
Текст книги "Пентаграма"
Автор книги: Ю Несбьо
Жанры:
Маньяки
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Розділ 15. Понеділок. Vena amoris
Білий, з рудими підпалинами іржі «форд-ескорт» Харрі Холе під’їхав до телемагазину. Здавалося, дві поліцейські машини та спортивне диво Волера випадковим чином розкидано по тротуару навколо тихого вечорами перехрестя з гучною назвою «площа Карла Бернера».
Харрі припаркувався, дістав із кишені шпатель і поклав його на пасажирське сидіння. Коли він не міг відшукати ключі в квартирі, то брав із собою стамеску і шматок сталевого дроту і, прочесавши околиці, знаходив улюблений автомобіль на Стейнберггате з ключами в замку запалювання. Шпатель зі зручним зеленим руків’ям чудово підходив, аби підчепити ним двері, після чого їх без зусиль можна було б відчинити за допомогою дроту.
Дорогу Харрі перейшов на червоний. Повільно. До великих швидкостей організм готовий не був. Шлунок і голова боліли, пітна сорочка липнула до тіла. Було за п’ять хвилин шоста, і він уже давно не приймав своїх ліків, але обіцянок собі ніяких не давав.
Вивіска повідомляла, що контора «Халле, Тюне і Веттерлід» розташована на п’ятому поверсі. Харрі зітхнув і подивився на ліфт: блискучі металеві двері, автоматика, ніяких ґрат.
Ліфт був марки «Коне». Двері зачинились, і Харрі відчув себе закупореним у консервній банці. Коли ліфт поїхав угору, він постарався не слухати скрегіт механізму й заплющив очі. Тут же розплющив їх знову – на зворотному боці повік немов віддрукувалися картини з Сестреням.
Двері в приймальню відчинив патрульний у формі.
– Вона там, махнув він рукою уздовж коридору, за стійку адміністратора.
– Криміналісти?
– Їдуть.
– Вони дуже зрадіють, якщо ми заблокуємо ліфт і перекриємо вихід унизу.
– Добре.
– А чергова частина кого прислала?
– Лі й Хансена. Вони зібрали тих, хто був на поверсі, коли знайшли тіло. Зараз беруть свідчення в одному із залів для переговорів.
Харрі пішов по коридору. Брудні килими, вицвілі репродукції картин у стилі національного романтизму – напевно, були у цієї фірми часи і трохи кращі. А може, їх якраз і не було.
Двері в жіночий туалет були прочинені. Килим приглушував звук кроків, і Харрі підійшов нечутно. Він зупинився перед дверима, коли почув голос Тома Волера. Той, схоже, говорив по телефону:
– Якщо це від нього, то він більше через нас не проходить. Так, але я беру це на себе.
Харрі відчинив двері й побачив Волера, що сидів навпочіпки.
– Привіт, Харрі. Секунду, зараз звільнюся.
Харрі стояв на порозі, переварюючи цю картину та слухаючи поклацування голосу в телефоні Волера.
Приміщення було на подив великим – приблизно двадцять квадратних метрів, на яких розміщувалися дві кабінки та три раковини під довгим дзеркалом. Від потужних ламп денного світла, білих стін і такої ж плитки боліли очі. Можливо, саме через сліпучо-біле тло жіночий труп на підлозі був схожий на виставковий експонат. Струнка, молода на вигляд жінка сиділа на колінах, упустивши на підлогу лоб, як при намазі, хіба що руки були під тілом. Сукня задерлася, відкриваючи вузькі трусики-танга. У швах між плитками від голови жінки до зливного отвору в підлозі тягнулися темно-червоні прожилки крові – неначе їх намалювали для повноти ефекту.
Вага тіла була збалансована і трималася на п’яти точках: зап’ястки, коліна та лоб. Її одяг, дивна поза і виблискуюча шкіра сідниць навіяли Харрі думки про секретарку, яка прийшла задовольнити хтивого шефа. Знову стереотипи. Хто знає – може, шефом була саме вона?
– Звичайно, але цим ми зараз займатися не можемо, – сказав Волер. – Передзвони ввечері.
Він поклав телефон у внутрішню кишеню, але продовжував сидіти навпочіпки. Харрі помітив, що рука інспектора лежить на білій шкірі жінки, трохи нижче трусиків. Ймовірно, для опори.
– Цікава картина, чи не так? – запитав Волер, немов прочитавши думки Харрі.
– Хто це?
