412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлиана Велес » Дыхание прошлого (СИ) » Текст книги (страница 6)
Дыхание прошлого (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 11:29

Текст книги "Дыхание прошлого (СИ)"


Автор книги: Юлиана Велес



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)

Уорен покачала головой.

– Эта малышня сведёт тебя с ума, ладно, давай ложиться спать, кстати, не забудь, что ты всё ещё не рассказала про своего отца, – проворчала рыжая, перебираясь на свою постель.

Гермиона в ответ только кивнула, погасив свет и укладываясь на подушку. Уже лежа в темноте, она никак не могла выкинуть из головы то, что сказала Эмили. Все сходилось. Победоносные взгляды Вальбуги и то, что Том теперь за милю к ней не приближается без надобности. Но ей-то, какое дело? Она должна радоваться этому, теперь она могла сосредоточиться на своей цели. Да только в груди всё также щемило, причиняя тупую боль, от того, что этот поцелуй был только пустышкой.

* * *

Подземелья ночью были по-особенному привлекательными для Тома. И без того тёмные, сейчас они казались страшнее и непригляднее. Но слизеринца это не остановило.

– Люмос, – произнес он и на кончике его волшебной палочки загорелся свет.

Реддл не боялся быть пойманным, и для этого было несколько причин. В это время мало кто осмелился бы разгуливать по Хогвартсу. Но самым важным было то, что он был старостой, и обход входил в его обязанности, если он заметил, что кто-то отсутствует в своей комнате. Поэтому, даже если кто-то из преподавателей и встретится ему на пути, то причина не быть в собственной постели у парня имелась веская. Проходя по коридору, он прислушался и на первых мгновениях, не слышал ничего подозрительного. Тишина ошеломляющая, в которой, кажется, даже слышно биение собственного сердца. Но в этой тишине, совсем глубоко, если прислушаться, то можно было различить слова.

«Я жду тебя, пусть змея укажет тебе путь… », – прошелестело едва слышно.

Реддл коснулся пальцами холодного камня стен, скользя по ним. Это было где-то внутри замка, где-то совсем недалеко… И оно звало его. Припоминая, что как ни странно голос он слышал чётче на втором этаже, слизеринец поспешил на выход из подземелий. Теперь он больше не прислушивался, чтобы не тратить драгоценное время. В вестибюле было не так темно, его освещали несколько колонн на основаниях, которых горел огонь. Том погасил свет на своей волшебной палочке и быстрым шагом направился к лестницам. Изображенные на картинах волшебники недовольно ворчали, сообщая, что ученикам не положено бродить в такое время по коридорам школы. Реддла мало они интересовали, поэтому, не отвлекаясь, он следовал прямиком на второй этаж. Оглянувшись, слизеринец удостоверился, что никого поблизости нет. Пройдя в ответвление коридора, Реддл снова прислушался, но в нем царила гробовая тишина. Коснувшись пальцами стены, он пошел в направлении туалета для девочек, скользя ими по каменной кладке. Пока отчетливо не услышал.

«Трубы»

В этот момент он понял, что нечто ведёт его, и, заглянув в туалет, убедился, что там пусто и никого нет. Проходя внутрь, он посмотрел в одно из зеркал, которое висело на стене. На него смотрел он сам, и в его глазах горел неподдельный азарт. Он ощущал, что близок к разгадке. Только наследник Слизерина мог открыть тайную комнату. Но как её найти? Голос, он звал его, а это могло означать только одно. Он достоин, взглянуть на ужас Слизерина. Сосредоточившись на подсказках, Реддл прошёлся по помещению, осматриваясь. И вдруг его взгляд зацепился за небольшую змейку на кране одного из умывальников. Он обошёл все умывальники по кругу. Все краны были обычными, без каких-либо украшений. И только на одном была змея. Коснувшись её пальцами, Том почувствовал неподдельное волнение.

– Откройся, – слетело с его губ на парселтанге.

