Текст книги "Тепло Востока на Квинс Бульваре (СИ)"
Автор книги: Юрий Цырин
Жанр:
Публицистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
Мы нередко говорим: мир тесен! Нам довелось видеть в этом мире и несправедливое, и нескладное и откровенно подлое. Однако я горжусь, что в годы нашей жизни случилось и такое в нашем сложнейшем, но действительно тесном мире. Случилось, что бухарская еврейка из Узбекистана смогла защитить в Москве, в известнейшем институте, свои представления, убеждения и выводы, связанные с творческой деятельностью всемирно известного и всё же очень спорного в кругах "литературных снобов" российского писателя, создавшего жанр политического детектива во всем Советском Союзе.
Думая об этом, глубже веришь, что мы, выбравшие для себя баррикаду добра, сможем побеждать зло и впредь, как бы оно ни стремилось к своей победе в мире людей.
Спасибо, Тавриз, и – никогда не сдавайтесь!
С вами – многие!
«Я ПРОСТО ДЕЛАЛ СВОЕ ДЕЛО...»
К 70-летию Михаила Романовича Шимонова
Признаюсь вам, уважаемый читатель, что это интервью я брал с каким-то особым удовольствием. И тут уж ничего с собой не поделаешь. Я – выходец из племени «технарей» и когда общаюсь с «соплеменником», пусть он и не нефтяник, а, к примеру, текстильщик, душа невольно теплеет. Так же бывает, когда на далекой, чужой земле вдруг встречаешь земляка, которого раньше никогда и не знал. А теперь воспринимаешь его как родного...
Житель Квинса, в прошлом крупный инженер текстильной промышленности Узбекистана МИХАИЛ РОМАНОВИЧ ШИМОНОВ ныне – юбиляр. Он – на рубеже 70-летия, с чем сердечно его поздравляю!
Михаил Романович любезно согласился ответить на несколько моих вопросов для читателей The Bukharian Times, и хочется думать, что наша беседа вызовет интерес многих. "Людей неинтересных в мире нет", – стремится доказать нам Евгений Евтушенко. А уж судьба М.Р. Шимонова, без всякого сомнения, интересна и достойна внимания.
Как любят говорить телеведущие, оставайтесь, пожалуйста, с нами...
Юрий Цырин: Михаил Романович, давайте для начала буквально в стиле анкеты пробежимся по Вашему жизненному пути, который привел Вас к нынешнему юбилею. Таким образом, Вы как бы кратко представитесь нашим читателям.
Михаил Шимонов: Я родился в Коканде в 1938 году. Окончив там школу, поехал учиться в Ташкент. Учился в текстильном институте, по окончании которого был направлен на работу в родной Коканд. Проработал на прядильно-ткацкой фабрике ровно 17 лет, пройдя путь от мастера до главного инженера.
Затем решением коллегии Министерства легкой промышленности республики был направлен на работу в город Хиву, где строился громадный по размерам и по мощности ковровый комбинат. Здесь мне было суждено проработать в должности главного инженера четыре года. На третий год моей работы комбинат был выведен на проектную мощность, за год мы выпустили 2 миллиона 450 тысяч квадратных метров ковров. Работа моя была очень интересной, творческой, на комбинате работали специалисты со всего Советского Союза.
После четырех лет работы на комбинате меня перевели на работу в Ташкент, в аппарат Министерства легкой промышленности. Там я работал главным инженером, а затем начальником Республиканского промышленного объединения "Узтекстильпром". За пять лет этой моей работы было построено три крупных хлопчатобумажных комбината и более 60-ти прядильных и ткацких фабрик в сельских местностях Узбекистана. Это были трудоизбыточные районы республики, где многие не имели работы.
Затем я был назначен начальником Главного планово-экономического управления и утвержден членом коллегии министерства. В этой должности я проработал более десяти лет, до 1999 года, когда вышел на пенсию. И через полгода наша семья переехала в США.
Ю.Ц.: Несомненно, что у любого из нас ростки личности, ростки судьбы возникают в детстве. Кто в Вашем детстве стали источниками Вашего жизненного поведения на ветрах жизни?
