Текст книги "Тепло Востока на Квинс Бульваре (СИ)"
Автор книги: Юрий Цырин
Жанр:
Публицистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
Что листает лишь только её...
Страшный сон мне привиделся этот,
Но открыл поутру я глаза:
У подушки – родная газета!
И вернулся мне в сердце азарт.
Будем дружной командой стараться,
Чтоб газета
всем радость несла,
Чтоб в четверг ей привычно верстаться,
Чтоб жила и жила, и жила!
Как и ныне, пусть в облике яви
В ней всегда воплощается цель!
Потому что, друзья, нами правит
Несгибаемый наш Рафаэль,
Наш подвижник, которому счастье
Не дано без газетных страстей.
И о деле
с его там участьем
Быть не может печальных вестей!
В нем достоинств теснятся приметы -
Достояньем общины он стал.
А меня с ним сдружила газета -
Мой сегодня желанный причал.
В юбилейные дни Рафаэля
Быть мечтаю с ним дольше в пути.
Лет на пять я, признаюсь, нацелен -
Он пусть правит
ДО СТА ДВАДЦАТИ!!!
________
* Очерк об Ароне Михайловиче Аронове см. ниже.
БОРИСУ ИЛЬИЧУ
ПИНХАСОВУ
Как столько добрых дел свершить?!
Как столько покорить вершин?!
Встречал я Вам под стать людей,
но как немного их везде!
И как бесценен их урок
(хоть и не каждому он впрок)!
Я верю: станет лучше мир,
коль Вы – меж нас,
коль Вы – с людьми!..
В знак всех моих побед и бед
Вы ныне и в моей судьбе -
мой компас, бодрости заряд,
моя вечерняя заря...
Нет лет,
коль есть Ваш пыл в крови!
И Вам я
признаюсь в любви!
_______
Если Бог нам бросит клич:
"Кем пожить бы вам хотелось?"
Я ему отвечу смело:
"Выбор мой -
Борис Ильич!
Я хочу, как он сумел,
Обрести лавину дел:
Институт вести к победам,
Быть профессором при этом,
Стать народным депутатом,
Конституцию писать...
Ну, и чтоб со мною рядом
Добрым людям – благодать:
Моя мудрость им приятна
И приветливость моя,
Я и чуткости маяк -
Всё во мне, как в песне, складно..."
Скажет Бог: "Ты всё учел,
Но, увы, не быть такому.
Знай: Борисом Ильичом
Не по силам
стать другому!"
ЭДВАРДУ ПАРИЯНЦУ
Скажу лишь немного лестного,
не буду я лить елей -
хочу
как мужик приветствовать
тебя я в твой юбилей.
Крылов дарил
свои басни нам -
и верю я до сих пор:
быть мастером в деле -
нравственно,
не мастером быть -
позор.
...Все ищут в газете пристально:
ну где же наш Париянц?!
Нашли!!!
А в тобой написанном
ищи – не найдешь
изъян!
Пусть ныне маяк -
не качество:
нам schedule всего важней,
но, коль твое имя значится, -
есть
Мастер и наших дней!
Душа твоя не состарена
лихой эстафетой лет.
Ты доброй судьбой подарен нам -
с тобой мы всегда
в седле!
_______
Schedule – план, график.
АШЕРУ ТОКОВУ
Приятно извлечь из газетных потоков
статьи,
что нам дарит без устали Токов.
В них – жизни кипенье,
в них взгляд аксакала -
поклонников тех публикаций немало!
Желаем, Ашер, наш душевный коллега,
кто,
знаем,
от сложностей жизни не бегал, -
желаем здоровья,
любви,
вдохновенья
и сил
на грядущие Ваши творенья!
ТАВРИЗ АРОНОВОЙ
Не равнодушная ни в чём,
на всё хватает страсти ей,
ей риски жизни нипочём -
и нет
её "зубастее".
И трудно мне понять, друзья,
за что так повезло:
не знал её укусов я -
знал лишь души тепло!
АРКАДИЮ ЯКУБОВУ
Он, ветеран афганских бед,
Не может жить неинтересно!
О, сколько нас в его судьбе,
Но всем в душе его не тесно!
МИХАИЛУ ШИМОНОВУ
Вы посвящали жизнь коврам,
чтоб всем жилось теплей и краше -
хоть не достать их было нам
без мук в той давней жизни нашей.
Но эти беды – не в зачет,
коль над делами и годами
ковер волшебный – самолет
примчал нас с Таней к дружбе с Вами!
Мы всей душой желаем Вам -
пусть не всегда в коврах
дорога -
идти по жизни
долго-долго
и счета не вести годам!
МЭРИКУ РУБИНОВУ
Да, жизнь сложна -
в ней круг проблем всё шире...
Но красит нам её, по крайней мере,
то,
что пришел к нам в судьбы
в сложном мире
наш добрый, светлый и надежный Мэрик!
Интеллигент по всей глубинной сути,
он снимет стресс нам шуткою игривой,
согреет нас,
а надо – и рассудит,
и сотворит нам фото – просто диво!
РЕНЕ АРАБОВОЙ
Наша чуткая и трепетная Рена
жизни
словом откликается мгновенно.
И всем видно,
как отзывчивостью этой
потеплела вдруг любимая газета!
ЗОЕ ЯКУБОВОЙ
Жаль, что заходит старость в мир -
эпоха грусти и покоя!..
Но есть волшебный эликсир,
и эликсир тот – наша Зоя.
С ней рядом нам не постареть,
она – как солнышко весною.
И, хоть на это есть запрет,
все как один мы любим Зою.
АЛЕКСАНДРУ ТАНКЕЛЕВИЧУ
Окуджаве был религией Арбат,
Ну, а мне
стал русский наш язык.
Оттого я всей душою рад,
Что в газете
Сашин слог возник.
ПАМЯТИ РЕГИНЫ КУЗНЕЦОВОЙ
Нередко мы корим судьбу,
Не видя щедрости ее.
Лишь в горький час когда-нибудь
Мы эту щедрость сознаем...
Как незаметна и тиха
Вы были в нашей суете!
Но кто для дела так "пахал",
Так каждому добра хотел?!
Даря тепло нам и уют,
Гармонию и мастерство,
Тем рвали душу Вы свою,
Что многим
было б трын-травой.
Сказать достойные слова
Мы не успели Вам, увы,
Но ждали Вас, любили Вас...
И в сердце каждого из нас
Навек живой остались Вы!..
ВСЕМ МОИМ
ДРУЗЬЯМ-КОЛЛЕГАМ
Да, видно правильно я жил,
Коль вас в итоге заслужил -
И вы в судьбу мне ворвались
Наградой доброю за жизнь.
Пусть снятся мне еще порой
Ночные вздохи буровой,
Взамен падений и вершин
Есть вы – причал моей души...
И, как Антею мать-земля,
Как долгожданный дождь полям,
Березка жителю Руси,
Вы мне нужны для новых сил.
Б-г правит нашей жизни бал.
Не знаю, сколько мне судьба
Даст новых помыслов и вех...
Но только будьте в ней навек!
_______
Прошу прощения у тех моих коллег, кому мною пока не написано персональное дружеское посвящение. С любовью заявляю: я верю, что оно непременно будет!
5
Ну, а теперь – несколько подробнее о тех моих коллегах-друзьях, которых мы, увы, потеряли из-за коварной болезни, вырвавшей их из жизни. Я позволю себе просто обратиться к своим небольшим очеркам, посвященным их светлой памяти и опубликованным в нашей газете. Мне хочется, чтобы здесь в первозданном виде прозвучала та глубокая скорбь, которая жила тогда в моей душе.
ПРОЩАЙТЕ, ДОРОГОЙ НАШ
ДРУГ, КОЛЛЕГА И УЧИТЕЛЬ
Случилась невосполнимая потеря для его милой супруги Светланы Юновны, которая, вместе с ним, тоже стала нашим другом и коллегой, и для всех родных Бориса Ильича Пинхасова. Этого ярчайшего соплеменника больше не увидит в своих рядах бухарско-еврейская община Северной Америки, гордостью которой он являлся. Глубокой печалью отозвался его уход из жизни в сердцах многих и многих людей в нашей стране, Израиле, Узбекистане – в самых разных уголках мира.
И среди тех, чьи сердца наполнены скорбью, – все, кто трудятся в газете The Bukharian Times. С самого начала жизни нашей общинной газеты, в течение 14
лет, Борис Ильич разделял с нами заботы о ней,
радуясь вместе с нами, что интерес многочисленных читателей к ней никогда не тускнеет и что ныне она доступна на всей планете благодаря своей электронной версии.
Нам посчастливилось отмечать радостные юбилеи Бориса Ильича на американской земле. Тогда ему было сказано множество сердечных слов, а наша газета публиковала стихи, сочиненные в редакции в честь этих прекрасных событий.
Сколько гармонии, мудрости, чуткости и оптимизма вносил Борис Ильич в жизнь редакции! Даже просто его присутствие поднимало имидж нашего коллектива. А как оценить его дружеские советы, его редакторские замечания, его удивительное умение корректно и неоспоримо находить решения в противоречивых, даже конфликтных ситуациях! А разве забудутся его яркие публицистические публикации! Всё это можно выразить так: нашим общим счастьем было то, что Борис Ильич не обошел наших судеб, нашего дела!
Его бесценная, незаменимая роль в нашем коллективе обусловлена не только его прекрасными человеческими качествами, но и тем, что он был безмерно обогащен огромным и многогранным опытом многолетнего ответственного служения науке и обществу.
Заслуженный деятель науки Узбекистана, депутат Верховного Совета республики, профессор, автор десятка капитальных монографий и более 150 научных статей, Б.И. Пинхасов внес огромный вклад в науку и пользовался заслуженным авторитетом среди ученых мира. Многие годы он возглавлял в Ташкенте Научно-исследовательский институт судебных экспертиз, подготовил 15 кандидатов наук, оппонировал кандидатские и докторские диссертации в Ташкенте, Москве и Душанбе, создал школу криминалистов в Узбекистане.
Обширной была общественная и государственная деятельность Бориса Ильича. В течение 36 лет он избирался народным депутатом советов разных уровней, в том числе в течение двух созывов заседал в Верховном Совете Узбекистана, возглавляя там Комиссию законодательных предположений. В независимом Узбекистане был членом Конституционного суда, заместителем председателя Республиканской комиссии по помилованию при президенте Узбекистана.
Здесь, в Нью-Йорке, Борис Ильич много лет участвовал в работе благотворительного фонда "Ташкент", являлся самым авторитетным и уважаемым членом правления фонда.
И будучи профессором Ташкентского университета, и в нашей, американской общине Борис Ильич был мудрым советчиком и наставником молодёжи. Она осознавала, что это человек, достойный подражания.
Борис Ильич являлся поистине гармонически развитой личностью. Мы знали, что он неизменно был и поклонником искусства. В частности, вместе со Светланой Юновной, регулярно посещал великий театр "Метрополитен-опера", и всегда нас радовало его искреннее, почти юношеское восхищение талантом артистов.
Мы, его коллеги по работе в общинной газете, всегда будем гордиться тем, что нам посчастливилось трудиться вместе с ним на благо общины. Его уход из жизни – огромная потеря для каждого из нас. И наша светлая память о нем не потускнеет с годами.
2016 г.
ПРЕКЛОНЯЮСЬ
ПЕРЕД ЕГО СВЕТЛОЙ СУДЬБОЙ
Однажды я посвятил своим новым друзьям, счастливо обретенным в годы нью-йоркской жизни, такие строки: "Да, видно, правильно я жил, коль вас в итоге заслужил – и вы в судьбу мне ворвались наградой доброю за жизнь". Каждый из этих замечательных людей – в моем сердце, и в их созвездии сияет исключительно яркая и неугасимая планета – мой любимый старший друг Борис Ильич Пинхасов. К великому сожалению, его уже год нет среди нас, но я непременно продолжаю сверять каждый свой шаг с его мироощущением, его поведением в сложном человеческом общежитии. И уверен, что так относятся к его светлой памяти многие, потому что этот человек был признан современниками и востребован на любом участке своего жизненного пути, на разных континентах.
Доктор юридических наук, профессор, блестящий руководитель большого научного коллектива и крупный общественный деятель Узбекистана, Борис Ильич сделал для родной республики и всей нашей бывшей огромной страны множество важных благородных дел. В одном из моих стихотворений о нём есть такие слова: "Как столько добрых дел свершить?! Как столько покорить вершин?! Встречал я Вам под стать людей, но как немного их везде!"
Этот его урок бесценен! Но столь же бесценен для нашего нравственного поведения его урок как не обошедшего наши судьбы ХОРОШЕГО ЧЕЛОВЕКА. Об этом я написал так: "Я верю: станет лучше мир, коль Вы – меж нас, коль Вы – с людьми!.."
Борис Ильич, несомненно, – уникальная личность. Какое это огромное везение, что он не обошел и моей судьбы! Безмерно приятно, что родная газета The Bukharian Times дала мне возможность около 15-ти лет трудиться рядом с этим удивительным человеком на американской земле. Свой громадный деловой и жизненный опыт и свой драгоценный нравственный потенциал, а можно и просто сказать – своё сердце, он отдавал процветанию общинного еженедельника, ставшего весьма популярным, а также и каждому из своих новых коллег.
Можно детально анализировать, как мудро и, в то же время, тактично он влиял на организацию работы нашей редакции, на качество публикуемых материалов, на нравственный климат в нашем коллективе. Но имеет ли смысл делать этот анализ в коротком эссе? Все, кто знают масштаб личности Бориса Ильича, осознают, что его влияние просто не могло быть незначительным, что оно было многообразным и огромным. И отмечу, как делал это и ранее, что сам факт участия этого человека в деятельности редакции серьёзно поднимал престиж нашей газеты, вызывал к ней особое уважение многочисленных читателей.
Я счастлив, что в ходе своей совместной работы в газете мы с Борисом Ильичом стали друзьями. Я, пожалуй, уже и не сосчитаю, сколько раз мы вместе с ним посетили великий театр "Метрополитен-опера", и меня радовало его почти юношеское восхищение талантом артистов. Он всегда душевно воспринимал мои скромные литературные пробы, даря мне вдохновение и радость жизни! А сколько душевных бесед было у нас по самым разным проблемам жизни! И как наслаждался я, слушая его завораживающие выступления на различных общественных мероприятиях!
Когда Борис Ильич решил, что уже не может ежедневно трудиться в редакции газеты, я написал ему: "Мое сердце – с Вами! Я преклоняюсь перед Вашей прекрасной, светлой, благородной судьбой, перед Вашей мудростью, интеллигентностью, чуткостью. Та добрая аура, которую Вы создали в редакции, конечно, неповторима и незаменима. И мы уверены, что Ваше присутствие среди коллег и друзей не прекращается, что Вы и впредь будете приходить – пусть и реже – в родную редакцию, и это продолжит искреннюю радость всех, для кого общение с Вами всегда является праздником души".
...Я запомнил Бориса Ильича Пинхасова молодым, мудрым, активным, никогда не забуду, каким он был блестящим оратором, каким был верным поклонником искусства. В канун первой годовщины его ухода из жизни в моей душе родились такие поэтические строки:
Да, нам, живущим,
Вас уж не вернуть...
Громаде Ваших дел – святая память!
Но чистая душа осталась с нами -
Нам озаряет жизненный наш путь.
И это вечно!
Времени полёт
Того сиянья в нас не уничтожит,
Тот свет души в потомках оживёт
И жить им верно, как и нам, поможет!
2017 г.
ПРОЩАЛЬНОЕ СЛОВО МОЕМУ ДРУГУ
ЭДВАРДУ ПАРИЯНЦУ
И все-таки это случилось... Ты боролся всеми силами с коварной болезнью. Тебя каждый день, час и минуту поддерживала милая верная Велта. Твои коллеги понимали, как тебе трудно, но радовались, видя твои новые материалы для газеты, и несколько наивно верили, что болезнь отступит и этой беды не случится. Но болезнь оказалась сильнее твоей стойкости, сильнее надежд и стараний родной Велты, сильнее светлой веры любящих тебя коллег. Случилось непоправимое...
Прощай, дорогой Эдик! Прощай мой друг и учитель!
Я гордился, что в нашей газете мое имя было вписано рядом с твоим в состав ее редакторов. Это было и высокой честью и, конечно, авансом, потому что я, технарь, по существу являлся твоим учеником в журналистике, очень старательным и, надеюсь, делающим какие-то шаги вперед.
По ритуалу, заведенному в редакции в последние годы, через мои руки
проходили почти все авторские, не заимствованные из других изданий тексты. В их потоке были и твои неизменно интересные подборки информации. Я понимал, что при нашей "скоростной" работе редакторский глаз не помешает никогда, но твои материалы я всегда откладывал для наслаждения, для приятной разрядки от кропотливой, а иногда и мучительной работы со многими другими текстами. Подчас получал за это упреки главного редактора: почему, дескать, задерживаешь актуальные подборки Париянца? Ну, как объяснить, что "работа" с этими подборками дарит мне новые силы и вдохновение для дальнейших дел, а потому я обращаюсь к ней, когда от утомления уже не способен качественно делать что-то другое!
Я преклоняюсь перед профессионалами, перед мастерами своего дела. Поистине счастьем нашей газеты было то, что в ней задавал тон качеству материалов ты – настоящий мастер журналистики, прошедший многолетнюю школу в центральной прессе Латвии!
Тяжело вспоминать, что еще совсем недавно, в июле 2011 года, мы радовались твоему замечательному юбилею – 70-летию. Тогда руководство общины бухарских евреев и вся наша редколлегия желали тебе и твоей очаровательной супруге доброго здоровья, благополучия, новых радостей и счастья, творческих побед.
И вот тебя уже нет с нами. Но навсегда останутся в наших сердцах твое неизменное отношение к делу и умение вершить его, твое глубокое уважение к коллегам, твои мудрые советы, твой ободряющий юмор... А потому с нами навсегда останется Мастер и замечательный человек Эдвард Париянц.
И помним мы, что хороший человек, уходя от нас, оставляет нам эстафету высокой нравственности, а мы обязаны достойно пронести ее по своей жизни во имя блага своего поколения, но еще больше во имя правильной, достойной жизни наших детей. Пусть когда-то эта эстафета во всей своей чистоте перейдет от нас в их руки...
Много проникновенных стихов создано поэтами. Мне хочется, завершая это маленькое прощальное слово, вспомнить одно из них.
Есть убедительность – у смерти,
жестокий, жуткий реализм.
Перед ушедшими
в ответе
Нам быть, друзья, всю нашу жизнь.
Да, жизнь -
и праздники, и будни,
потери,
боль и торжество.
Другого времени
не будет
здесь, на земле, ни у кого.
А всё ли в жизни
мы свершили,
что нам
ушедшие велят,
а так ли пели,
так ли жили -
покажут
сыновей дела...
Прощай, дорогой Эдик... Ты достойно прожил жизнь, и мы постараемся быть верны твоей памяти.
2013 г.
РЕГИНА БЫЛА РЫЦАРЕМ СОВЕСТЛИВОСТИ
В летние дни 2010 года ушла из жизни наша Регина. Ушла тихо, не вовлекая нас в свои проблемы.
Так она и трудилась дизайнером газеты – без шума, без ропота и капризов.
А ведь можно было и роптать, и капризничать. Далека и неудобна была ее дорога к дому, в Нью-Джерси. А газету приходилось заканчивать и ночью. Обычно в день выпуска газеты я бывал с ней в редакции до победного конца и подчас слышал, как она, потеряв надежду добраться домой на общественном транспорте, звонила, если не ошибаюсь, сестре (в общем, нью-йоркской родственнице) и договаривалась, что переночует у нее. Намного чаще ехала в поздние часы домой – долго, нудно, дискомфортно. Но завершить газету вовремя было для нее святым делом.
Не раз я предлагал ей прийти на ночь в нашу с женой квартиру, а не мучиться с дальней дорогой, но она всегда мягко отказывалась. Я понимал, что за этими отказами – скромность, щепетильность, интеллигентность. Помнится, что все же несколько раз, видимо, в ситуациях, когда иного разумного выхода не видела, она приняла приглашение главного редактора Рафаэля Борисовича – ночевать в его с Мирочкой квартире... Только два – три раза... Помню и ее регулярные смущенные отказы от предоставления ей оплаченного редакцией карсервиса.
Я написал выше, что завершить газету вовремя было для нашей Регины святым делом. Это правда, но не вся. Для нее было святым делом выпустить вовремя КАЧЕСТВЕННУЮ газету. И этим Регина была особенно близка моему сердцу.
Дело в том, что всю свою деятельность в науке я посвятил борьбе за качество нефтяных скважин. И очень хорошо прочувствовал, что КАЧЕСТВО и СКОРОСТЬ – антагонисты, враги, Кто-то сверху нацелил нашу отрасль на скоростное бурение. Я же всеми силами боролся против создания скважин-калек в жажде стать победителями по количеству метров проходки. Стать таким победителем в те времена – это стать героем труда, орденоносцем, обрести в подарок автомобиль от министра... О, сколько "пинков" мне досталось (множество единомышленников обрёл лишь через годы)! Так что стремление к качеству – в моей крови.
В газете качество и скорость – тоже антагонисты, что тут греха таить! И то, что Регина неизменно проявляла себя как стойкий борец за качество, постоянно очаровывало меня. Но эта стойкость недешево ей обходилась.
Она просто не могла допустить "грязного" дизайна и проявляла себя в этой сфере, как говорится, "святее Папы Римского", что само по себе нелегко. К тому же, да простит меня главный редактор, временами получала от него эмоциональные упреки за это свое рвение. Такова уж диалектика руководства: надо соблюсти разумный баланс между скоростью и качеством, и тут иногда нервы сдают – а вдруг ее священнодействие в отношении качества сорвет выпуск газеты?
Но срывов не было – Регина ни разу такого не допустила, хотя при этом никогда не изменила себе как борец за качество дизайна. И я имею в виду не только формальные признаки оформления газеты. Она находила удивительно точные иллюстрации к различным текстам. В частности, я был буквально восхищен теми иллюстрациями, которые она какими-то чудесными способами добывала к моим скромным рассказам. Она умудрялась глубоко прочувствовать и отразить характеры героев, ауру произведения.
Это далеко не все о том, чем Регина меня покоряла.
Она еще втихомолку редактировала и корректировала тексты в верстке, повышая их качество в добавление к тому, что делали, но не доделали те, кто занимали должности редакторов. По призванию она была и прекрасным редактором.
А, кроме того, ее захлестывал бесконечный поток звонков или визитов капризных рекламодателей и авторов – и она всегда работала с ними так спокойно и доброжелательно, словно и нет у нас совсем проблемы СКОРОСТИ.
Она не спешила, не нервничала и на самой заключительной малоприятной стадии работы: при финальной чистке газеты, то есть внесении дополнительных правок в тексты на сверстанных страницах.
Она была поистине символом качества! Ну, а если во имя качества приходилось снизить скорость – так ведь есть еще и ночные часы работы, есть возможность, если потребуется, переночевать у родственницы... Газету надо сделать на совесть!
Но и это, конечно, не все. Она была изумительно чутким и внимательным другом. Если в день выпуска очередного номера газеты мы вечером оставались в редакции вдвоем и она сосредоточенно совершенствовала дизайн, я позволял себе нагружать ее еще и своими наболевшими размышлениями, а то и волнующими меня воспоминаниями. По ее вниманию и точнейшим репликам я ощущал, что она искренне неравнодушна к тому, что я говорю. Как облегчалась, как пела моя душа после таких вечеров!
Об этом, казалось бы, слишком тихом, почти незаметном в редакционных бурях, но, конечно, уникальном и во многом незаменимом человеке хочется говорить и говорить добрые слова.
Не могу не сказать еще немного о трогательной чуткости Регины. Как-то я пожаловался ей, что после нескольких лет регулярного поиска юмора для газеты, уже, кажется, иссякаю: использовал десяток толстых книг, перекопал в интернете почти все, что возможно, друзья шлют всякую всячину, но на килограмм "мусора" находишь грамм чего-то интересного – устал! И вдруг, при нашей следующей встрече, она мне дарит два объемных сборника еврейского и американского юмора.
Эти книги еще надолго останутся моими помощниками, и общение с ними будет напоминать мне о светлом, чутком, теплом и безмерно скромном человеке, к счастью, не обошедшем наших судеб и, к великой печали, покинувшем нас навсегда, – о нашей милой Регине Кузнецовой...
Уходя из жизни, хорошие люди оставляют нам выстраданную ими нравственную эстафету. Этот человек оставил в наших сердцах высокую планку совестливости. Всех нас можно распределить вдоль "шкалы совести по Регине", и какая высокая честь в нашей непростой жизни – оказаться вблизи верхней точки той шкалы – вблизи того места, которое неизменно занимала сама Регина!..
2010 г.
6
В последние годы наша редакция заметно охладела к широким торжественным мероприятиям, посвященным либо очередной годовщине существования своего детища, The Bukharian Times, либо выходу в свет газеты, имеющей «круглый» порядковый номер. Это понятно. На ранних стадиях деятельности редакции такие мероприятия являлись неким дополнительным средством её самоутверждения, сближения с общественностью, роста авторитета газеты, привлечения в неё новых рекламодателей и авторов.
Сегодня, через 15 лет существования газеты, это уже неактуально: газету знают и любят в разных странах мира, чему способствует и её электронная версия, ей не просто всегда хватает авторов – на её страницах желают публиковаться ведущие русскоязычные журналисты Америки и Израиля, нам активно пишут читатели, а поток предлагаемых нам реклам (они, понятно, являются основой бюджета редакции) только возрастает.
Мне довелось быть автором практически всех репортажей о торжественных моментах жизни нашей редакции. И попробую коснуться этих публикаций, отражающих путь становления газеты.
В начале 2005 года нашей газете исполнилось три года. За это время выпущено 154 номера, газета обрела широкий круг читателей не только в бухарско-еврейской общине Нью Йорка, но и среди всех русскоговорящих жителей города, особенно Квинса.
25 января в ресторане "Gan Eden" состоялся товарищеский ланч, посвященный третьей годовщине деятельности нашей газеты. Кроме руководства общины и ее общественных деятелей, а также работников редакции, на ланче присутствовало много рекламодателей, представителей разных общественных организаций и учреждений Нью-Йорка.
Роль гостеприимного ведущего на ланче, естественно, досталась главному редактору газеты Рафаэлю Некталову.
В своем вступительном слове он отметил: "Феномен нашей газеты – то, что она является общинным изданием, а значит, ее функция – и участвовать в процессах внутренней жизни общины, и объединять вокруг общины множество других хороших людей для полезного обеим сторонам взаимодействия".
На ланче выступило немало рекламодателей, а по сути друзей и деловых партнеров газеты. Первыми из них стали отец и сын Барановы – врачи, создавшие и освоившие на страницах The Bukharian Times новую концепцию медицинской рекламы: отказ от многократного повторения отработанной дизайнерами наглядной рекламы и замена ее серией увлекательных для читателя научно-популярных статей.
Доброжелательным, но весьма критичным было выступление президента клуба ученых "Рошнои", руководителя работы по созданию большого коллективного научного труда "История бухарских евреев" д-ра Роберта Пинхасова. Он указал, что в газете не хватает авторских и полемических работ, дискуссионных материалов, бывает теденциозность в публикациях.
Собравшиеся с большим интересом слушали выступление известного общественного деятеля всей русскоязычной диаспоры Америки Марины Ковалевой. Она начала с шутливого заявления о том, что, дескать, не может поверить в столь младенческий возраст "The Bukharian Times" настолько прочно эта газета заняла свое место в жизни русскоязычных людей Нью-Йорка. Далее она сказала: "У любой газеты со столь счастливой судьбой есть какая-то высокая миссия. И я думаю, что одним из существенных моментов миссии этой газеты является единение бухарско-еврейской общины со всей еврейской общиной. Надо отметить, что подчас именно ваша община, при участии своей газеты, выступает с такими инициативами, до которых остальные группы евреев самостоятельно бы не дошли. И еще важно подчеркнуть следующее. Мы знаем случаи, когда вокруг бухарско-еврейской общины пытаются создать нездоровый климат недоверия, подозрительности. Ваша газета очень интеллигентно и убедительно реагирует на такие проявления. Ценность материалов вашей газеты бывает настолько высока, что их цитируют и даже перепечатывают англоязычные газеты.
Сегодня высокий авторитет вашей общины и вашей газеты неразрывны. И в этом несомненна роль главного редактора The Bukharian Times. Он по необходимости может быть и невероятно надежным мостом, и поездом, и трактором, и бульдозером. Если это нужно для успеха газеты, он и проедет, и наедет, и разгребет..."
Создатель и директор Нью-Йоркского музея бухарско-еврейского наследия Арон Аронов сообщил, что газетой интересуются не только в нашем городе, но и в других штатах. Поэтому он, по собственной инициативе, еженедельно рассылает несколько десятков экземпляров газеты своим друзьям и знакомым в разные места Америки. Сам же он не просто постоянный читатель The Bukharian Times. Он читает газету с карандашом в руках, делает вырезки из нее, создает тематические подборки на основе ее материалов.
От имени Конгресса бухарских евреев США и Канады редакцию газеты сердечно поздравил президент Конгресса Борис Кандов. Он подчеркнул, что в настоящее время жизнь общины явно находится на подъеме, и всем ее общественным деятелям надо взаимодействовать еще дружнее, поменьше искать корысти в каких-то ошибках, просчетах друг друга, а наоборот, помогать друг другу в таких ситуациях. Он выразил уверенность в дальнейших успехах общины, где так много замечательных людей.
Около четырех часов продолжался душевный, заинтересованный разговор, мы услышали и хвалебные отзывы, и критику, и пожелания. Ланч оставил нам, работникам редакции, и вдохновение, и раздумья о том, что нам еще не удалось в делах.
Как-то один из моих питерских друзей заявил: «Ленинградец – это не география, это национальность!» Я хорошо его понимаю, потому что у меня, одного из детей Арбата, щемяшим музыкальным мотивом звучат в сознании слова Булата Окуджавы: «Арбатство, растворенное в крови, неистребимо, как сама природа».
Мне захотелось использовать эту метафору, чтобы сказать гордо: "Газетчик – это не сфера работы, это национальность!" Быть газетчиком – это принадлежать к особой, быть может, немного странной касте, это не просто любить творчество, это и ощущать в себе незаменимую ничем страсть к созданию именно газетного слова – для людей и для собственной души. Ну, а редактор интересной и неувядающей газеты – это обязательно сплав таланта, мудрости и самоотверженности...
Я кратко расскажу о бизнес-ланче в честь очередного дня рождения, а точнее, четвертой годовщины любимой в общине – и не только в ней! – газеты "The Bukharian Times". Ведущий этого мероприятия, главный редактор газеты Рафаэль Некталов, смог задать ему очень теплый тон, но в той же мере скромно говорил об усилиях и успехах возглавляемого им коллектива, который еженедельно создает эту газету. И, возможно, не объяви доктор В.Баранов торжественно, что недавно Р. Некталову газетой "Форвертс" присвоен почетный титул "Журналист 2005 года" – а это стало признанием нашей газеты во всей русскоязычной общине Нью-Йорка! – данный волнующий факт мог бы оказаться и не подчеркнутым на бизнес-ланче. Впрочем, мне была по душе та сдержанная, благородная тональность, которую выбрал главный редактор для представления своей газеты-именинницы. И все же – был праздник признания!
Итак, нашей газете исполнилось всего четыре года, пошел пятый. Но ее голос уверенно и четко звучит для десятков тысяч читателей. Она приносит важную, многообразную и интересную информацию, предлагает трибуну для высказывания наболевшего или просто переполняющего сердце, позволяет представить на своих страницах счастливые строки творческих находок, и, конечно, неизменно гостеприимна для всех, кто хотел бы дать рекламу или объявление во благо людей.
Бизнес-ланч в честь четырехлетия "The Bukharian Times" состоялся в зале торжеств открытого недавно в Нью-Йорке Центра бухарских евреев. Если оценить прошедшее событие очень коротко, то можно уверенно сообщить, что встреча была и представительной, и искренней, и теплой, и при этом в достаточной мере деловой и даже конструктивной. Украшением встречи стала фото-выставка замечательного мастера художественной фотографии, корреспондента "The Bukharian Times" Романа Исхакова.