Сначала ничего не происходило и время, словно остановилось в мучительном ожидании, а потом раздался едва слышный щелчок, и раковина двинулась вниз, раскрывая умывальники, что стояли по кругу, словно раздвигая их. Ощущая, что он на ещё один шаг становится ближе к цели, Реддл с интересом смотрел за тем, как конструкция постепенно превращается в проход, который вёл в неизвестность. Как только механизм остановился, слизеринец подошёл ближе, смотря на огромную трубу, которая уходила в темноту. И если на мгновение Том и подумал, что опасно вот так просто прыгнуть в неизвестность, то стремление стать ближе к тайне пересилило это сомнение. Он обернулся, смотря на выход из туалета девочек, но в коридоре всё было по-прежнему тихо. Он одним махом прыгнул в тёмный спуск. Дыхание захватило, и Реддл сгруппировался, готовясь к чему угодно, однако труба приобрела плавный изгиб, тормозя его падение, а потом и вовсе позволила успешно остановиться. Попав в странное помещение, брюнет брезгливо отряхнул свою одежду.

– Люмос, – произнес он, осветив канализационный проход, который вёл в темноту.

Сразу было видно, что данное строение имело многолетний срок, замшелый камень, плесень и ржавые железные окантовки переходов. Том, пошел по большому округлому проходу, осматриваясь. Голос, что до этого он слышал, затих, словно позволяя слизеринцу самому проделать длительный путь. В некоторых местах ему встречались крысы, которые при виде человека с писком разбегались в разные стороны. Но парень сосредоточенно шёл вперёд. Мерзкий запах заполнял всё вокруг, но это было и не удивительно, если учесть где сейчас находился Реддл. Несколько поворотов и он оказался стоять у огромной круглой двери, украшенной множественными змеями. Дрожь нетерпения прошлась по телу парня.

– Откройся, – снова сорвались слова с его губ на змеином языке, и змеи словно ожили. Одна из них поползла по кругу, заставляя остальных убирать свои головы, которыми они держали дверь закрытой. И когда тяжёлая дверь со скрипом открылась, слизеринец поспешил войти внутрь. Как только его нога ступила на мощеную камнем дорожку, по бокам стен начали вспыхивать факелы, освещая дорогу. Это был настолько волнительный момент, что Том ускорил шаг, погасив свет на кончике своей палочки. Перед ним раскинулся зал. А в его центре красовалась огромная голова. Не узнать её было невозможно. Том прочел много книг о Салазаре Слизерине, и это было его изображение с зияющей дырой вместо рта, словно он кричал, что-то в гневе. Шорох внутри этой дыры, заставил Реддла сделать шаг назад. Это был не страх, а лишь инстинкт самосохранения. Внезапно оттуда показалась голова, а потом и гибкое мощное тело ползучего гада. Огромный змей показался перед Томом и он с восторгом понял, кого Салазар спрятал в тайной комнате. Это был василиск. Отлично зная, что это за существо слизеринец не спешил смотреть в его глаза. Змей остановился, нависая смертельной опасностью над Реддлом.

– Я, наследник Салазара Слизерина, – на парселтанге произнес слизеринец. – Подчинись мне, ужас Слизерина, чтобы вместе изничтожить всех грязнокровок и очистить Хогвартс.

Змей слегка раскачивался, из его приоткрытой пасти торчали клыки, с которых слегка сочился яд. Реддл осмелев, собрался с силами, поднимая взгляд. И его тёмные бездны, пересеклись в золотом взгляда василиска. И ничего не произошло, он не окаменел и не погиб. Победоносная усмешка появилась на губах Тома.

– Мракс-с-с, – прошипел в ответ василиск. – ваш род всегда слышал меня. Ко-о-о-рвин Мракс-с-с, он видел меня, он не дал никому раскрыть тайну подземелья, когда строили трубы.

Змей растягивал некоторые слова, шипящими нотками и продолжал слегка покачиваться.

– Но ему не хватило сил, чтобы продолжить дело Салазара, – смело произнес Реддл. – А я сумею очистить эту школу от грязи нечистой крови.

