Текст книги "Джагарнак. Часть 1"
Автор книги: Юрий Гладченко
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 10
Запоздавшие новости
Девушка отличалась особенной, чрезмерно яркой красотой. Нет, ничего вызывающего и вульгарного: красота её была именно чрезмерной. У большинства девушек не бывает таких блестящих, словно звезды, огромных голубых глаз. У большинства девушек не бывает таких ярких, малиново-красных губ, соблазнительно изогнутых в загадочной полуулыбке. У большинства девушек не бывает такой гладкой, нежной и чистой алебастрово-белой кожи. У большинства девушек… Пожалуй, хватит перечислять все прелести этой особы. Короче: у нее было все, что может вообразить себе мужчина, и все, чего многие женщины пытаются добиться с помощью косметики или магии, а то и с применением двух этих средств одновременно.
– Зачем тебе ножик, красотка? – Чжарра изобразил на лице самую гнусную, самую похабную улыбку, на какую только способен неотесанный мужлан при виде очаровательной женщины.
– Бывший Координатор Чжарра, ты пойдешь со мной, – красавица приставила клинок к его горлу. – Согласно решению Куурхана ты предстанешь перед судом Основательниц кланов.
– Какой сегодня замечательный день! – расхохотался Чжарра. – Я узнал так много нового и удивительного, что готов лопнуть от избытка впечатлений! С каких это пор Куурхан заочно признает кого-либо виновным? На каком основании Основательницы кланов будут судить одного из Изначальных? Это неудачная шутка, Джанелла. Извинись немедленно, пока я не обиделся по-настоящему.
Глаза красавицы вспыхнули холодным пламенем, клинок чуть дрогнул в изящной ладони и коснулся кожи координатора. Губы Джанеллы разошлись, пропуская короткое и энергичное непечатное слово. Нет, она не выругалась, просто некоторые слова действительно не стоит записывать и читать. Разве могут буквы передать все нюансы произношения того или иного заклинания? Особенно осторожно надо обращаться с боевыми заклятиями: некоторые начинают действовать, даже если о них просто подумаешь. Слово – нечто большее, чем просто набор звуков и соответствующих им знаков. Если вы не самоубийца, то никогда не читайте заклинаний, придуманных другими. Не всем дано предугадать, чем слово может отозваться.
Бывает и так, что даже автор заклинания не догадывается, что из этого получится. Джанелла знала, какой эффект должно произвести ее слово, но она ошиблась. Она не смогла превратить Чжарру в ледяную статую, а ровно наоборот: сама застыла, не в силах пошевелить даже пальцем.
Чжарра самодовольно хмыкнул и сделал шаг назад.
– Когда оживешь, Джанелла, не пытайся напасть снова. Я защищен от твоих чар. По крайней мере, на ближайшее время. Если ты пообещаешь не лезть в драку и не звать своих подручных, то мы можем спокойно поговорить.
Слова слетели с губ, но еще не успели достичь ушей красавицы, как ситуация изменилась. Что-то стремительное и черное рванулось из-за спины Джанеллы прямо в лицо координатора. Точнее, оно попыталось это сделать: Чжарра успел скользнуть в сторону и избежать удара. Стальные когти обрушились, как неудержимая лавина, рухнули на выскобленные до блеска дубовые доски, застряли в них и… растаяли в воздухе.
Чжарра не стал ввязываться в драку. Он бросился прочь из трактира, но не к главному выходу, а через кухню. Горы… нет, горные хребты битой посуды и испорченных продуктов устилали его путь. Осколки битого стекла соседствовали с растоптанными овощами и фруктами. Обломки дорогой азалазирской посуды были густо политы соусами и сдобрены специями. Ошеломленные повара громко сетовали на превратности судьбы, либо молчали, потрясенные до глубины души варварским поведением посетителя. В общем, трактиру «Пьяная кошка» были нанесены значительные убытки как в материальном плане, так и в плане репутации.
