355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Байков » Инквизитор. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 25)
Инквизитор. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 6 декабря 2018, 13:00

Текст книги "Инквизитор. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Юрий Байков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 37 страниц)

Часть 9

В путь двинулись с рассветом. Завтракали уже в повозке. Лодин и Грэм дремали после ночных бдений, забравшись на второй этаж под тентом. Тард, Веп или Бандай туда помещались с трудом – места было маловато. Лошадьми управлял, как обычно, Луций. Купец здраво рассудил, что ехать за другой повозкой небольшая премудрость, и что юноша не должен заблудиться. Веп тоже клевал носом. Он быстро покончил с завтраком и забился в угол, где мгновенно уснул.

– Если Калеб не ошибся, – довольным голосом заявил Бандай, – ночевать мы уже будем на новой лодке! Цыко, зелье для лавочников готово?

– Полный бочонок. Как и договаривались. И нам еще несколько склянок осталось. Но, я думаю еще наварить.

– Так, чего же не варишь?

– Ингредиентов мало. Фхелия мне принесла травки, из которых я смогу их добыть. Но это долго очень. Если все пойдет по плану, следующий бочонок уже к стоянке в Ларте будет готов. Ну а там видно будет. Калеб обещал еще партию привезти. Но когда мы с ними еще увидимся?

– Мы и сами на Север собирались. – Заметил купец. – Грэма обещали к магам доставить.

– Ну, – замялся алхимик, – Грэм, кажется, не торопится.

– И что, теперь его совсем туда не возить?

– Ну, отвезем, конечно… Но пусть побудет с нами еще немного.

– Да, – купец смущенно опустил взгляд, – я и сам так считаю. Просто неудобно как-то.

– Да не хочет он возвращаться! – Вмешался в разговор Эрдон. – Ему с вами больше нравится, чем в этом его мрачном Лангоре.

– Милый. – Накта взяла мужа за руку и с укоризной на него посмотрела.

– А что? – Удивился Эрдон. – Я что, неправ?

– Прав, прав. – Накта успокаивающе погладила его по руке. – Но молю тебя, попробуй быть помягче. Люди же могут обижаться на твою прямоту.

– Почему? – Эрдон удивленно на нее посмотрел.

– Просто поверь мне.

– Но Грэм же не хочет в этот свой Лангор возвращаться?

– Может, и так. Но позволь ему самому это сказать.

– Да, не хочу я никому ничего позволять. Люди такие странные! Все время молчат и не говорят о том, о чем думают!

– А сам-то ты не людь, что ли? – Ласково, будто ребенку улыбнулась Накта.

– Людь. Но я всегда говорю, что думаю! И сына тому же научил!

– Счастье, что он у нас непослушный.

– Издеваешься, да?

– Нет, что ты? Я тебя люблю. Вот, возьми еще бобов.

– Да не хочу я бобов. Я от них уже скоро сам орком стану.

– Если не хочешь, – Тард протянул руку, – я могу доесть.

– Доедай!

Эрдон отдал орку свою миску, и все в повозке дружно засмеялись.

– Нам нужно попасть в Альту, друзья. – Вдруг тихим, сдавленным голосом произнес Валон.

– Ну, мы можем довести тебя до Альты на повозке. – Предложил Бандай. – Ты сделаешь там все свои дела и, если захочешь, сможешь к нам присоединиться на обратном пути.

– Не получится. – Бывший инквизитор печально опустил взгляд. – Святым братьям приказано убить меня, как только увидят. Мне нужна ваша помощь, чтобы доставить послание.

При этих словах Эдель громко вскрикнула и испуганно прижала кулачки к груди.

– Не тревожься, Эдель, – грустно попытался успокоить ее Валон, – я буду очень осторожен. Я обязан рассказать епископату, что тут происходит. От этого может зависеть судьба всего мира.

– Ну, – скептически крякнул проснувшийся Веп, – это ты хватил. Кто мы такие, чтобы от нас такое зависело? Не доросли мы.

– Вообще-то, – вступилась за любимого Эдель, – Валон занимал очень высокий пост в Альте. И лично знаком с Папой и всеми кардиналами. Мне Эдо рассказывал.

– Да ну?! – Рыбак округлил глаза от удивления. – Неужели лично знаком?

– Знаком. – Бывший инквизитор безразлично пожал плечами.

– И с Папой?!

– И с ним. Но, уверен, он меня уж и не вспомнит.

– Ну и дела. – Ошарашенно пробормотал рыбак. – С какими людьми судьба свела. Самого Папу знает.

– Это все в прошлом, Веп. К тому же с Папой я общался всего пару раз с донесениями. Ничего особенного.

– Все равно. Я, вот, его даже издали никогда не видел. А какой он?

– Он? Он мудрый. Пожилой, знающий. Одного его слова порой бывает достаточно, чтобы прекратить многодневные споры кардиналов.

– А о чем спорят кардиналы? – Заинтриговано спросил Цыко.

– В основном о политике. – Понурив голову, ответил Валон.

– Они так ей увлечены? – Удивилась Накта.

– Иногда мне кажется, – печально ответил бывший инквизитор, – что гораздо больше, чем следовало бы. И что за красивыми словами скрываются лишь интриги и борьба за власть. А на служение Богу времени у многих из них уже не остается.

Наступило неловкое молчание. Долго еще никто не решался заговорить. А потом снаружи раздался радостный крик Луция, который не оставил шансов продолжить сон всем, кто сейчас дремал.

– Рапино! Вижу Рапино!

Бандай кинулся к выходу, невероятным образом изогнулся, едва не вываливаясь из повозки, и посмотрел вперед. Они как раз были на возвышении, и вдалеке, у самого горизонта, показались высокие мачты кораблей.

– Точно! – Обрадованно произнес купец, с трудом забираясь обратно. – Рапино впереди. Дотемна точно успеем!

– Ой. – Невольно пробормотал орк.

– Что случилось, Тард? – Озабоченно спросила Эдель.

– Клубок. Он никогда не видел столько людей. Они могут напугать нашего малыша. – Орк выглядел очень несчастным.

– Напугать? – Воскликнул Цыко. – Малыша? Тард, да ты посмотри на него! Это же не волк, а целый теленок. Только с зубами. Он сам кого хочешь напугает.

– Нет. – Заупрямился орк. – Он еще маленький. И легко может напугаться.

– Дружище, – принялся успокаивать его Лодин, – не беспокойся. Мы с тобой будем его охранять. Мы защитим нашего малыша. Я тебе помогу.

– Хорошо. – Засопел орк. – Только охраняй его внимательнее. Ладно?

– Конечно! Все будет нормально, не переживай.

– И людей к нему не подпускай, хорошо?

– Хорошо, Тард, хорошо.

– Ну… Ну ладно.

Все в повозке умилительно заулыбались. Даже Грэм.

– Эх, скорее бы к Барри! – Мечтательно протянул Цыко.

– Опять этот Барри. – Подозрительно прищурился Лодин.

– Уже скоро. – Поддразнил его алхимик. – Он тебе понравится.

– Жду не дождусь.

– Да точно тебе говорю, дождешься! – И Цыко громко и сладко засмеялся собственной шутке. – Аха… грррхх…

Договорить алхимик не сумел. Его смех прервала волна воды, что появилась ниоткуда, и сразу со всех сторон одновременно. Лодина и Грэма, что находились ближе всех к выходу, просто вынесло волной из повозки. Остальных же изрядно поболтало и вымочило до нитки. Путники ошарашенно отплевывались, обратно принимая вертикальное положение.

– Что? – С трудом произнося слова, выдавил Бандай. – Что это было?

– Не знаю, кх… – Страшно кашляя и давясь водой, ответил алхимик.

– Откуда тут вода? – Веп быстрее остальных пришел в себя.

– Мешки! – Закричал Эрдон. – Еда же намокнет! Припасы!

С этими словами он кинулся один за другим выбрасывать мешки с едой и вещами наружу. Оттуда донеслось сдавленное ругательство. Когда мешки закончились, Эрдон поспешил выбраться из повозки, чтобы срочно оценить ущерб и успеть спасти, что получится. За ним двинулись остальные. Ибо, пока велась эта кипучая деятельность, даже толстокожий Тард не рискнул приблизиться к выходу.

На улице отца поджидал недовольный Лодин.

– Папа, ну ты же мешки прямо в грязную лужу швырял!

– Ой! – Эрдон схватился за сердце. – Вся попорчена?

– Мы с Грэмом ловили и складывали. – Буркнул сын, кивнув на аккуратно уложенные мешки.

– Молодцы! – Похвалил его отец. – Надо срочно посмотреть, что пропало. И успеть спасти, что еще можно.

Он сокрушенно спрыгнул на землю и бросился развязывать мешки. Фхелия и Накта, улыбнувшись, последовали за ним, чтобы как-то помочь и немного успокоить.

– Да что случилось-то? – Из-под полога выглянуло мокрое и недовольное лицо алхимика.

– Похоже, это моя вина. – Лодин с очень виноватым видом покаянно развел руками.

– Как это?

Наемник с озадаченным видом разглядывал свою куртку.

– Я… – С трудом подбирая от смущения слова, начал он. – Я сжал воду в шарик. Ну, еще там, у ямы. Много воды сжал. В карман положил. И… И забыл. А шарик лопнул. Ну, и вода вылилась.

Вначале наступила тишина, потом раздался звонкий, веселый смех Фхелии. Она смеялась так долго и заразительно, что постепенно все начали хихикать, а потом и залились точно таким же веселым смехом. Лодин стоял молча. Он был очень смущен. Но постепенно веселье перекинулось и на него. Такими их и застал Марэк, которого Калеб отправил посмотреть, что случилось у их попутчиков, и почему те остановились.

– Вы чего это? – Недоуменно покрутил он головой, пытаясь хоть как-то обратить на себя внимание. – Чего это? Спятили все разом, что ли? Так не бывает. Обычно по одному ума лишаются. Ну иногда по два. А тут все сразу. Эй! Слышит меня кто? Что случилось, я вас спрашиваю?

Ответили ему не сразу. Лишь, вдоволь нахохотавшись, Бандай, утирая слезы, смог выдавить.

– Да бочка с водой. Бочка.

Марэк осмотрел лужу, вытекшую из повозки.

– Чего? Опрокинулась?

– Ну что-то такое… – Купец неопределенно помахал руками и вновь залился смехом.

– Ой, дурни! Помощь нужна?

– Нн… Не… Нет… Спасибо… – Давясь хохотом, ответил Бандай.

– Сейчас все приберем и через две четверти часа поедем. – Пояснил Лодин. Он, все же, был сильно смущен и смог прийти в себя раньше остальных. Хотя и из его глаз текли от смеха слезы. – Если хотите, езжайте. Только не очень быстро. А мы вас нагоним.

– Да ладно, – ответил Марэк за хозяина, – подождем уж вас. Сушитесь спокойно. Нужна будет помощь, зовите.

Марэк удалился.

Лишь когда веселье стихло, друзья вновь смогли заговорить.

– Да тут ничего не успело серьезно промокнуть! – Радостно воскликнул Эрдон. – Лишь картошка помылась. И тряпки наши намокли. Нужно овощи вывалить и мешки просушить. Эй, помогите. Бандай, Цыко, Валон, Тард! Эй, а где Веп? Веп! Да где же он?

– Что нужно делать? – Пробасил орк.

– Вытряхивай из мешков тряпки, Тард. И раскладывай на солнце. А вы вываливайте овощи. Да где же Веп? – Эрдон умело руководил спасением припасов и скарба, размахивал руками, бегал с места на место, от одного к другому. – Так, ровнее раскладывайте, чтобы быстрее просохло. Тард, ну раскидай же тряпки!

– Папа, я помогу. – Лодин попытался привлечь внимание отца. – Папа! Папа, да послушай же. Я все высушу.

– Как это? – Недоверчиво скривился Эрдон.

– Ну отойдите все.

– Так, отойдите все, мой сын будет колдовать.

– Папа!

– А что?

Наемник тяжело вздохнул и направился к разложенным на солнце вещам. Он прошептал короткое заклинание и провел в воздухе рукой. Вся влага начала стремительно испаряться, а на траве остались лежать сухие овощи, вещи Эрдона и Накты и мешки.

– Молодец сынок! Вот молодец! А что ты еще полезного по хозяйству умеешь делать?

– Ну папа!

– А что? Да что ты меня все время папкаешь?!

– Ну я что, огородный волшебник?

– А вот был бы, нам с мамой спокойнее было.

– Все будет хорошо. Давайте загружаться. Мы же хотим дотемна успеть в Рапино.

– Да, так, теперь все нужно в мешки обратно сложить. Так, давайте скорее. Поторопимся, поторопимся. Да, куда Веп подевался?!

Друзья улыбались, смотря на командующего Эрдона, умилялись, но тут же бросились исполнять приказы. Тем более что они были дельными и своевременными.

– Сынок, просуши, пожалуйста, повозку и дрова.

– Да, папа. Мне нужно пять минут.

– А чего так долго? Тут же ты за минуту все сделал.

– Ну тут-то все в воздух испарилось.

– Ну?

– А в повозке так нельзя. Она же крытая!

– Почему?

– Что почему? Крытая почему?

– Ой, ну что ты издеваешься?! Еще и над отцом! Где твое уважение к родителям? Нельзя так же почему?

– Потому что если вода в крытой повозке испарится в воздух, она вновь выпадет дождем.

– Как это?

– Ой, пап, просто поверь.

– Умный ты слишком у меня! А отцу дерзишь.

– Папа, я тебя очень люблю.

– Ой, иди уж.

– Милый, ну что ты раскричался опять. – Накта обняла мужа за руку и нежно прижалась.

– Ну я это… Дерзит наш сын!

– Не мешай мальчику заниматься своим делом.

– Вот я ему и говорю, его бы эти умения, да к хозяйству приложить.

– Ну какое хозяйство? Дай ребенку по миру погулять. Успеет он еще хозяйством обзавестись.

– Да, но… – Эрдон, как обычно, успокоился в присутствии жены. – Но я так за него переживаю.

– Я тоже, милый. Я тоже. Но такова судьба родителей. Переживать и поддерживать. Все будет хорошо, я уверена.

– Дай Бог. – Вздохнул он. А потом обратился уже к сыну, который в этот момент как раз вылез из повозки. – Что просушил? Молодец! Вот молодец! Так, теперь нужно все быстро загрузить. Тард, хватай, что потяжелее. И вы тоже не стойте столбами. Так, скорее. Да, что же это такое?! Куда запропастился Веп?!

Вскоре повозка вновь была загружена и готова отправиться в путь. И тут уже и все остальные заметили отсутствие рыбака.

– Куда же он подевался? – Недоуменно посмотрел на друзей Бандай.

– Так, я вам уже давно говорю, что он пропал.

– Как это пропал? – Не понял Луций. – Мы же все тут были? И никаких чудищ не было. Уж я бы заметил.

– Ты-то уж точно заметил бы! – Усмехнулся алхимик. – У тебя на них прям чутье.

– Ну что вы такое говорите? – Вступилась за брата Эдель. – Один раз голову Луцику чудища затуманили, так теперь вы ему всю жизнь будете это вспоминать? Такое с каждым может случиться. Зато мы гнездо этих монстров уничтожили! Сколько жизней спасли!

– А когда наш герой заблудился и на разбойников нас вывел? – Вновь смеясь, ответил ей Цыко. В голосе его не было злобы или укора. Он просто веселился.

– Так, мы тогда Грэма встретили! Разве это не удача?! – Всплеснула руками девушка. А так бы мы с ним и не познакомились вовсе!

– Луций, – Цыко хлопнул юношу по плечу, – да ты прямо удачу приносишь! Садись скорее на передок и хватай вожжи! Да вези нас скорее навстречу нашему счастью!

После чего алхимик хлопнул себя по коленям и громко и весело засмеялся. Луций вначале решил вроде как обидеться на приятеля, но сам не смог сдержать улыбки, а потом и такого же веселого и заразительного смеха.

– Ты только не волнуйся, Цыко, – хохоча выкрикнул он, – в следующий раз я вас к еще большей удаче вывезу! К Барри верхом на чудище!

Тут уже грянул гром всеобщего веселья.

– Вы все ржете, что наши кони? – Послышался вдруг немного обиженный голос Марэка. – Мы вас там ждем, а вы хохочите.

– Прости. – Утирая слезы, ответил Бандай. – Это у нас нервное. Ну так бывает.

– Нервное? – Уже другим голосом произнес Марэк. – Знаю, было у меня такое. Телегу я чинил, так на меня ось упала при… Ну при всех, значит. Помню больно мне было, ой как! А я смеюсь, не могу остановиться! Так что я понимаю.

– Вот! – Радостно подтвердил купец. – И у нас так же!

– Вы когда поехать сможете, весельчаки?

– Да готовы уже. Все починили, все прибрали. Вот только Вепа найдем, куда-то он запропастился, и готовы.

– А, ну ладно. Я тогда своим скажу, что уже едем. А то наши тоже разбредаться стали.

Он вновь удалился.

– Ну что? – Деловито спросил Луций. – Как Вепа искать будем?

– Ну, давайте, что ли, покричим. – Предложил Цыко.

– Веп! Веп!

– Веп! Веп!

Они принялись кричать, звать своего друга. К ним присоединились и другие. Не кричали Грэм и Тард. Да еще Клубок сел на задние лапы и с недоумением поворачивал огромную мохнатую морду. Его глаза выражали верх непонимания происходящего. Он неуверенно заскулил, после чего вновь воззрился на этих странных и непонятных существ.

– Да хватит уже горланить. – Не выдержал Тард. – Уши от вас звенят.

– Ты знаешь где он? – С надеждой спросил его купец.

– Нет. – Лаконично ответил орк, не понимая, зачем ему задали этот вопрос.

Бандай понял свою ошибку и поправился.

– Ты знаешь, как его найти?

– Конечно.

– А ты не мог бы сделать это для нас.

– Конечно.

– Что конечно? – С трудом сдерживая злобу, спросил купец.

– Конечно, мог бы. – Орк понимал, что на него злятся, но не понимал почему.

– Найди его, пожалуйста, если знаешь как. – Лилейным голосом произнес Бандай.

– Хорошо. – Пробасил орк, затем повернулся к волку и ласково скомандовал. – Клубочек, где Веп? Ищи. Где Веп? Ищи малыш.

Малыш, который по весу уже приблизился к Тарду, подскочил, радостно тявкнул и бросился в сторону повозки Калеба. Орк побежал за ним. А спустя мгновение, за ними бросились и все остальные. На половине дороги Клубок свернул в лесную чащу, а вскоре оттуда послышался радостный лай. А еще через несколько мгновений из леса появился покрасневший рыбак, на ходу затягивая простой тряпичный пояс.

– Веп! – Радостный Бандай бросился ему навстречу с раскрытыми объятиями. – Живой! И целый! Ты где был?

– А чего это вы? – Рыбак то ли не услышал вопрос, то ли намеренно не заметил его.

– Мы уж думали тебя чудище какое утащило! – С облегчением выдохнул Цыко. – Тебя что, природа позвала?

– А?

– Тебя что, говорю, природа позвала?

– Ага, – кивнул рыбак, еще гуще заливаясь краской. – Еще как позвала. Сильно очень.

– Ты бы хоть предупредил! – Укоризненно покачал головой купец. – Мы же беспокоимся.

Девушки деликатно отошли в сторону, чтобы не смущать и без того пунцового рыбака.

– А что, уже едем? – Буркнул Веп, смущенно тараща глаза.

– Едем конечно! – Как ребенку воскликнул Бандай. – Да что с тобой, дружище?

– Все со мной нормально, поехали. Чего встали-то все?

– Поехали. – Лицо купца выражало целую гамму сметливых чувств. Он всерьез тревожился за душевное здоровье своего друга.

Они дошли до повозки, Бандай набрал ковшик воды из бочки и жестом предложил рыбаку полить на руки. Веп благодарно кивнул, омыл руки, умыл лицо, яростно отфыркиваясь, а потом все забрались в повозку, и Луций взялся за поводья. Колесо чуть скрипнуло, и вновь друзья ощутили успокаивающее уютное покачивание. Они вновь двигались навстречу судьбе, новым приключениям, опасностям и радостям, передрягам и покою, новым и, несомненно, интересным событиям. Скоро они увидят Барри, вновь отведают его прекрасных кушаний. А кто-то попробует их впервые. И всем остальным интересно посмотреть, как они воспримут эксцентричного трактирщика, понравятся ли его восхитительные пирожные. А потом они заберут свою лодку. Что там они увидят? Какая она получится, их тартана? Будет ли она уютной? Все ли им понравится? И каково это будет иметь свою лодку? Словно услышав мысли купца, Цыко вдруг воскликнул.

– Надо будет у гномов сразу заказать еще две печки, навроде этой!

– Куда? – Удивился Бандай, выныривая из своих мыслей.

– Как куда? Одну на тартану в кубрик. Мы же на Севере околеем совсем. А другую во вторую повозку.

– А у вас есть вторая повозка? – Удивилась Эдель.

– Конечно! – С гордостью ответил Веп. – И лошади у нас там тоже есть! Вот только печки нету.

– Да! – Воскликнул алхимик. – Сделаем печку и в той повозке, нам, вообще, ничего страшно не будет!

– Ничего? – Задумчиво спросил Грэм.

– Ничего. – Подтвердил Цыко. – А что тебя настораживает?

– Вы говорили, что на том берегу Слежи большие города, что там больше людей, чем на этом.

– Ну да. – Алхимик так и не понимал, к чему клонит воин.

– Люди – это всегда опасность. Даже большая, чем эти ваши твари.

– Ну, это так, конечно. – Замялся Цыко, пытаясь объяснить. – Только там люди другие. Там эта, как ее, цивилизация!

– Что ты имеешь в виду? – Заинтересовался Грэм.

– Ну, это когда люди живут не вот так в природе, как в княжествах или в деревнях, а живут в больших городах. У них другие цели, взгляды на жизнь, стремления.

– Я не понимаю. – Воин виновато развел руками.

– Цыко имеет в виду, – пояснил Веп, – что на том берегу Слежи врагов стоит видеть не в простых людях, а в правителях. И в стражниках. Потому как целью их жизни является никогда не работать, но обезопасить себя и обобрать тебя.

– Теперь понял. – Успокоившись, кивнул Грэм. – В Лангоре дела обстоят так же.

– Так, наверное, везде. – Грустно согласился Валон, отвлекаясь от тихого обсуждения с Лодином какого-то заклинания из книги.

– Не переживай, Грэм, – успокоил его наемник, – стражники все толстые и неповоротливые. А таких как мы они боятся. И если не ходить в городах поодиночке, они предпочтут не связываться. Мои друзья слишком многих из них попротыкали саблями в пьяных драках, чтобы с нами не считались. Сложнее обычным людям, купцам,

ремесленникам.

– Да, – мрачно подтвердил Бандай, – нам приходится откупаться. Но в последнее время они совсем озверели. Денег стали столько драть, что честно торговать стало невыгодно. Вот мы и занялись контрабандой.

– Значит, это занятие станет очень опасным. – Задумчиво кивнул Грэм.

– Почему? – Спросил Цыко нахмурившись.

– Ну как же? – Удивился воин. – Раз правители поставили перед собой цель набить казну, они будут бороться с теми, кто им в этом помешает любыми средствами.

– Черт возьми! – Сжал кулаки алхимик. – А ведь ты прав. Эти мерзавцы за нас сейчас возьмутся!

– Да ладно тебе, старый друг! – Поморщился Бандай. – Пока с нами такие воины, скорее страже стоит нас бояться. Тем более с нами маг воды! Да мы их всех на дно пустим.

– Это не так просто пустить на дно корабль. – Заметил Лодин. – К тому же обычно королевский флот защищен магией.

– Но не невозможно? – С надеждой спросил алхимик.

– Не невозможно. – Улыбнулся наемник. – Но, все же, лучше не развязывать откровенной войны между королевствами и контрабандистами и пиратами. Иначе они позовут магов. А это уже будет серьезно.

– Да. Подтвердил Валон. – А магам бы сейчас лучше прийти на помощь церкви. Меня очень беспокоит то, что творится в княжествах. Кто знает, может, еще где-то во Фленшире происходит то же самое. Мы бы тоже ничего не знали, если бы не побывали там лично. Свидетелей этих бедствий, к сожалению, жрут.

– Хмха. – Нервно хихикнул алхимик.

– А что, если эти события как-то связаны? – Валон наморщил лоб.

– Какие? – Уточнила Эдель.

– Прорывы адских тварей и стремление правителей набить казну.

– Не казну, а свои кошельки. – Пояснил Цыко. – Тут все просто. Хранители подняли цены на Дни Альвина.

– Напомни, – попросил Грэм, – что это за дни такие?

– Это магический артефакт, который продлевает жизнь. Оставляя твое тело таким же, как и в момент использование артефакта. Обычно каждый из них дает несколько месяцев жизни. А то и лет. Самое больше из того, что я слышал, было пять лет.

Лодин в этот момент не смог удержаться от едва уловимой усмешки, которую, конечно, никто не заметил.

– Да, – кивнул Грэм, – вы что-то про это говорили. Тогда совсем плохо. Ради бессмертия, как я думаю, любой правитель принесет в жертву всех, кого сможет. И сметет с пути всех.

– Не стоит так серьезно воспринимать ситуацию. – Успокоил воина Лодин. – Правители, конечно же, имеют власть, но весьма ограниченную. Они, безусловно, будут сильно отравлять жизнь простых людей, впрочем, как всегда. Но только до тех пор, пока им позволяет это делать церковь. А церкви наплевать на хранителей и на дни Альвина. Они маги и умеют сами продлевать свои жизни.

– В рамках необходимого. – Уточнил Валон. Господь не всегда приветствует подобные действия.

– Ой, Валон, да бросьте вы! – Скептически отмахнулся Цыко. – По сколько лет кардиналам? Некоторым уже, наверное, по двести. А они все молодые, ухоженные, холеные.

– Да, – вынужденно согласился бывший инквизитор, – встречается и такое. Но это скорее исключение, чем правило. И десять лет назад кардиналам запретили продлевать свою жизнь святой магией без необходимости, вызванной делами церкви.

– Однако же, никто из них с тех пор не постарел! – Алхимик уже почти перешел на крик от возмущения.

– Да, но им не запретили использовать дни Альвина! – Парировал Валон.

– Откуда же у них такие деньжища?!

Валон уже открыл было рот, чтобы ответить, как вдруг полог повозки откинулся, и показалось смеющееся лицо Луция.

– Чего разорались-то? Приехали уже, вылезайте. Рапино.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю