Текст книги "Peshavar(СИ)"
Автор книги: Юлия Рахаева
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
– Ко мне приходят две служанки. Приносят еду, одежду. Убираются, меняют бельё. И всё. И они всё больше молчат. Сафир тоже редко заходит. А другим ко мне нельзя. Ты играешь в карты?
– Играю.
– Давай сыграем.
– На что?
– На желание.
– А ты не боишься, что я могу попросить что-нибудь... такое...– Шепард усмехнулся.
– Да я наоборот поддамся, – ответила Ясмин.
Письмо от Виктора пришло уже на следующий вечер. Он передал его с торговцем, которого встретил по пути в Нэжвилль. Виктор сообщал, что Шепарду вдруг стало плохо в дороге и он скончался, так и не добравшись до пограничного поселения. И капитан, и Жюль, и даже Грета очень расстроились, получив это известие. А ночью Флай решил сообщить Шепарду о том, что всё идёт по их плану. Латимор пытался остановить короля от очередного необдуманного поступка, но Флай не хотел его слушать. Он твёрдо решил снова попасть в харам. Собственно до женской половины король добрался без приключений. На женщину в чадре стража не обратила никакого внимания. И первой, кого Флай там встретил, оказалась Азиль, та самая служанка. Судя по всему, она заканчивала уборку зала.
– Исаф! – воскликнула Азиль. Флай снял вуаль и кивнул. – Где ты была всё это время?
– У капитана, – не найдя, что ещё ответить, сказал Флай.
– Какого капитана?
– У амира здесь гостит капитан. Вот я была у него.
– А он красивый?
– Красивый. Мужественный.
– Как интересно... Исаф, тебя проводить к другим наложницам? Где ты будешь спать? Может, проводить тебя в ванную?
– Послушай... Мне надо к Ясмин.
– К Ясмин? Да ты с ума сошла. Ты знаешь, какое за это наказание?
– Нет. Какое?
– Язык отрежут. А, может, и глаза выколют.
– Мне всё равно надо к Ясмин.
– Так у неё дверь на ключ заперта. А ключ есть только у двух служанок и Сафира.
– И часто к ней ходят эти служанки?
– Они сейчас у неё должны быть.
– Которая дверь?
– Вот эта, – Азиль показала на дверь слева от фонтана. Флай решительно зашагал туда.
– С ума сошла?
Дёрнув за ручку, он понял, что дверь была открыта. Флай заглянул внутрь и тут же столкнулся с двумя женщинами, которые собирались уходить. Одна несла поднос с посудой, а другая – полотенца.
– Сюда нельзя, – строго проговорила одна из служанок.
Флай послушно вышел вместе с ними, увидел, как женщина заперла дверь на ключ и положила его на поднос рядом с тарелкой. А затем король сделал шаг в сторону и будто случайно наступил на собственную чадру и упал, задевая поднос. Служанка еле устояла на ногах, но поднос всё же выронила. Посуда разбилась, и женщина начала очень эмоционально ругаться, обзывая неуклюжую наложницу самыми неприличными словами.
– Извините, – встав, проговорил Флай.
– Вообще-то её сам амир выбирал, – вступилась за наложницу Азиль. – Не смейте на неё кричать!
Кое-как собрав осколки, служанки молча удалились.
– Ты это специально? – тихо спросила Азиль. Флай улыбнулся в ответ и показал ключ. – Сумасшедшая, – восхищённо проговорила Азиль. А король вернулся к запертой двери, открыл её и зашёл внутрь.
– Что-то забыла? – послышался женский голос.
– Доброй ночи, – поздоровался Флай.
– Ты кто? Ты новенькая? – мать Кабира лежала на постели, а рядом с ней с фиником в руке сидел Шепард.
– Это мой сумасшедший друг, – проговорил амарго.
– Друг? – удивилась Ясмин. – Это не женщина?
– Нет, – ответил король. – Меня зовут Флай.
– Как ты попал сюда? – спросил Шепард. – Тебя тоже Сафир привёл?
– Нет, я сам.
– Как сам?
– Я украл ключ.
– Тебе же выколют глаза, – проговорила Ясмин.
– Надеюсь, что обойдётся, – улыбнулся Флай. – Шеп, я пришёл рассказать тебе, что всё идёт так, как мы и придумали. Письмо от Виктора уже пришло. Все поверили. К Грете никаких вопросов.
– Ты же мог передать мне это через Сафира, дурак.
– Сам дурак. Мне надоело бояться. Надоело сидеть в углу и дрожать. Поэтому я и пошёл к тебе.
– Сейчас моя служанка обнаружит пропажу ключа и вернётся, – сказала Ясмин.
– А дверь изнутри запирается? – спросил Флай. – Вижу, что запирается.
С этими словами он запер дверь.
– И что теперь? – задала вопрос Ясмин.
– Я услышу, если придёт служанка. И успею спрятаться. Она увидит, что дверь заперта и что меня здесь нет. Решит, что ключ где-то потерялся, когда она разбила посуду. И уйдёт. У них один ключ или два? У служанок этих.
– Не знаю, – пожала плечами Ясмин. – Может, и два. Но я совсем не против того, чтобы тут задержался. Мне уже давно не было так весело. Скажи, может, ты что-то знаешь о жене Кабира? Чен вот мне сказал только, что она красивая и юная.
– Я с ней разговаривал, – кивнул Флай и сел рядом с Шепардом. – Она хорошая. Ей очень важно, чтобы ваш сын любил её. И она сама хочет любить его. А ещё, – король заулыбался, – Сонал не хотела пользоваться сахаром и белками. Не знаю, уговорил ли её Сафир или нет.
– Какая милая девочка, – рассмеялась Ясмин.
– Вы про что вообще? – не понял Шепард.
– Про удаление волос, – объяснил Флай.
– А откуда ты знаешь это? – спросила Ясмин. – И как тебе удалось поговорить с Сонал? Или это потому что ты переодеваешься женщиной?
– Именно поэтому.
– И зачем же ты переодеваешься?
– Прячусь от Алима.
– Ты тоже? Как много всего интересного происходит у нас во дворце! Да столько событий у нас не было с тех самых пор, как мой покойный муж привёз сюда визиря из Нэжвилля.
– Служанка идёт, – прислушавшись, проговорил Флай. – Туалет там?
Не дожидаясь ответа, король направился в смежную комнату. Но служанка не стала открывать дверь, она только подёргала ручку и удалилась.
– Возвращайся, – позвал Флая Шепард. Король снова уселся на постель рядом с Ченом и Ясмин.
– Расскажите мне ещё что-нибудь, – попросила женщина. – Ведь когда вам больше не нужно будет прятаться, я снова останусь совсем одна.
Под утро Флай услышал, что к комнате кто-то подошёл, и не сразу, но узнал Сафира.
– Что же вы делаете, ваше величество? – евнух выглядел очень взволнованным.
– Но никто же меня не видел, кроме Азиль, – ответил Флай. – Ну, и те две служанки ещё...
– Да-да, никто, совсем никто, – рассмеялся Шепард.
– Там Жюль переживает. И капитан переживает, – размахивал руками Сафир. – А вы тут... ваше величество.
– Ваше величество? – переспросила Ясмин. – Думала, мне послышалось.
– Ну, вообще-то я король, да, – признался Флай.
– Король Нэжвилля? – догадалась женщина.
– Да.
– И ты прячешься от Алима... Он думает, что ты погиб. Так неужели Алим решился завоевать Нэжвилль? Мой муж с таким трудом установил торговые связи с вашей страной. Мы ведь враждовали много лет. И Алим теперь пошёл дальше?
– Много дальше, – кивнул Флай. – Но твой сын на моей стороне. И он собрался отказаться от регентства Алима. Но сначала Кабир хочет поймать его на том, что он сделал за его спиной.
– Мой мальчик... Совсем взрослый. Решает такие серьёзные проблемы... Я горжусь им. Ах, если бы он приходил ко мне...
– Он слишком высокого мнения о своём отце, – ответил Флай. – Боюсь, он не может простить тебя.
– Может быть, когда-нибудь он поймёт, что я подарила ему всю Фейсалию.
– Может и поймёт, – вмешался в их разговор Сафир. – Но ваше величество, давайте я выведу вас отсюда, пока девочки не проснулись.
– Иди, Флай, – кивнула Ясмин. – Да хранят тебя Митра и Тенгри.
– И тебя, – улыбнулся король. – Шеп, я думаю, что уже совсем скоро всё закончится. Густав должен приехать.
– Да я тут не очень скучаю, – усмехнулся амарго. – Но вообще поднадоел мне этот Алим. Так что я только за то, чтобы со всем покончить.
– Идёмте, ваше величество, – Сафир открыл дверь.
Евнух проводил Флая до комнаты капитана. Оказалось, что ни Латимор, ни Жюль не спали.
– Где же ты был? – взволнованно воскликнул Леруа. – Мы так беспокоились за тебя!
– Я был у Шепарда, – растеряно ответил король. – Я же сказал вам, что пойду к нему.
– Да, вы сказали, – проговорил капитан. – Но мы не могли знать, не попались ли вы на глаза Алиму или кому-то ещё. Жюль сильно переживал. В конце концов, он не выдержал и пошёл на поиски Сафира. Ему повезло, и евнух нашёлся не в хараме.
– Жюль, прости, – Флаю на самом деле стало стыдно за то, что он заставил друзей волноваться. – И вы, капитан, простите.
– Хорошо, что с тобой всё хорошо, – улыбнулся Жюль. – Как там Шепард?
– Он подружился с Ясмин.
– Я даже в этом не сомневался, – проговорил Латимор.
– Там какой-то шум, – вдруг сказал Флай.
– Я ничего не слышу, – ответил Жюль.
– Там люди проснулись и волнуются... Я не очень понимаю, – король закрыл глаза и прислушался.
– Быть может, принц приехал? – предположил капитан.
– Точно! – закивал Флай. – Его нет в соседней комнате!
– Значит, началось.
V
Sukkar
Флай, одетый в костюм, в котором он приехал в Фейсалию из Нэжвилля, сидел на подоконнике и смотрел во двор в ожидании того момента, когда можно будет смело появиться перед всеми в большом зале дворца амира. Они договорились, что за ним придёт Жюль, который сейчас вместе с капитаном присутствовал на встрече принца Густава и Кабира. Услышав шаги за дверью, Флай испугался, но это были не слуги, ни Рияз и не сам Алим. В комнату зашёл Нирав, тот самый амма, который приехал из Пешавара вместе с Шепардом. Он стоял, опираясь на трость, и было видно, что каждый шаг давался ему с огромным трудом. Увидев Флая, Нирав какое-то время просто внимательно смотрел на него, словно пытаясь узнать, а потом проговорил:
– Это правда, что Шепард погиб?
– Кто вам сказал? – поинтересовался Флай.
– Рияз. Будто бы Шепард поехал в Нэжвилль и умер по дороге. Это же... его же убили! И вы это допустили?
– Что вы собираетесь делать?
– Ничего, – Нирав тяжело вздохнул. – Если бы я что-то мог... Я запутался.
– Я дал вам слово, и я его сдержу. Кабир считает и будет считать вас верным ему.
– Но Шепард...
– А что Шепард? – послышался голос Чена из коридора.
– Ты жив?! – округлил глаза Нирав.
– Ну, или я призрак, – усмехнулся амарго.
– И ты не боишься, что тебя застукают раньше времени? – с улыбкой спросил Флай.
– Да все слишком заняты встречей Густава. До меня никому нет дела. Наконец-то, ты не в чадре. Я уже начал забывать, как ты на самом деле выглядишь.
– Дурак.
– Сам дурак, твоё величество. А ты, значит, переживал за меня? – Шепард повернулся к Нираву.
– Мне сказали, что ты умер, – ответил тот. – Ну, я сразу понял, что тебя убили. Раз они считали, что ты убил короля, то... В этом есть логика.
– О, так ты всё-таки научился логически мыслить!
– Тебе только бы поиздеваться надо мной... А я серьёзно переживал. Мы ведь вроде как подружились с тобой.
– Вроде как да, – кивнул Шепард.
– А вы и в самом деле король? – вдруг спросил Нирав.
– До тебя только дошло? – рассмеялся амарго.
– Я и в самом деле король, – ответил Флай.
– Шепард так запросто с вами общается. С амиром так нельзя.
– С королём так тоже нельзя, – сказал Чен. – Никому, кроме меня. Ну, Жюлю ещё можно. А вот и он! Только что тебя вспоминали.
– Хорошо, что вы оба тут, – проговорил вошедший Жюль. – Здравствуйте, Нирав. Там Густав и Алим пошли в комнату для переговоров. Кабиру сказали, что это мелкие торговые вопросы, и тот сделал вид, что поверил.
– Значит, они сейчас будут подписывать договор, – сказал Флай.
– То есть нам пора? – спросил Шепард.
– Да, – кивнул Жюль. – Идём. Густав говорил, что они должны быстро разобраться с договором и вернуться к амиру.
– И что, никто не узнал Грету? – с улыбкой поинтересовался Чен.
– Нет, – ответил Леруа. – Но это понятно. Грета здесь прикрывала лицо вуалью, и глаза были подведены. Я бы не узнал. Да и кому в голову такое придёт?
– А как вы объяснили отсутствие Греты на этом приёме? – спросил Флай.
– Её дурным самочувствием. Я как лекарь подтвердил. Женщине может стать нехорошо по вполне естественным причинам.
– Когда у женщины естественные причины, она и убить может, – усмехнулся Шепард.
Втроём они покинули комнату, оставив Нирава в одиночестве. Дойдя до большого зала, Жюль остановился.
– Подождите здесь, – сказал он.
– Мне кажется, что они уже вернулись, – проговорил Флай. – Но я не слышу, что там происходит.
Жюль подошёл к дверям, чуть приоткрыл одну из них и прислушался.
– Вот сейчас, – тихо сказал он. – Алим объявляет Кабиру то, что он сделал. И будто бы это всё на благо Фейсалии и лично её амира.
– Он, наверное, считает, что Кабир станет его благодарить и тут же назначит визирем, – ответил Флай.
– Кабир возмущён! Он действительно рассержен, – продолжал подсматривать Жюль. – Вот он начал обвинять Алима. Дошёл до того, что предполагает, будто бы и смерть короля Нэжвилля был неслучайной. Алим сопротивляется. Утверждает, что такова была воля небес.
– Мне надоело! – Шепард уверенно оттолкнул Жюля и зашёл в зал. – Воля небес, как же! – проговорил он. Все присутствующие, кроме капитана и Густава, смотрели на него в немом удивлении. Все, включая Алима. Латимор еле заметно улыбнулся. – Воля небес и Рияза, – добавил Шепард.
– А нам сообщили, что ты погиб, – сказал Кабир. – Будто бы ты отправился в Нэжвилль и по дороге скончался. Кое-кто даже намекал, что тебя отравили.
– Как видите, слухи о моей смерти оказались немного преувеличены.
– Грета должна была отравить его, – проговорил Густав. – По крайней мере, её об этом очень просил Рияз. Жаль, его здесь нет.
– Но для чего? – спросил Кабир. – За что?
– Может, за то, что я убил короля по приказу того же Рияза? – ответил Шепард.
– А ты убил его?
– Нет, – ответил Флай, выходя вперёд.
– Брат, как я рад, что ты жив, – Густав широко улыбнулся и зашагал ему навстречу. – Меня тут уже королём начали называть. А я так этого всего не хочу, ты же знаешь.
– Знаю, Таво, – кивнул Флай. – Не будешь ты королём. И марзбаном тоже не будешь.
– Да, Алим, – проговорил Шепард, – наше величество, король Фарлей жив. Не убил я его. И Афра не убила. А вот Афру как раз наш король того. Убил.
– Афра – это ведь одна из наложниц харама? – сказал Кабир. – Та самая, которую прислали Фарлею по его просьбе. Не так ли, Алим?
– Не могу знать, ваше величество, – ответил регент. – Я не знаю поимённо наложниц вашего харама и харама вашего покойного отца, да будет память его вечной.
В это время Жюль подошёл к Густаву и стал переводить ему то, о чём говорили окружающие, потому что все уже перешли на язык амма.
– Ну, а Рияза ты знаешь, Алим?
– Конечно. Это один из помощников нашего министра Тагира.
– Тагир, подойди, – приказал Кабир.
– Я здесь, ваше величество, – министр сделал два шага вперёд.
– Рияз действительно твой помощник?
– Да, ваше величество.
– И ты знаешь, чем он занимался? Или, может, он это делал по твоему приказу?
– Нет, ваше величество! – Тагир упал на колени. – Ничего этого я не знал.
– Где он сейчас?
– Я прикажу разыскать его, ваше величество.
– Прикажи. Пусть его приведут ко мне.
Тагир поднялся.
– Значит, Рияз приказал Шепарду убить короля Нэжвилля не по твоему приказу, Алим? – снова спросил Кабир.
– Как я мог отдать подобный приказ? – ответил Алим.
– Как мой регент ты мог отдать любой приказ.
– Не уведомив вас? О нет.
– Но ты же не уведомил меня о том, что договорился с принцем Густавом о переходе Нэжвилля в наши владения.
– Это другое. Это был мой подарок вам на свадьбу. И я прекрасно понимал, что вы в любой момент можете отказаться от моего регентства, и это была бы моя последняя подпись в этом качестве. К тому же, решение пришло почти случайно. Лишь когда я узнал о трагической гибели короля.
– Вы хотите сказать, что не поддерживали принца, когда в Нэжвилле готовился переворот? – спросил Флай.
– Нет, – ответил Алим.
– Скажи ещё, что вообще ничего об этом знал, – вмешался Шепард.
– Знал. Но я не собирался поддерживать самозванца. Решение должен был принять наш амир.
– У меня ещё вопрос. Можно? – Чен обратился к Кабиру.
– Спрашивай, – кивнул амир.
– Кто такой Халим?
– Насколько я знаю, так зовут второго помощника Тагира, – ответил Алим. – И они с Риязом братья. Отец у них один. Тагир, я прав?
– Правы, – кивнул бледный министр.
– А почему вы так им интересуетесь? – спросил регент.
– Потому что изначально приказ об устранении короля я получил от него. Принц – свидетель.
– Да, верно, – подтвердил Густав. – Халим откровенно намекал на то, что говорит с нами от вашего имени.
– Но меня он в известность не поставил, – ответил Алим. – А вас, Тагир?
– Нет! – замахал руками министр.
– Могу я сказать? – подал голос капитан.
– Говорите, – кивнул Кабир.
– Насколько мне известно, накануне приезда его высочества между госпожой Гретой и господином Алимом состоялся один разговор. Его величество Фарлей стал его свидетелем. Вы можете рассказать, что вы слышали?
– Речь шла о подписании договора, – ответил Флай. – И также о том, что Шепард взял на себя заботы об устранении всех препятствий на пути принца к трону.
– Алим, ты же не обвинишь короля во лжи? – спросил Кабир.
– Конечно, нет, – проговорил регент. – Могу сказать одно: я этого не говорил. Госпожа Грета – да. Я всего лишь не стал с ней спорить. Если принц и предпринял что-то для того, чтобы стать ближе к трону, то это дело рук династии Белоснежных, не моё. Моё дело было лишь воспользоваться ситуацией и извлечь из неё выгоду для Фейсалии и амира. Что я и сделал.
– Не зря Ясмин называет тебя змеем, – сказал Шепард. – Такой же скользкий. Отовсюду вылезет.
– Ясмин? – переспросил Кабир. – Моя мать?
– Да, – кивнул амарго.
– Ты говорил с ней?
– Да, так уж вышло.
– А вы знаете, что за это в Фейсалии можно лишиться языка? – спросил Алим.
– Ещё что-то было про выкалывание глаз, – усмехнулся Шепард.
– Но закон один для всех, – проговорил регент.
– Кто бы говорил!
– А я закон не нарушал.
– Хватит! – возмутился Кабир. – Я требую, чтобы мне немедленно привели сюда Рияза и Халима!
– Их ищут, – дрожащим голосом ответил Тагир.
– Тогда все оставайтесь здесь. Никого не отпускаю, пока их не найдут и не приведут!
– Почему-то мне кажется, что не приведут их, – проговорил Латимор.
– Мне тоже уже так кажется, – согласился Шепард.
– Но почему? – не понял Кабир.
– Потому что их убили. Или убивают в данный момент, – ответил Чен.
– Возможно, это самоубийство, – сказал капитан. – Они поняли, что их злодеяние раскрыто и покончили с собой, не дожидаясь казни. Как вы думаете, Алим, это возможно?
Регент только пожал плечами.
– Афра мертва, – сказал Шепард. – И всё, свидетелей больше нет. Хотя нет, есть один, но... а, – Чен махнул рукой, – он тоже лично с тобой не общался.
– Но мы всё же подождём, – проговорил Кабир. – И раз мы тут все собрались, я хочу объявить, что отныне Фейсалией буду править я сам. Регент мне больше не нужен.
– Я ждал вашего решения, – ответил Алим. – И очень рад этому.
– Как же! Рад, – фыркнул Шепард.
– Как ты понимаешь, Алим, в твоих услугах я больше не нуждаюсь, – сказал Кабир.
– Понимаю, ваше величество.
– По закону ты получишь денежное содержание и не будешь ни в чём нуждаться, – уже тише добавил амир.
– Благодарю, ваше величество.
– На этом всё.
– Вы не станете назначать визиря? – подал голос кто-то из амма.
– Нет, – ответил Кабир. – Я буду править сам. И когда я найду человека, кто будет мне предан, я сделаю его визирем.
– Бедный мальчик, – вздохнул Флай. – Тяжело ему придётся.
– Ты что-то сказал, Фарлей? – спросил амир.
– Что ты принял мудрое решение, – ответил король.
– Спасибо. Я ценю твою поддержку.
В зал зашёл слуга, подойдя к Тагиру, он что-то сказал ему и удалился.
– Ваше величество, – заговорил министр, – ни Рияза, ни Халима не могут нигде найти. Я представления не имею, где они могут быть, – казалось, Тагир стал ещё бледнее.
– Неужели всё, как вы сказали? – немного растерянно спросил Кабир.
– Боюсь, что да, – ответил Латимор.
– Да убили их уже, – сказал Шепард. – И не докажете вы, что это дело рук Алима. Змей и есть. Уж. Хотя нет, ужи не ядовитые.
– Господин охранник, – заговорил Алим, – я не собираюсь поддаваться на ваши провокации. И защищаться я не буду. Оправдывается тот, кому есть, в чём себя винить. Я за собой вины не чувствую.
– Все свободны, – встав, сказал Кабир. – Мне нужно подумать. Если вы найдёте Рияза и Халима, немедленно сообщите мне. В любое время дня и ночи.
С этими словами амир покинул зал. Придворные амма начали расходиться.
– Я думаю, нам пора уезжать, – проговорил Флай. – Я хочу домой.
– Мне тоже здесь уже надоело, – кивнул Шепард.
– Полагаю, мы сможем выехать уже завтра утром, – сказал Латимор. – Никто не возражает?
– Я только за, – проговорил Густав. – Мне очень не нравится этот Алим. Я устал изображать любезность в его отношении. Предпочёл бы больше никогда его не видеть.
– Тогда давайте собираться? – предложил Жюль.
– Да, – согласился Флай. – Идём.
– Можно вас на пару слов? – подойдя ближе, спросил Алим.
– Меня? – отозвался король.
– Да, ваше величество.
– Я вас слушаю.
– Только между нами.
Кивнув, Флай отошёл в сторону вместе с бывшим регентом.
– Что вы хотели мне сказать, господин Алим?
– Хотел напомнить вам кое о чём.
– О чём же?
– О том, что я знаю много больше, чем наш драгоценный амир.
Флай уже понимал, на что намекает Алим, но молчал.
– Я знаю о вашем прошлом, ваше величество, – продолжал амма. – Знаю о причинах, по которым вы так рвались спасать Расула. Кстати, вы могли бы найти ещё один повод, чтобы обвинить меня, но вы этого не сделали. Кто вам помешал сейчас напомнить амиру о моём так называемом несправедливом отношением к Расулу? Я ведь обвинил его в измене и собирался казнить. Почему вы сейчас не заговорили об этом? Почему не понаблюдали, как я стал бы отвечать?
– Я не захотел вмешивать сюда Расула. Но скажите, для чего вы мне всё это сейчас говорите? Что вам нужно?
– От вас мне ничего не нужно, ваше величество.
– Зачем тогда?
– Затем чтобы вы не забывали о том, что я знаю.
– Да расскажите уже всё амиру! Может, он тогда передумает и захочет завоевать Нэжвилль.
– Амир ещё слишком юн. Я приберегу эти знания на будущее. Счастливой вам дороги.
Алим удалился.
– Что ему было нужно? – спросил Шепард.
– Напомнить, что он знает о моём прошлом. Не понимаю только, почему он этим не пользуется.
– Вот же скотина! Ты и так весь дёрганный, а он тебе напоминает...
– Думаю, ему просто нравится ощущение некой власти над вами, Флай, – проговорил капитан. – Несмотря на то, что Алим выкрутился, вы всё равно победили. Вы живы, и Нэжвилль по-прежнему свободен. Алим понимает, что это ваша победа. Он хочет оставить последнее слово за собой.
– У него получилось, – вздохнул король. – Мне нехорошо, – пробормотал он, чувствуя слабость в ногах, и хватаясь за Шепарда.
– Мышонок! – взволнованно воскликнул Жюль, а Чен подхватил едва не упавшего Флая.
– Идём отсюда, – сказал Шепард и понёс короля в комнату. Ближе всего к залу были покои, выделенные Грете. Там он уложил Флая на постель, а Жюль принялся за лечение.
– Спасибо, – тихо проговорил Флай, когда Жюль закончил "колдовать".
– А в Фейсалии устраивают поединки? – вдруг задал вопрос Шепард.
– Устраивают, – ответил Латимор.
– Шеп, зачем тебе это? – обеспокоенно спросил Флай.
– Да просто интересно.
– Не вздумай ни с кем драться. У тебя ещё рана не до конца зажила.
– Рана зажила. А драться я и не собираюсь. Говорю же, просто спросил.
– Шепард, охраняйте короля и не морочьте голову ни себе, ни ему, – проговорил капитан. – Жюль, идёмте собирать вещи. Затем нам всем надо выспаться перед дорогой. Уезжаем на рассвете.
– Оставайтесь в этой комнате, Флай, – сказал Густав. – Мне кажется, будет надёжнее, если мы будем вместе. А Шепард и Жорж вдвоём – это намного лучше, чем каждый их из них поодиночке.
– Ты думаешь, мы в опасности?
– Надеюсь, что нет. Это на всякий случай.
– Он прав, – сказал Шепард. – Лучше перестраховаться.
– Удивительно, – улыбнулся Флай. – Ты и перестраховываешься.
– Я охраняю короля, а не кого-то там.
Поздним вечером Шепард оставил Флая и Густава с Жоржем, а сам сказал, что ему нужно переговорить с капитаном. Он действительно направился в соседнюю комнату и прямо с порога заявил:
– Вы считаете, что это можно так оставить?
– Что именно? – спросил Латимор.
– Да то, что Алим знает про Флая и может в любой момент этим воспользоваться!
– А что вы предлагаете? Убить его?
– Это было бы наилучшим вариантом.
– Не думаю, что Флай одобрит убийство.
– Вы про что вообще? – Жюль вышел из туалетной комнаты и непонимающе уставился на обоих.
– Шепард хочет убить Алима, – проговорил капитан.
– Нет! – возразил Чен. – Не пойду я его убивать. Я не про то.
– А про что тогда? Вашу идею с поединком я заранее считаю глупой.
– Но...
– Хотя бы потому что Алим не станет сам с вами драться, а пошлёт кого-то из своих наёмников. Вы, конечно, неплохо дерётесь, и вы это доказали, но человек Алима будет нацелен убить вас. Не победить, а убить. Думаю, что любыми способами. Нечестными, Шепард. Полагаю, что у вас нет большого желания быть убитым. И не хотите же вы лишить Флая самого близкого друга.
– Вы вот так говорите...
– Что, не согласны?
– Согласен, – вздохнул Шепард. – Но не могу я так оставить. Не могу!
– И что же вы предлагаете?
– Ну, помните, вы хотели разузнать, можно ли самого Алима чем-то шантажировать?
– Если бы разузнал, я бы уже давно сообщил об этом Флаю. Как вы, наверное, успели заметить, Алим не из тех людей, кто оставляет следы. Мы с вами пытались вывести его на чистую воду. У нас не вышло.
– Бесит меня это!
– Шепард, вы живы. Флай жив. Нэжвилль принадлежит королю. У Нэжвилля хорошие отношения с Фейсалией и её амиром. Этого вам недостаточно?
– Флай должен жить и ждать, когда Алиму взбредёт в голову его шантажировать?
– Алим не станет этого делать.
– Но почему?
– Он бы уже это сделал.
– Я вот тоже не понимаю, почему он этим не воспользовался, – проговорил Жюль.
– Я думаю, он считает подобные вещи ниже собственного достоинства.
– А оно у него есть, достоинство? – Шепард всё ещё был на взводе.
– Как ни странно, есть, – ответил Латимор. – Так что, Шепард, идите спать.
Чен покинул комнату капитана, но не вернулся к Флаю, а подошёл к оконной нише в коридоре и, подняв голову, взглянул в тёмное звёздное небо. Почему-то хотелось курить. Шепард бросил эту привычку, когда приехал в Нэжвилль, потому что сигареты до этого места ещё не добрались, и даже радовался, что не имеет больше этой дурацкой зависимости. Но сейчас Чен жалел, что в кармане нет пачки сигарет и спичек.
– Как я понял, вы уезжаете на рассвете? – послышался рядом голос Алима. Он говорил на языке нортов.
– А ты шпионишь, как обычно?
– Нет, я всего лишь иду в свои покои.
– Рияза с Халимом нашли?
– Нашли.
– Убитыми?
– Самоубийство, – кивнул Алим.
– Отлично. И тебя даже не смущает, что мы с капитаном это предсказали?
– Почему меня должно это смущать? Эти два человека совершили государственную измену. Казнь в Фейсалии может быть очень страшной. Многие преступники, поняв, что их участь предрешена, совершают самоубийство.
– Скажи, если бы я вдруг вызвал тебя на поединок, ты стал бы со мной драться? – вдруг спросил Шепард.
– Ты хочешь вызвать меня на поединок? – усмехнулся Алим.
– Я задал вопрос. Ответь.
– Это глупо.
– Почему так сложно ответить на такой простой вопрос?
– Мне не нужна твоя смерть.
– Ты слишком самонадеянный. А ещё и врёшь. Меня должны были убить, и ты этого хотел.
– Я не вру. Мне действительно не нужна твоя смерть. Особенно теперь. И ещё. Мне очень понравилось то, что вы сделали. Вы и король. Это очень умно. Как я понимаю, принц тоже был с вами с самого начала?
– Это вообще его идея. Разыграть смерть.
– Очень достойно.
– Но ты так и не ответил на мой вопрос.
– Нет, я не стал бы с тобой драться, – сказал Алим.
– А здесь, в Фейсалии, это нормально – отказываться от поединка? Это не признак трусости?
– Шепард, если ты во всей Фейсалии найдёшь хотя бы одного человека, который посмеет назвать меня трусом, я бы с ним поговорил.
Дверь в комнату Густава открылась, и из неё выглянул Флай. Увидев Шепарда, разговаривающего с Алимом, он застыл на месте.
– Тебя король потерял, – тихо проговорил амма, заметив Флая.
– Действительно потерял, – отмерев, ответил тот. – Ты вышел от капитана, но не вернулся к нам.
– И ты подумал, что я тут уже дерусь с Алимом? – усмехнулся Шепард.
– Ничего я не подумал.
– Ваше величество, госпожа Грета хорошо себя чувствует? – поинтересовался Алим. – Она поедет завтра с вами?
– С ней всё в порядке, – ответил Флай.
– Она ведь тоже участвовала в вашем спектакле?
– Ещё как, – хмыкнул Шепард.
– Но всё-таки не стоило тебе видеться с Ясмин, – вдруг сказал Алим.
– Я тоже с ней виделся, – проговорил Флай. – Если вы захотите наказывать Шепарда, то и меня придётся.
– С ней даже я не могу видеться, а вы...
– Мне не верится, что для вас так важен закон, – сказал Флай. – Что именно вам так не понравилось в том, что мы виделись с Ясмин?
– Ничего, – ответил Алим. – Доброй вам ночи.
Шепард и Флай вернулись в комнату, и амарго проговорил:
– А что если она что-то знает?
– Ясмин?
– Да. Ты сам только что спросил его. Что ему так не понравилось в том, что мы с ней виделись? Действительно что?
– Вы про Алима? – догадался Густав.
– Да, – кивнул Флай. – Неужели Ясмин знает про Алима что-то такое, что он не хотел бы, чтобы нам это стало известно?
– Вот бы с ней поговорить ещё раз! – Шепард зашагал обратно к двери.
– Ты без Сафира к ней не попадёшь, – остановил его Флай.
– Так я и пойду искать Сафира.
– Где?
– А я теперь знаю, где он любит бывать, – Шепард хитро улыбнулся.
– И где же?
– У него друг среди стражников. Вот там он и болтается в свободное время.
Услышав, что Шепард снова хочет попасть к Ясмин, Сафир замахал руками и сказал, что ни за что больше не станет так рисковать, потому что он не хочет поседеть раньше времени.
– Тогда приведи её сюда, – потребовал Чен.
– Ещё хуже, – ответил Сафир.
– Да кто подумает, что это она? Закутай её в чадру.
– А если она вздумает бежать? Я один могу с ней и не справиться.
– Почему один? А я на что?
– Ой, ладно. Это потому что я слишком добрый. Идём.
Сафир сказал Шепарду ждать в небольшой комнате с фонтаном недалеко от харама, а сам пошёл за Ясмин. Он привёл её довольно быстро, амарго даже не успел заскучать.
– Значит, я снова должна благодарить тебя, Чен, – сняв вуаль, с улыбкой проговорила Ясмин. – Сначала ты скрасил моё одиночество, а теперь благодаря тебе я смогла покинуть харам.
– Ненадолго, – ответил Шепард.
– И я буду рядом, – проговорил Сафир.
– У меня вопрос, – сразу перешёл к делу амарго.
– Какой же?
– Что ты такого знаешь про Алима?
– Не понимаю. Что такого?
– Такого, что никто не должен знать. Особенно твой сын.
– Мой сын? Подожди, но зачем это тебе?
– Затем, что Алим может, чёрт, я не знаю этого слова на вашем языке! Он знает кое-что про Флая и может использовать это против него, а я этого не хочу. Я хочу взамен иметь что-то на него самого.