Теперь он без каких-либо колебаний смотрел на василиска, зная, что тот не причинит ему вреда. И подарок, что его предок оставил здесь, глубоко под землей, пришелся по душе властному слизеринцу. С таким оружием он быстро сумеет привести всё к нужной точке, но не сейчас. Он собирался доучиться, точно зная, что ещё не время поднимать бунт. Когда его власть будет тверда и бесспорна, тогда змей станет его карающей дланью. С победоносной улыбкой Том двинулся обратно. И стоя уже в туалете наверху он смотрел, как сдвигаются умывальники, скрывая секретный проход. Реддл понял, каким образом ему удавалось слышать василиска, змей беспрепятственно передвигался по трубам в нужном ему направлении.

Власть постепенно начинала затмевать разум слизеринца, открывая для него двери к чему-то большему, чем просто волшебник, который обязан подчиняться куче правил и декретов. Выходя в коридор, Том ощущал возбужденный подъем сил. Его шаг ускорился и когда он почти достиг лестницы, то услышал тихое покашливание. Обернувшись, он увидел профессора Дамблдора.

– Мистер Реддл, что же вы так поздно делаете на втором этаже, один? – тихим голос произнес Альбус и сцепив руки за спиной, неспешно двинулся навстречу слизеринцу.

– Профессор, – учтиво произнес Том, чуть склонив голову в знак приветствия. – Я обходил спальни и заметил, что постель Альфарда Блэка пуста, я также не нашел его в гостиной Слизерин, и моим долгом было пройти по школе, чтобы найти его.

Дамблдор остановился совсем недалеко от парня и окинул его взглядом, примечая на его одежде грязь и потертости ржавчины.

– И как успехи, Том? Вы нашли мистера Блэка? – спросил он, открыто смотря Реддлу в глаза.

– Нет, профессор, я посмотрел только на первом и втором этажах, заглянул во все укромные уголки, но его нигде не было, – открыто произнес Том, отследив взгляд профессора и то, что он заметил, что его обычно идеальная одежда сейчас находится в неподобающем виде.

– Хм, загадочно, не иначе, – сказал Альбус, оглаживая пальцами свою бороду. – Может быть, нам стоит поставить в известность вашего декана, профессора Слизнорта?

– Зачем беспокоить его? – парировал Том. – Время позднее, наверняка он уже спит. Я самостоятельно улажу вопрос. И если по моему возвращению в гостиную, Альфард не найдётся, я сразу же извещу декана и директора Диппета, как того требуют правила.

С упором на последние слова Том улыбнулся профессору Дамблдору.

– Не переживайте, я справлюсь. Ведь это вы выбрали меня, профессор. И я благодарен вам за доверие, – сказал слизеринец.

Но его взгляд все равно оставался тёмным и колким. Дамблдор понимал, что что-то происходит, но не пойманный с поличным, был не виновен. Делая себе пометку, что стоит внимательнее следить за мальчишкой, он лишь кивнул.

– Хорошо, Том, я на вас рассчитываю, – сказал Альбус и развернулся, чтобы направиться дальше, кинул фразу уже через плечо. – Не задерживайтесь и следуйте в спальни Слизерина.

Том сделал несколько шагов назад, всё ещё смотря в спину удаляющегося профессора.

– Непременно.

Его путь в подземелья занял не так много времени. И сейчас его мало что интересовало, кроме того, что он открыл Тайную комнату. Он стал хозяином василиска, и это наполняло его тело огромной силой, а заодно и пониманием, что он с каждым днем становится всё более влиятельным и сильным. Уже сейчас ему казалось, что ничто и никто не сможет его остановить. Оставалось дело только за тем, чтобы поподробнее узнать про крестражи. С первым он затягивать не собирался, планируя наведаться к своему родному отцу. В этом что-то было. Убить того, кто помог дать тебе жизнь, а заодно и создать для себя новый виток жизненного цикла, делая себя бессмертным. Но в мыслях Тома была совсем иная задумка, и он планировал всё об этом разузнать, как можно скорее. Парень оказался в гостиной Слизерина, незаметной тенью проскользнув в свою спальню. Он сделал сегодня огромный шаг, и это были его шаги на пьедестал могущества над миром.

Глава 10

Дистанция между Гермионой и Реддлом с каждым днём всё больше увеличивалась. С точки зрения произошедшего на балу это было хорошо, но с точки зрения реализации плана, у Грейнджер появлялась проблема. Хотя мысли о том, что она убьёт слизеринца стали не такими правильными, злость и ярость притупилась, давая девушке возможность предположить, что она сможет всё изменить, если просто не допустит падения Реддла в бездну зла. А для этого, она собиралась ликвидировать литературу, благодаря которой и начались изыскания Волдеморта. И этот экземпляр хранился нигде иначе, как в Запретной секции библиотеки Хогвартса. Воспоминания о том, как Том умело влез в голову библиотекаря, говорили о том, что он собирается проникнуть и забрать книгу, поэтому Гермиона должна была его опередить. Она, конечно, могла бы получить разрешение на прочтение у Дамблдора, но это никак бы не спасло от того, что потом Том прочтёт то, что там написано. Поэтом в голове Грейнджер родился безумный план о том, как выкрасть бесценный экземпляр и уничтожить его. Да, возможно она лишит многие поколения волшебников важной информации, зато не позволит Реддлу узнать об информации, что хранилась на страницах древней книги.

* * *

После занятий, девушка сразу же отправилась в библиотеку. Не желая пробираться в помещение ночью, Гермиона пошла самым простым способом, сидеть допоздна на месте, а потом спрятаться где-нибудь, дожидаясь, пока мадам покинет библиотеку. Время тянулось до невозможности долго. Учеников, как будто бы прорвало к знаниям, и это невероятно бесило Гермиону. Многие подсаживались к ней, пытаясь завести разговор, но гриффиндорка лишь с улыбкой поясняла, что ей нужно подготовиться к эссе. Мысленно несколько раз, она рисовала себе в воображении, как всё будет проходить, но от этого волнение становилось не меньше. Всё, что касалось противоправных действий, было для девушки чуждо. Отсчитывая мгновения, Гермиона нервно постукивала пальцами по столешнице, иногда осматриваясь, стараясь правдоподобно изобразить то, что она увлечена чтением. И когда время начало приближаться к закрытию, а ученики Хогвартса постепенно потянулись к выходу, Грейнджер прихватила книгу и пошла вдоль стеллажей, просматривая, не остался ли кто-то там. Но в помещении, судя по редким звукам, остались единицы, девушка, пройдя немного вперёд, искала стык между стеллажом и стеной. И в самом углу, она заметила подходящий. Благо её комплекция позволяла ей протиснуться туда. И пусть это доставило некоторые неудобства, но оно того стоило. Затаив дыхание, она слышала шаркающие шаги мадам, которая проходила от стеллажа к стеллажу, просматривая всё на наличие оставшихся, а заодно и поправляя книги.

– Ну, что за ученики пошли, – ворчала она, ставя экземпляры книг как надо, и меняя местами те, которые дети поставили неправильно.

Гермиона чувствовала, как внутри всё сводит от страха того, что она собиралась сделать, так ещё и в этом тесном пространстве было ужасно пыльно. Желание чихнуть росло в геометрической прогрессии и стараясь действовать тихо, Грейнджер пришлось зажать нос, чтобы этого не случилось. Шаги библиотекаря начали удаляться, и девушка смогла немного пошевелиться, меняя позу, потому что ноги тоже начали затекать. Потом наступила тишина и Гермиона предположила, что мадам направилась в другой конец библиотеки. Время работало против Гермионы, и, прижавшись лбом, к деревянной поверхности стеллажа, гриффиндорка закрыла глаза, чтобы скоротать моменты. Снова послышались шаги, а потом звук задвигаемого ящика стола. Хлопнула дверь и Грейнджер ясно услышала, как повернулся ключ, закрывая её. С облегчением он вышла из своего убежища, и, зажимая нос, почти неслышно чихнула.

– Наконец-то, – тихо произнесла шатенка, делая шаг в сторону и выглядывая из-за стеллажа. Всё было тихо, свет нигде не горел, и это было облегчением.

Гермиона испытывала ужасное волнение, она собиралась совершить кражу, но ради важного дела. Тихо ступая по полу, она пробиралась ближе к запретной секции, зная её расположение, а заодно и место, где хранился экземпляр «Тайны Наитемнейшего Искусства». Пройти в саму секцию было не так сложно, но Гермиона могла предположить, что местоположение книг могло меняться. Ведь нынешняя библиотекарь могла расставлять книги иначе, не так как мадам Пинс в её времени. Когда Грейнджер оказалась у нужного стеллажа, её пальцы осторожно проходились по полке, и она с разочарованием поняла, что её опасения оказались верными. Книги не было.

– Ну, как же так… – в сердцах, разочарованно произнесла девушка, понимая, что ей предстоит проверять самостоятельно, куда могли её положить.

Но хотя бы она помнила корешок легендарной книги, чтобы не вынимать каждую.

– Люмос, – шепотом произнесла шатенка, поднося палочку непосредственно к полкам.

Темнота библиотеки немного рассеялась и Грейнджер услышала недовольное ворчание.

– Злостный нарушитель! Погаси свет! – прозвучало со стороны стола библиотекаря, и гриффиндорка поняла, что разбудила одного из обитателей местных картин.

– Нокс, – поспешно произнесла девушка.

Быстро погасив свет, она поняла свою ошибку, ещё не хватало, чтобы этот волшебник завтра всё рассказал мадам. Ей следовало быть очень острожной. И теперь уже стараясь привыкнуть к темноте, Грейнджер действовала в разы осторожнее. Правда и скорость просмотра значительно уменьшилась, но всё равно, это было лучше, чем то, что картины перебудят друг друга, и начнется паника, а там и до директора не далеко.

Перебрав несколько полок, Гермиона вытаскивала те книги, что вызывали у неё сомнения, но всё это было совершенно не то. Девушка даже успела задуматься, а не могло ли случиться так, что книгу уже изъяли. Но девушка явно собиралась проверить все полки, продолжая упорно двигаться вперёд. Её пальцы остановились на корешке одного экземпляра. И она замерла. Вытаскивая книгу, она сразу же узнала этот переплет. Черная плотная кожа, от одного прикосновения к ней пробегал мороз по коже. Казалось, что держишь в руках чистое зло. Гермиона нехотя открыла обложку и, пройдясь по страницам, поняла, что нашла то, что нужно. Быстро захлопнув книгу, словно опасаясь, что она может причинить вред самостоятельно, шатенка перехватила увесистый том удобнее, стараясь покинуть запретную секцию. Её шаги были практически неслышными. Быстро пересекая открытое пространство от стеллажей до стола библиотекаря, Гермиона замерла у двери, прислушиваясь. Всё было тихо и из коридора не доносилось ни единого звука. Но было рано покидать библиотеку. Гермиона посмотрела на часы, понимая, что ей нужно выждать ещё пятнадцать минут. Тихо опускаясь на стул, она положила книгу перед собой. Та информация, что таилась в этой книге, была очень опасной. Гермиона вообще не понимала, для чего подобное хранилось в школьной библиотеке. И если бы профессора сами не дали благодатную почву для развития тёмной стороны Тома Реддла, то возможно, Волдеморт никогда бы не стал тем, чем стал. На мгновение Гермиона замерла, понимая, что сейчас только что пыталась оправдать зверства убийцы. Но никто же до этого не пытался понять мотивов этого самого убийцы. Никто не пытался найти начало всего этого ужаса. Вот родился мальчик, и стал злом? Всё, что знала гриффиндорка про Волдеморта, явно не говорило в его пользу. Он причинял вред с самого детства, словно это было в нем заложено. Но была и обратная сторона. Если бы он не очутился в приюте, а рос в полноценной любящей семье, могло бы быть всё иначе? Но разбирать сейчас этот вопрос было поздно. Он уже вырос, и уже натворил немало плохого, но пока ещё не стал истинным злом. Да, так она и считала, пока душа Реддла не раскололась, он ещё мог измениться. Снова глянув на часы, девушка осторожно двинулась к двери. Конечно, она понимала, что стандартная «Алохомора» вряд ли отопрёт дверь, поэтому приступила сразу к другому уровню.

– Аберто, – шепотом произнесла Грейнджер, направляя свою палочку на скважину замка.

Некоторое время была тишина, потом замок медленно щёлкнул, открывая дверь. Практически неслышно гриффиндорка приоткрыла её, проскользнув в просвет и прикрывая за собой дверь. Коридоры были пусты и темны.

Прижимая к себе книгу, Гермиона поспешила к лестницам, намереваясь, отправится на восьмой этаж. Устраивать в Хогвартсе пожар, чтобы сжечь книгу было не лучшей идеей, а вот попробовать спрятать её с Выручай-комнате, вполне. Возможно, она и позаимствовала идею у самого Реддла, но он пока об этом знать не мог, ведь диадема Кандиды Когтевран была ещё не в его руках. Двигаясь, как можно быстрее, Гермиона остановилась в начале коридора, чтобы перевести дух. Внутри всё горело от страха, и она даже не могла сделать полноценный вдох от волнения, потому что паника внутри накатывала с неимоверной силой. В какой-то момент она замешкалась от ощущения подступающего беспокойства, и было от чего. С другой стороны коридора из темноты вышла фигура.

– Зачем ты выкрала книгу, Гарднер? – глубокий голос ворвался в её сознание, и девушка подняла взгляд.

Ещё до того, как он оказался в зоне видимости, Гермиона поняла кто на её пути.

– О чём ты? – спросила она, смотря в глаза Реддла.

– Я вот об этой книжечке, которую ты так трепетно прижимаешь к своей груди, – обманчиво мягко сказал брюнет, коснувшись пальцами переплета издания. – Зачем тебе «Тайны Наитемнейшего Искусства»?

Гермиона ощущала опасность от его близости и, проследив за движением его пальца, едва смогла проглотить комок, что образовался в горле. Прижимая к себе книгу ближе, девушка сделала шаг назад, не зная, что сказать. Реддл некоторое время стоял молча, а потом, совершив ритуал вызова Выручай-комнаты, снова подошёл к гриффиндорке. Его рука, ощутимо подхватила её под локоть, увлекая к появившейся двери.

– Что ты делаешь? – возмутилась Гермиона, пытаясь отодвинуться.

Однако пальцы слизеринца очень крепко держали её руку, практически вталкивая в помещение.

– Лучше молчи, или мы прямиком направимся к Диппету, и ты будешь объяснять ему, зачем выкрала опасную книгу, – процедил он сквозь зубы.

Дверь за ними захлопнулась, и сейчас они оказались в комнате, где не было ни граммофона, ни чего-то подобного. В ней стоял диван, лампа и столик, на котором стоял чайник и пара чашек.

– Как мило, Хогвартс решил, что мы будем вести с тобой светскую беседу, – съязвил парень, но всё же довел Гермиону до дивана, также насильно усаживая её и садясь с ней рядом.

Девушка вся сжалась, но не от страха. Наверное, она впервые ощутила на себе его власть и недовольство. И это было первыми звоночками истинного Волдеморта. Она чуть отодвинулась от своего собеседника, собираясь с мыслями и поднимая взгляд, чтобы посмотреть в его глаза.

– Я обязана перед тобой отчитываться? – спросила она, пытаясь не выдавать своих истинных чувств. – Помнится, ты очень успешно влез в голову библиотекаря, узнавая, где именно лежит эта книга.

Она выбрала тактику нападения в отношении слизеринца и он сначала с недоумением посмотрел на неё, а потом сложил руки на груди, усмехнувшись.

– Какая наблюдательная и умная гриффиндорка. Значит, делаем вывод, ни один я охочусь за запретными знаниями. Так зачем тебе книга, Гермиона Гарднер? Неужто в Дурмстранге вас всему не научили? Или ты ищешь, что-то особенное? – его голос стал звучать глуше.

Он подсел ещё ближе, забирая книгу из её рук. Начиная листать, слизеринец, скользил пальцем по старым страницам.

– Может это? – спросил он и его палец указал на древнее проклятие, которое вызывало неминуемую смерть, а потом, пройдясь ещё по нескольким страницам, остановился на теме смерти после смерти. – Или это?

Его голос звучал опаснее и грубее, и Гермиона поняла, что находится в западне. Ей срочно нужно было искать выход.

– Я хочу убить свою мать, которая бросила меня на шею отца, – произнесла она, смотря в глаза Реддла. – Я хочу отомстить за годы одиночества в приюте. Хочу уничтожить своего врага, который отнял у меня всё.

Реддл на мгновение замер, с сильным хлопком закрывая книгу.

– Расскажи мне свою историю, Гермиона, – его голос звучал требовательно.

Она посмотрела на закрытую книгу, а потом на самого Тома.

– Только если ты мне расскажешь свою, – последовал от неё ответ.

Слизеринец, отложил книгу на другой край дивана.

– Знаешь, что меня в тебе поражает? Ты не теряешься передо мной. Это интригует, но даже притом, что ты сказала про убийство, я не вижу в тебе зла, Гарднер. Но твоя взяла, я расскажу тебе свою историю, – сказал Том, усаживаясь удобнее. – Готов тебя слушать.

Девушка понимала, что он очень наблюдателен и умён, именно поэтому он видел её душу. Она пожала плечами также села удобнее на диван, так, чтобы смотреть на своего собеседника.

– О своей семье я тебе сказала ранее. Меня бросили на произвол судьбы. Глупые магглы не могут существовать с волшебниками. И совершая ошибки, не признают их. Я была ошибкой. Именно так сказала эта женщина, когда отдавала меня моему отцу. А отец избавился от ошибки, сдав в приют. Там я жила до момента, пока мне не рассказали, что я волшебница. И я не понимала, кто я такая, случайно ломая что-то, или взрывая. Моя история банальна, Том. А жила мыслью об отмщении. Пока мой отец не решил исправить ошибки юности, забрав меня в Англию. Но я не простила, ни его, ни её, – её голос звучал ровно, но с нотками злости, которую она черпала, вспоминая о деяниях Волдеморта в её мире.

Тёмный взгляд Реддла ни на секунду не отрывался от её лица, он внимательно слушал гриффиндорку, примечая и тональность её голоса, и мимику. Он хмыкнул и с интересом посмотрел на книгу.

– Думаешь, эта книга откроет перед тобой двери всех возможностей убийства? А как же старая добрая Авада Кедавра? – спросил он. – Ты скрываешь, что-то, Гарднер, и я хочу знать что.

Гермиона впервые ощутила бессилие перед сидящим рядом парнем. Вот он, во всей своей красе. Теперь всё становилось на свои места, почему он умудрился перетянуть на свою сторону кучу волшебников.

– Я хочу, чтобы она мучилась, когда будет умирать. Чтобы каждая секунда в агонии стала для неё такой же как мои года одиночества, – ответила Грейнджер, так же смело, смотря в глаза слизеринца, и игнорируя вторую часть его слов. – Твоя очередь рассказывать.

Он был доволен тем, что она не спасовала перед его обвинениями и напором.

– Моя история? Моя мать умерла после родов, дав мне жизнь. Она была из древнего рода. Думаю, до тебя дошли слухи, что я потомок Салазара Слизерина. Но одного никто не знает. Они не знают, что я полукровка, – сказав это, он следил за её реакцией, впитывая её. – Как и ты, Гермиона, я полукровка.

Эти слова не были просчетом, он намеренно это сказал, желая вычислить, насколько она умеет держать язык за зубами. И даже если она расскажет, ей никто не поверит.

– Мой отец бросил мать беременной, а та просто не захотела жить без него, поэтому я воспитывался в приюте, пока профессор Дамблдор не прибыл за мной, открывая двери в эту школу. Он сделал ставку на мои способности и интеллект, и не просчитался.

Гермиона не пыталась играть изумление. Лишь понимающе кивнула.

– Наши судьбы схожи, – произнесла девушка, пытаясь понять, переживает ли он, но подобных признаков не наблюдалось. – Том, ты ведь прочёл уже эту книгу, да?

Секунда тишины и он придвинулся к ней ближе, заправляя прядь волос за её ухо, прошептал:

– Да, я уже изучил эту книгу. А это так важно? Боишься меня?

– Нет, – ответила Гермиона, ощущая, как во рту всё пересохло от волнения.

Он был так близко, что она ощущала его дыхание, и слова о том, что он уже изучил книгу, а значит, уже знал про то, как создавать крестражи, дополняло волнение острыми нотками.

Реддл находясь рядом с ней, не мог удержаться от того, чтобы не коснуться её. Она притягивала словно магнит. И он не мог себе отказать в удовольствии вдохнуть её особенный аромат. Он будоражил, заставлял его кровь кипеть, и это было не животное желание, это было желание разгадать её, понять, ощутить.

– Посмотри на меня, – тихо произнес парень, коснувшись пальцами её подбородка и поворачивая её лицо к себе.

Когда их взгляды встретились, он утонул в карих озёрах. Он видел каждую ресничку, что дрожала, он видел целый мир в её взгляде. То, чего не видел ни в одной девушке.

– Не могу сопротивляться желанию целовать тебя, – неожиданно произнёс Реддл, всё также придерживая пальцами её подбородок. – Я могу поцеловать тебя?

Гермиона, как завороженная слушала его голос, а потом оказалась в плену его взгляда. Книга, истории жизни, добро и зло, просто отошли на второй план. Его слова прямолинейные и такие честные. И она ощущала то же самое нестерпимое желание снова ощутить его губы на своих губах.

– Да, – выдохнула она в ответ, понимая, что она сама не в силах справится с этим желанием.

На его лице не было выражения торжества победы, просто какое-то отчаяние. Он накрыл её губы, горячим поцелуем. Немного нетерпеливым, но таким желанным. Он проник между её губ языком, словно исследуя сладость её рта, и Гермиона не смогла сдержать тихого, едва различимого стона. Это было сродни безумию, она с жаром отвечала на его поцелуй, снова позволяя себе окунуться в возможность быть с ним. Рука Тома, скользнула по ее спине, оказавшись на талии и прижимая ближе. Сердце девушки билось так часто, что он не мог уже этого не ощущать. Её пальцы оказались на шее Тома, а потом и в его волосах. Они были такими мягкими, что Гермиона зарылась в них пальцами. Всё померкло, кроме парня рядом. Он, не разрывая поцелуя, уложил её на диван, нависая сверху. Горячие и требовательные губы терзали её губы в сладостном желании, и лишь на мгновение, разрывая его, Том хриплым от возбуждения голосом произнес:

– Что ты со мной делаешь? С тобой я забываю всё... – признался он.

Щеки Гермионы горели румянцем, она лежала на диване, он был так близко, и её рука легла на его грудь. Его сердце билось так же сильно, как и её собственное.

– Мы не можем, ты же знаешь, – ответила она, но всё ещё не пыталась разорвать то тепло, что окутало их.

Хоть раз она могла быть честной? Лгать можно сколько угодно, но не в этом. Его поцелуи возносили её до невиданных высот. И лгать ему, что это не так, она не собиралась. Между ними и так была только одна сплошная ложь. Но в этом, она чувствовала настоящие ощущения.

– Не можем, но это так горячо, – произнёс Том, снова касаясь губами её щеки и переходя к губам короткими поцелуями. – Ты так маняще пахнешь.

Гермиона волнительно выдохнула, с трудом сдерживая свои эмоции. Внутри все кричало бежать от него подальше, а удовольствие, не давало пошевелиться. Их губы снова встретились, теперь уже неспешно исследуя. Голова девушки кружилась от переживаемых ощущений. А Том и сам с трудом заставил себя оторваться от неё.

– Ты не такая, как все...

Она никак не могла поверить в то, что происходит, но не сомневалась в его искренности. Уж что, а подобное слизеринец точно посчитал бы слабостью, для того, чтобы талантливо сыграть.

– Я самая обычная, – ответила Грейнджер. – Нам нужно идти, Том, если нас поймают вместе, то нам несдобровать.

Он и сам понимал, что они играют с огнём, но теперь он хотя бы понимал, что это странное притяжение взаимно. И списать это на юношеское возбуждение он не мог. Потому что пожар, что она разжигала, было не утолить интимной близостью. Он принял вертикальное положение, подав Гермионе руку. Она тоже поднялась, поправляя форму.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю