Текст книги "Слезы Брунхильды"
Автор книги: Жан-Луи Фетжен
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)
В зале воцарилась гробовая тишина. Стоя на опустевшем пространстве между столами, Раушинг беззвучно открывал рот, словно вытащенная из воды рыба. Приближенные Брунхильды, хотя она этого не заметила, сплотились по обе стороны от нее и обнажили оружие. Эгидий все еще сидел неподвижно, но некоторые мужчины поднялись и встали возле регента. Брунхильда поняла, что достаточно одного его слова – и в зале начнется бойня. Однако отступление было уже немыслимо. Единственное, о чем она сейчас жалела, – это что у нее самой нет оружия.
Но тут из коридора донесся грохот многочисленных шагов и лязг оружия, и в зал вошел Готико во главе вооруженного отряда. Ему даже не пришлось ничего говорить – одного взгляда оказалось достаточно. Все, кто стоял, поспешно расселись, словно дети, застигнутые за чем-то недозволенным. Раушинг был побежден. Королева вновь заняла свое законное место во дворце.
* * *
Мерове проснулся от запаха плесени и гнили. Во сне он повернулся лицом к сырой стене своей темницы, натянув на голову тощее одеяло, и первые несколько мгновений после пробуждения ему казалось, что он по-прежнему живет в кошмарном сне – в адском котле, полном тошнотворного варева. Потом память вернулась к нему, вместе с осознанием почти столь же плачевной действительности. Как всегда по утрам, он вспомнил отъезд из Тура, во главе отряда из шести сотен головорезов, набранных Ле Бозоном. Казалось, ничто не может их остановить или даже поколебать их доверие – ни предостережения и протесты епископа Григория, ни собачья погода: снег с дождем не прекращался с самого начала путешествия. Объехав Орлеан, занятый войсками Хильперика, они поехали через бургундские земли короля Гонтрана и добрались до Оксерра. Там дорогу им преградило войско под командованием начальника оксеррского гарнизона Эрпоальда, Без сомнения, им следовало отступить и двигаться на север, к Труа, но Ле Бозон был настолько уверен в словах предсказательницы, что полагал, будто никому не по силам свернуть его с пути. Несмотря на большую численность бургундцев, собравшихся под стенами города, и на усталость их собственного отряда, он обнажил меч и ринулся в атаку.
Мерове отбросил отсыревшее одеяло и со стоном поднялся, чувствуя, как ломит все тело. Он проголодался и замерз. Сальная свеча, оставленная ему на ночь, догорела. Узкое окошечко, прорезанное в двери, едва пропускало свет, и нельзя было понять, сколько сейчас времени. Прислушавшись, он различил чей-то храп в одном из соседних казематов и отдаленный городской шум снаружи. Должно быть, уже наступило утро. Прошла вторая ночь, и настал третий день его заточения. Но, по крайней мере, он был еще жив.
Трясясь от озноба, Мерове начал стучать в дверь, крича, чтобы кто-нибудь пришел, но ему удалось разбудить только Гайлана, спавшего в коридоре прямо на земле, завернувшись в плащ.
– Что случилось?
Его беспокойное лицо появилось в окошечке, затем он протянул туда руку, в которую Мерове вцепился, словно утопающий.
– Я схожу, принесу что-нибудь поесть, – произнес Гайлан из-за двери. – Не беспокойся, я скоро вернусь!
Мерове нехотя выпустил руку друга, которую прижимал к щеке, потом привстал на цыпочки и посмотрел ему вслед. Гайлан также был захвачен в плен после сражения и назвался слугой принца. Его оставили на свободе, чтобы он заботился о пропитании для своего господина. По крайней мере, он следил за тем, чтобы Мерове не умер с голода, пока бургундцы не решат, что с ним делать.
Оставшись один, Мерове сел на пол возле двери. Может быть, рядом были и другие пленники, но даже Гайлану не удалось ничего выяснить на этот счет. После первой же атаки их отряд был оттеснен воинами Эрпоальда и в беспорядке отступил под градом камней и дротиков, летевших с крепостных стен. Говорили, что четыре сотни мертвых и раненых остались лежать на земле…. Но Гонтрана Ле Бозона среди них не было – он бежал, оставив принца в руках его врагов.
Шум шагов на лестнице отвлек Мерове от его мыслей, и он инстинктивно отшатнулся от двери. Через недолгое время дверь распахнулась, и его буквально ослепил свет множества факелов в руках, стражников. Когда Мерове, наконец, смог различать лица, он узнал Эрпоальда, а также Гайлана, державшегося позади остальных. Лицо друга сияло от радости.
– Вы свободны, ваше высочество.
– Что вы говорите? – переспросил Мерове, не веря своим ушам
– Так решил король Гонтран… Он дарует вам свободу при условии, что вы немедленно уедете из города. Вам дадут лошадей, одежду и съестное.
Эрпоальд умолчал о том, что Гонтран пришел в ярость из-за самовольного решения своего военачальника о пленении принца и заставил того заплатить семьсот золотых за такое отношение к члену королевского дома Остразии и Нейстрии. В тот же вечер Мерове и Гайлан выехали из Оксерра, направляясь в Метц.
* * *
Первой, кого увидел Претекстат, войдя в базилику Святого Петра в Париже, была королева Фредегонда, сидевшая в кресле на возвышении сбоку от хоров. Он не был заключенным, на него не надели оков, и королева не была судьей, однако, по сути, дело обстояло именно так. Епископа Руанского привели сюда под охраной, и теперь ему предстояло отвечать перед сорока пятью своими собратьями, высшими священнослужителями, за святотатство, которое он совершил, благословив кровосмесительный брак Мерове и Брунхильды. Поскольку и один и другая отсутствовали, королева Нейстрии собиралась отыграться на своем давнем враге, которому она наконец-то могла отомстить сполна.
Претекстат поднялся на галерею и сел между рядами кресел, которые занимали остальные прелаты, напротив епископа Бертрама, папы Бордосского, который должен был председательствовать на церковном совете. Сердце его сжималось от горечи и тревоги. Он быстро окинул взглядом два стола, стоявшие по обе стороны от него, на которых громоздились сокровища, оставленные Брунхильдой во время ее бегства из Руана. Золото, драгоценности, дорогие ткани… Ему даже показалось, что драгоценностей прибавилось – должно быть, это было сделано специально, чтобы зрелище казалось более впечатляющим.
Базилика Святого Петра была такой же, как в его воспоминаниях четырехлетней давности, когда он присутствовал на совете бургундских епископов, обвинявших епископа Эгидия и короля Зигебера в создании отдельной епархии Ден. Претекстат вновь испытал невольное восхищение при виде мраморных колонн, расписанных цветными фресками галерей, позолоченных лепных украшений, мозаик. Эта базилика, где покоился прах короля Хловиса, королевы Хлотильды и святой Женевьевы, была одной из наиболее почитаемых святынь во всех франкских землях.
Потом он перевел взгляд на остальных епископов, и сердце его снова сжалось. Большинство из них были сторонниками Хильперика – будь то галлы, как Григорий Турский, Феликс Нантский и Папполий Шартрский, или франки, как Леудовальд Байезский, Малу Санлисский или новый епископ Парижский, Рагемод, назначенный после смерти Германия в прошлом году. Мало кто осмелился бы открыто противостоять воле короля.
Внезапный шум отвлек Претекстата от мрачных мыслей. Король Хильперик вошел в базилику и сейчас поднимался на одну из боковых галерей в сопровождении небольшой группы приближенных. У каждого на поясе висел меч, но казалось, это их совершенно не смущает. Через распахнутые двери была видна огромная толпа воинов, которые вели себя так, словно готовы были в любой момент вступить в сражение. Такое нарочитое запугивание выглядело невероятно грубым, но произвело желаемое воздействие. Когда Хильперик вступил на невысокий помост, покрытый богатым ковром, и занял место рядом со своей супругой, Претекстат уловил тревожные перешептывания между священниками. Эта враждебная толпа вооруженных людей явно давала понять тем, кто еще об этом не догадался, что может случиться с каждым, кто вообразит себя слишком независимым.
Обойдясь без молитв и церемониала, обычно предварявшего начало совета, Хильперик взял слово и заговорил резким, почти враждебным тоном, обращаясь к Претекстату:
– Какую же цель ты преследовал, епископ, когда благословил брак моего врага Мерове, забывшего, что он мой сын, и супруги его дяди? Разве ты не знаешь о наказании, предусмотренном за подобное нарушение церковного канона?
– Ваше величество, я…
– Это не единственное преступление, в котором я тебя обвиняю! В церковном уложении сказано также, что священник, совершивший кражу, лишается своего сана. Итак, посмотрите же на все, что было украдено этим человеком у королевы Брунхильды, и что он отказывался возвращать! Ваши святейшества, ваш недостойный собрат настраивал сына против отца, устроил заговор против меня, собираясь лишить меня жизни, подкупал своих сторонников крадеными деньгами и собирался отдать мое королевство в руки моего врага!
Во время своей речи Хильперик постепенно повышал голос, и последние слова буквально проревел. Толпа, собравшаяся на паперти, услышала их и, ворвавшись внутрь, с криками растеклась по проходам, словно ждала только знака, чтобы разбушеваться. Большинство воинов ограничилось лишь криками и угрозами, однако небольшая группа, вооруженная кинжалами и дубинками, растолкала всех собравшихся и почти добралась до Претекстата. Тот поспешил укрыться за спинами других епископов. Всего в течение нескольких мгновений напряженная тишина сменилась оглушительным шумом. Скамейки и светильники были опрокинуты, несколько священников сбиты с ног, и даже сами епископы вынуждены были отодвигаться под нарастающим давлением толпы. Повсюду раздавались выкрики, свист, угрозы. Хильперик с мрачным видом наблюдал за этим безобразием, потом повернулся к Фредегонде, которая едва заметно покачала головой, и указала мужу на ряды кресел, занятые прелатами. Некоторые уже готовились противостоять воинам и сжимали в руках свои посохи и кресты, словно это было оружие. Любое неверное движение могло привести к самому худшему.
– Во имя Господа, успокойтесь! – вскричал Хильперик, резко поднимаясь. По прошествии нескольких мгновений бурление толпы прекратилось.
– Я понимаю ваш гнев, но вы должны уважать святое место и это достойное собрание, – продолжал Хильперик. – Во имя любви ко мне, удалитесь! Возвращайтесь к себе!
Произнеся эти слова, король сделал знак приближенным, чтобы те навели порядок, потом некоторое время подождал, пока толпа окончательно рассеется и обвиняемый вернется на свое место.
– Монсеньор Бертрам, я прошу вас простить этих грубиянов, – ворчливо сказал Хильперик, обращаясь к главе собрания и слегка наклонив голову. – Что касается меня, я высказал все, что хотел, по поводу этого недостойного служителя Божьего. Теперь мы с королевой удаляемся, предоставляя вам самим разобраться с этим делом без помех.
На некоторое время епископы пришли в замешательство, затем они один за другим поднялись с мест, и королевская чета, пройдя сквозь их почтительные ряды, спустилась с галереи. Претекстат опустил глаза и сложил руки – не столько для того, чтобы продемонстрировать свое смирение, сколько для того, чтобы скрыть дрожь в пальцах. Лишь когда двери за Хильпериком и Фредегондой закрылись, Бертрам сделал остальным знак сесть.
– Брат Претекстат, мы вас слушаем. Что вы можете сказать в свою защиту?
Епископ Руанский медленно поднялся, кивком поблагодарив монсеньора. Бертрам Бордосский принадлежал к королевскому роду с материнской стороны. Он был одним из самых богатых митрополитов Галлии, наряду с Феликсом Нантским, одним из наиболее могущественных, наряду с Эгидием Реймским и Конституцием Санским, а также одним из наиболее распутных: его любовниц и сожительниц было не сосчитать. В последние дни его часто видели в покоях Фредегонды, где он порой засиживался допоздна – всегда в отсутствие короля. Какие бы ни связывали епископа и королеву отношения, они явно были не только союзническими.
– Почему я должен защищаться? – заговорил Претекстат. – Каждый знает, что я не виноват в тех преступлениях, в которых меня обвиняют. Сокровища, разложенные здесь перед вами, принадлежат королеве Брунхильде – она доверила их мне, и я собирался их ей вернуть. Я не стану отрицать, что благословил ее союз с принцем Мерове, моим крестником, и если этим я нарушил церковное уложение, то прошу вас установить для меня епитимью. Но клянусь перед Богом, что я никогда не устраивал заговор против моего короля!
Эти слова вызвали многочисленные перешептывания среди собравшихся священнослужителей. Претекстат снова сел – очевидно, он не собирался больше ничего говорить. К нему отчасти вернулось прежнее достоинство. Под сводами базилики воцарилось гнетущее молчание, которое никто не осмеливался нарушить первым. Наконец заговорил Аэций, архидиакон Парижской церкви:
– Послушайте меня, служители Господа…. Настало время показать себя достойными этого имени и придать ему блеск славы – в противном случае, если суд ваш не будет справедлив, никто уже не назовет вас Божьими людьми.
После этих слов почти все епископы нахмурились или недоверчиво покачали головами. Мало кто из них знал, что Аэций был назначен на свою должность благодаря вмешательству Фредегонды, и теперь его надменная и безапелляционная речь вызвала у них раздражение. Не замечая этого, архидиакон договорил:
– Вы помните о словах короля…. Уберегите же вашего заблудшего брата от погибели.
На этот раз угроза прозвучала открыто. Какова бы ни была вина Претекстата, она не заслуживала смерти – в крайнем случае, лишения сана. Предостережение архидиакона вызвало новую волну перешептываний, на сей раз возмущенных. Что архидиакон пытался дать им понять? Что если королева сочтет их суд слишком милосердным, то она лично восстановит справедливость? Некоторые священники даже заподозрили, что и сами вполне могут оказаться на месте своего собрата, если примут неверное решение… Стыд и страх заставили их опустить глаза. Только один прелат, Григорий Турский, поднялся и попросил слова.
– Служители Господа, особенно те из вас, кто близок к владыкам земным, – произнес он, повернувшись к епископу Бертраму, – не допустите, чтобы гнев короля обрушился на священнослужителя, если не хотите погибели собственной души! Нарушьте свое молчание, покажите королю, в чем он заблуждается, чтобы не мог он причинить нашему собрату никакого зла – иначе бойтесь, что последствия вашего позорного молчания падут на вас самих!
Среди тишины, становившейся все более гнетущей, Григорий продолжал свою речь до тех пор, пока Бертрам Бордосский не объявил перерыва до завтрашнего дня. Собравшись снова, прелаты попытались – впрочем, без особого успеха – разрешить вопрос о драгоценностях королевы Брунхильды. Споры затянулись надолго. Все более уверенная защита Претекстата и поддержка Григория Турского склонили многих епископов на сторону обвиняемого.
В следующую ночь, когда Григорий Турский уже спал в отведенной ему келье в базилике Святого Юлиана, расположенной недалеко от дворца, его разбудил внезапный стук в дверь. По прошествии нескольких мгновений вошел один из слуг, объявив, что прибыл посланец от королевы. Епископ принял его в общем зале, чтобы все монахи, послушники и слуги, кто еще не лег спать, могли их видеть. Посланец оказался молодым мужчиной в богатой одежде, но без оружия, если не считать кинжала на поясе. Посланец не походил на наемного убийцу, но, все же, увидев кинжал, епископ вздрогнул.
– Ее величество королева послала меня к вам, монсеньор, чтобы просить вас не противоречить ее воле.
– Я вижу, мой брат Бертрам не терял времени даром и предал огласке наши дебаты, которые должны были оставаться в тайне, – прошептал Григорий.
– Она предлагает вам соглашение, – продолжал молодой мужчина. – Монсеньор Претекстат признает свои проступки в обмен на милосердие короля. Все остальные уже согласны, остаетесь только вы…. Добавлю также, что королева и король Хильперик поручили мне передать вам двести ливров серебром в виде платы за вашу поддержку.
– Как твое имя, сын мой?
– Ландерик.
– Что ж, Ландерик, скажи им, что для меня невозможно поступить вопреки тому, что требует от меня мой Повелитель. Я обещаю поддержать моих собратьев во всем, что согласуется с церковным уложением.
Странно, но молодой человек выглядел довольным. Уже позже, вернувшись в свою келью, Григорий понял, что тот неправильно истолковал слово «Повелитель», решив, что речь идет не о Боге, а о короле. Эта мысль епископа слегка позабавила.
Однако на следующий день стало очевидно, что обстановка в совете резко изменилась. Напряжение последних дней, взаимное недоверие, клановая вражда рассеялись, словно туман на ветру. Произошло нечто небывалое – двери базилики открыли для всех желающих, и толпа заполнила галереи. Но это была уже не воинственная толпа франков, потрясающих оружием, а истинные жители Парижа, среди которых были и нищие, и городские кумушки, и торговцы-разносчики, во весь голос предлагавшие свой товар – свежую воду, медовые пирожки и разноцветные перья. Другие, уже украдкой, осмеливались приблизиться к богатым священнослужителям, чтобы предложить золотые и серебряные украшения или девушку на ночь. Епископов это забавляло – они развязывали кошельки, шутили с торговцами, уклоняясь, впрочем, от слишком пылких изъявлений благодарности, и иногда даже свободно переговаривались с Претекстатом, который выглядел более уверенным, чем вначале, хотя гораздо более уставшим.
Все это оживление прекратилось с прибытием короля и королевы со свитой. Они поднялись на возвышение, почтительно приветствовали святейшее собрание и стали ждать открытия дебатов, вполголоса переговариваясь с приближенными. Наконец епископ Бертрам объявил о начале сегодняшнего заседания. Когда все священники высказались, он незаметно кивнул Претексгату, и тот, опустившись на колени, попросил слова.
– Монсеньор, я прошу, чтобы соблаговолили меня выслушать.
– Мы слушаем тебя, брат мой.
– Я согрешил…. Я признаю свои грехи против Неба и против тебя, милосердный король. Душа моя отягчена черными замыслами…. Я собирался возвести на трон твоего сына, когда придет время.
Голос Претекстата был глухим и звучал лишь немногим громче шепота, бессвязные слова были столь же неясны, как и предполагаемые намерения. Однако этого оказалось достаточно. Хильперик, изобразив на лице глубокую печаль, медленно спустился с возвышения и также опустился на колени перед собранием епископов.
– Слушайте, святые отцы, слушайте…. Обвиняемый сам сознается в ужасающих преступлениях.
К изумлению Григория Турского и некоторых других прелатов, целая толпа епископов поспешно бросилась поднимать Хильперика, лицо, которого было залито слезами. С галерей послышались недовольные выкрики и свист – на некоторое время церковный совет, казалось, потерял всякое чувство меры. Удивительно было видеть, как Хильперик, поддерживаемый епископом Парижским Рагемодом, возвращается на свое место и садится рядом с Фредегондой с выражением наиглубочайшей скорби на лице. На мгновение королевская чета обменялась торжествующими взглядами, затем на лице Хильперика вновь отразилась прежняя скорбь.
– Поскольку этот несчастный сознался в преступлениях, замышляемых против меня, я отдаю его в руки вашего правосудия. Не сказано ли в каноническом уставе, что епископ, совершивший убийство, прелюбодеяние или клятвопреступление, лишается сана?
По рядам епископов пробежал согласный шепоток: – после такого признания и не могло быть иначе. К тому же все это было решено заранее… Лишенный сана, Претекстат проведет некоторое время в монастыре, где при его личных доходах сможет вести безбедную жизнь. Такое наказание было справедливым и в то же время умеренным. Все уже готовы были с легкой душой завершить дело, но тут поднялась Фредегонда и с такой суровостью взглянула на коленопреклоненного епископа, что тот снова ощутил, как сердце его сжимается от тревоги. Королева стояла прямо перед Претекстатом – их разделяло всего около десяти локтей, – в упор, глядя на него со своего возвышения, и черный плащ, наброшенный на ее плечи, придавал ей вид хищной птицы, готовой взлететь и обрушиться на свою добычу. Она упивалась каждым мгновением своего долгожданного триумфа. Все разговоры стихли. Даже сам король молча смотрел на свою супругу, одновременно поражаясь ее грозному виду и восхищаясь ее волнующей красотой. Затем Фредегонда заговорила, и ее голос гулко повторился эхом под сводами базилики.
– Согласно закону, я требую, чтобы на этом человеке разорвали тунику и прочитали над ним слова псалма, обращенного к предателям!
Епископ Думмолий Манский, сидевший возле Григория Турского, слегка толкнул его локтем и вполголоса спросил:
– О чем это она?
Григорий в ответ лишь пожал плечами. Он наблюдал за Бертрамом, который сидел, сложив руки и закрыв глаза, казалось, полностью погруженный в молитву.
Прежде чем кто-то успел опомниться, архидиакон Аэций в сопровождении двух священников спустился с хоров, неся в руках Книгу Деяний святых Апостолов. Все трое встали позади Претекстата, который попытался встать, но они ему воспрепятствовали. Затем Аэций положил руку на лоб обвиняемого и прочитал:
– «Да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой. Дети его да будут сиротами, и жена его – вдовою…. Да захватит заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят труд его. Да не будет сострадающего ему…» [52]52
Псалтирь, 108:8–9, 11–12.-Проклятие, обращенное к Иуде Искариоту (Деяния святых Апостолов, 1:16).
[Закрыть]
– Хватит! Вновь поднялся Григорий Турский. На сей раз, однако, он был не один.
– Я напоминаю королю о его обещании не делать ничего, что противоречило бы церковному канону! Этот человек лишен своего сана, и это справедливо, но мы не можем допустить, чтобы нашего собрата поразило Божье проклятие!
– Да, так наказывают только за святотатство! – воскликнул Гоноратий Амьенский. – А этот человек оскорбил короля, но не Господа нашего!
– Разве владыки земные приравниваются к Царю Небесному? – подал голос и Феликс, епископ Нантский.
Фредегонда наблюдала за этим непредвиденным бунтом с презрительной усмешкой. Затем королева жестом подозвала Ландерика, и тот подошел к подножию возвышения.
– Позови стражу, и уведите его отсюда.
Молодой мужчина повиновался и в сопровождении четырех воинов, у которых были физиономии отъявленных висельников, приблизился к бывшему епископу. Несмотря на протесты Претекстата, ему связали руки и буквально вынесли волоком на улицу.
* * *
На следующий день стало известно, что Претекстат был серьезно ранен при попытке к бегству.
# # #
Как и все остальные, я думала, что Фредегонда приказала убить бывшего епископа Руанского той ночью. Без сомнения, так оно и было; но по какой-то неизвестной причине – то ли решив уничтожить его не сразу, чтобы продлить его мучения, то ли будучи удержана королем, опасавшимся небесной кары, – она, в конце концов, все же позволила ему остаться в живых. Он был заключен на острове Цезария [53]53
Цезария
[Закрыть].
Восемь лет спустя, уже после смерти Хильперика, Претекстат вышел из заключения и вновь получил епископский сан при поддержке жителей Руана. На Пасху, когда он служил мессу, к нему приблизился какой-то человек и вонзил скрамасакс ему под мышку – точно таким же образом, каким был убит Зигебер. Никто из остальных священников не пришел Претекстату на помощь, и он истек кровью у подножия алтаря. Позже епископ Леудовальд Байезский провел расследование, которое установило несомненную причастность Фредегонды и епископа Мелэна к этому убийству – последний был назначен на место покойного Претекстата.
Нашлись люди достаточно отважные или набожные, чтобы публично упрекать нового епископа в убийстве своего предшественника…. Но каждый из этих людей вскоре сам погиб после этого, от ножа или от яда. Такова была Фредегонда…