Текст книги "Peshavar(СИ)"
Автор книги: Юлия Рахаева
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
– Каждый будущий амир должен пройти испытание. Либо он сам, либо кто-то за него по собственной воле. Обычно амирами становятся в более старшем возрасте, а мне тогда ещё не исполнилось и одиннадцати. Конечно, я сам хотел пройти это испытание, но все: и моя мать, и Алим настаивали на том, что это должен сделать кто-то другой. Юджин вызвался сделать это. Вместе с Гаяшем.
– А что это было за испытание?
– Нужно было пройти пустыню Хали, добраться до оазиса, там взять сапфир и принести его во дворец. Пустыня – это опасное место. Но они справились. Моему сыну, будущему амиру Фейсалии, нужно будет вернуть сапфир в тот оазис.
– И без этого нельзя стать амиром?
– Конечно, нет. Нужно доказать, что ты достоин. У вас такого нет?
– Нет, – покачал головой Флай.
– И как тогда вы решаете, достоин или нет?
Шепарду уже очень не нравился этот разговор. По какому праву этот молокосос подвергает сомнению факт, что Флай достоин носить корону?
– Мы не решаем, – ответил король. – За нас решает время.
Кабир промолчал.
Они ехали весь день, делая только короткие остановки, и, наконец, устроили привал, чтобы переночевать. Поначалу дорога казалась Флаю нетрудной. Они ехали через рассветный город, затем миновали поля и оказались на протоптанной пыльной дороге, окруженной полупустыней. Жарко стало уже после полудня. Солнце палило нещадно. Флай понял, зачем при сборах в дорогу им с Шепардом дали лёгкие платки и посоветовали укрыть ими голову. Кабир и его охранники поступили именно так. Держались платки на голове при помощи шнурка. Уставший от пекла Флай последовал их примеру. Вскоре Шепард тоже надел платок, хотя до этого утверждал, что привык к жаре в Айланорте. Теперь, когда они, наконец, остановились на ночлег, Флай слез с лошади и лёг в сухую траву, не дожидаясь, пока стражники поставят шатёр.
– Вы устали? – спросил подошедший Кабир.
– Да, – ответил Флай. – Я вырос в холодной стране.
– У вас действительно так холодно?
– По сравнению с Фейсалией, Нэжвилль – это ледник.
– Это ты преувеличиваешь, – проговорил Шепард. Он сел рядом с королём. – Конечно, Нэжвилль холодный, но терпимо. А тут и правда жарковато. Хотя я люблю жару.
Амарго говорил на родном языке, и Кабир внимательно вслушивался в его речь, силясь понять.
– Я хотел спросить, – сказал амир.
– Да? – Флай приподнялся на локтях.
– У нас раньше не было обращения во множественном числе. Как мне говорил мой учитель, так на нас повлияли норты. Мы всем говорили ты. Многие амма и сейчас всем говорят ты. Мой отец, Мохан Великолепный, тоже говорил ты. Мне же учитель говорил, что вежливо говорить вы тем, кто старше и мудрее. Или правителям других стран. А у вас как?
– Норты говорят вы незнакомым людям и тем, кто старше, – ответил Флай. – Или королю. Король же имеет право обращаться ко всем подданным на ты, если пожелает.
– Я слышал, что ваш охранник сказал вам ты.
– Он у меня не отличается вежливостью и порой слишком много себе позволяет. Зато сильный. Потому и держу. Но я думаю, что мы с вами вполне могли бы перейти на ты.
– Я только за! – обрадовался Кабир.
Когда мальчик отошёл к своим охранникам, Шепард проговорил:
– Не отличаюсь вежливостью, значит?
– Ну, а что я должен был сказать? Что ты мой лучший друг?
– Слушай, а на Фесе не так жарко, как тут? Я там недолго пробыл, так и не понял.
– Нет, это же остров. Там легче. Не было там такого пекла. Да и по улице я там не гулял, знаешь ли. Всё больше дома. Ильмар меня редко куда-то выводил.
– Мне любопытно, где будет ночевать Афра? – сменил тему Шепард.
– Я так понимаю, что шатёр для меня и Кабира, – ответил Флай. – Вы со стражниками будете нас охранять. Про Афру не знаю.
– Вы про наложницу говорите? – спросил вернувшийся Кабир. – Фарлей, если хочешь, она будет с тобой спать в нашем шатре.
– Не хочу, – сказал король. – Я отдал её Шепарду.
Амир только пожал плечами.
Перед тем как Флай лёг спать, к нему подошёл Чен и протянул бутылочку с отваром.
– Пей, – проговорил Шепард. Король послушно отхлебнул из бутылочки и вернул её амарго. То ли благодаря отвару, то ли из-за усталости и приятной ночной прохлады Флай спал очень крепко.
Рано утром они продолжили путь в Пешавар. Дорога почти ничем не отличалась от той, по которой они ехали вчера. Флай вспомнил рассказ Кабира о том, как Гаяш и Юджин ходили в пустыню, и подумал, выдержал бы он подобное испытание. Флай видел настоящую пустыню только на картинках и немного читал о ней. Он понимал, что там должно быть ещё жарче, а воздух ещё суше. Король представил горячий песок под ногами и колышущийся от жары воздух, и ему сразу захотелось пить. Утолив жажду из бурдюка с водой, Флай взглянул вперёд и вдруг увидел тонкую голубую полоску.
– Это что, река? – удивлённо спросил он.
– Да, это Дарё, – кивнул Кабир.
– А я уж подумал, что мне от жары померещилось.
– Нет, – улыбнулся амир. – Это и правда река. Здесь она узкая совсем. У моря она становится шире. Если хочешь, мы можем подъехать поближе и умыться.
– Хочу.
Флай был рад внеплановому привалу и, тем более, у реки. Вода в Дарё была прохладной. Умывшись, Флай даже почувствовал, что ему стало легче дышать. Афра отошла подальше от всех и, сняв вуаль, тоже умыла лицо. Стражники поили лошадей. Кабир же развлекался, бросая в воду мелкие камушки. Шепард сполоснул руки, лицо и даже голову, намочив волосы.
Вдруг Кабир вскрикнул, отдёрнув руку от земли, с которой он собирался поднять очередной камень. Стражники и Шепард бросились к амиру и увидели крупного паука, сидевшего на камне. Он был чёрный в красное пятнышко.
– Я таких никогда прежде не видел, – проговорил Шепард. – Он ядовитый, что ли?
– Ядовитый, – кивнул один из стражников и раздавил паука, наступив на него ногой.
– Больно, – сказал Кабир, держась за руку.
Вдруг к нему подбежала Афра и закричала:
– Спички! Дайте спички!
Стражник, тот самый, что раздавил паука, достал спичечный коробок и протянул его девушке. Она быстро достала одну спичку, зажгла её, потушила и тут же приложила горячую обуглившуюся головку к ране на руке Кабира. Мальчик вскрикнул.
– Всё будет хорошо, – проговорила Афра. – Теперь всё будет хорошо.
– Спасибо, – ответил Кабир. – Но откуда ты знаешь, что так надо? Я не знал.
– Слышала, мой господин, – ответила девушка.
– Теперь яд не распространится? – догадался Флай.
– Да, – кивнула Афра.
– Поехали отсюда, – сказал Кабир.
Какое-то время они ехали молча, а затем амир проговорил:
– Афра, я хочу тебя вознаградить за то, что ты помогла мне.
– Это долг каждого амма, мой господин, – ответила наложница. – Помогать своему амиру.
– Я сказал, что хочу тебя вознаградить. Такова моя воля. Что ты пожелаешь?
– Мне ничего не нужно, мой господин. Я счастлива служить вам.
– Когда вернёмся во дворец, я подарю тебе красивый браслет, – немного подумав, сказал Кабир.
– Благодарю вас, мой господин. Ваша щедрость не знает границ.
– А могла бы попросить свободу, – проговорил Шепард на родном языке. Афра не ответила.
Солнце уже клонилось к закату, когда вдалеке показалась крепость. Пешавар окружали каменные зубчатые стены и высокие башни с бойницами. С севера за стенами были отвесные скалы, на которых когда-то и была построена крепость.
– Дворец в Пешаваре ещё древнее, чем мой, – сказал Кабир. – Сейчас им правит мой марзбан Викрам.
– Марзбан? – не понял Флай.
– Да. Он правит крепостью от моего имени.
– Наместник, – сказал Шепард.
– Точно, – кивнул король. – Это как Тар в городе или старейшины в деревнях.
Когда они подъехали к крепости, ворота уже были открыты, а гостей встречал сам марзбан. Викрам был уже немолод, его голова была почти вся седая, совсем седыми были и пышные усы. Поклонившись, он поприветствовал амира и его друга и предложил пройти в его дворец. Кабир был прав: Пешавар выглядел намного древнее фейсальской столицы. Строителей тогда гораздо больше заботила прочность домов и стен, чем их красота, хотя Флай находил эту неровную каменную кладку не менее привлекательной, чем яркая мозаика арок в Фейсалии. В этих старых стенах было что-то живое, что-то сохранившее историю и дух многих поколений.
Был уже поздний вечер, поэтому Викрам предложил гостям отдохнуть с дороги. Для амира и короля Нэжвилля были приготовлены соседние покои. К удивлению Флая, постель в его комнате была усыпана лепестками каких-то цветов, он замер рядом с ней, не очень понимая, что с этим делать и можно ли туда ложиться. Пока он раздумывал, за стеной раздался хохот Шепарда. Флай прошёл в туалетную комнату и обнаружил своего друга ржущим над ночной вазой.
– Ты чего? – спросил Флай.
– Там цветок.
– Где?
– В горшке. Зачем там цветок? – и Шепард снова расхохотался. В вазе действительно лежал распустившийся розовый цветок.
– Красивый, – проговорил Флай.
– И что? Мне в него? – Шепард никак не мог перестать смеяться.
– Жалко. Но, с другой стороны, он всё равно завянет.
Король пожал плечами и оставил Шепарда наедине с его дилеммой.
– Господин хочет убрать лепестки? – раздался рядом голос Афры, и Флай вздрогнул от неожиданности. Он успел забыть про неё.
– Хочу, – ответил король. – Они завянут и станут неприятными на ощупь.
– Я помогу.
И девушка начала ловко убирать лепестки с постели.
– Откуда ты знала, что надо прижечь укус спичкой? – поинтересовался Флай.
– Слышала, мой господин.
– Ты так и Кабиру ответила. Где слышала? От кого?
– Уже не помню, мой господин.
– Почему мне кажется, что ты врёшь?
– Не знаю, мой господин.
– У меня появилась мысль, – проговорил вернувшийся Шепард.
– О цветке?
– Нет, дурак. Я серьёзно сейчас.
– Сам дурак, – привычно отозвался Флай. – Что за мысль?
– Ещё в Айланорте я столкнулся с некоторыми вещами, которые никак не мог понять. Меня дурачили, меня подвергали гипнозу, чтобы я забыл женщину, с которой встречался, и вообще было много непонятного. Всё это как-то было связано с работой на губернатора.
– Гаяш и Юджин работали на губернатора, – кивнул король.
– Вот да. Из всех рассказов капитана и Жюля про их экспедицию и из того, что я видел и знал сам, я сделал вывод. Юджин где-то специально обучался. Или тренировался. Не знаю.
– К чему ты ведёшь?
– К твоему разговору с Афрой.
– Хочешь сказать, что она обучалась не только языку?
– Думаю, что да. Афра, ведь так?
Девушка молчала.
– Тебя и Джунам учили тому, что может пригодиться, когда вы будете выполнять поручения Алима? – спросил Флай.
– Да, – наконец, ответила Афра.
– И чему же тебя ещё учили?
– Стрелять. Изготавливать яды. Пользоваться всеми видами холодного оружия. Мы не знали, что именно потребует от нас Алим. Мы должны были быть готовы ко всему.
– А это хитро, – сказал Шепард. – Кто подумает на наложницу? Мы и на Джунам-то долго не могли подумать. Алим ведь не знает, что мы про неё всё поняли, вот и подослал тебя.
– Да, он не знал о судьбе моей сестры.
– Сейчас он отправил тебя с нами, чтобы ты продолжала шпионить? – задал вопрос Флай.
– Да.
– Ты знаешь Рияза? – вдруг спросил Шепард.
– Знаю.
– Какого Рияза? – не понял Флай.
– Да ещё один прислужник Алима, – сказал Чен. Он до сих пор не рассказал Флаю о том, что он уже получил приказ убить его. Шепард понимал, что сделать это необходимо, потому что их план состоял в том, чтобы разыграть гибель короля, а потом вместе с Густавом разоблачить Алима. Сейчас Шепард думал об одном: мог ли он говорить при Афре. С одной стороны, она дала своё согласие работать на них. Она изъявила желание отомстить Алиму. Но с другой стороны, Шепард не мог ей верить. А вдруг всё это было только игрой?
– Что ещё за прислужник? – спросил Флай.
– А уже неважно, – махнул рукой Шепард. – Мыш, тебе пора пить отвар.
Оказалось, что свадебная церемония была назначена уже на следующий день. Кабир видел свою невесту Сонал прежде только на портрете. Девушка была его ровесницей и, по словам амира, казалась милой. Сонал была младшей дочерью Викрама, и для марзбана Пешавара было огромной честью породниться с самим Кабиром Лучезарным.
После роскошного завтрака, в котором, однако не было ни мяса, ни рыбы, ни даже яиц, чему сильно возмущался Шепард, Флая пригласили на церемонию, которая должна была состояться вовсе не во дворце, как предполагал король, а во дворе. Для проведения обряда под открытым небом был разбит шатёр, украшенный разноцветными тканями и листьями. Вместе с Шепардом Флай зашёл в шатёр. Внутри всё было так же украшено цветами и листьями. Ни невесты, ни жениха ещё не было. Викрам представил королю свою супругу, Канти. Её лицо не было прикрыто вуалью, что удивило Флая, но задавать вопросов он не стал, чтобы не показаться невежливым. Кроме них, в шатре было ещё двое молодых людей, это были старшие братья невесты.
Вскоре в шатёр пришёл Кабир в сопровождении своих стражников. Он был одет в длинный малиновый сюртук и узкие светлые брюки. На голове был тот же убор, в котором амир встречал короля Нэжвилля. Кабир подошёл к родителям невесты и поклонился. Затем в шатре появилась Сонал. И Шепард, и Флай невольно залюбовались ей. На ней было длинное красное платье, её длинные чёрные волосы были заплетены в косу и украшены цветами. Её большие миндалевидные карие глаза были густо подведены сурьмой. На её руках звенели браслеты, а в ушах были длинные красивые серьги. Лицо её также не было скрыто вуалью. Кисти её рук украшали узоры, нанесённые хной.
Братья передали Сонал и Кабиру большие цветочные гирлянды, и жених с невестой надели их друг на друга. После этого Викрам подошёл к ним и перевязал их запястья лентой, соединяя друг с другом. Совершая этот обряд, отец просил Кабира помочь его дочери достичь её главного предназначения. Затем Канти поставила в центре шатра большую чашу и зажгла в ней огонь. Кабир взял Сонал за руку, и они трижды обошли эту чашу.
– И у нас в Тиере так делают, – прошептал Шепард. – Только костёр настоящий, а не в тарелке.
Один из стражников протянул Кабиру красивое ожерелье из драгоценных камней, и амир надел его на Сонал. После этого жених и невеста, а теперь уже муж и жена подошли к родителям, и те по очереди обняли и поцеловали их.
Все покинули шатёр, и оказалось, что во дворе уже приготовили угощения. Увидев мясо и вино, Шепард обрадовался.
– Красивая она, правда? – проговорил Флай, когда пиршество уже началось.
– Красивая, – кивнул Шепард. Он по-прежнему не давал королю есть первым, пробуя всё сам.
– Но вот только... они же не знают друг друга.
– У вас, правителей, не бывает браков по любви, и ты это знаешь. Хорошо, что она хоть красивая, а то ведь могла оказаться уродиной, а ему с ней спать.
– Так это и ей повезло тоже. Кабир, мне кажется, вырастет красивым мужчиной.
– Мужчине не обязательно быть красивым, Мыш.
– Я знаю, но всякое же бывает...
– Мне надо тебе сказать одну важную вещь. Пока Афра нас не слышит.
– Что такое?
– Помнишь, я упоминал Рияза?
– Да.
– Он мне сказал, что я должен тебя убить во время этой поездки.
– Ну, мы ведь это и задумывали, – секунду помолчав, ответил Флай.
– Да, это и задумывали. Мне не нравится только одна вещь, Мыш.
– Какая?
– Что тебе придётся возвращаться в столицу одному.
– Да что со мной случится за два дня пути? И я уж точно не заблужусь, тут заблудиться-то негде. Пустыня сплошная.
– Мне всё равно не нравится, что мы поедем без тебя. Надо всё переделать.
– Что переделать?
– Да весь наш план!
– Ты очень вовремя это говоришь, Пёс. Как я успел понять, мы уже завтра едем обратно. Ты должен меня убить самое позднее этой ночью.
– А что если сделать так, как ты уже делал? Ну, когда пошёл говорить с Кабиром про Расула.
– То есть ты хочешь, чтобы я надел чадру?
– Ага. И поехал бы со мной.
– Вместо Афры?
– Да. Не думаю, что стражники или сам Кабир будут разглядывать твои глаза. Стражникам не до того, а парень будет смотреть на жену.
– Так, а Афру мы куда денем?
– Вот за неё я вообще не волнуюсь. Она доедет одна. С её-то умениями.
– Тогда выходит, что мы должны будем ей открыться. Ты ей доверяешь? Я – нет.
– Да я тоже не доверяю. Но попытаться стоит. Если что, я просто её убью.
– Убьёшь?
– То, что мы делаем, слишком серьёзно, Мыш. И я готов убить ради того, чтобы всё получилось, как было задумано.
– Хорошо, – Флай задумчиво кивнул. – Тогда вечером предложим ей участвовать в нашем плане.
– И если я заподозрю, что она по-прежнему служит Алиму, я её убью. Так даже будет проще, – Шепард нехорошо усмехнулся.
– Проще?
– Да. Чадра будет твоей сразу же.
Когда пиршество закончилось, Кабир и Сонал удалились в свои покои. Флай тоже направился обратно в свои комнаты, Шепард и Афра последовали за ним. Плотно прикрыв двери, амарго проговорил:
– Ты всё ещё хочешь отомстить Алиму за смерть сестры?
– Да, – ответила Афра.
– Значит, ты согласишься помочь нам?
– Что от меня потребуется?
– Отдать свою одежду королю, а самой вернуться в столицу в одиночку и чуть позже.
– Для чего?
– Для того, чтобы амир думал, что со мной едет наложница.
– А король?
– А король погиб.
– Погиб?
– Хочешь сказать, что ничего не знала об этом плане Алима?
– Я должна была только шпионить. И всё.
– Алим хочет, чтобы я убил короля. Устроил несчастный случай. Как ты понимаешь, я этого не хочу.
– Но как же вы собрались... – Афра запнулась.
– С северной стороны крепости отвесные скалы, – сказал Флай. – Я выйду на стену, чтобы полюбоваться ими. Оступлюсь. Упаду. Обнаружить тело возможности почти нет. На стене может остаться какой-то предмет моей одежды. Как доказательство.
– Здесь поднимется большой переполох, – проговорила женщина.
– Думаешь, здесь есть кому-то дело до нэжвилльского короля? Ну, посетуют немного и забудут. Им важно, что Сонал стала женой амира. Викрам породнился с Кабиром. Всё остальное неважно.
– Вы правы, мой господин.
– Ты поможешь? – спросил Шепард.
– Помогу.
– Тогда давайте уже это сделаем, – проговорил Флай. – Ты ведь сможешь спрятаться и уехать незамеченной?
– Смогу, мой господин.
– А до этого будешь свидетелем, – сказал Шепард. – Поплакать можешь.
– Тогда я думаю, что мне стоит пойти на стену с вами, чтобы я могла рассказать, что видела всё своими глазами.
– Можно и так, – кивнул амарго.
– Пойдём, – сказал Флай.
Никто из слуг не обратил внимания на гостей Пешавара, направляющихся к крепостным стенам. Возможно, они были далеко не первыми, кто желал погулять там и подышать прохладным вечерним воздухом. Втроём они вышли на стену, и Флай залюбовался открывшимся видом. Впереди были владения шоносара, бескрайняя степь. Солнце уже почти зашло за горизонт, и небо казалось каким-то фиолетовым. Выглянувшая луна была похожа на большой кусок сыра.
Шепард подошёл к краю стены и посмотрел вниз.
– Ни черта не видно, – проговорил он.
– Я пережду здесь, – Флай показал на нишу в стене рядом с полукруглой башней.
– А я потом вернусь за тобой уже с чадрой, – кивнул Шепард.
Афра молча подошла к королю, который по-прежнему любовался видом.
– Мой господин, – тихо проговорила она, – я действительно очень любила свою сестру. Но и Джунам, и я всегда знали, на что мы идём. Мы ведь делаем это не просто так. Мы служим нашему амиру, мы служим Фейсалии. Это самое важное. Это и есть смысл нашей жизни.
– Почему ты сейчас это говоришь? – спросил Флай.
– Просто чтобы вы знали, мой господин.
Шепард схватил Афру за руку и сильно сжал.
– Я что-то не понял, – проговорил он. – Ты всё ещё служишь Алиму?
– Я служу Фейсалии и её амиру.
– Ты будешь нам помогать или нет?
Афра не ответила, а Шепард вдруг почувствовал острую режущую боль в боку. Ему и в голову не приходило, что у наложницы было с собой оружие. Матеря себя за такую глупость всеми известными ему ругательствами, Шепард понимал, что теряет сознание. Но он просто не мог отключиться сейчас, когда жизнь Флая была в опасности. Шепард не мог оставить его наедине с Афрой. Амарго всё ещё держал её за руку. Сейчас Чен был словно бойцовский пёс, который не разжимает зубы, даже умирая. Другой рукой Шепард достал свой клинок.
Флай не сразу понял, что произошло. Пару мгновений он просто смотрел на Афру и Шепарда, сцепившихся друг с другом то ли в драке, то ли в любовных объятьях. Увидев кровь на рубашке Чена, Флай среагировал моментально. Он действовал, словно повинуясь инстинктам. Так уже было однажды, когда Понс убил Оюну. Так произошло и сейчас. Достав свой кинжал, с которым король теперь не расставался, Флай ударил им Афру, которая успела лишь посмотреть на него широко распахнутыми от удивления глазами. Женщина не ожидала от казавшегося беззащитным и слабым короля такого поступка. Шепард разжал руку, и Афра упала на каменный пол. Чен сел рядом, прислонившись к невысокому ограждению. Он держался за кровоточащую рану.
– Я сейчас позову на помощь, – дрожащим голосом проговорил Флай. – Тут должен быть лекарь. Тебе помогут.
– Нет.
– Как нет?
– Сначала сними с неё чадру и сбрось тело со стены. Она ведь умерла? Ты ведь убил её?
– Убил.
– Тогда делай, что говорю. Затем надень чадру. Накрась глаза. И только потом, всхлипывая и причитая, зови на помощь.
– Но как мы объясним твоё ранение, Шеп?
– Король обвинил меня в предательстве, ранил, а потом свалился со стены. В состоянии, как это называется... аффекта.
– Я не знаю такого слова...
– Меньше болтай, больше делай!
Флай принялся раздевать Афру. Руки дрожали, пальцы не слушались. Он боялся, что откажут ноги, но те, к счастью, пока не изменяли ему. Наконец, сняв с неё чадру, Флай подтащил женщину к краю и толкнул вниз. Тело с глухим стуком упало на камни. Король взглянул туда: если присмотреться, можно было разглядеть, что там кто-то лежит. Флай быстро надел чадру и опустился на колени рядом с Шепардом. Тот был в сознании.
– Ты теряешь много крови, – проговорил Флай. – А я не Жюль, останавливать кровотечение не умею. Давай я хоть как-то перевяжу.
– Перевяжи, – кивнул Шепард. Сил сопротивляться у него уже не было. Флай порвал собственную рубашку, которая была теперь спрятана под чадрой, и наскоро, как умел, перевязал рану.
– Только не умирай, – пробормотал Флай и побежал по стене обратно к комнатам. Он помнил, что Шепард сказал ему подвести глаза, но в коридоре ему встретился кто-то из местных слуг, и Флай решил, что всё равно было темно и никто не будет рассматривать его лицо, прикрытое вуалью. Заставлять свой голос дрожать не пришлось, комок подступал к горлу, а глаза уже были влажными.
– Помогите, – на языке амма проговорил Флай. – Помогите.
– В чём дело? – спросил слуга. Боясь выдать себя акцентом, король схватил мужчину за руку и потащил за собой. Не без удивления тот последовал за ним. Выйдя на стену, слуга обнаружил раненого Шепарда.
– Да что тут произошло?
– Король, – собравшись с силами, ответил амарго на языке амма. – Он упал вниз.
– Как упал? – слуга подошёл к краю и посмотрел вниз. – Действительно... Но как? Почему?
– Он сначала подумал почему-то, что я его предал. Пырнул меня ножом, а потом свалился. Она всё видела.
– Да, – кивнул Флай.
Слуга покачал головой.
– Если вы меня здесь оставите, – сказал Шепард, – я точно отправлюсь на тот свет.
– Да я тебя не донесу, – ответил слуга. – Если только женщина поможет.
– Да, – снова закивал Флай.
Вдвоём они перенесли Шепарда в комнату, и слуга поспешил за лекарем. Флай опустился на колени рядом с Ченом.
– Ты только не умирай, ладно? – проговорил он.
– Глаза накрась.
– Что?
– Глаза накрась. Поищи в вещах Афры.
Флай послушно взял сумку наложницы и начал копаться в её содержимом. Там обнаружились смена одежды, пара каких-то флаконов, зеркальце, расчёска и, наконец, Флай нашёл нужную коробочку с кисточкой. Не с первого раза, но ему всё-таки удалось провести ровные тёмные линии вокруг глаз и немного затемнить ресницы и брови. Как раз когда он закончил, в покои вошли двое мужчин. В руках одного из них был небольшой саквояж, и король догадался, что это был лекарь. Второго Флай видел мельком в обществе Викрама, но не знал его имени. Лекарь принялся за работу, а второй спросил:
– Это ты должен был выполнить поручение Рияза?
– Да, – ответил Шепард.
– И ты его выполнил. Хорошо. Тебе помогут, а потом ты отправишься в столицу. Ты, – мужчина посмотрел на Флая, – Останешься с ним, будешь ухаживать. Поняла?
Король закивал.
– Я сам всё объясню амиру, – продолжал мужчина. – Постараемся, чтобы это печальное событие не омрачило его радости от бракосочетания. Они с госпожой Сонал отправятся в столицу завтра утром.
Амма удалился, оставив лекаря заниматься раненым. Флай сидел неподалёку и молил небеса, чтобы Шепард выжил. Он слышал о том, что уровень медицины в Фейсалии всегда был намного выше, чем в Нэжвилле, и искренне верил в то, что этот лекарь знал своё дело.
– Ему надо поспать, – наконец, заключил амма, повернувшись к Флаю. – Я оставлю лекарство. Дашь ему, когда проснётся. Если ночью случится лихорадка, смочишь тряпицу в воде, положишь на лоб. Но я смотрю, он парень крепкий. И бывалый. Если Митра будет благосклонен к нему, выкарабкается.
С этими словами лекарь ушёл. Шепард провалился в забытье, но его дыхание уже не было таким прерывистым. Флай сел поближе и снял вуаль.
– Ну, почему я всё время должен переживать из-за твоих ран? – прошептал он. – Мне вот делать больше нечего, да? У меня тут Фейсалия хочет Нэжвилль завоевать, мне надо изображать собственную смерть, а я сижу и переживаю за тебя. Ты же такой сильный, такой умный. Почему же ты позволил ей себя ударить?
– Помолчи, а, – вдруг отозвался Шепард. – Башка раскалывается от твоих причитаний.
– Ты не спишь? – Флай выглядел растерянным.
– Поспишь с тобой.
– Прости. Спи. Я буду молчать.
Вскоре Шепард действительно уснул. Флай сидел рядом и думал обо всём, что произошло. Получалось, что Афра обманывала их с самого начала. Вернее, она солгала, сказав правду. Флай был согласен с тем, что порой это самое эффективное. Он и сам так поступал, но не всегда давал себе в этом отчёт. Афра ведь призналась, что работает на Алима, но она лишь немного недоговорила о своём задании. Что она должна была не только шпионить. Теперь Флай понимал, что Афра должна была проследить за тем, выполнит ли Шепард то, что обещал. И если не выполнит, сделать это за него. Афра убила бы Флая. Она уже собиралась сделать это, когда Шепард схватил её за руку, и ей пришлось сначала избавиться от телохранителя, чтобы добраться до короля. Флай вспомнил широко распахнутые глаза Афры, когда он убивал её. Это было так странно. Ещё мгновенье назад он слышал её, и вдруг она исчезла. Флай вспомнил, как увидел кровь на кинжале и как убрал его обратно в ножны, наскоро вытерев о штанину. Это было для него не совсем впервые. Когда-то в Сересе Флай лишил жизни человека, выстрелив в него. Тогда он спас Шепарда. Сейчас он спасал и себя, и Шепарда. Тогда, в Сересе, у него отказали ноги и он не вставал сутки. Теперь Флай не мог этого допустить. Встав, он подошёл к сумке Шепарда, достал из неё бутылочку с отваром и выпил почти всё её содержимое, оставив пару глотков. Затем он вернулся к Чену, лёг рядом, закрыл глаза и очень скоро уснул.
Рано утром Флай проснулся, услышав приближающиеся голоса. Открыв глаза, он быстро надел вуаль и посмотрел на Шепарда. Амарго не спал. Он лежал, уставившись в потолок.
– Шеп, – позвал Флай.
– Кто-то идёт, я слышу. Там лекарь что-то про лекарство говорил? Давай его сюда.
Король чуть приподнял голову Шепарда, чтобы тому было удобнее пить, затем взял бутылочку и поднес к губам. Как раз когда Чен сделал первый глоток, в покоях появился Кабир.
– Как это могло произойти? – возмущённо спросил он.
– Вам ведь всё рассказали, – отозвался Шепард.
– Нет, я не понимаю. Сначала Фарлей пришёл ко мне и наговорил кучу всего про Алима, что он будто бы водит меня за нос. Я уже собрался отказаться от его регентства, сразу как вернусь. А теперь вдруг такое! Ты хочешь, чтобы я поверил, что Фарлей оступился? То есть он сначала заподозрил тебя в измене, а потом оступился. Что за бред?
Флай старался не смотреть на Кабира. Его била мелкая дрожь. Он боялся, что амир сейчас обвинит Шепарда в убийстве и прикажет казнить.
– Или что? – не унимался Кабир. – Вы все считаете меня ребёнком? Я давно не ребёнок! У меня даже жена теперь есть.
– Жена – это серьёзно, – Шепард усмехнулся.
– Ты смеешь мне дерзить? Ты? Простой охранник?
Флай уже готов был броситься в ноги Кабиру, как поступают женщины-амма, моля о пощаде, но амир продолжил:
– Я только хочу знать правду. Если здесь замешан Алим, мне надо знать.
– И что вы тогда сделаете? – спросил Шепард.
– Если короля убили, я накажу виновных. И я понимаю, к чему это. Тот, кто займёт место Фарлея в Нэжвилле, что-то пообещал Алиму. Не мне пообещал. Алиму. Но не Алим – амир Фейсалии, а я.
– А разве ваши желания не совпадают?
– Какие желания?
– Править Нэжвиллем. Заполучить его земли, его серебряные шахты, его леса с дичью. А там, глядишь, и до Сверигии доберётесь. Разве не этого должен хотеть амир Фейсалии?
– И для этого я должен был убить Фарлея? Это неправильно как-то... – весь гнев Кабира куда-то исчез, уступив место растерянности.
– А как тогда правильно? – задал вопрос Шепард.
– Фарлей предлагал закупать у нас нефть. И помочь со строительством самодвижущихся повозок. Если я так поступлю с Нэжвиллем, я поссорюсь с шоносаром и Сересом, ведь Фарлей с ними в мире. У них торговля. А Серес и шоносар объединились, и вместе они очень сильны. Зачем же мне такие враги? Ради серебряных шахт? Так Нэжвилль сам готов отдавать нам серебро за нефть.
– Значит, вы не хотите завоёвывать Нэжвилль?
– Конечно, нет! Слово амира! Клянусь именем своего отца Мохана, что нет!
– Никто меня не убивал, – подал голос Флай, снимая вуаль.
Кабир сел прямо там, где стоял.
– Прости, что обманул тебя, – сказал король.
– Но как же это? – Кабир непонимающе смотрел на него.
– Ты прав. Меня должны были убить. Шепард должен был. Но он не собирался этого делать, потому что он мой друг и верный телохранитель. Моя наложница Афра была подослана Алимом, чтобы проследить, выполнит ли Шепард обещанное. Поняв, что он не собирается этого делать, она решила всё сделать сама. Шепард принял первый удар на себя, а я... я убил её. Я надел её чадру, и мы разыграли мою гибель. Это для Алима. Тот человек, который рассказал тебе обо всём, что произошло, не знаю его имени, тоже служит Алиму. Он знал о задании Шепарда.
– Нирав, – тихо сказал Кабир.
– Что?
– Его зовут Нирав, он первый помощник марзбана. Но что же вы потом собирались делать?
– Потом мы хотели разоблачить Алима, когда он уже будет договариваться обо всём с моим братом Густавом, которого он хочет сделать своим наместником или, по-вашему, марзбаном в Нэжвилле. Густав знает о нашем плане.
– Я сейчас же возвращаюсь в столицу. И я прикажу его арестовать.