– Барбара Свендсен, двадцять вісім років, із Бестума. Працювала тут черговим адміністратором.
Харрі сів поряд із Волером.
– Як бачиш, стріляли в потилицю, – продовжував той. – Імовірно, з того самого пістолета, який лежить там, під раковиною. Від нього ще пахне кордитом.
Харрі подивився в куток, де лежав чорний пістолет із великою шишкою, нагвинченою на ствол.
– «Ческа збройовка», – прокоментував Волер. – Чеський пістолет зі спеціальним глушником.
Харрі кивнув. Йому захотілося запитати, чи не був цей пістолет одним із контрабандних товарів Волера, і чи не про це щойно йшла розмова по телефону.
– Цікава поза, – зауважив він.
– Так, вважаю, вона сиділа навпочіпки або стояла навколішки, а потім впала головою вперед.
– Хто її знайшов?
– Одна з жінок-адвокатів. Кол-центр отримав дзвінок о сімнадцятій одинадцять.
– Свідки?
– Ніхто з тих, із ким ми говорили, не бачив яких-небудь підозрілих осіб, що прийшли або пішли за останню годину, і не помітив нічого дивного. Єдиний відвідувач, який прийшов на зустріч із кимось з адвокатів, говорить, що Барбара пішла із-за стійки о шістнадцятій п’ятдесят п’ять принести йому води, але не повернулася.
– Гм... Отже, вона пішла сюди?
– Імовірно. До кухні звідти йти куди далі.
– Невже по дорозі від стійки сюди її ніхто не бачив?
– Між туалетом і приймальнею два кабінети, але співробітники на той час уже розійшлися по домівках, дехто ще працював за зачиненими дверима або в залах для переговорів.
– А що відвідувач? Як він повівся, не дочекавшись її?
– О п’ятій у нього була зустріч, він не захотів чекати адміністратора й вийшов у коридор шукати кабінет адвоката, з яким збирався зустрітися.
– Тобто він тут непогано орієнтується?
– Ні, каже, що тут уперше.
– Гм... Значить, він останній, хто бачив її перед смертю?
– Угу.
Харрі зауважив, що рука Волера залишилася там, де й була.
– Виходить, убивство сталося в проміжку від четвертої п’ятдесят п’ять до п’ятої одинадцять.
– На дотик саме так, – сказав Волер.
Харрі увіткнувся в блокнот.
– Це обов’язково? – тихо запитав він.
– Що саме?
– Мацати її.
– А тобі не подобається?
Харрі не відповів. Волер нахилився ближче:
– Тобто, Харрі, ти стверджуєш, що ніколи їх не мацав?
Харрі спробував зробити запис у блокноті, але ручка не писала.
Волер усміхнувся:
– Не відповідай, по тобі й так видно. Харрі, цікавість не вада, а одна з причин, із якої ми пішли в поліцію. Хіба ні? Цікавість і потяг до гострих відчуттів. Наприклад, цікаво дізнатись, який на дотик свіжий труп, іще не холодний, але вже й не теплий.
– Я...
Том Волер схопив його за руку, і Харрі впустив авторучку.
– Торкнися! – Волер притиснув його долоню до стегна вбитої.
Харрі важко засопів. Спочатку йому захотілося відсмикнути руку, але він цього не зробив. Долоня Волера на зап’ястку була гарячою та сухою. Шкіра вбитої здавалась якоюсь гумовою й трохи теплою.
– Відчуваєш? Ось вони, гострі відчуття, Харрі. Де ти їх шукатимеш, коли закінчиться служба? Як інші бідолахи – на відео або на дні пляшки? Чи все ж у справжньому житті? Справжнє життя – ось що я тобі пропоную. Відчуваєш, Харрі? Ну, так чи ні?
Харрі відкашлявся:
– Я тільки хотів сказати, що до приїзду криміналістів краще нічого не чіпати.
Волер пильно подивився на нього і, весело підморгнувши, відпустив руку зі словами:
– Твоя правда. Я помилився. – І, вставши, він вийшов.
Харрі продовжувало нудити, він старався дихати глибоко та спокійно. Беата не пробачить, якщо він зблює просто на місці злочину.
Він притулився щокою до холодної плитки і, відхиливши край піджака Барбари, заглянув під нього. Між колінами та дугою тулуба лежав білий пластиковий стаканчик, але увагу привернув не він, а її рука.
– Чорт забирай, – прошепотів Харрі. – Чорт...
О шостій двадцять на поверсі адвокатської контори з’явилася Беата. Біля жіночого туалету вона знайшла Харрі. Той сидів на килимі, притулившись до стіни, і пив із білого пластикового стаканчика.
Зупинившись перед ним, Беата поставила на підлогу залізні валізи і провела тильною стороною долоні по розчервонілому пітному лобу.
–Вибачте, – сказала вона. – Засмагала на пляжі. Спочатку заскочила додому переодягнутися, потім на Кйольберггате за обладнанням. А тут іще якийсь ідіот заблокував ліфт – довелося по сходах тягнути.
– Гм... І правильно зробив: треба підійти до цієї справи з усією обережністю. Журналісти вже що-небудь пронюхали?
– Там на сонечку гріється зграйка. Невелика. Всі ж у відпустках.
– Боюся, відпустка закінчилася.
Беата скривилася:
– Що ти хочеш цим сказати?
– Ходімо. – Харрі провів її в туалет і сів навпочіпки. – Заглянь під тіло і побачиш. Безіменний палець відрізаний.
Вона ойкнула.
– Крові не так багато, – вів далі Харрі. – Значить, відрізали після смерті. А ще ось. – Він прибрав волосся з лівого вуха Барбари.
Беата наморщила носик:
– Сережка?
– У вигляді серця. У правому вусі зовсім інша, срібна. Другу срібну сережку я знайшов на підлозі в одній із кабінок. Значить, цю втягав убивця. Забавно, що вона ще й відкривається. Ось так. Незвичайний вміст, тобі не здається?
Беата кивнула:
– Червона п’ятикутна діамантова зірка.
– І що ми маємо?
Вона подивилася на нього й запитала:
– Тепер це слово можна вимовити вголос?
– Маніяк? – Б’ярне Мьоллер прошепотів це так тихо, що Харрі мимоволі сильніше притиснув трубку до вуха.
– Ми на місці злочину, почерк той самий, – сказав він. – Шеф, саме час висмикувати людей – з відпусток. Нам знадобляться всі, хто в змозі ходити і повзати.
– Можливо, хто-небудь копіює?
– Виключено. Про відрізані пальці та діаманти знаємо тільки ми.
– Як усе недобре, Харрі.
– Хороші серійні вбивці взагалі рідкість.
Мьоллер деякий час мовчав, потім окликнув:
– Харрі?
– Я тут, шеф.
– Мені доведеться попросити тебе в останні тижні твоєї служби допомогти Волеру розібратися з цією справою. Окрім тебе, у відділі ні в кого немає особливого досвіду розкриття серійних убивств. Знаю, ти відмовишся, та однаково прошу тебе. Інакше нам не впоратися, Харрі.
– Добре, шеф.
– Зрозумій: це важливіше за ваші з Томом розбіжності й... Стривай, що ти сказав?
– Я сказав «добре».
– Тобто згоден?
– Так, але мені пора бігти. Ми тут затримаємося, так що завтра зранку зберіть слідчу групу. Том пропонує годині о восьмій.
– Том? – здивувався Мьоллер.
– Том Волер.
– Ні, я знаю, хто це, просто ти ніколи не називав його по імені.
– Мене чекають, шеф.
– Ну, бувай.
Харрі засунув телефон у кишеню і, шпурнувши стаканчик у відро для сміття, зачинився в кабінці тепер уже чоловічого туалету, нахилився до унітаза й більше не стримував нудоту.
Пізніше він стояв перед раковиною і, відкривши воду, дивився на своє віддзеркалення, слухав гудіння голосів у коридорі. Помічник Беати просив людей триматися за загородженнями, Волер розпоряджався з’ясувати, хто перебуває в будівлі, а Магнус Скарре кричав колезі, щоб той купив йому чизбургер без – без! – картоплі фрі.
Коли вода стала холодною, Харрі нагнувся й почав жадібно пити, дозволяючи цівкам текти по щоках, затікати у вухо, за комір, під сорочку, в рукав. Він пив і не слухав внутрішнього ворога. А потім знову забіг у кабінку, щоб виблювати.
Коли він вийшов на вулицю, був ранній вечір, площа Карла Бернера спорожніла. Харрі закурив і відмахнувся від журналіста, що підійшов. Той зупинився. Харрі впізнав його. Здається, Єндем? Із ним він розмовляв після сіднейської справи. Журналістом Єндем був не гіршим за інших, навіть трішки кращим.
Телемагазин іще не зачинився, і Харрі зайшов. Усередині нікого не було, якщо не брати до уваги товстуна в брудній фланелевій сорочці. Він сидів за столом і читав журнал. Вентилятор на столі тіпав його зачіску і розносив по приміщенню запах поту.
Харрі показав посвідчення й запитав, чи не було кого-небудь дивного в магазині або поруч.
Товстун пирхнув:
– Вони всі тут трохи дивні. Скоро в усієї округи дах з’їде.
– А кого-небудь, хто був би схожий на вбивцю? – сухо уточнив Харрі.
Товстун зіщулив одне око:
– Чи не через це стільки поліцейських машин наїхало?
Харрі кивнув.
Товстун знизав плечима і повернувся до журналу.
– А хто з нас не схожий на вбивцю, інспекторе?
Харрі вже збирався піти, але раптом побачив на одному з телеекранів свій автомобіль. Камера ковзнула по площі Карла Бернера й зупинилася на червоній цегляній будівлі, потім картинка змінилася на диктора ТВ-2, а ще через мить на показ мод. Харрі глибоко затягнувся сигаретою й заплющив очі.
Йому назустріч по подіуму – ні, по дванадцяти подіумах – ішла Ракель. Вона вийшла із стіни екранів і постала перед ним, тримаючи руки на стегнах, кинула на нього погляд, різко хитнула головою, розвернулась і пішла.
Харрі знову розплющив очі.
Була восьма вечора. Він старався не думати, що зовсім недалеко, на Трондхеймсвейєн, є бар, і там наливають міцні спиртні напої.
Залишалася найскладніша частина вечора. А потім іще і ніч.
Десята вечора. Термометр прихильно скинув кілька градусів, але було все ще спекотно. Він ліниво лежав і чекав, коли подме береговий бриз. Чи морський. Хоч який-небудь. У службі криміналістичної експертизи було порожньо, тільки в кабінеті Беати ще горіло світло. Вбивство весь день поставило з ніг на голову. З площі Карла Бернера Беата примчала сюди після дзвінка Бйорна Гольма, колеги, який повідомив, що до них приїхала якась жінка з «Де Бірс» і говорить про якісь діаманти.
Тепер вона уважно слухала невисоку жінку, яка говорила такою приголомшливою англійською, якої тільки можна чекати від голландки, що влаштувалася в Лондоні.
– На алмазах природа залишає свої геологічні відбитки, – повідомляла співробітниця «Де Бірс». – Кожен унікальний, до того ж існують сертифікати, що відображують походження каменя і переходять при купівлі від хазяїна до хазяїна, отож можна прослідкувати, хто був їх власником. Боюся, щоправда, не в цьому випадку.
– Чому? – запитала Беата.
– Тому що ті два камені, які ви мені показали, відносяться до кривавих алмазів.
– Це через колір?
– Ні, через те, що вони здебільшого добуваються в Кіуву, в Сьєрра-Леоне. Алмази з цієї країни бойкотуються по всьому світу, оскільки родовища перебувають під контролем повстанців, а ті на виручені гроші фінансують війну – єдино з метою наживи. Тому і криваві. Гадаю, ці камені – нові. Зі Сьєрра-Леоне їх, скоріше за все, контрабандою перевезли в іншу країну, де виготовили підроблені сертифікати, за якими вони добуті, скажімо, на відомому родовищі в ПАР.
– А ви можете припустити, куди їх могли перевезти?
– Велика частина опиняється в країнах колишнього соцтабору. Після падіння залізної завіси у фахівців із підробляння документів з’явилися нові клієнти. За такі сертифікати добре платять. Але я не лише тому вважаю, що камені прийшли зі Східної Європи.
– А ще чому?
– Такі діаманти-зірки я бачила й раніше. Їх переправляли з Чехії та колишньої НДР. І в тих якість теж була посередня.
– Посередня?
– Червоні алмази, звичайно, красиві, але цінуються нижче за прозорі. Знайдені вами екземпляри не чисті, з домішками. Коли при ограновуванні більша частина алмаза сточується, для робіт використовують далеко не кращі камені.
– Так, значить, НДР і Чехія. – Беата заплющила очі.
– Так би мовити, кваліфіковане припущення. Якщо у вас більше немає питань, я ще можу встигнути на останній літак до Лондона.
Беата розплющила очі й підвелася.
– Вибачте, сьогодні був довгий і сумбурний день. Ви нам дуже допомогли, і ми вам безмежно вдячні за те, що ви люб’язно погодилися приїхати, – подякувала вона.
– Ах, облиш. Сподіваюся, мої відомості допоможуть спіймати вашого злочинця.
– А ми ж бо як сподіваємося! Дозвольте замовити для вас таксі...
Поки Беата чекала відповіді з центрального таксопарку, вона помітила, що фахівець із алмазів роздивляється руку, якою вона тримає трубку. Беата всміхнулася.
– У вас дуже красивий перстень. Обручка?
Беата почервоніла:
– Не моя. Цей перстень тато при зарученні подарував мамі. Мені він дістався після його смерті.
– Тепер ясно, чому на правій. Зазвичай його носять на лівій руці. Точніше, на третьому пальці лівої руки.
– На середньому? А мені здавалося, на безіменному.
Жінка всміхнулася:
– Ви, напевно, не знаєте старовинної, ще єгипетської традиції?
– Ні.
– Єгиптяни вважали, що до середнього пальця від серця тягнеться кровоносна судина любові, по-латині vena amoris.
Під’їхало таксі, й вона пішла, а Беата деякий час роздивлялася свою руку. Ліву. Середній палець.
Потім подзвонила Харрі.
– Зброя чеська, – відгукнувся він, вислухавши її розповідь.
– Може, що і проясниться, – сказала Беата.
– Можливо, – відповів Харрі. – Як, кажеш, називається та вена?
– Vena amoris?
– Vena amoris, – пробурмотів Харрі й поклав слухавку.
Розділ 16. Понеділок. Діалог
«Ти спиш. Я кладу руку на твоє обличчя. Ти ж чекаєш мене? Я цілую твій живіт. Я ковзаю поцілунками вниз, і ти починаєш рухатися в хвилеподібному чарівному танці. Ти мовчиш, робиш вигляд, ніби спиш. Можеш прокидатися, люба моя. Твою гру нескладно розгадати».
Харрі сіпнувся й сів на ліжку. Через декілька секунд він зрозумів, що прокинувся від власного крику. Вглядівся в напівтемряву, вивчаючи тіні біля штор і шафи. Впав головою на подушку.
Що йому снилося? Напівтемна кімната. Два тіла рухаються назустріч одне до одного в ліжку. Облич не розгледіти. Харрі направив на одне з них ліхтарик і тут же прокинувся від крику.
Він подивився на столик біля ліжка. Електронний годинник обіцяв ще дві з половиною години до сьомої. За такий час можна вві сні дістатися найпекельнішого пекла і повернутися назад. Але спати треба. Треба. Набравши повітря, немов перед стрибком у воду, Харрі заплющив очі.
Розділ 17. Вівторок. Профілі
Харрі дивився поверх голови Тома Волера на хвилинну стрілку настінного годинника.
Сьогодні, щоб усадовити всіх співробітників у великому залі зеленого сектора шостого поверху, довелося поставити додаткові стільці. Настрій був мало не врочистим. Ніякого перешіптування – всі тихо сидять і щось пишуть у блокнотах, чекаючи восьмої години. Харрі нарахував сімнадцять схилених голів. Отже, відсутній тільки один. Перед ними, схрестивши руки на грудях і поглядаючи на «ролекс», стояв Том Волер.
Секундна стрілка досягла потрібної точки й завмерла по стійці «струнко».
– Приступимо, – оголосив Том Волер. Усі дружно випросталися. – Керівником слідчої групи призначено мене, моїм помічником буде Харрі Холе.
В єдиному пориві здивування всі повернули голови до далекого краю столу, де сидів Харрі.
Волер вів далі:
– По-перше, хочу подякувати тим із вас, хто по першому сигналу, не змушуючи себе довго чекати, кинув відпустку, путівки та інше, щоб приїхати сюди. Боюся, незабаром доведеться пожертвувати не лише відпусткою. Але часу розсипати подяки в мене не буде, так що я кажу вам спасибі на місяць уперед. Лади?
Присутні захихикали й закивали. Так хихикають і кивають майбутньому начальникові, подумав Харрі.
– У багатьох відношеннях цей день особливий.
Волер увімкнув проектор. На екрані за його спиною з’явилася перша сторінка «Дагбладет» з великим заголовком: «Маніяк розбушувався?». Ніяких фотографій. Просто два слова незграбним шрифтом. В наш час редакція, що шанує себе, не друкувала б на першій сторінці знак питання. Мало кому було відомо (а вже в цьому залі точно нікому), що рішення додати знак питання було прийняте за кілька хвилин до того, як випуск відправили до друку, і для цього знадобилося додзвонитись до головного редактора, який відпочивав у Тведестранні.
– У Норвегії серійних убивць не було з вісімдесятих, коли лютував Арнфінн Нессет, – сказав Волер. – Принаймні нам про них невідомо. Маніяк для Норвегії – рідкість. Причому така, що про нього дізнається вся країна. Отже, хлопці, за нами зараз спостерігають мільйони очей.
Він артистично витримав паузу, хоча міг би обійтись і без неї: значущість нинішнього розслідування співробітники зрозуміли ще вчора, коли їх обдзвонював Мьоллер.
– Якщо це дійсно серійний убивця, – вів далі Волер, – нам в чомусь навіть поталанило. По-перше, тому, що серед нас є людина, яка розкрила таку справу. Гадаю, всі ви пам’ятаєте блискуче розслідування інспектора Холе в Сіднеї. Харрі?
Харрі знову опинився в центрі загальної уваги. Відкашлявся. Відчувши, що голос може підвести, відкашлявся ще раз і мовив:
– Не впевнений, що моя робота в Сіднеї – приклад для наслідування. – Він кисло посміхнувся. – Як ви, напевно, пам’ятаєте, закінчилося все тим, що злочинця я застрелив.
Ніхто не засміявся й навіть не посміхнувся. Харрі ж не майбутній начальник.
– Ну, могло б бути й гірше. – Волер знову подивився на «ролекс». – Багатьом тут знайомий психолог Столе Еуне. Кілька разів ми вже удавалися до його допомоги. Сьогодні він погодився прийти й розповісти про манію вбивства. Комусь це все відомо, але повторення – мати навчання. Він прийде о...
Відчинилися двері. Співробітники обернулися: в зал, важко дихаючи, ввійшов чоловік у твідовому костюмі. Над чітко окресленим округлим черевцем красувався помаранчевий бант. Пітна лисина, пітне обличчя, на якому впадали у вічі темні (фарбовані?) брови та окуляри – такі вузькі, що виникав сумнів, чи можна хоч що-небудь у них побачити.
– Згадай про сонце... – почав Волер.
– ...воно і зійде, – завершив Столе Еуне, дістаючи з нагрудної кишені хустку та протираючи нею лоба. – І, чорт забирай, світить нещадно!
Він дійшов до столу і плюхнув на підлогу потерту шкіряну сумку.
– Доброго ранку, шановні. Приємно бачити так багато молодих осіб, які не полінувалися прокинутись у такий ранній час. Із кимось із вас я знайомий, а з деким поки що не зустрічався.
Харрі всміхнувся. Вже з ним-то Еуне зустрічався. Багато років тому Харрі заявився до нього зі своїми проблемами, і, хоча Еуне не був фахівцем із лікування алкоголізму, він постарався йому допомогти, а згодом їхнє знайомство переросло навіть у деяку подобу дружби.
– Розкривайте блокноти, шибеники! – Еуне кинув піджак на спинку крісла. – Вигляд у вас, як на похоронах, і загалом це виправдано. Але перш ніж я піду, хочеться побачити на ваших обличчях хоч одну усмішку. Це наказ. А тепер будьте уважні: говоритиму й писатиму швидко.
Еуне схопив фломастер, який лежав біля білої дошки, й почав зі скаженою швидкістю писати одне, міркуючи в цей час абсолютно про інше:
– Є всі підстави вважати, що серійні вбивці існують відтоді, коли на землі стало досить людей, аби вбивати їх серіями. Але багато хто бере за точку відліку тисяча вісімсот вісімдесят восьмий рік, так звану «осінь жаху», коли вперше було задокументовано справу про серію вбивств із явно сексуальним мотивом. Жертвами першого маніяка в історії Нового часу стали п’ять жінок. Особу злочинця встановити так і не вдалось, і він безслідно зник, отримавши в народі прізвисько Джек Тельбушник.
– Тепер про внесок нашої країни у список серійних убивць. Як вам усім відомо, у вісімдесяті роки медичний працівник Арнфінн Нессет отруїв понад двадцять пацієнтів. Але найвідомішим норвезьким маніяком став не він, а Белл Ганнес. Рідкісне явище —жінка-маніяк. Емігрувавши в Америку, вона тисяча дев’ятсот другого року вийшла заміж і влаштувалася зі своїм здохляком у передмісті Ла-Порта, штат Індіана. Я кажу «здохляк», тому що він важив сімдесят кілограмів, а вона – сто двадцять. – Еуне провів пальцями по підтяжках. – По мені, так нормальна вага...
По залу прокотилися смішки.
– І ось ця мила пампушка вбиває спочатку чоловіка, потім декількох дітей і невідому кількість кавалерів, яких заманює до себе додому через оголошення в газетах Чикаго. Їх тіла знайшли тисяча дев’ятсот восьмого року, коли будинок за дивних обставин згорів. Знайшовся і обгорілий обезголовлений труп жінки, який поліція, очевидно, мусила вважати за хазяйку. Пізніше надходили доноси від свідків, які бачили Белл у різних містах Америки, але її так і не знайшли. У цьому суть моєї розповіді. На жаль, для серійних убивць випадки Джека і Белл типові. – Еуне закінчив писати. – Знайти їх не вдається. – І він поставив фломастером жирну крапку.
Присутні в мовчанні дивилися на нього.
– Отже, – вів далі Еуне. – Поняття «серійний убивця» дуже спірне. Як і все, про що я збираюся розповісти. Це можна пояснити тим, що психологія досі не виросла з дитячих штанців, та і психологи – народ, який обожнює сперечатись. Я вам розповім те, що, з одного боку, нам начебто відомо, а з іншого – зовсім невідомо. А саме про серійні вбивства, які багато видатних учених вважають неосмисленими виявами тих видів душевних захворювань, яких, на думку інших учених, не існує. Це зрозуміло? Бачу, деякі з вас заусміхалися, що не може не тішити.
Еуне ткнув указівним пальцем у перший пункт на дошці:
– Типовий серійний убивця – білий чоловік у віці від двадцяти чотирьох до сорока років. Може орудувати і з напарником, але, як правило, діє самостійно. Вірною ознакою серії слугують знущання з жертв. Як останні можуть бути хто завгодно, але, як правило, це представники однієї і тієї ж етнічної групи, за рідкісним винятком – незнайомі вбивці. Першу жертву він вибирає зазвичай у добре знайомому йому районі. Існує думка, що серійні вбивства завжди супроводять особливі ритуали. Це не завжди так. Але якщо ви у своїй роботі натрапили на якісь ритуали, майте на увазі, вони часто пов’язані з серійними вбивствами.
Еуне перейшов до іншого пункту на дошці – «ПСИХОПАТ/ СОЦІОПАТ»:
– Але найтиповіша риса серійного вбивці – він, як правило, американець. Чому? Відповідь на це питання знає тільки Бог – плюс, ясна річ, кілька професорів із факультету психології в Бліндерні. У зв’язку з цим цікаво, що ті, хто знає про серійних убивць більше інших – американська юстиція і ФБР, – поділяють їх на дві категорії: психопатів і соціопатів. Згадані бліндернські професори вважають і терміни, і сам поділ маячнею, проте на батьківщині серійних убивць більшість судів дотримуються «правила Макнотена». Воно свідчить: тільки злочинець-психопат у момент злочину не усвідомлює, що робить, а значить, на відміну від соціопата, не може бути засуджений до тюремного ув’язнення або страти – що для богообраної Америки куди характерніше. У сенсі, стосовно серійних убивць. Гм... – Еуне понюхав фломастер і здивовано звів брову.
Волер підніс руку. Еуне кивнув.
– Покарання – це дуже цікаво, – сказав Волер. – Але спочатку треба його спіймати. Чи немає у вас поради, яку ми можемо використовувати на практиці?
– З глузду з’їхали? Я ж психолог. – Пролунав сміх, Еуне із задоволеним виглядом вклонився. – Звичайно, Волере, усе вам буде. Але спочатку хочу сказати, якщо хтось уже притомився, то кріпіться, попереду вас чекають іще суворіші випробування. Судячи з досвіду, спіймати серійного вбивцю не так просто. Особливо якщо він не того типу.
– Якого саме? – пролунав голос Магнуса Скарре.
– Погляньмо на класифікацію ФБР. Убивці-психопати і соціопати. Психопат зазвичай – маргінал, без роботи, без освіти, із заплямованою біографією та низкою соціальних проблем. Соціопат, навпаки, розумний, удачливий і живе нормальним життям. Психопат вирізняється, його легко запідозрити. А соціопат губиться в натовпі. Наприклад, для сусідів і знайомих соціопата розкриття його – завжди потрясіння. Одного дня я розмовляв зі співробітницею ФБР, яка складає профілі серійних убивць, і вона сказала, що в першу чергу завжди дивиться на час убивства. Адже щоб скоїти такий злочин, потрібен час. Для неї важливо було зрозуміти, здійснюються вбивства в будні, у вихідні чи в сезон відпусток. Останнє вказує на те, що в убивці є робота. А значить, росте вірогідність, що перед нами соціопат.
– Тобто, якщо наш злочинець убиває в пору загальних відпусток, значить, у нього є робота і він соціопат? – уточнила Беата Льонн.
– Звичайно, поки що рано робити такі висновки. Але вкупі з іншими фактами – цілком імовірно.
– Якщо я вас вірно зрозумів, це погані новини, – сказав Волер.
– Правильно. Наш злочинець зовсім неправильного типу. Він соціопат.
Еуне обвів збори поглядом, дав інформації засвоїтись і вів далі:
– Американський психолог Джоель Норріс стверджує, що у зв’язку з кожним убивством серійний убивця проходить шість фаз. У першу – фазу «аури» – людина перестає адекватно усвідомлювати дійсність. Наступні опустимо, а ось п’ята – «тотемна» – це само вбивство, точка кульмінації. Або, вірніше, антикульмінації. Позаяк убивство ніколи не приносить маніякові бажаного катарсису, оновлення, з яким він пов’язує умертвіння собі подібного. Тому за вбивством іде шоста фаза – «пригнічення», яка плавно переходить у першу – «аури».
– Отже, кругообіг, – сказав Б’ярне Мьоллер, який з’явився непомітно для присутніх і деякий час уважно слухав лекцію. – Як перпетуум-мобіле.
Еуне кивнув:
– Схоже, але вічний двигун повторює свої дії без будь-яких змін. А серійний убивця з часом міняє свій підхід. Пов’язано це – що радує – з утратою самовладання і в той же час – що зовсім не радує – із зростаючою жадобою крові. Перше вбивство – це завжди психологічний поріг, через який треба переступити, тому після нього він довго «охолоняє» – довга перша фаза і ретельна підготовка до наступного вбивства. Якщо серійний убивця приділяє велику увагу деталям та ритуалам і майже не ризикує бути розкритим, значить, він поки що перебуває на ранній стадії: відточує техніку, щоб діяти ще ефективніше. На цій стадії ловити його – заняття невдячне. Але чим більше він убиває, тим коротшою стає перша фаза, і часу на підготовку, як правило, він дає собі все менше. Місця злочину вибирає недбало, ритуали виконує абияк, ризикує більше. Все це говорить про зростання фрустрації, або, висловлюючись інакше, про ескалацію агресивності. Він утрачає самовладання, і спіймати його стає легше. Втім, якщо ви підберетеся до нього достатньо близько, але не спіймаєте, то можете просто сполохати. Маніяк на якийсь час зачаїться, а потім почне знову. Сподіваюся, від цих прикладів ви не відчули себе пригніченими?
– До цієї фази поки що не дійшли, – відповів Волер. – А чи можете ви сказати щось конкретне у нашій справі?
– Добре, – погодився Еуне. – Отже, шановні, ми маємо три вбивства.
– Два! – знову встряв Скарре. – Лісбет Барлі поки що вважається такою, що пропала без вісті.
– Три вбивства, – повторив Еуне. – Повірте мені, юначе.
Дехто з присутніх перезирнулися. Скарре, схоже, збирався щось сказати, але передумав. Еуне вів далі:
– Ці три вбивства здійснено з рівними часовими інтервалами. В усіх трьох випадках проведено ритуали з розчленуванням трупа жертви і його прикрашанням. Він відрізує один палець і компенсує це діамантом. Компенсація при каліцтві – риса, за рідкісним винятком, властива вбивцям, які виховувалися в сім’ї з суворими моральними засадами. До речі, вірний слід, оскільки в цій країні не так уже багато таких сімей.
Ніхто не засміявся.
Еуне зітхнув:
– Гумор шибеника. Можливо, я здаюся цинічним, та й жарти могли б бути куди кращими – просто не хочу поховати себе в цій справі ще до початку розслідування. І вам раджу мислити так само. Але повернімося до теми. Судячи з ритуалів і часових проміжків між убивствами, в цьому випадку рівень самовладання досить високий – убивця перебуває ще на ранній стадії.