355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Цырин » Тепло Востока на Квинс Бульваре (СИ) » Текст книги (страница 8)
Тепло Востока на Квинс Бульваре (СИ)
  • Текст добавлен: 31 июля 2017, 21:30

Текст книги "Тепло Востока на Квинс Бульваре (СИ)"


Автор книги: Юрий Цырин


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

А Ефим говорит: "Наша жизнь продолжается – и посильным общественным трудом, и освоением английского языка, и семейными радостями. Главное – никогда не опускать руки..."

Вот такие слова сказали мне эти добрые, неугомонные, не желающие стареть люди.



Д-Р ЭФРАИМ БУКС:

МОЯ МИССИЯ – ПОМОГАТЬ НАРОДУ

Талантливый ученый, педагог, руководитель крупной американской образовательной системы – ORT Operations USA и директор Bramson ORT College г-н Эфраим Букс подошел к своему большому юбилейному рубежу – 60-летию. Редакция The Bukharian Times доверила мне взять интервью у юбиляра, и он любезно согласился побеседовать со мной.

Не могу не отметить, что наша беседа доставила мне глубокое удовлетворение. Я общался с мудрым и интересным человеком, с творческой личностью, специалистом, сумевшим решить в науке ряд актуальных задач, в том числе на изобретательском уровне, ярким и неутомимым деятелем в сфере образования.

После нашей беседы меня не покидает такая мысль. В нашей, русскоязычной среде Америки есть немало замечательных людей, с которыми пресса непременно должна знакомить многих и многих людей, что станет для читателей стимулом новых размышлений, оптимизма, целеустремленности, доброго воспитательного влияния на подрастающее поколение...

Юрий Цырин: Г-н Букс, колледжу Bramson ORT, несомненно, повезло в том, что им руководит не просто умелый администратор, а настоящий ученый, имеющий немало серьезных творческих достижений. Это обстоятельство не может не поддерживать в коллективе колледжа атмосферу интеллектуальности, любознательности, целеустремленности...

Эфраим Букс: Мне очень приятно дать интервью газете The Bukharian Times, поскольку между организацией ORT и бухарско-еврейской общиной сложились близкие отношения, а лично у меня – глубокая дружба с лидерами общины Борисом Кандовым и Рафаэлем Некталовым. Мы сотрудничаем уже много лет. И свою миссию я понимаю так: помогать народу. Данное интервью рассматриваю как обращение к людям, попытку принести им ещё немного пользы и пригласить всех желающих к прямым контактам по вопросам образования со мной или нашими ответственными сотрудниками, прежде всего с координатором нашей работы с общиной, отзывчивым и чутким человеком – Зоей Якубовой.

Благодарю вас за добрые слова, но лучше не надо похвал – в этой ситуации я ощущаю какую-то неловкость. Поверьте, я всю жизнь, к счастью, остаюсь скромным человеком – это мое естественное состояние.

Ю.Ц.: Обязательно учту вашу просьбу, но в данном случае даже не прошу прощения, поскольку, по существу, хотелось подчеркнуть именно тот факт, что колледжу повезло. И прошу коротко рассказать нашим читателям, как вы шли в науку, кто повлиял на ваш выбор пути.

Э.Б.: Моя история, видимо, типична для многих эмигрантов. Я с семьей приехал в Израиль, когда был ещё молодым парнем. Недавно окончил Кишиневский университет, получив образование физика. Это было в начале 70-х годов. Мы, пробыв некоторое время "в отказе", оказались одними из первых ласточек, которых выпустили в связи с договоренностью между Брежневым и Никсоном.

Я со студенческих лет мечтал быть ученым. Кстати, такое желание в определенной мере стимулировалось у многих советских евреев имевшим место в стране антисемитизмом. Ведь многие другие пути делового становления и роста были для евреев ещё более ограничены – это известно.

А именно физиком я (и не только я) стал под влиянием своего замечательного школьного учителя по этому предмету – Бориса Самойловича Цукерблата.

Но вот что хочется вспомнить. В то время ОВИР требовал наличия официальной рекомендации для выдачи разрешения на выезд за границу. Но, естественно, давать такую рекомендацию мало кто соглашался. Такое письмо согласилась дать мне организация, которая снабжала город горячей водой. И я стал работать там слесарем, ликвидировал утечки из труб...

Приехав в Израиль, я активно занялся изучением иврита. Через некоторое время меня призвали в армию, я служил в специальных войсках, связанных с артиллерией. Со мной служили иммигранты из разных стран – это позволило мне многое узнать о многообразии населения Израиля. Работая в какой-то узкой научной среде, такой возможности, конечно, не получишь. В армии я, к тому же, существенно усовершенствовал свой иврит (при этом хорошо знал и английский), поэтому с первого года после армейской службы смог преподавать в Тель-авивском университете. И докторскую диссертацию я написал на иврите.

Ю.Ц.: Видимо, после защиты диссертации и стала развиваться ваша научная карьера?

Э.В.: Да, я получил много предложений из разных стран о продолжении научной деятельности. В частности, был приглашен в Германию с обеспечением финансовой поддержки на три года и возможностью заниматься любой научной деятельностью по своему выбору в университетах страны. Но я в то время испытывал некоторое недоверие к Германии: ведь во время войны евреи очень пострадали, включая, естественно, мою семью. И решил переехать в Соединенные Штаты, получив приглашение работать в американском Институте солнечной энергии. До этого момента я, как теоретик, накопил опыт исследований в биофизике, занимался химическими реакциями и физическими процессами, уже имел много публикаций, но больше всего меня влекли исследования, направленные на решение каких-то практических задач. Я понимал, что будущее любой страны, особенно Израиля, связано с использованием солнечной энергии, и твердо решил перестроить свои академические интересы в таком направлении. Думаю, что это было правильное решение.

Ю.Ц.: А над какими именно научно-техническими задачами вы работали в Америке?

Э.Б.: В то время в стране был кризис, цены на нефть и нефтепродукты очень поднялись, и президент Картер сказал, что необходимо вкладывать деньги в расширение использования солнечной энергии. Тогда, несомненно, был ренессанс научной и инженерной деятельности в этом направления. Но затем экономика стала подниматься, цены на нефть упали – и многие компании потеряли интерес к этому направлению. Я поработал около двух лет в университете Делавэра, где был организован Центр солнечной энергии, и одновременно сотрудничал с Институтом солнечной энергии в Колорадо. Решал задачу использования энергии Солнца для расщепления воды на водород и кислород. Эта задача актуальна и сегодня – уже есть двигатели, работающие на водороде, следовательно, необходима недорогая система получения водорода. С другой стороны, соединяя водород с кислородом, можно получать электрическую энергию – этот принцип используется в космических аппаратах и начинает реализовываться в автомобилестроении (в частности, компанией Дженерал Моторс). Я очень доволен, что мои работы тех далеких лет сегодня доводятся до практического применения.

Затем я перешел в известную нефтяную компанию "Шелл", которая заинтересовалась проблемой использования солнечной энергии на случай существенного подорожания нефти. Я разработал новую технологию в области тонкопленочных солнечных батарей. Затем возглавлял группу ученых в крупной химической компании, находящейся в Огайо. Мы решали задачу использования экономичных органических материалов, полимеров, в качестве полупроводников, взамен дорогостоящих неорганических материалов. Я стал автором изобретения по защите известных всем нам дисков – CD с помощью тонких полимерных покрытий. Наши полимеры можно использовать и в качестве нагревательных элементов (создавая сопротивление электрическому току, они, естественно, нагреваются), в частности, мною предложена технология борьбы с опасным накоплением льда и сосулькообразованием на крышах в зимний период. Разработал сенсор для ранней фиксации обледенения крыла самолета. В общем, предлагал и старался осуществить на практике немало идей. Обрел опыт не только научной, но также промышленной и коммерческой деятельности, стал консультировать различные компании.

Ю.Ц.: И с таким прекрасным багажом достижений вы перешли из науки в сферу образования. Почему? И почему вы выбрали сиcтему ОРТ?

Э.Б.: Конечно, определенную роль тут сыграло то, что у меня уже росла дочь – и стало нежелательно много разъезжать. Но главное – это было, как говорится, велением души: мне очень хотелось реализовать свой жизненный опыт в сфере образования, подготовки квалифицированных специалистов для страны. Я продумывал поступающие предложения от разных университетов. И случайно встретился с представителями ОРТ. Эта "организация ремесленнического труда" возникла около 130 лет назад в России, чтобы как-то облегчить тяжелое положение проживающих там евреев. Ныне ОРТ трудится на благо еврейских общин в пяти частях света, более чем в 30-ти странах мира, дает прекрасное образование и высококачественную профессиональную подготовку, отвечающую запросам современного рынка труда.

В школах, институтах, колледжах системы ОРТ сейчас обучается более 300 тысяч студентов. Мы являемся самой большой образовательной организацией в мире.

ОРТ сыграла огромную роль в истории еврейского народа, в частности, помогла создать систему технического образования в Израиле.

Мне предложили работать заместителем директора ОРТ Соединенных Штатов. Я с удовольствием принял предложение и не жалею об этом.

Ю.Ц.: Как развивалась ваша деятельность в системе ОРТ?

Э.Б.: Итак, началась она в 1990 году. В 1997 меня назначили директором ОРТ в Америке, а позже поручили совмещать эту работу с деятельностью директора Брамсон ОРТ колледжа. Руковожу всеми программами ОРТ Соединенных Штатов. У нас много колледжей, в основном они находятся в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе и Чикаго. Есть также программы в Майами, Атланте, Кливленде и Детройте, где мы активно сотрудничаем с еврейскими школами, общинными еврейскими центрами, другими еврейскими организациями. В 90-е годы был пик иммиграции с территории бывшего СССР. В Америку приехало множество русскоязычных специалистов с высшим образованием – и, во взаимодействии с NYANA и HIAS, я создал курсы их переподготовки, в частности, для инженеров, архитекторов, ученых в области лазеров, медицинских работников. Через наши курсы в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе прошло более 100 тысяч иммигрантов из республик бывшего Советского Союза. Мне это очень приятно.

Я значительно расширил программы ОРТ и постарался сделать рациональнее саму систему этих программ. Раньше мы занимались только компьютерами, высокими технологиями. Теперь мы охватываем также область медицины и другие области, в которых спрос на работников очень велик. И вообще мы усилили роль специальных курсов за счет общеобразовательных, поставив своей основной целью максимально эффективно подготовить студентов к будущей работе. Это, можно сказать, новое веяние в американской системе образования.

Мы стали регулярно, раз в году, встречаться с коллегами, работающими в Израиле и других странах, обсуждать и формировать совместные программы. Создаем международные программы, предусматривающие, в частности, обмен студентами между колледжами разных стран. Создаются и так называемые "программы по Интернету". К примеру, студенты, обучающиеся в Мехико Сити, будут брать через посредство Интернета программы из Брамсон ОРТ колледжа.

Ю.Ц.: Насколько успешно находят себе работу ваши выпускники?

Э.Б.: Хочу подчеркнуть, что более 90% наших выпускников работают по специальности. Это является результатом того, что мы стараемся давать студентам только востребованные специальности, причем на основе определенных экзаменов определяем склонности каждого студента, чтобы специальность обязательно приносила ему удовлетворение. Во всех наших колледжах есть отделы по трудоустройству, что, конечно, положительно сказывается на судьбах выпускников. Кстати, эти отделы открыты для всех.

Каждый член общины, имеющий соответствующие вопросы, может обратиться в отдел по трудоустройству нашего колледжа. Им руководит г-жа Beth, которая с удовольствием окажет конкретную помощь (в подготовке резюме, поиске места работы и др.). Хочу сообщить общине, что колледж регулярно получает заявки компаний на требующихся работников.

Ю.Ц.: Есть ли у вас такие особенности работы со студентами, которые вы хотели бы отметить?

Э.Б.: У нас обучаются выходцы из 40 – 50 стран мира – и по поставленному вами вопросу можно сказать очень много.

Важно подчеркнуть, например, следующее. Мы обратили внимание на то, что многие ученики школ, приехавшие из бывших республик Советского Союза, учатся там плохо, а иногда даже бросают школу. И мы ввели новую программу, позволяющую такой молодежи получить у нас не только диплом колледжа (Associate Degree), но и диплом High School. Эта программа стимулировала многих студентов, в частности из общин бухарских и грузинских евреев, учиться в нашем колледже.

В Бруклине ОРТ имеет программу для профессиональной подготовки тех, кто не окончил иешив, и мы намерены распространить её по Соединенным Штатам. Данная программа вызвала большой интерес и в других странах.

Хочу отметить, что в нынешних экономических условиях у нас значительно возросло количество студентов, которым необходимо переучиться, получить другую специальность – и мы учтем это обстоятельство в организации нашей дальнейшей работы.

Несколько слов об учебных программах колледжа. Сейчас наиболее популярны наши программы по медицине и фармацевтике. Такие специалисты (medical assistant и pharmacy technician) очень востребованы. B мы стремимся, чтобы наши студенты по возможности быстрее обрели базовые знания для трудовой деятельности. При желании они могут продолжать учебу в целях дальнейшего повышения квалификации.

Большой популярностью пользуются и программы по бухгалтерскому делу, бизнесу, график-дизайну, компьютерному программированию, оборудованию для кондиционирования воздуха. Мы обновили программу в области электроники и вводим новую программу, связанную с дизайном компьютерных игр.

С удовлетворением отмечу, что в нашем колледже создана для студентов очень богатая библиотека (в ней есть книги и на русском языке).

Отвечая на ваш вопрос, нельзя не упомянуть вновь наши весьма удобные "программы по Интернету".

У нас есть для студентов курсы практической работы. Например, чтобы получить диплом медицинского ассистента, наш студент должен поработать в медицинском офисе, то есть получить практические навыки, и мы обязательно находим ему такую работу.

А когда студенту будет выдан наш диплом, мы подготовим его к государственному экзамену для получения National Certificate – и тогда он становится специалистом, сертифицированным на общеамериканском уровне. Это важно для благополучной карьеры человека, поскольку в Америке отсутствуют общие стандарты образования – и работодатель часто требует, чтобы квалификация специалиста была подтверждена государственным сертификатом.

Ю.Ц.: А удобно ли спросить, как финансируется ваша организация?

Э.Б.: Вполне удобно. Наша организация не прибыльная, единственное её назначение – помогать народу. И лично я вижу свою миссию в том же: помогать как еврейскому народу, так и неевреям. Мне и всем сотрудникам колледжа установлена зарплата, и никаких иных источников дохода мы не имеем. Каковы же наши источники финансирования? Наши студенты платят нам за обучение, причем эта плата установлена на самом низком уровне, необходимом для деятельности колледжа. Если же им необходима финансовая помощь, мы платим им стипендию из нашего бюджета. Этот бюджет формируется также и из различных благотворительных взносов, поступающих в ОРТ. Государственного финансирования практически нет, однако студенты с низким уровнем дохода получают гранты от федерального правительства и от штата Нью-Йорк.

Ю.Ц.: Брамсон ОРТ колледж находится буквально в центре района компактного проживания бухарско-еврейской общины Нью-Йорка. Расскажите, пожалуйста, о взаимодействии колледжа с этой общиной.

Э.Б.: Мне приятно говорить о близком партнерстве колледжа с бухарско-еврейской общиной. Его основы заложены давно, когда бухарские евреи начали селиться в Форест-Хиллс, где мы были единственным колледжем. Многие сотни представителей этой общины здесь учили английский язык и получали специальность, а сегодня у нас учатся их дети, а то и внуки. В нашем колледже работает немало представителей общины. Это Зоя Якубова – координатор наших связей с общинами, Раиса Абрамова и Люда Фазилова – работники финансового отдела, Марина Шаламова – работник бизнес-офиса... У нас работает и сотрудник вашего редакционного коллектива Владимир Аулов. Есть у нас и преподаватели – бухарские евреи. Колледж может считаться уже не только самостоятельным заведением, но и организацией бухарско-еврейской общины – настолько тесны и прочны связи между нами.

Кстати, мы специально занимаемся и еврейским образованием детей. Есть соответствующая программа в Бруклине. Если получим какие-то гранты, то будем осуществлять такую программу и в Квинсе и, конечно, предложим её общине бухарских евреев. Были у нас организованы программы по обучению подростков-школьников график-дизайну и веб-дизайну, что, конечно, было полезно и для этой общины.

Ю.Ц.: Ну, и напоследок, пожалуйста, несколько слов о вашей семье, о вашей, так сказать, личной жизни, если можно.

Э.Б.: Я с семьей живу в Нью-Джерси. Моя жена – доктор химических наук, ездит на работу в Филадельфию. Так и разъезжаемся по утрам – я на север, она на юг.

Дочь оканчивает McGill University в Монреале и намерена возвратиться в Америку.

Я всю жизнь люблю спорт. Играю в теннис. Неизменно занимаюсь физкультурой и придерживаюсь принципов правильного питания (кстати, по этим вопросам мог бы прочесть лекцию в бухарско-еврейской общине). Уверен, что каждый человек с молодости должен дружить с физкультурой – не пожалеет.

Моя сестра говорит мне, что, поскольку я родился в первый день месяца по еврейскому календарю, значит, имею свойства пророка, предсказателя. Если предположить, что так и есть, то хотел бы с уверенностью предсказать: бухарско-еврейская община будет процветать, и взаимодействие нашего колледжа с ней будет усиливаться.

А моя миссия навсегда останется неизменной: помогать народу. Ко мне и Зое Якубовой всегда можно обращаться по вопросам образования, переквалификации. Рады будем помочь.

Ю.Ц.: Большое спасибо за беседу, которая, несомненно, будет интересна нашим читателям. С юбилеем заранее поздравлять не принято, но пожелать вам долгих лет жизни, здоровья и многих успехов, а также благополучия вашей семье – это вполне возможно, и я делаю это от всей души!

Э.Б.: Спасибо редакции и вам лично за внимание!


КАВАЛЕР ОРДЕНА ЧЕСТИ ИЗ НЬЮ-ЙОРКА

Я – из довоенного поколения и знаю: начало эмиграции требует от немолодого человека столь серьезной духовной мобилизации, что иногда это требование кажется просто непосильным. Конечно, такой человек переехал в другую страну не легкомысленно, его побудили к этому весомые причины. Но у него за плечами – десятилетия сложной, многообразной судьбы, и радовавшей, и печалившей, а теперь прерванной в очень многом – не только плохом, но, к сожалению, и хорошем. Впереди же – целина новой, еще незнакомой и плохо понятной жизни. Душа ощущает стойкий дискомфорт. Завидую тому, кто испытал его в легкой форме. Преодолеть его с достоинством можно только работой души, а еще, непременно, человеческим общением. И, думаю, в этом общении, вместе с родными, бесценную роль играют новые друзья.

Спасибо Вам, милые, чуткие, интересные, стойкие люди из Москвы, Ленинграда и других уголков той необъятной земли, где я прожил более 60 лет, еще недавно незнакомые, а ныне столь дорогие и, быть может, просто незаменимые для меня. Именно здесь, в Нью-Йорке, мне, воспитаннику Москвы, стали ближе, стали с новой силой согревать мое сердце Узбекистан и Грузия, Казахстан и Украина... Меня знакомили и сближали с новыми друзьями совместные дела и колледж, школа английского языка и лагерь отдыха, туристические поездки и просто доброе соседство... Мы продолжаем встречаться. Наши встречи для нас – и добрая поддержка, и мудрый суд во всем, чем заполнена наша новая жизнь. Замечательных людей довелось мне узнать за годы эмиграции! Неужели я просто везучий такой? Хочется размышлять и писать о людях нашей эмиграции. Верю, что узнавать о многих из них – это становиться оптимистичнее, мудрее, благороднее...

Мне радостно, что я могу писать об академике Михаиле Рокетлишвили как о человеке, с которым у меня на американской земле сложились теплые, доверительные отношения.

Он приехал в Нью-Йорк из родного Тбилиси в 1995 году, и здесь произошло воссоединение его семьи – ситуация, хорошо известная в русскоговорящей среде Америки. Он приехал на седьмом десятке лет с двумя дипломами Тбилисского университета, где окончил юридический и экономический факультеты. А еще он привез дипломы кандидата и доктора экономических наук, старшего научного сотрудника и профессора, действительного члена Академии экономических наук Грузии. Через год его приняли в свои действительные члены Международная академия социально-экономических наук, Нью-Йоркская академия наук, а позже и Академия наук Грузии. За всем этим – трудная работа десятилетий, отраженная в девяти книгах и многих десятках научных статей, включающая 22 года преподавания юридических и экономических дисциплин в Тбилисском университете и множество других дел.

А в 1999 году, по приглашению, полученному от имени президента Грузии Эдуарда Шеварднадзе, он поехал на Родину, где случилось, быть может, самое

волнующее событие его жизни. Президент Грузии вручил ему высокую награду республики – орден Чести.

Михаил и сегодня вспоминает об этом событии с неподдельным волнением. И можно ли не понять этого скромного и эмоционального человека? Эта награда, имеющая такое ясное и гордое название, и сама по себе не может не волновать своего кавалера. Но здесь-то произошел особый случай – награждение соотечественника, проживающего за рубежом. Подобного награждения еще не случалось в жизни выходцев из Грузии, живущих в США.

Я спросил Михаила, на какие цели была направлена его научная деятельность. Естественно, он не стал посвящать меня в бесчисленные профессиональные конкретности своих творческих поисков и борьбы в науке. Он сказал лишь о самом главном, и я еще больше уверился в том, что многие годы душа его работала и работала беспрерывно. И если говорить о целях его труда в науке совсем кратко, то нужно сказать вот что. Он посвятил десятилетия этого труда тому, чтобы честные и добрые люди страны пользовались признанными цивилизованным миром правами человека, чтобы эти права не могли произвольно ущемляться, чтобы правоохранительные органы были справедливыми и объективными в своей работе. В заключении каждой его книги и статьи есть рекомендации о том, какие следует внести изменения в действующие гражданский и уголовный кодексы, правила, инструкции. Михаил с заметной гордостью сообщил мне, что большинство его рекомендаций дошло до сознания органов власти и внедрено в жизнь...

Быть честным и принципиальным в науке – это весьма высокое достоинство. Но Михаил Рокетлишвили – еще и боец на всех семи ветрах жизни. Всегда беспокойный и активный, переполненный раздумьями о повседневном кипении жизни, он не мог скрываться в тишине научных анализов и обобщений. И часто его голос звучал как голос оратора, публициста, собеседника, консультанта... Многие грузинские евреи ощутили работу его души, его живое доброе участие в их судьбе. Об этом можно писать специально. Не случайно вскоре после приезда в Америку он был избран вице-президентом Ассоциации эмигрантов из СНГ города Нью-Йорка. Но работа в Ассоциации стала только частью неугомонной общественной активности Михаила. Конечно, языковый барьер очень затруднил его жизнь. И все же она осталась многогранной, плодотворной. Михаил сохранил связь с друзьями, коллегами, начал писать в прессу США, Грузии, Израиля. Опубликовал здесь две книги. Его публикации – продолжение борьбы за мировоззрение людей, за справедливость. Это – творчество страстного, смелого публициста. С интересом листаю подборку выступлений Михаила Рокетлишвили в печати...

Публициста Михаила Рокетлишвили глубоко волнует социальное положение наших иммигрантов в Америке. И мне передалось это волнение, когда я читал его размышления о судьбах наших высокообразованных и опытных специалистов на гостеприимной американской земле. Много хорошего в этих судьбах с благодарностью отмечает Михаил. Но он, конечно, не может не думать о недостатках в общественной системе страны, где мы теперь живем. И, в частности, спрашивает: разве не было бы справедливым дать возможность иммигрантам – специалистам высокого класса работать по своей специальности (например, консультантами, ассистентами, советниками) хотя бы за сумму, равную выплачиваемому им социальному пособию. А затем очень просто и ясно обосновывает эту мысль: "Их знания и опыт принесли бы пользу как обществу, так и им самим, если иметь в виду общение и моральное удовлетворение". Как не согласиться, что в такой ситуации стало бы меньше случаев депрессии и других нервных заболеваний среди немолодых иммигрантов!

В другой публикации Михаила Рокетлишвили звучит призыв к созданию единой, мощной русскоязычной общины, либо конфедерации, невзирая на национальную принадлежность. Это позволило бы иммигрантам с территории бывшего СССР лучше противостоять трудностям, возникающим на нашем пути, эффективнее влиять на социально-политическую жизнь Америки.

В числе руководителей Ассоциации иммигрантов из СНГ в Нью-Йорке Михаил в свое время оперативно подготовил и подписал "Открытое письмо кандидату в сенаторы госпоже Хиллари Клинтон", очень конкретное и наполненное взволнованной заботой о благополучии иммигрантов, о дальнейшем приближении их прав к правам американских граждан. Среди многих важных предложений авторов письма хочется выделить одно, касающееся тех уважаемых всеми нами людей, которых, к сожалению, становится все меньше среди нас. Вот это предложение: "Уравнять в правах инвалидов и участников Великой Отечественной войны из бывшего Советского Союза с инвалидами и участниками войны с фашизмом – американскими гражданами, которые самоотверженно боролись против общего врага во имя спасения мировой цивилизации..."

Трудится и трудится беспокойная душа Михаила Рокетлишвили – такой уж он человек...

У его родителей было семь сыновей и одна дочь. Воспитанный на традициях большой родни, он старается не терять их и здесь. К счастью, в Америке у него немало родных людей и новых друзей. И никому не тесно в его добром и чутком сердце.

Мы с ним одолевали языковый барьер в одном из новых учебных центров – "Metropolitan Learning Institute". Нередко поздними вечерами шли вместе после учебы по улицам Квинса – нам по пути. Беседовали... Однажды он сказал мне: "Хорошо, что здесь у нас есть такие условия для продолжения работы над собой, учебы. Быть может, успеем внести более весомую лепту в жизнь этой замечательной страны. Мы обязаны ..."

Я старался посвятить жизнь науке и людям. Что-то удалось, а что-то нет, в чем-то отдельные коллеги не поняли меня, кое-какие безрезультатные порывы своей души вспоминаю с грустью... И для меня ныне важно и животворно – заряжаться энергией благородной души своего соотечественника по бывшей огромной стране, подаренного мне судьбой в людском океане Нью-Йорка.


ПРЕДЛАГАЮ БЫТЬ ОПТИМИСТАМИ

Мой старый друг и бывший коллега по работе в российской науке, представитель западносибирской когорты нефтяников, коренной сибиряк-сургутянин Геннадий Борисович Проводников недавно посетил Нью-Йорк. Его визит связан с нашим совместным намерением написать серию новелл, посвященных примерам трудностей, преодолений, непреклонной воли и мужества простых тружеников – тому бесценному человеческому фактору, благодаря которому достигнуто превращение небольшого западносибирского рабочего поселка по имени Сургут в славную нефтяную столицу России. Мне подумалось, что беседа с этим гостем нашего города может вызвать интерес читателей.

Юрий Цырин: Геннадий Борисович, вы коренной сургутянин, уже прошедший рубеж своего 65-летия. Пожалуйста, расскажите коротко, как изменялся Сургут за прошедшие годы вашей жизни.

Геннадий Проводников: Я родился после войны, в 1946 году. Во времена моего детства Сургут был по существу селом с деревянными избами и мелкими личными хозяйствами. Держали коров, лошадей, кур. Сургут расположен на великой сибирской реке Обь, поэтому жители, естественно, занимались рыболовством. Вокруг – просторы тайги – и, конечно, в жизни сургутян большую роль играла также охота.

В Сургуте было два предприятия: рыбоконсервный комбинат и леспромхоз. Апогей развития комбината пришелся на военные и первые послевоенные годы. Ныне он находится в упадке из-за несоответствия современным экономическим условиям...

Впервые я увидел автомобили и трактора в 1953 – 1954 годах. Немного позже в Сургуте появились геологи и стали бурить разведочные скважины. К тому времени нефть и газ уже удалось обнаружить в ряде других регионов Западной Сибири. В первой половине 60-х годов у нас были проложены первые бетонные дороги. И вообще с приходом нефтеразведчиков Сургут оживился. Появились товары, которых ранее мы не видели, в частности разнообразная одежда, продукты и другое. До этого сургутяне приобретали в магазине, в основном, спички, соль, хлеб и – чуть позже – муку. А одежду обычно шили сами. Покупали сукно и шили...

В середине 60-х годов были открыты первые нефтяные месторождения в районе Сургута – и началось бурение эксплуатационных скважин. С приходом нефтяников развернулось жилищное строительство. Первые крупнопанельные дома рождали у сургутян уверенность, что здесь обязательно будет город. Быстро строилась крупная тепловая электростанция. Она заработала на попутном газе, который извлекался из скважин вместе с нефтью и ранее просто сжигался в факелах. Утилизация попутного газа стала прорывом в электроэнергетике.

В Сургут стали летать современные самолеты. Город рос, развивался. Пик градостроительства и благоустройства города был достигнут в конце 80-х – первой половине 90-х годов. Ныне в городе соединены все разрозненные микрорайоны, почти не осталось деревянных домов, горожане гуляют по гранитным набережным, развит общественный транспорт, город пронизан сетью дорог высокого качества.

Население Сургута увеличилось за время моей жизни с 6 – 7 тысяч человек до более чем 300 тысяч. В "Сургутнефтегазе" работают около 90 тысяч человек. Трудятся также газовики, строители, энергетики... Недавно Сургут признан одним из лучших городов России по комфортности жизни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю