии, а уж потом крути романы. У тебя может случиться и то и другое. Но сначала твой избранник должен усвоить, что ты – писательница.
– Значит, по-твоему, писатели не люди? – поддела она его.
– Напротив, это люди, которые видят происходящее гораздо ярче. У них обостреннее восприятие окружающего. Но они имеют дело с миром нематериальным. Возьми, к примеру, врача, водопроводчика или медсестру. Если любого из них срочно вызовут на работу прямо от праздничного стола, то другие поймут, что это необходимо. А писатель? Попробуй им объяснить, что его ждет не дождется чистый лист бумаги, на который ему не терпится излить свои мысли.
Болезнь делала свое дело, и в словах отца слышалась необычайная настойчивость.
– И вот еще что, Линн. У писателей совершенно иная шкала ценностей. Не такая, как у обычного человека. И на происходящее иной взгляд. Он наблюдает, а не участвует.
Самолет попал в воздушную яму, и Линн вернулась в реальность. Но воспоминания не отступили. Ей припомнилась первая серия своих репортажей, и девушка улыбнулась.
Проходивший в эту минуту рядом второй пилот приостановился и с надеждой взглянул на нее. Но, погруженная в свои размышления, девушка его даже не заметила.
Под псевдонимом Линн Дин она сделала сенсационный материал, разоблачающий аферу с наркотиками. Однако слишком многое из того, что стало ей известно, невозможно было подтвердить документально, как того требовали обычные меры предосторожности, – чтобы газету не привлекли к суду. Вот почему собранный материал она изложила в виде почти художественного повествования.
К тому времени Линн получила от газеты новое, не менее важное задание и над материалом, связанным с наркотиками, работала урывками. Да еще эти сутолока и шум в редакции! И человек из типографии. Пока она писала статью, тот стоял рядом и, изнемогая от нетерпения, порой выхватывал у нее из-под руки страницу, написанную только до половины, чтобы передать вниз для набора.
Ей пришлось собрать волю в кулак и сосредоточиться на тексте, не обращать внимания ни на окружающих, ни на гудящую словно пчелиный улей комнату и забыть на время о другом, еще более захватывающем материале, над которым она в тот день работала.
Въезжая в Сан-Франциско, Линн вспомнила о том времени, когда последний раз подъезжала сюда, направляясь к дачному домику. Да, тогда она была страшно напугана. Статья о торговле наркотиками произвела сенсацию, подобно разорвавшейся бомбе. Обеспокоенный общественным резонансом, главный редактор газеты настоял, чтобы до тех пор, пока главные виновники не окажутся за решеткой, Линн поостереглась и не относилась легкомысленно к получаемым угрозам.
Возможно, именно поэтому тихий поселок у горного озера показался ей удачным местом, и она выбрала его для «зимовки». Конечно, ей повезло, что Билла Уоттса на год послали на Ближний Восток. Билл предложил Линн снять домик за такую ничтожную плату, что она не устояла.
– Не знаю, в каком виде ты его застанешь, – призналась жена Билла. – С тех пор как мы переехали, домиком пользовались друзья и родственники. Но там ты найдешь уединение, а если понадобится – и компанию.
Что ж, скоро все выяснится. Пока же Линн приходилось мириться с бесконечными задержками. Машину, перегнанную из Лос-Анджелеса, нужно было показать механику, он сделал все быстро и профессионально, но девушка изнывала от нетерпения и еле сдерживалась, чтобы не поторопить. Затем Линн ринулась на закупку всего, что может понадобиться ей на новом месте. Продукты, постельное белье, запасные ленты для пишущей машинки, писчая бумага и множество других необходимых в ее одиноком хозяйстве вещей. И опять она спешила сама и торопила других. Но дольше всего Линн задержалась в центральном книжном магазине. Попав туда, девушка обнаружила множество книг, которые давно собиралась прочитать. Она даже растерялась от такого изобилия. Но затем успокоила себя. Ведь теперь у нее хватит на это времени. Линн уже мысленно видела, как сидит в чистом светлом доме, уютно устроившись на тахте возле камина. А по крыше ласково стучит дождь. Тишина – и никаких гостей.
– Никто не придет, пока сама не позовешь, – заверил ее Билл. – А если тебе потребуется общество, там собралось множество интересных людей, есть из кого выбирать.
– Думаю, что буду держаться в стороне, – отозвалась Линн. – Это такая роскошь – иметь возможность писать, когда захочется, не принимая во внимание еще чьи-то интересы. Здорово! Можно писать хоть всю ночь напролет и не беспокоиться, что кому-то мешаю спать.
Ноябрьское солнце мягко касалось стволов деревьев, искрилось в речушках, вьющихся вдоль шоссе, сияло на ярко пламенеющих в осенних нарядах березах и кленах. День клонился к вечеру, когда она подъехала к развилке. Отсюда начиналась дорога в горы. Дорога эта пересекала границу штата Орегон и затем превращалась в редко используемую колею.
Линн отошла от заправочной станции – взглянуть на вздымающиеся впереди громады гор, она услышала звук, похожий на стук первых дождевых капель. Взглянув вверх, она поняла, что это шум крыльев большой стаи каких-то пташек, летящих к югу.
«Нужно узнать, как они называются, – подумала девушка, – и почему издают такой интересный глухой звук вместо характерного для обычных птиц щебета.
Нужно обязательно узнавать обо всем, если я хочу поведать об этом читателям. Если мечтаю поделиться с ними видом этого роскошного заката, окрасившего предгорья в багрово-ржавые тона и превратившего одинокий тополь в сверкающий золотом столб. Профессия писателя духовно обогащает человека – каждый рассматриваемый объект расширяет границы познаний о мире, в котором он живет».
Мыслями девушка унеслась в заоблачные дали, но автомеханик, доброжелательный розовощекий мужчина с широкой улыбкой, вернул ее на землю, громко спросив:
– У вас есть цепи на колеса? Лучше иметь их под рукой.
– Да зачем они мне?
– Погода портится. Видите, вон там черные тучи? Может начаться снежный буран.
– Но мне казалось, что сейчас на побережье идут дожди.
Уоттсы ни словом не обмолвились о снеге. А ее крошечной машине еще не приходилось ездить по снежной дороге. К счастью, у механика нашлись цепи, и он, добродушно улыбаясь, показал, как их надевать.
– Не ждите, когда цепи понадобятся, – посоветовал он. – Надевайте сразу, как только пойдет снег.
Это случилось час спустя. Линн долго жила на Севере и наслаждалась ездой по снегу, не забывая, что нельзя резко тормозить, даже если обрыв, казалось, зияет прямо под колесами. Однако с наступлением сумерек нервы у нее были напряжены до предела, поэтому, когда сквозь снежные хлопья вдали замелькали огни, она обрадовалась, как никогда в жизни.
Сворачивая на дорогу, ведущую к домику Уоттсов, Линн предвкушала очаровательный вечер в уютном теплом доме в убаюкивающей спасительной тишине, когда никто не зудит над ухом: «Ну, Линн, скоро? Поторопись со статьей, а то выпуск сорвется!» Она решила: сначала разведу огонь, а потом отправлюсь поесть в гостиницу. Когда вернусь, в домике будет уже тепло.
Через несколько минут она стояла посреди темного помещения, поеживаясь от холода. Тускло горела единственная уцелевшая лампочка. Внутри царил полнейший хаос. От мебели и постели исходил запах сырости, через разбитые окна в помещение падал снег, и ни одного полена ни в доме, ни в дровяном сарайчике.
Снег ненадолго прекратился. Линн взглянула на виднеющуюся вдали гостиницу. Ни огонька. Похоже, закрылась на зиму. Неужели столько лет она работала ради этого момента?!
Глава 2
Вооружившись фонариком, Линн отправилась на кухню. Слава богу, здесь есть электроплита! Она повернула ручку с надписью «Духовка», но… все осталось по-прежнему. Видимо, что-то перегорело. Была здесь и маленькая дровяная плита, но без дров она тоже оказалась бесполезной.
Линн решила занести купленные в дороге продукты и сделать себе сандвич. Это навело на мысль о том, что неплохо выпить чего-нибудь горяченького. Она поспешно подошла к водопроводному крану. По крайней мере, он действовал, хотя горячей воды не было.
А может, лучше лечь спать? Она взяла с собой постельное белье. Упаковка прибыла из Лос-Анджелеса в машине по доставке грузов. Но, проверив матрасы, Линн решила, что спать на них – верный способ заработать двустороннее воспаление легких, настолько сырыми они оказались. Выйдя из дома, неподалеку девушка заметила свет и сердито зашагала в ту сторону.
Она-то надеялась устроиться потихоньку и подольше ни с кем не встречаться. А теперь соседи, кем бы они ни были, вправе рассчитывать на радушный прием с ее стороны, раз выручили новую соседку в трудную минуту. Она проехала чуть ли не три тысячи миль ради того, чтобы обрести бесценное уединение, и в первую же ночь, в самую первую ночь…
От ее стука дверь распахнулась, и на фоне яркого света возникла фигура человека.
– С какой стати вы тут барабаните? – требовательно провозгласил мужчина. – Если бы я составлял годовой бухгалтерский отчет, так вы бы небось не посмели меня тревожить! Никто бы не посмел! Но… я не бухгалтер. Я – писатель. Сегодня уже четырнадцатый раз принимаюсь продумывать сюжет и характеры моих героев, и каждый раз меня прерывает какой-нибудь идиот вроде вас. Приходится начинать все заново! – Голос его стал похож на рычание.
– Я только хотела…
– Ах, вы хотели! А я хочу, чтобы меня оставили в тишине и покое! Ради этого я покинул родных и друзей, приехал сюда – и что же? Ответьте мне, что происходит?
– Надо было повесить на дверях табличку, – огрызнулась Линн.
– Табличку! – Голос у него сорвался. – Да у меня их была не одна дюжина! Но что поделать! Картонные размокают от дождя. Я попробовал деревянные, так проклятые охотники из соседнего дома пользовались ими для растопки.
– Сейчас я поступила бы точно так же, – отозвалась Линн. – У меня нет дров.
– Нет дров! Вы ничуть не лучше этих охотников. Я истратил последние деньги на то, чтобы установить печку на мазуте. Знаете зачем? Чтобы не отрываться от работы для растопки!
– Был бы у меня топор, – удрученно пробормотала Линн.
– Скажите своему мужу…
Она устало улыбнулась:
– В такой ситуации муж был бы очень кстати.
– Извините. Просто сегодня я должен закончить книгу. Если бы вам хоть когда-нибудь приходилось делать работу к определенному сроку, вы бы поняли, что я отказываюсь помочь вовсе не из эгоизма. Если я не сдам рукопись вовремя, то подведу множество людей.
Девушка вздохнула, повернулась и пошла прочь, съежившись, чтобы унять дрожь.
Нервный мужчина крикнул ей вслед:
– Если вы остановились в доме Уоттсов, идите вверх по тропинке к большому дому на вершине холма. Сид пользуется дровами, но его тоже подпирают сроки.
– Ладно, ладно, – пробормотала Линн и зашагала дальше.
Подойдя к автомобилю, она обнаружила, что тот почти исчез под снегом. Линн еще раз вздохнула, мужественно выпрямилась и принялась за разгрузку машины. Перетаскав пакеты и пакетики в дом, она немного согрелась. И даже разгорячилась, загоняя автомобиль под навес.
Закончив нелегкий труд, она застыла в нерешительности. Что же делать? Возвращаться в ужасный холодный и сырой дом или идти за помощью, как советовал нервный писатель?
Поколебавшись, она решительно расправила плечи.
– Сид, – обратилась девушка к сплошной стене стремительно падающих снежных хлопьев, – мне жаль тебя беспокоить, но если к утру я навсегда окоченею, то пожалею еще больше.
Спотыкаясь, она начала взбираться по пологому склону и вскоре увидела тусклый свет, пробивающийся сквозь снежную пелену. Этот дом попросторнее, подумала Линн. Похоже, здесь живут постоянно. Она отыскала ступени и крыльцо и, постояв в нерешительности, наконец постучала. Картина повторилась – вновь отворилась дверь, и в дверном проеме возник мужской силуэт.
– В такую ночь выйти из дома можно только от отчаяния, – произнес мужчина спокойным голосом. – Господи, да заходите же, пока еще держитесь на ногах. Вы совсем посинели.
Хозяин дома быстро провел девушку в большую комнату, где в огромном камине – на мгновение Линн показалось, что он занимает всю стену, – пылал спасительно добрый огонь.
– Садитесь, – несколько запоздало велел мужчина, поскольку ноги у Линн невольно подогнулись сами, когда из комнаты дохнуло теплом. – Я принесу кофе.
Какое-то время девушка пребывала в растерянности. Так готовилась к сражению, а оно не состоялось.
– Вы обедали? – послышался голос из соседней комнаты.
– Нет, – удрученно ответила она. – Электроплита не работает, а дров в доме не оказалось.
– Снимайте пальто. Если руки у вас такие же черные, как и лицо, – то дверь в ванную из прихожей направо.
Линн протестующе выпрямилась, но потом взглянула на руки. В одну секунду она миновала прихожую и подлетела к зеркалу. Как это ей удалось настолько извозиться в саже?
Медленно, словно пейзаж из тумана, сквозь сажу проступили черты ее лица: белые щеки, поразительно черные ресницы, серые глаза, чуть покрасневшие от холода. Несколько раз она провела по волосам смоченной в воде расческой, и темная шевелюра распушилась мелкими завитками.
– Хм-м-м. – Появившийся с подносом в руках Сид увидел ее уютно свернувшейся на диване. – Оказывается, вы молоды, да еще и очень неплохо выглядите. Любопытно, что привело вас сюда в такое время?
– Я сняла домик Уоттсов.
Линн приготовилась услышать раздраженную отповедь, но он не торопился выразить свое отношение к ее словам.
– Стало быть, вы никак не связаны с охотниками, которые жили в их домике осенью? Они заявили, что арендовали его.
– Думаю, это неправда. Билл и Люсиль уехали на Ближний Восток в конце сентября. Они говорили, что летом домиком пользовались только родственники и знакомые. Но даже родственники вряд ли оставили бы его в таком безобразном состоянии.
Сид присел рядом и пододвинул к ней тарелку с тушеным мясом и картошкой.
– К зиме мы бы обязательно привели дом в порядок, но эти люди утверждали, что сняли его. Мы и решили оставить все как есть, чтобы преподать Уоттсам хороший урок. Уж больно не понравились нам охотнички.
– Что, очень буянили?
– В городе такие состоят в лучших клубах. Важные персоны. Поразительно, до какого состояния могут довести некоторых несколько дней охоты и беспробудная пьянка. Знаете что, работы у меня осталось примерно на час. Не возражаете, если я пока примусь за нее? Потом мы нагрузим тележку дровами и постараемся подсушить ваш домик, чтобы можно было рискнуть остаться там на ночь. Договорились?
Линн внимательно глядела на него, пока он не повернулся к двери. Цвет бисквитного фарфора, подумала она. Волосы, одежда, даже кожа мужчины были светло-коричневыми, цвета бисквитного неглазированного фарфора. И глаза. Он славный. Сид. Свою фамилию радушный хозяин забыл назвать.
Тушеная картошка с мясом оказалась необыкновенно вкусной, так же как печеное яблоко, начиненное изюмом и орехами. И конечно, кофе, хотя и после него веки остались такими же тяжелыми. Надо бы отнести тарелки на кухню, но хозяин дома предупредил, чтобы она туда даже не заходила. Вероятно, это означало накопившуюся за неделю груду грязной посуды.
Пока он не закончит срочную работу, сонно подумала Линн.
Она ждала стука пишущей машинки, но было только слышно, как время от времени кто-то усаживается поудобнее. Проснувшись, Линн обнаружила, что человек по имени Сид стоит рядом с ней, зажав под мышкой что-то большое и плоское, завернутое в плотную бумагу. На рукопись не похоже, подумала она.
– Простите, я причиняю вам столько хлопот, – смущенно улыбнулась девушка. – Уоттсы уверяли, дрова здесь не проблема. Я хотела только позвонить, чтобы их завезли сюда.
– Летом, в сезон, дрова действительно были. Впрочем, я запасся ими в избытке. А теперь скажите, что еще вам понадобится.
– Лампочки.
– Охотники тренировались на них в стрельбе, – кивнул Сид. – Пожалуй, лучше прихватить и картон, чтобы заделать окна с выбитыми стеклами. Стрелками они были паршивыми. – И добавил: – Ах да, нужно взять газеты. Иначе как развести огонь? Еды-то у вас достаточно?
Линн кивнула и благодарно улыбнулась. Сид велел ей оставаться на месте, пока он выведет из гаража джип с грузовым прицепом, и передал ей пакет:
– Подержите. Я помогу вам устроиться, а потом отвезу пакет в магазин.
– В магазин? – непонимающе уставилась на него девушка.
– В такое время года это и магазин, и транспортная контора, и почта, и междугородний телефон – словом, все, что угодно. Завтра обязательно зайдите туда, – добавил Сид. – Пусть запишут ваше имя. Они проследят, чтобы ни один ваш срочный звонок не затерялся.
Сид направился к двери. Линн автоматически взглянула на пакет и тут же пожалела об этом. Он был адресован в одно из крупнейших агентств печати. В левом верхнем углу были написаны полностью имя и фамилия Сида. Сид Страйкер.
«Ну вот, один из лучших карикатуристов страны бегает у меня по поручениям», – расстроилась Линн. Впрочем, она уже усвоила: чем талантливее человек, тем он проще в обращении и внимательнее к другим.
Загудела машина. Линн вышла на крыльцо и поразилась, как она раньше шла по такому морозу? Вдобавок в воздухе чувствовалась промозглая сырость, какой дома ей не приходилось испытывать даже в самые холодные зимы.
– Сильная влажность, – пояснил Сид, когда машина тронулась с места, – а мы к ней не привыкли. Снегопад в начале зимы – явление необычное. Видимо, поэтому Уоттсы вас и не предупредили. Обычно они уезжают раньше, чем погода начинает портиться.
У домика, где остановилась Линн, свет фар выхватил из темноты сгорбившуюся человеческую фигуру.
– Боже! – воскликнула девушка. – Да ведь это тот самый человек, который набросился на меня, когда я попросила у него дров.
– Многие из нас сегодня в таком настроении, – извинился Сид. – Этот буран застал нас врасплох. За одну ночь мы пытаемся выполнить двухнедельную работу. Привет, Кент. – Он затормозил перед домиком.
– Ночевать здесь нельзя, – проворчал Кент Тейбор. – Сыро, как в подземелье, да еще и грязно. Можно отвезти ее к Фло.
– Не выйдет. Фло заперлась. Заявила, что не откроет двери самому архангелу Гавриилу. Днем отсюда пойдет вездеход, и ей нужно отослать с ним свой детектив.
– Она могла бы переночевать у меня.
Тут Линн не выдержала.
– Может, хватит говорить обо мне в третьем лице? – возмутилась она. – Я попросила у вас всего лишь несколько поленьев. Ни от кого не хочу никакой помощи по чисто эгоистическим соображениям. Не желаю чувствовать себя обязанной. Я приехала сюда работать. Просто разгрузите дрова – и все!
На мгновение замешкавшись, она выскочила из джипа, сунула Сиду пакет и направилась к прицепу.
Сид тут же догнал ее.
– А ну-ка, марш в дом, – скомандовал он. – Если сляжешь с двусторонним воспалением легких, это не облегчит жизнь никому из нас. Ты уже трясешься.
Так оно и было, и Линн ничего не оставалось, как признать его правоту. Кент отыскал стул посуше, она завернулась в собственное одеяло и, усевшись, принялась наблюдать за действиями мужчин.
Сначала они вычистили камин и развели огонь. Затем ввинтили в люстру и настольную лампу стоваттные лампочки. Теперь в полной мере стали видны все следы повреждений.
– Вы, мисс…
– Деннисон, – пробормотала Линн.
– Мисс Деннисон, возьмите все на заметку. Мы отправим этим важным персонам счет за все. Для растопки они расщепили даже внутреннюю дверь! Ох уж эти мне поклонники Всемогущего Доллара!
Как громом пораженная, Линн резко выпрямилась на стуле. Именно так звучало черновое название ее книги. Заметив, что мужчины с любопытством глядят на нее, девушка постаралась скрыть изумление.
– Виноват не столько доллар, сколько любовь к нему, – быстро заговорила она, – и вера в то, что деньги освобождают своего владельца от соблюдения всех юридических и моральных законов.
– Кстати, о Всемогущих Долларах, – вздохнул Тейбор. – Если я не примусь опять за работу, то у меня их вообще не останется. А ведь в Портленде Кэти сейчас делает покупки в долг в расчете на деньги за этот роман…
– Еще много осталось?
– Только последняя глава, да еще нужно проверить напечатанное.
– Может, я могу вам помочь? – предложила Линн.
Мужчины повернулись к ней одновременно.
– Вы что, можете отредактировать рукопись и поставить корректурные знаки? – с подозрением поинтересовался Тейбор.
– Могу, но не буду. Редакторы всегда предпочитают собственные. Я возьму мягкий, легко стираемый карандаш. Если вы и впрямь так устали, как это кажется, то я, вероятно, обнаружу ошибки быстрее.
Две руки торжественно указали в ее сторону, и мужчины хором воскликнули:
– Писательница!
– У меня только-только начинают отрастать перышки, – покачала головой Линн. – Билл и Люсиль предоставили мне этот домик, чтобы я могла опериться вдали от городской суеты. Поэтому мне так неприятно прибегать к чьей-то помощи. Не хочется терять время на прием гостей. Я приехала сюда работать.
– Погодите, вот услышит об этом Линн Дин, – хохотнул Тейбор.
В первое мгновение Линн лениво подумала, что им говорили о ней Уоттсы, но… потом с чувством растущего недоверия она слушала, как Тейбор продолжает:
– Неужто не слыхали о великой Линн Дин? Журналистке, которая опубликовала статьи о деле с наркотиками в Лос-Анджелесе? Мисс Деннисон, вы много потеряли. Но вы с ней еще встретитесь. Сейчас она в отъезде, но скоро вернется. Вы это сразу поймете. Она за версту чует запах жаркого или рагу.
Совершенно потрясенная, Линн только и нашлась, что спросить:
– Вы хотите сказать, что здесь, на Озере, живет Линн Дин? Та, которая…
Кто-то явно пустил слух, будто она, Линн, все еще живет прежним успехом: дело о наркотиках слушалось три года назад.
Линн непонимающе смотрела на обоих мужчин. Видимо, она застряла в дороге и замерзла до смерти или до того к ней близка, что попала в какой-то искаженный мир. Она сама и есть Линн Дин! Вот именно. И никогда в жизни ей не удавалось отличить жаркое по запаху.
Полусгоревшее полено с громким треском развалилось пополам, и множество искр посыпалось на одеяло, свалившееся на пол, когда она резко вскочила.
Нет, она жива, безусловно, жива. Сид с Тейбором говорили не о ней, а о какой-то особе, присвоившей себе ее имя и ее заслуги в журналистике. Ладно, она наведет здесь порядок. Или?..