Несмотря на некоторую поспешность отступления, координатор сумел удивить своих преследователей. Все выходы из здания были перекрыты, но он ими так и не воспользовался. Когда пять или шесть головорезов ворвались в кухню, довершив разгром храма кулинарии и напугав поваров до полусмерти, его и след простыл. Исчез координатор, растворился по дороге в благоухающей тысячами запахов кухонной атмосфере.
Головорезы тоже не стали задерживаться в оскверненном святилище чревоугодия, а рассыпались по всем помещениям трактира, осмотрели каждый уголок, довершая разгром сего почтенного заведения, но их усилия были тщетны. Для тех, кто еще не понял, мы можем повторить: Чжарра исчез. Как? Куда? Не только вы хотели бы это знать. Но в книге жизни мы часто натыкаемся на вопросы, ответы на которые не всегда можно найти в этой же или в следующей главе. Но ведь терпение – добродетель? Будьте благоразумны, не торопитесь узнать все тайны сразу. Если кто и расстроился, не понимая, как Чжарра смог ускользнуть, так это была Джанелла. Во всяком случае, она громко и энергично произнесла несколько непечатных слов, не имевших на этот раз никакого отношения к магии. Освободившись от действия собственного заклятия, посланница таинственного Куурхана поспешила исчезнуть. Гости «Пьяной кошки» не успели ни возмутиться, ни испугаться, как все до единого бесцеремонные пришельцы уже вышли из трактира и скрылись в лабиринте улочек и переулков.
Некоторое (не слишком большое) время спустя о происшествии в трактире стало известно королю Талленгранду.
– Пятеро моих людей были свидетелями этого странного происшествия, но, как и распорядился господин хадакар, самостоятельных действий не предпринимали. Основной отряд вместе с колдунами опоздал совсем немного, но все же опоздал. Мы оцепили весь район, проверили каждый дом, но все без толку. Затем колдуны под личным руководством уважаемого господина хадакара, – начальник Тайной канцелярии кивнул в сторону хмурого Кано Аршада, – провели опрос свидетелей с использованием своих методов.
– Мы подвергли всех присутствовавших допросу с применением чар и получили подробное описание происшествия, – с готовностью продолжил рассказ господин хадакар. – У нас есть даже неплохие портреты всех… э… подозреваемых. Тут нам повезло: среди посетителей трактира оказался неплохой художник, который был рад помочь родной Тайной канцелярии.
– Что-то вы недоговариваете, господин Хватто, – Джанар Ферраст внимательно посмотрел на маленького жилистого человечка. – Почему в трактире и рядом с ним было полно ваших людей еще до получения приказа и описания внешности, гм, интересующего нас человека?
Начальник Тайной канцелярии вопросительно взглянул на правителя, дождался кивка головы и лишь потом ответил.
– Мы давно наблюдали за деятельностью одного странного типа, известного нам как Гаржун Ришшад. Он был посредником между пиратами так называемого Дикого берега и некоторыми торговцами. Убийства, сбыт награбленного, контрабанда, посредничество при выкупе, подлоги, фальшивые векселя – список его прегрешений довольно велик. Должен сказать, что это очень изворотливый малый, раз он до сих пор не познакомился с петлей. Как бы там ни было, в наше поле зрения он попал по другой причине. Тайная канцелярия не занимается столь банальными вещами и не обязана выполнять работу другого ведомства. Мы заподозрили, что Гаржун Ришшад – агент иностранной разведки. За ним была установлена слежка, но результаты были получены довольно странные. Да, очень странные.
Господин Хватто на мгновение прервал свой рассказ, достал из пухлой папки какую-то бумагу и вручил ее королю. – Это список тех лиц, с которыми Гаржун Ришшад постоянно общался в течение нескольких последних месяцев.
Начальник Тайной канцелярии дождался, когда Талленгранд ознакомится с документом, передаст его Кано Аршаду, и продолжил:
– Как видите, довольно специфический интерес для человека с такой репутацией. Например, что общего может быть у капитана фрегата «Солнце Руниана» Карбина Нанхара с таким отпетым негодяем? По донесениям наших агентов они стали закадычными друзьями: устраивали такие попойки, что просто удивительно, как до сих пор не попали к Атаруанису. Вот и господин Кано Аршад не даст соврать: не могут два человека за вечер выпить шестнадцать бутылок джинджирро и остаться на ногах.