М.Ш.: Для меня примером добросовестного отношения к труду, любви к своей профессии были отец и братья. Они всегда работали добросовестно на благо той нашей отчизны. Это перешло и в мое мировоззрение, а значит, определило в принципе всё мое жизненное поведение.
Ю.Ц.: Что в делах Вашей жизни Вы считаете наиболее значимым?
М.Ш.: Трудно что-то выделять, ведь в жизни было немало серьезных, значимых дел.
За 39 лет работы мне пришлось трудиться на различных участках отрасли, решать разнообразные задачи, постоянно познавать новое, интересное, вникать в проблемные вопросы и стараться их решить... И когда получался положительный результат, это, конечно, доставляло моральное удовлетворение. Все дела вспоминаются как достаточно значимые, и стоит ли их ранжировать?
Ю.Ц.: Я вполне понимаю Вас. Но, быть может, Вы вспомните для читателей какую-то живую ситуацию особого напряжения или риска, человеческих сложностей. Ведь таких ситуаций не могло не быть в той огромной работе, которую Вы делали.
М.Ш.: Ну, что ж, уговорили... Я работал главным инженером Кокандской прядильно-ткацкой фабрики. Фабрика была организована на базе артели, и, естественно, ее корпуса не были приспособлены для внедрения новой техники, для механизации производственных процессов. И в 1974 году, изучив передовой опыт аналогичной фабрики в Харькове, я изложил руководству и ИТР фабрики свои соображения о повышении эффективности работы нашего предприятия. Для этого, в частности, было необходимо временно, на два – три месяца, перейти на прежний, трехсменный режим работы с выходными днями – вторая половина субботы и воскресенье.
Казалось, меня поддержал весь коллектив фабрики. Но вдруг, когда уже был издан приказ, одна группа рабочих вышла на смену в тот день, когда фабрика по новому графику не работала. Получилось нечто типа забастовки: эти рабочие всю смену просидели, не приступая к работе. Об этом стало известно горкому партии. А второй секретарь горкома в то время вообще подкапывался под меня. Почему? Потому что не имел от меня личной выгоды (говорю открытым текстом). И я знал, что он ищет повод назначить на моё место другого человека. "Забастовка" оказалась ему как нельзя кстати, и он тут же подключил к данному "делу" аппарат Комитета госбезопасности. Однако представители Комитета, выслушав меня, посчитали, что ничего из ряда вон выходящего не произошло, а просто были некоторые издержки на пути к прогрессу.
Но, как говорится, "процесс пошел", и ему способствовало то, что я был беспартийным. Вопрос рассматривался на бюро горкома партии, куда вызвали с фабрики некоторых коммунистов, а со мной на фабрике тогда остался главный инженер нашего Управления из Ташкента. Я заявил ему, что не считаю возможным не понести наказания, если в связи с нашей "забастовкой" некоторые коммунисты фабрики получат партийные взыскания, и прошу в этом случае снять меня с занимаемой должности.
И вдруг – звонок: меня вызывают на бюро горкома. Когда я пришел, второй секретарь докладывал, что за время моей работы главным инженером, с 1971 года, все показатели работы фабрики, якобы, ухудшились. Получив слово, я решительно, на фактах, опроверг его информацию. Еще резче выступила в мою защиту председатель месткома фабрики. В итоге, хотя горком и принял решение о целесообразности моего освобождения от занимаемой должности, оно не было отправлено в министерство – и я еще год проработал на своем месте. Но деятели горкома время от времени упорно продолжали устно высказывать недоумение, почему я всё ещё работаю главным инженером.
В конце концов, потеряв душевное равновесие, я подал министерство заявление с просьбой освободить меня от занимаемой должности. Но меня попросили пока поработать на своем месте, пообещав найти решение моего вопроса. Продолжая работать, я инициативно возглавил крупное строительство и переоснащение на фабрике с целью освоения прогрессивной технологии нетканых материалов.
Нашим делам эффективно посодействовал Министр легкой промышленности республики. Получив в установленный срок образцы новой продукции фабрики, он жестко заявил секретарю горкома, что в отношении меня горком "раздул из мухи слона". Подчеркнул, что хороший – инициативный и творческий – главный инженер формируется 10 – 15 лет, и такими кадрами разбрасываться недопустимо.
Но вскоре этот министр внезапно умер. Новый же министр поддержал настрой горкома в отношении меня: дескать, решения партии не обсуждаются, а выполняются. И меня направили на новостройку – Хивинский ковровый комбинат.
Работа там оказалась чрезвычайно сложной, случались и недоразумения с "верхами", отнявшие немало нервов. Однако, к счастью, моя судьба в целом развивалась только поступательно. И новый министр в конце концов стал поддерживать все мои начинания.
Ю.Ц.: Спасибо за эту убедительную иллюстрацию печальных гримас эпохи партийной диктатуры. Но Вы смогли достойно выстоять до ухода на пенсию. А что привело Вас к мысли об эмиграции и чем стала для Вас жизнь на американской земле?
М.Ш.: Буду краток. Мое поколение пережило целый ряд вех судьбы Советского Союза. Но я просто делал свое дело, какую бы веху ни переживала страна, и получал удовлетворение от своей работы. Так же старался вести себя и в годы независимости Узбекистана, не задумывался над вопросом эмиграции. Но в семье возникли новые ситуации. Дочь с мужем эмигрировали в Америку в 1998 году. Это было время хаоса в республиках бывшего Советского Союза. Мой сын руководил пусконаладочным управлением, и работа этой организации оказалась парализованной. Он, не видя перспективы работы, тоже решил уехать в США.
И тогда мы с супругой решили последовать за детьми...
Мы полюбили большой, шумный Нью-Йорк. Конечно, стали учить английский язык. Но главной своей задачей здесь считаем помочь детям в воспитании внуков, другими словами, обеспечить детям надежный тыл.
Нам приятно ощущать силу и мощь бухарско-еврейской общины Америки. Видя её нынешние достижения, невольно думаешь, как много мы могли бы свершить для той страны, и, конечно, гордишься тем, как много сделано соплеменниками здесь, на американской земле. Общиной не забываются наши корни и, в то же время, активно развивается наша жизнь в Америке. Мне лично приятно приносить определенную пользу любимой газете нашей общины. Регулярно публикуются составленные мною кроссворды, в которых я стараюсь пропагандировать выдающихся деятелей нашего этноса... Конечно, важнее всего для моего поколения, чтобы наша молодежь крепко стояла здесь на ногах и достойно служила нашей новой стране.
БАБУШКА-КОРОЛЕВА ЖИВЕТ В РЕГО ПАРКЕ
О конкурсе «Его величество бабушка – 2009»
Вот и состоялся очередной, 8-й ежегодный конкурс «Его величество бабушка – 2009».
Конкурс проходил в Бруклине, в заполненном гостями просторном зале ресторана "Националь". Гости расположились за круглыми столами, на которых уже были и затем дополнительно появлялись дары ресторана – аппетитная еда. Прежде чем излагать некоторые детали, считаю совершенно необходимым сказать о следующем.
Во-первых, конкурс стал ярким, впечатляющим, а где-то и ошеломляющим шоу.
Во-вторых, хочется с восхищением низко поклониться основателю и президенту "Be Proud Foundation" и неизменному продюсеру всей серии замечательных конкурсов наших бабушек Раисе Черниной. Присутствуя на конкурсе, мы понимали (но, конечно, далеко не в полной мере), сколько любви к людям, сколько души, сил и волнений отдано этой неутомимой женщиной для того, чтобы в русскоязычной общине Нью-Йорка был этот незабываемый праздник оптимизма и сердечного тепла. Чтобы все участники праздника могли растроганно сказать: "Да, года – не беда!" Или чтобы мы светло улыбнулись добрым поэтическим строкам:
Беда не то,
что молодость проходит,
а то, что не проходит, – вот беда!
Спасибо, дорогая Раиса, за ваше доброе сердце и добрые дела, за этот прекрасный конкурс, за то, что вы столь трепетно и священно относитесь к замыслу своей мамы, к сожалению, уже ушедшей от нас! Ведь именно она задумала такой праздник во имя того, чтобы на глазах зрителей буквально молодели наши бабушки, повидавшие немало всякого в своей долгой жизни.
Ну, а в-третьих, я с гордостью заявляю: главный приз конкурса – звание "Бабушка-королева" – получила очаровательная Роза Мордухаева, которая представляла (и как достойно!) бухарско-еврейскую общину Нью-Йорка в старшей из двух возрастных групп!
Переходя собственно к выступлениям бабушек, я прекрасно понимаю, что говорить об этом много и подробно – бесполезно. Такое надо видеть, надо просто прожить это трогательное событие, чтобы – и тут вовсе не литературная гипербола – обрести новые силы для жизни.
Бабушки соревновались в двух группах: младшей (до 69-ти лет) и старшей (от 70-ти). Перечислю участников конкурса без комментариев.
Младшая группа: Людмила Бокова, Белла Делеу-Бард, Ада Безукладникова, Татьяна Куган, Лея Попивкер, Ревекка Портман, Анна Малкина-Шуваева и Нина Сороцкая.
Старшая группа: Шифра Блинова, Роза Мордухаева, Галина Зелман, Розалия Фикс, Галина Сарни, Рита Резникова, Ирина Резникова, Ким Брук.
Конкурс для каждой группы состоял из трех частей:
– умение представить модели шуб;
– демонстрация костюмов своей молодости;
– творческие выступления.
Бабушкам активно помогали выступать замечательный, вдохновенный ведущий Леонид Кравцов и талантливый аккомпаниатор Владимир Силантьев.
Ну как рассказать о многообразии впечатлений, которые хлынули в наши сознание и сердца?!
Например, во время второй части конкурса мы увидели костюм 1967-го года, сшитый из двух шалей, несколько различных нарядных одежд прошлых лет, парадную одежду юной пионерки, дополненную косичками с бантиками. Перед нами появились бабушки в одежде дружинницы середины прошлого века, в строгом черном вечернем костюме с черной шляпкой, как из старого фильма, и даже в офицерской шинели, накинутой на украшенную многими медалями кофточку. Фантазия бабушек покоряла.
А третья часть конкурса подарила нам множество ярких одежд в стиле разных времен и народов, а также неповторимого лирического характера (например, темное платье, украшенное гирляндами желтых и багряных осенних листьев). Были исполнены замечательные танцевальные номера, песни на идиш, русском, украинском, английском языках, даже гимнастическая композиция. Четыре бабушки разыграли юмористическую сценку. В зал вышла живая статуя Свободы и запела песню "God Bless America". Эту прекрасную песню подхватили присутствующие, её пели стоя...
Все бабушки были вознаграждены различными ценными призами. Это призы за стремление жить полной жизнью, за сохранение традиций, за обаяние, за талант, за самую молодую душу, за изобретательность... Вручен также приз любимице публики (по поводу этого приза голосовал весь зал).
Главным являлся приз "Бабушка-королева". В младшей группе его завоевала Татьяна Куган. Всё, что она нам демонстрировала, было посвящено теме "Молодость не проходит!" Она предстала перед нами сначала юной пионеркой, а затем очаровательной танцовщицей, показавшей с молодым партнером быстрый танец.
Не скрою, я просто торжествовал, когда услышал, что в старшей группе приз "Бабушка-королева" присужден нашей Розе Мордухаевой. Тут же побежал поздравить и поцеловать её. С некоторым трудом прорвался к ней через плотное оцепление верных болельщиков...
Во второй части конкурса она вышла в зал в типичном наряде времен нашей молодости. Была в образе комсомольской активистки с журналом учета комсомольцев. Одежда – легкая белая кофточка и темная юбка из ткани в крупный горошек. А вскоре на ней появилась жакетка с повязкой дружинницы – помощницы родной милиции.
Ну, а в третьей части конкурса она продемонстрировала яркий цыганский наряд и исполнила зажигательный цыганский танец.
И стала победительницей!
Ещё раз от всей души поздравляю Розу!
Это не просто личный успех, это и прекрасный подарок родной бухарско-еврейской общине.
СПАСИБО, ДОРОГОЙ БЕН!
Я с удовольствием начал сотрудничать с композитором народным артистом Туркменистана БЕНОМ ИСАКОВЫМ по созданию песен: пишу к ним тексты. Есть уже восемь таких песен. К пяти из них слова написаны мною до сочинения музыки, а к трем («Осенний парк», «Будьте добры» и «С днем рождения, София!») – на готовую музыку. Слушатели, знакомые с нашими песнями (преимущественно через Интернет – сайт www.yuriytsyrin.com), как правило, тепло принимают их, что нас, естественно, радует.
И мне захотелось предложить вашему вниманию, уважаемые читатели, тексты созданных нами песен. Ведь эта часть совместного творчества, пожалуй, и сама по себе может вызвать ваш интерес, ваш душевный отклик. Не случайно же и большие поэты, такие как Е.Евтушенко, Р.Рождественский, Б.Окуджава, обычно включали написанные ими тексты песен в свои поэтические сборники.
У некоторых текстов наших песен долгая история.
Слова песни "Байкальский вальс" были написаны мною 55 лет назад и посвящены школьным друзьям, с которыми я в очередной раз (уже через несколько лет после окончания школы) ходил в поход на "славное море, священный Байкал". Это поначалу было просто стихотворение.
Слова песни "Петербургский туман" в начальном варианте я написал 53 года назад, на преддипломной практике, находясь в Казани (собирая материал в тресте "Татнефтеразведка"). Стихотворение было посвящено моей невесте, ныне жене – ленинградке Тане.
Бен Исаков увидел эти два стихотворения в моей книге, изданной в Нью-Йорке в 2008 году, и они ему приглянулись. Он дал мне ряд рекомендаций по их доработке для создания более современного, более близкого широкому слушателю и вполне гармоничного песенного материала. Шаг за шагом мне удалось сделать то, чего хотел композитор, без потери, как мне кажется, душевности, ауры этих произведений. И возникли две песни!.. Летом 2010 года состоялась теплая презентация песни "Байкальский вальс" на Иркутском радио...
Слова песни "Прости" в начальном варианте тоже написаны более 50 лет назад. Того стихотворения не было в моей книге. Я рискнул предложить его вниманию Бена Исакова – и, к моей радости, он решил написать очередную песню на эти слова. Конечно, и данное стихотворение было несколько доработано при подготовке песни, но его аура, надеюсь, сохранена.
Сюжет песни "Северный романс" навеян судьбой двух моих сибирских друзей, которые нашли друг друга на Севере, уже давно выйдя из юного возраста. В конце 80-х годов прошлого века я стал свидетелем их встречи, их счастья...
Сюжеты песен "Осенний парк", "Будьте добры" и "С днем рождения, София!" совсем новые, меня вдохновили на создание текстов этих песен музыка и пожелания Бена Исакова.
А на создание музыки песни "Внезапность ярких встреч" вдохновило Бена Исакова, как и в ряде предшествующих случаев, одно из моих старых стихотворений. Оно рождено в бесконечной череде командировок, ставших важной частью моей судьбы московского ученого-нефтяника и наполненных той самой вдохновляющей внезапностью ярких встреч. Конечно, чтобы моё стихотворение стало словами песни, его пришлось значительно доработать.
Полагаю, в каждой из наших с Беном песен присутствуют чувства и мысли, близкие тем, что испытали в той или иной конкретной ситуации многие люди...
Спасибо, дорогой Бен, за радость нашего совместного творчества!
ПЕТЕРБУРГСКИЙ ТУМАН
За окошком туман петербургский повис.
Вижу бледного солнца размазанный диск
и старинные зданья – ампира парад.
Может, вновь оказался я в граде Петра?
И как было, как помню и снится порой,
Петербургом туманным пойдем мы с тобой.
Будут девушки мимо спешить по делам
и, глаза опуская, завидовать нам...
Может, вновь до тебя расстоянья – чуть-чуть?
Лишь оденусь, в знакомый трамвай заскочу -
и Васильевский остров увижу опять.
Это, думаю, вряд ли кому-то понять...
И как было, как помню и снится порой,
Петербургом туманным пойдем мы с тобой.
Будут девушки мимо спешить по делам
и, глаза опуская, завидовать нам...
За окошком туман петербургский повис.
Скрылся бледного солнца размазанный диск.
Я сажусь за дела, и мечтаньям – табу...
Далеко-далеко от меня Петербург.
И как было, как помню и снится порой,
Петербургом туманным пойдем мы с тобой.
Будут девушки мимо спешить по делам
и, глаза опуская, завидовать нам...
Я сажусь за дела, и мечтаньям – табу...
Далеко-далеко,
далеко от меня
Петербург.
БАЙКАЛЬСКИЙ ВАЛЬС
Три палатки встали над Байкалом,
и костер нас радует, резвясь.
Школа – в прошлом, но опять собрала,
нас в былую молодость, друзья.
Рядом в темноте гора дремала,
всех приняв на узкую ладонь,
и луна, разлившись по Байкалу,
к нам ручьем спешила на огонь.
Неужели вновь я у Байкала?!
Неужели юность вновь настала?!
Неужели сказка, что бывала,
к нам вернулась?!
И родные лица вижу снова,
и душа теплеет от былого,
и опять тобою очарован,
мой Байкал!..
Вдруг хорошей песни захотелось,
и взметнулась песня про Байкал.
И от счастья сердце холодело,
словно гимн Байкалу я слагал.
...Всё звучали песни, не смолкая,
про друзей, про юность, про любовь
и про то, что есть краса такая -
подмосковных летних вечеров...
Неужели вновь я у Байкала?!
Неужели юность вновь настала?!
Неужели сказка, что бывала,
к нам вернулась?!
И родные лица вижу снова,
и душа теплеет от былого,
и опять тобою очарован,
мой Байкал!..
Три палатки встали над Байкалом,
и костер нас радует, резвясь.
Школа – в прошлом, но опять собрала,
нас в былую молодость, друзья.
И пускай ты окружен горами -
ныне всё на свете видишь ты!
Юность – с нами! Дружба тоже – с нами!
С нами – ясность мира красоты!
Юность – с нами, дружба тоже – с нами...
и Байкал наш, колыбель мечты!
ПРОСТИ...
Прости меня, любимая, хорошая,
за долгое молчание прости...
Какое счастье, что совсем непрошено
в родном краю сошлись у нас пути!
...Я помню ночь, беседку ту заветную,
где нам в грозу укрыться довелось...
Дарил нам ливень песню неприметную,
а в наших душах было так светло!
Мне стала память
вдохновенной песнею...
А жизнь всё мчится чередою дней,
и не найти в ней ценности чудеснее
твоей души и нежности твоей.
Вот осень уж царит без опоздания,
ты далеко,
со мною – лишь во сне.
И трепетно зажглось во мне сознание:
люблю тебя, и это – всё сильней!
Как хочется вернуться в дни весенние,
услышать снова песенку дождя
и оказаться в сказочном пленении
любимых глаз,
что на меня глядят!
Мне стала память
вдохновенной песнею...
А жизнь всё мчится чередою дней,
и не найти в ней ценности чудеснее
твоей души и нежности твоей.
СЕВЕРНЫЙ РОМАНС
Ты помнишь северный простор -
тайгу и озеро Ханто?!
Там робкий шёпот сосняка,
пляж, навещаемый слегка,
и – после лютых зимних дней -
дымки костров и смех детей...
Пусть нет там дивных гор и скал -
я в том краю
тебя узнал!
...Была вечерняя пора,
и мы – у нашего костра,
и слышит озеро Ханто,
как льется разговор простой...
Мы знали, что прошли тогда
не через лес -
через года!
А в них звучал надежд набат...
Тот день вручила нам -
судьба!
Ты помнишь май,
когда с тобой
мы шли на озеро тайгой?!
Мы тихо шли на свой костер,
на наш душевный разговор.
Вот, словно я под сединой,
Ханто под шапкой ледяной,
но вся в проталинах она -
везде волшебница весна!
...Была вечерняя пора,
и мы – у нашего костра,
и слышит озеро Ханто,
как льется разговор простой...
Мы знали, что прошли тогда
не через лес -
через года!
А в них звучал надежд набат...
Тот день вручила нам -
судьба!
__________________
Озеро Ханто находится возле Ноябрьска – молодого города нефтяников
(Ямало-Ненецкий автономный округ).
ОСЕННИЙ ПАРК
Опять наш добрый парк
встречает нас.
А я еще не стар,
ты – так стройна!
Как мог умчаться вдаль
я от любви?!
Мне б заглянуть тогда
в глаза твои...
Ты мой романс, ты мой сонет,
ты лунный свет
ушедших лет...
И мы вдвоем
по парку нашему идем.
Сбылась мечта:
со мной ты вновь -
моя любовь!
Мелодия плывет -
любимый лад -
и в юность нас зовет,
что с ней прошла.
Давай осенним днем
сбежим в весну -
и вновь судьбу начнем
с былых минут...
Ты мой романс, ты мой сонет,
ты лунный свет
ушедших лет...
И мы вдвоем
по парку нашему идем.
Сбылась мечта:
со мной ты вновь -
моя любовь!
БУДЬТЕ ДОБРЫ!
Будьте добры!
Повезло нам, земляне, с планетой -
нам бы сберечь
этот дар драгоценный судьбы!
В шорохе листьев,
и в звоне капели
встречайте рассветы -
и в добрый вам путь!..
Пусть новые песни
журчаньем свирели
весна вам исполнит...
Пожалуйста, будьте добры!
Люди планеты,
будьте добры!
Мир создан для дружбы -
будем добры!
И пусть безмятежно,
все дети смеются
на нашей планете...
Будьте добры!
И пусть безмятежно
все дети смеются
в сиянье Вселенной!
Пожалуйста, будьте добры!
Будьте добры!
Согревайте душою планету!
Горе пускай
не пройдет через ваши дворы,
юных влюбленных
лишь пылкое сердце
посмеет тревожить
в закатной тиши,
а мудрая старость
даст радость покоя
и праздник свершений...
Пожалуйста, будьте добры!
Люди планеты,
будьте добры!
Мир создан для дружбы -
будем добры!
И пусть безмятежно,
все дети смеются
на нашей планете...
Будьте добры!
И пусть безмятежно
все дети смеются
в сиянье Вселенной!
Пожалуйста, будьте добры!
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, СОФИЯ!
София,
о внучка чудная моя!
Мой милый,
манящий в молодость маяк!
Кумиров
по свету ищут, но не я -
София,
для деда ты прекрасней,
чем сама Софи Лорен!
С днем рождения, София!
С днем рождения, Софи!
Ослепительным софитом
ты нам радость подари!
С днем рождения, София!
С днем рождения, Софи!
Ослепительным софитом
ты нам радость подари!
София,
я стал уже совсем седым,
но только
не вижу в старости беды -
София,
цветут в душе моей сады,
отступят,
я верю, все ненастья,
коль со мною рядом ты.
С днем рождения, София!
С днем рождения, Софи!
Ослепительным софитом
ты нам радость подари!
С днем рождения, София!
С днем рождения, Софи!
Ослепительным софитом
ты нам радость подари!
ВНЕЗАПНОСТЬ ЯРКИХ ВСТРЕЧ
В привычном беге дней
я знал такое счастье -
аккорд лихих чудес,
которых не пресечь:
Нас, пленников
своей неодолимой власти,
уводит за собой
внезапность ярких встреч.
Внезапность ярких встреч!
Она – любви разбег,
она – друзья навек,
маяк, чтоб вдаль увлечь...
Внезапность ярких встреч!
Пускай спешат года,
но ей дано всегда,
но ей дано всегда,
ей суждено всегда
в нас молодость беречь.
Искрится радость в ней,
подчас в ней грусть таится.
Я принимаю всё,
ничто не сброшу с плеч...
Навек в моей судьбе -
волшебные страницы,
что подарила мне
внезапность ярких встреч.
Внезапность ярких встреч!
Она – любви разбег,
Она – друзья навек,
Маяк, чтоб вдаль увлечь...
Внезапность ярких встреч!
Пускай спешат года,
но ей дано всегда,
но ей дано всегда,
ей суждено всегда
в нас молодость беречь.
ГОРДИМСЯ ЭТИМ НАРОДНЫМ ПОДВИГОМ!
Беседа с председателем совета ветеранов
войны и трудового фронта – бухарских евреев
Юрием Семеновичем Ароновым
Не хочу я участвовать
в той кутерьме,
В той, где каждый себе на уме.
Возвращаюсь душой
в те святые года,
В те,
где "нет" было "нет"
и где "да" было "да".
Поэт-фронтовик Сергей ОРЛОВ
Юрий Цырин: Дорогой Юрий Семенович! Думаю, в преддверии 70-летия Великой Победы нельзя не задать ветерану-фронтовику, который героически участвовал в разгроме германского фашизма, такой вопрос: каково Ваше личное мнение о значении Победы 1945 года для Советского Союза, Европы и всего мира?
Юрий Аронов: Победа 1945 года, конечно, имеет большое международное значение. Когда Гитлер внезапно напал на Советский Союз, наша армия и гражданские люди поначалу растерялись, не знали что делать. Началось отступление армии, армейские подразделения, части и даже соединения вынужденно попадали в плен. Так оказался в плену и мой двоюродный брат Михаил Календарев. После освобождения из плена он продолжал воевать с гитлеровцами. В 1944 году его демобилизовали, но, ввиду пленения, он был осужден на 25 лет тюрьмы. Отсидел 8 лет, работая в Джезказгане, где день засчитывался за два, затем вышел на свободу. Он не был виноват в том, что оказался в плену: вся его дивизия попала в плен. В 1955 году он женился, в семье появились трое сыновей. Дети выросли, женились. Его жена и сыновья живут здесь, а он в 1991 году умер. Сказалось заражение кишечника, которое он получил, работая в Джезказгане на рудниках.
Да, было и такое... Но победа над фашистской Германией была, конечно, истинной и великой победой. Красная Армия смогла остановить могучего врага. Маршал Жуков навёл полный порядок в войсках, всё, как говорится, поставил на свои места – и мы начали постепенно наступать. И в результате победили! Конечно, не без помощи союзников. Был открыт второй фронт, где основную роль сыграла американская армия, – этим ускорилось завершение жесточайшей войны в истории человечества.
Считаю, что Победа 1945 года по праву считается великим международным праздником.
– Каково Ваше мнение о цене Победы для Советского Союза?
– Цену Победы можно выразить такими словами. В начале войны командный состав армии, к сожалению, не был нормально укомплектован. Например, командовать полком временно приходилось офицеру меньшего чина, то есть недостаточно подготовленному к такой роли. Такая ситуация, конечно, приводила к чрезмерно большим человеческим жертвам. И лишь позже, когда переходили к наступлению, в должной мере укрепились организованность и четкость в ведении военных действий, командиры стали строго отвечать за себя и за своих людей. В результате наступления Красная Армия победила. И мы гордимся нашей очень трудной Победой!
– Какой жизненный путь Вы прошли до начала Вашей фронтовой судьбы?
– Я родился в Казахстане, в городе Казалинске, 20 декабря 1919 года. Там окончил 8 классов школы, затем в Кзыл-Орде поступил на рабфак. После его окончания появлялась возможность поступления в институт. Окончив рабфак в 1939 году, я приехал домой, и мы, несколько друзей, решили поступать в только что открывшийся Душанбинский медицинский институт.
А в мае этого года, случилась беда: в Сыр-Дарье утонул мой братишка. Его нашли и похоронили только через месяц, течение реки унесло его тело на 4 километра...
В том же году я поступил в Душанбинский мединститут. Конкурс был шесть человек на место.
Но тут началась Финская война. Я был активистом, комсомольцем, являлся доверенным лицом директора института на выборах. Но не обращался к нему с просьбой посодействовать, чтобы меня не призывали служить в армии. И, в соответствии с приказом министра обороны о призыве родившихся в 1919 и 1920 годах, был направлен в Красноводск, затем в Баку, после чего в Новороссийск, в воинскую часть. Родители думали, что мы поедем через Казалинск, и пришли меня встречать, но, увы, встреча не состоялась.
Через три месяца меня как отличника боевой и политической подготовки направили в Дагестан, в Буйнакское пехотное училище. Через два года я его окончил и был направлен в Белгород, где в небольшой воинской части меня назначили командиром взвода. Мы, командиры взводов, должны были готовить младших командиров. Одновременно, с личным составом, создавали противотанковые рвы для защиты Белгорода. Противник постепенно приближался к Белгороду.