– Если только один из них не сам Кано Аршад, – вклинился в разговор Джанар Ферраст.
– Что это еще за «джинджирро»?
– Это новомодный горячительный напиток, ваше Величество, – пояснил господин хадакар. – Он настолько крепок, что горит не хуже зажигательной смеси, применяемой военными. Говорят, его придумал один жрец, чтобы обойти запрет на употребление священнослужителями виноградного вина и пива.
– Ясно. У нас мало времени, – сухо сказал король. – К чему вы клоните, Хватто?
Начальник Тайной канцелярии тяжело вздохнул:
– Ещё до того, как я получил приказ вашего величества об аресте некоего господина, находящегося в трактире «Пьяная кошка», а также описание внешности оного, я не сомневался, что Гаржун Ришшад не тот, за кого себя выдает.
Талленгранд резко выпрямился, как кобра, готовая к прыжку. Начальник Тайной канцелярии напротив, инстинктивно подался назад и как-то стал меньше ростом.
– Вы знали, что Гаржун Ришшад был не человеком, еще до того, как это стало известно нам?
– Я не мог этого знать, ваше величество, – господин Хватто выдержал пронзительный взгляд Талленгранда. – Но после знакомства с ним все люди менялись. Упомянутый мной капитан Карбин Нанхар, кроме фантастической устойчивости к горячительным напиткам, вдруг избавился от хромоты. Полковник Финар Дартон, который уже много лет не интересовался женщинами, вдруг стал чуть не ежедневно посещать публичные дома. Известный своей невезучестью Тронго Бугун – начальник канцелярии коронных сборов – стал регулярно выигрывать в кости. Ну и так далее, ваше величество. Дела у всех знакомых этого субъекта вдруг резко пошли в гору. Само по себе это ещё ничего не значит – на все воля богов! – но если все странности собрать воедино… В общем, я решил, что с этим Гаржуном Ришшадом не все чисто, ну и… хм…
– Хорошо, – прервал его король, – я понял, что вы хотите сказать. Но этого проходимца, будь он хоть шпион, хоть вор и пират, вы все же упустили. Нужно немедленно задержать всех, кто постоянно контактировал с этим субъектом. Быть может, тогда мы узнаем больше.
– Не думаю, что это возможно, ваше величество, – виновато склонил голову господин Хватто. – Всех этих людей уже нет в Кальдорне. Вчера ночью они бесследно ушли от моих агентов. Возможно, удастся арестовать капитана Карбина Нанхара – его корабль сейчас принимает участие в маневрах у мысаТииргон. Насколько я помню, там же находится и ваш старший сын, принцХаллар.
– Вы уж постарайтесь, господин начальник Тайной канцелярии, – король интонацией выделил слово «начальник», – а грантаторы и колдуны окажут вам всю возможную помощь.
– В наше время так трудно найти хороших сотрудников, – Джанар Ферраст вновь не утерпел и продемонстрировал свое остроумие. – Если хочется что-то сделать хорошо, то приходится делать это самому.
Король холодно посмотрел на грантатора.
– Если Карбин Нанхар является носителем демона, то сможете ли вы взять его?
В метущемся свете факелов было трудно рассмотреть выражение лица Джанара Ферраста. Правителю показалось, что тень сомнения все же набежала на лицо его неугомонного спутника.
– Всё равно мы не должны рассчитывать только на помощь кольца Тариэля, ваше величество. Нам нужен пленный демон, а не мертвый или освобожденный носитель. Впрочем, если ничего не получится, то я потребую устроить шикарные похороны за казенный счет.
– Чьи похороны? – устало изумился король.
– Разумеется, карьеры господина Хватто, – совершенно серьезно ответил Джанар Ферраст. – Он виноват в том, что не родился колдуном – грозой демонов. Он виноват в том, что не может отличить носителя демона от обычного человека. Поскольку меня вам уволить несколько затруднительно, а Кано Аршада уволить совсем уж нереально, то господин Хватто должен ответить за всех.
– Ну хватит, грантатор! – лицо короля перекосилось, словно он съел что-то очень кислое. – Мне иногда бывает трудно понять, о чем вы говорите. Кстати, – Талленгранд вновь обратился к господину Хватто, – как обстоят дела с розыском других людей, чьи приметы вам дал господин хадакар?
– В настоящий момент их местонахождение неизвестно, ваше величество, поскольку все эти люди и были теми самыми знакомыми Гаржуна Ришшада.
– Подождите, подождите… Вы хотите сказать, что это одни и те же люди?!
– В общем, да, ваше величество.
На некоторое время воцарилось недовольное молчание. Все и так было понятно: если бы господин Хватто поделился своими сомнениями с господином Аршадом, если бы способности Тариэля проявились раньше, если бы….
Начальник Тайной канцелярии помялся, но все же спросил:
– Могу я узнать, ваше величество, кто сообщил вам приметы этих людей, но при этом не знал, как их зовут?
– Нет, – отрезал правитель, – это вам знать не нужно.
Тариэль невольно усмехнулся: кто бы мог подумать, что он станет настолько секретным агентом, что даже господину Хватто знать о нём не положено?
– Идем дальше, – приказал король Талленгранд, – у нас еще много дел. Мы должны как-то объяснить министрам суть происходящего, не раскрывая всей правды. Нужно попытаться убедить имперских магов пойти на сотрудничество в расследовании покушения на посла. Сейчас мы не готовы к большой войне.
Король тяжело вздохнул и, уже встав с кресла, добавил:
– Как всё это не вовремя…
Восемь хатранов – половина суток – прошли с того момента, как канул в небытие имперский посол Заташар Дюрдон. Весь вечер и часть ночи Тариэль провел перед магическим экраном, пытаясь найти носителей демонов. Оказалось, что эта задача не имеет однозначного решения.
Члены королевской семьи, высшие сановники, военачальники, офицеры армии и флота, ученые, певцы, музыканты и многие, многие другие – десятки, если не сотни лиц – промелькнули перед юношей. К счастью, или к несчастью, но черное кольцо не реагировало на них так, как на Ланмара.
Когда юноша уже исчерпал всех своих знакомых, устал и хотел отдохнуть, началось нечто неожиданное. Экран вдруг покрылся цветными пятнами, ритмично повторяющимися сполохами, вспышками и зарницами. Тариэль ощутил головокружение, пошатнулся, чуть не упал, если бы не поддержка Джанара Ферраста. Странные образы стали появляться в затуманенном сознании юноши. Иногда он видел отдельные детали обстановки, окружения того или иного человека, ощущал его местоположение, узнавал о его привычках, манере держать себя, изредка видел лица, но ни разу не узнал имени. Помимо воли он говорил о своих ощущениях, рассказывал взволнованным слушателям о том, как узнать и где найти носителей демонов.
Джанар Ферраст запомнил каждое слово этого странного монолога. Кано Аршад схватил грифель, бумагу и записал все, что успел. Список получился довольно длинный, но не всегда было ясно, что именно имелось в виду. Так, например, Тариэль сказал, что рядом с испуганной кошкой сидит одноухий пират, отбрасывающий несколько теней. Ну что тут можно подумать, не зная подоплеки событий? К счастью, Кано Аршад вспомнил, что недавно бесследно исчез один из колдунов, который был приятелем хозяина трактира «Пьяная кошка». О дальнейшем ходе событий вы уже знаете.
Странными, путанными и логически не всегда объяснимыми путями движутся порой судьбы людей, сплетаясь в причудливый узор под названием «жизнь». Мрачноватые и холодные коридоры Дау Антранга, кстати, очень подходят для иллюстрации такого движения. Вот и сейчас некоторые представители рода людского идут вперед и даже не подозревают, что их ожидает за следующим поворотом.
Нападение было относительно внезапным. Относительно – потому что за несколько мгновений до его начала кольцо Тариэля вновь стало проявлять признаки активности. Внезапным же нападение можно считать потому, что никто не успел ничего предпринять. Волна обжигающе холодного воздуха вдруг накрыла людей, заставила их замереть на месте. Время словно остановилось для Тариэля и его спутников. Юноша видел, как застыло пламя факелов, освещающих коридор, как остановилась рука Джанара Ферраста, так и не поднявшая клинок. Кано Аршад остался стоять на одной ноге, неестественно сильно наклонившись вперед. Господин Хватто выронил какую-то бумагу, и она висела в воздухе, словно сомневалась, стоит ли ей падать на не слишком чистый и холодный пол.
Словно во сне Тариэль видел, как из-за поворота появился силуэт человека: размытое темное пятно на фоне серых камней. Незнакомец бесшумно скользнул между неподвижными людьми, приблизился к юноше и дотронулся рукой до его лба. Тариэль почувствовал непреодолимую сонливость, глаза закрылись… Уже погружаясь в забвение, он услышал обрывок разговора…
– Как видите, госпожа Джанелла, сонный порошок из Азалазиры в сочетании с одним простеньким заклинанием по замедлению времени оказался весьма действенным средством. Даже против грантатора. Да, мы сделали это, но правильно ли мы поступили? Быть может, Чжарра был прав, когда…
– Ты подвергаешь сомнению разумность приказов Куурхана?
– Ни в коей мере, госпожа! Я подвергаю сомнению только свою способность осознать хитроумие и величие его замыслов.
– Заметно, что ты долго общался с предателем Чжаррой. Будь осторожен в своих мыслях и высказываниях, не то тебя постигнет такая же участь.
– Я осмелюсь заметить, госпожа Джанелла, что участь Чжарры и сам Чжарра все еще не встретились.
– Это не продлится долго, господин новый координатор. Я найду мятежника, где бы он ни спрятался.
– Искренне на это надеюсь. Кстати, я собираюсь прямо сейчас заняться королём. Когда будете обращаться ко мне при людях, не забывайте говорить «ваше величество».
– Вряд ли я это забуду, Владетель Шардук.
Глава 11
Хорошо забытые друзья
Крепкие узловатые пальцы Диграна сомкнулись в том месте, где только что находилась шея бывшего координатора Чжарры.
– Как я рад нашей встрече! – раздалось из-за спины великана. – Похоже, ты кое-что помнишь из прошлой жизни, раз узнал меня в новом теле.
С губ человека не слетело ни одного звука, но его отношение к происходящему было ясно без слов. Дигран тяжело развернулся и вновь атаковал противника. И вновь бывший координатор ускользнул от носителя праведного гнева. Эта сцена повторилась еще два или три раза. Наконец Чжарре надоело изображать неуловимого демона и он позволил схватить себя за горло. Глаза Диграна полыхали недобрым багрово-черным пламенем, но он не стал душить старого знакомого, а лишь обозначил свое намерение.
– Ты всегда был благоразумнее, чем принц, – сипло произнес Чжарра. – Именно поэтому я решил обратиться к тебе за помощью. Если ты не собираешься убить меня – отпусти. Мы должны решить, как спасти… э… твоего подопечного.
Дигран медленно и нехотя отвел руки от шеи неприятеля, не отводя глаз, отступил на шаг. Чжарра повертел головой, убедился, что она крепко соединяется с туловищем, облегченно вздохнул.
– Я знаю, ты не можешь говорить, но прекрасно меня понимаешь. А теперь слушай внимательно: Тариэль Аталарди, принц Ланмар, грантатор Джанар Ферраст и колдун Кано Аршад попали в плен к Истинным. Сейчас они находятся на королевской яхте «Шаанара», которая… Да подожди ты! – вскричал Чжарра заметив, как напрягся Дигран. – Корабль уже вышел в море. Лучше дослушай меня до конца. Так вот… Я знаю, кто такой Тариэль на самом деле. К сожалению, я поделился своими соображениями с Шардуком, а тот предал меня и сообщил обо всем Истинным. В результате меня обвинили в сокрытии важнейшей информации и объявили мятежником. Можешь радоваться: теперь мы в одинаковом положении.
Губы Диграна искривились в скептической ухмылке.
– Ты мне не веришь?! – усмехнулся Чжарра. – Ну, как знаешь. Я не буду даже объяснять, почему пошел против Истинных. Важно одно: мы оба не хотим, чтобы Тариэль оказался в их власти. Предлагаю тебе вместе освободить Тариэля и его спутников.
Молчание затягивалось. Дигран хмурился, сверля своего собеседника взглядом.
Было во всей этой сцене нечто фальшивое, как в неудачной пьесе, разыгранной посредственными актерами. Чжарра не выдержал и вновь стал убеждать своего недруга.
– Да пойми ты, наши личные разногласия должны остаться в прошлом. Тариэль слишком важен для этого мира: он один может спасти или погубить то, что осталось от человеческой империи. И не говори мне, что Изначальные джавангарды ничем не отличаются Истинных. Ты прекрасно знаешь: нас слишком мало, чтобы изменить судьбу человечества. А вот Истинным это вполне по силам. Твой господин считал, что ему хватит ста тысяч бойцов. Так вот, на сегодняшний день численность Истинных – полтора миллиона.
Они стояли всего в одном шаге друг от друга, снедаемые застарелой враждой, недоверием и беспокойством. Мгновения проносились, как пули у виска и падали в бесконечность.
– Решай быстрее! – воскликнул Чжарра теряя самообладание. – Я могу найти корабль и сотню головорезов, готовых на все ради золота. Я даже могу догнать яхту, но не справлюсь с несколькими Владетелями или двумя десятками джаван-ха: обычные люди в этом сражении не в счет. Мы можем спасти Тариэля, только если объединим усилия.
Дигран зло оскалился и сделал руками несколько жестов.
– Да не собираюсь я держать его в плену! – искренне возмутился Чжарра. – Он нужен мне такой, какой он есть и на его законном месте. Я не хочу менять этот мир так, как этого желают Основательницы кланов и Куурхан. Все, что мне нужно – максимально удобно устроиться среди людей и жить в свое удовольствие. Называй меня как хочешь, – демоном, предателем, исчадием зла – но я полностью слился с личностью своего носителя и живу как человек, а не просто использую очередное тело. Все, чего я хочу – жить по-человечески!
Чжарра замолчал, вытер пот со лба. Он выглядел просто как усталый человек, которому надоело, что его слова подвергают сомнению.
– Так что ты выберешь?
Трактир «Веселая Элиара» был единственным заведением в Кальдорне, которое открывалось задолго до рассвета. Виной всему были знаменитые ламендорские малиссанги, ради которых собирались страждущие и с Юга, и с Запада. В трактире можно было встретить и плантаторов с Азалазиры, разряженных в пестрые шелка, и длинноволосых вождей племен с далеких Хантахайских гор, не желающих расставаться с меховыми одеждами. За соседними столиками мирно восседали высокомерные жрецы Светлой Восьмерки и надутые герионские служители Черной троицы. В любом другом месте они уже набросились бы друг на друга, призывая богов покарать неверных, а здесь упорно делали вид, что не замечают присутствия идеологических оппонентов. В этом им отчасти помогали маски, скрывавшие лица всех посетителей. Маски на лицах – еще одна отличительная черта это трактира. Собственно без них далеко не все люди явились бы в «Веселую Элиару».
Кому интересно признаваться, что возникли проблемы с потенцией? Ответ настолько очевиден, что не нуждается в озвучивании.
Малиссанги – безотказное средство для решения этой проблемы, но далеко не каждому оно доступно. Употреблять их нужно свежими, а водятся они только в нескольких бухтах на юго-западной оконечности Ламендора. По какому-то прискорбному стечению обстоятельств, в этих же местах обитают разные опасные твари, которые плохо относятся к людям. Кроме того, малиссанги имеют такой вкус, что даже их употребление можно считать подвигом.
Итак, почему трактир «Веселая Элиара» процветает? Хозяин этого заведения не только владеет несколькими быстроходными суденышками (каждое – с отчаянной командой); ему еще известен секрет, как придать малиссангам вполне сносный вкус без потери ими целебных свойств. В результате десятки состоятельных людей приезжают в Кальдорн, чтобы решить свои маленькие проблемы. Они вынуждены приходить в это странное заведение еще до рассвета, чтобы отведать сомнительное на вкус кушанье. Почему надо приходить в такую рань? Малиссангов ловят только на закате, а путь до Кальдорна занимает всю ночь. Если ветер встречный или недостаточно крепкий, то груз успеет испортиться – и страждущие не получат очередной порции.
Ну что тут можно сказать? Терпите, люди, быть может, сегодня вам повезет. Лекарство необходимо принимать каждый день в течение месяца, иначе эффект будет не тот: результаты не поднимутся на должную высоту, если так можно выразиться. Поскольку употреблять это средство надо натощак, то в трактире подают только напитки. В ожидании исцеления посетители порой забывают, сколько ими выпито и начинают вести себя довольно шумно.
С другой стороны, если вы были достаточно терпеливы, то результаты могут превзойти самые смелые ожидания. Так как вы считаете: ожидание того стоит?
Кстати, ходят слухи, что хозяин трактира обязан своим благосостоянием не столько маллисангам, сколько банальной контрабанде и перепродаже награбленного пиратами имущества. Это ведь довольно удобно для темных личностей: обделывать свои делишки там, где сидит множество состоятельных иностранцев в масках.
Вот в этот самый странный из всех трактиров Кальдорна и привел Чжарра своего врага-союзника. Хотя их лица были закрыты, как и у всех остальных посетителей, они все же выделялись среди прочих. Баат Диграна выглядел вызывающе скромно на фоне пестрых дорогих одежд, а Чжарра совершенно не походил на человека, у которого есть проблемы с этим самым. Впрочем, другим посетителям это было глубоко безразлично, к тому же большинство из них уже успело изрядно выпить, а вот обслуживающий персонал сразу обратил внимание на эту парочку. К ним ловко подскочил незаметный сероглазый человечек с никогда не распрямляющимися полностью руками и почтительно поинтересовался у Чжарры, чего господа изволят.
– Скажи-ка, любезный, где мне найти Лысого Барбака?
Человечек отрицательно помотал головой:
– Первый раз слышу это имя. А кто он такой?
Чжарра пригладил волосы и, как бы невзначай, продемонстрировал татуировку на запястье: осьминог в зубчатом круге. Человечек моргнул, дотронулся до мочки левого уха правой рукой, моргнул еще раз. Чжарра ухмыльнулся и пальцем начертил в воздухе какой-то знак. Слуга чуть заметно кивнул и, понизив голос, сказал:
– Господина нет в городе, но вы можете изложить свое дело Серому Мазраку. Я сообщу ему о вашем приходе. Подождите здесь четверть киана, затем вас проводят.
Человечек, не дожидаясь ответа, проскользнул между столов и затерялся в шумной толпе. Чжарра стал оглядываться в поисках свободного столика, но тут возник еще один похожий на первого сероглазый субъект и предложил господам отведать белого карадальского за счет заведения. Чжарра разразился длинной речью на тему, что следует и что не следует пить в это время суток, а сам тем временем осмотрел все помещение. Остался ли бывший координатор доволен увиденным, было неясно, однако, закончив говорить, он соизволил принять предложение. Служка выразил величайшее восхищение вкусом посетителя и заверил его, что все будет выполнено в наилучшем виде. Чжарра величественно, как король в официальной обстановке, кивнул и прошествовал вслед за ним к свободному столику, отделенному от зала красочной ширмой.
Дигран немного отстал от своего спутника: ему явно не нравилась навязанная роль. Тяжелый взгляд великана не обещал Чжарре ничего хорошего. «Я еще доберусь до твоей глотки, как только освобожу Тариэля» – читалось в этом взгляде. Для бывшего координатора не было секретом, о чем думал Дигран, но он не оглядывался, демонстрируя то ли крепость нервов, то ли уверенность в своих силах.
Как только посетители сели за стол, слуга отвесил торопливый поклон, пряча серые глаза, и выскользнул из-за ширмы. Чжарра тут же нагнулся к Диграну и сказал всего одно слово:
– Приготовься.
В ответ Дигран зло блеснул глазами и сунул руку за пазуху, нащупывая оружие. А еще через пару мгновений – началось. Человеку на миг показалось, что все вокруг пришло в движение. На самом деле только часть пола со столиком и стульями, да участок стены быстро сместились, нырнули в неизвестность, унося с собой Чжарру и Диграна.
В том месте, где они оказались, царила непроглядная тьма. По крайней мере, так казалось в первые мгновения. Чжарра прекрасно видел в темноте, так что от него не укрылось движение Диграна: великан молниеносным движением извлек двуствольный пистолет.
– Не делай глупостей! – злым шепотом предостерег его Чжарра. – Эта штука тебе здесь не поможет.
Дигран скрипнул зубами и направил оружие на голос непрошеного командира.
– Я тебя предупредил, – пожал плечами Чжарра. – Хозяевам вряд ли понравится такое поведение.
Тем временем глаза Диграна привыкли к темноте (немного быстрее, чем это полагалось человеку), и он стал различать детали обстановки. Впрочем, этих самых деталей было не слишком много: голые стены, стол, стулья и невозмутимый демон в человеческом обличье. Затем Дигран обнаружил, что в низком потолке есть несколько небольших отверстий. Что-то там чувствовалось… Дыхание? Взгляд? Дигран поднял пистолет и направил его на одну из темных дыр. В тот же момент яркий свет залил тесное помещение, заставив человека болезненно сощурится. Рука Диграна непроизвольно дернулась, и он едва удержался от выстрела.
– А ну брось свою игрушку, – негромкий голос шел со всех сторон, казалось, что разговаривают сами стены. – С оружием сюда не ходят.
Дигран вновь перевел ствол на Чжарру. Демон пожал плечами и промолчал. Человек помедлил и нарочито медленно положил пистолет на стол, обвел глазами тесную каморку. Источника света не было видно: казалось, что светится сам воздух. Со всех сторон был только голый камень, без каких-либо деталей. Даже та стена, за которой должен был находиться зал трактира, ничем не отличалась от других: ни одна щелочка не пересекала гладкую серую поверхность.
– Всё оружие на стол, – приказал тот же голос.
Дигран нехотя подчинился. Пара ножей, десяток метательных звездочек, удавка, кастет, отравленные иглы и духовая трубочка покинули места постоянной дислокации и украсили щербатую столешницу.
– Я же сказал – ВСЁ оружие, – холодно повторил голос. – Колдовские штучки тоже.
Похоже, что неизвестный наблюдатель хорошо чувствовал магию. Дигран не спеша вынул из уха жемчужную серьгу и добавил ее к остальной коллекции убийственных штучек. Что это был за талисман? А боги его знают. Спросите у немого великана сами… как-нибудь при случае.
…в тот же миг все эти предметы исчезли со стола, словно их и не было. Только легкое движение воздуха свидетельствовало о некоем действии, произведенном неизвестным колдуном.
Некоторое время ничего не происходило, затем голос произнес:
– Вы можете войти.
В тот же миг одна из стен дрогнула и с тихим шелестом, словно клинок, покидающий ножны, ушла в сторону. Открылась обширная комната, обставленная мебелью из черного дерева. Центральное место занимал массивный стол, за которым восседал некий субъект с внушительным носом и пронзительными серыми глазками.