412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вячеслав Ипатов » Алчные души (СИ) » Текст книги (страница 12)
Алчные души (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 20:29

Текст книги "Алчные души (СИ)"


Автор книги: Вячеслав Ипатов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

Глава 15
Путь в хаосе

То, что искомая цель находилась не просто, но еще и на недоступной сейчас вышине, шокировал всех, в том числе самого Вардена. Несколько долгих секунд старый друид неверяще взирал на далекий земляной свод, тщась различить скрытую лестницу или какой-то иной способ легко преодолеть это препятствие. Естественно, что он так ничего и не увидел. Однако надо отдать командующему должное – от потрясения Варден оправился быстро и тут же разразился командами, собирая отряд в поход. Куда? Куда-то в город, на одну из постепенно разрастающихся вширь улиц. Почему именно туда? Глэд полагал, что направление оказалось выбрано произвольно, просто ради того, чтобы дать членам экспедиции иллюзию движения к цели.

Сборы оказались короткими, главным образом из-за малого числа вещей и вскоре полусотня магов вышла на улицу странного города, постоянно пребывавшего в движении. Глэд при этом не взошел в седло, а оставил верного Саэфа нести поклажу, рассудив, что в условиях города сражаться будет сподручнее на своих двоих.

За время недолгого нахождения в Домну, сид уже мог насладиться видом узких улочек, стесненных убогими одноэтажными домиками, многоэтажных зданий, тянущихся ввысь и в то же время жалких развалин, оставшихся от былых времен. Теперь же отряд двигался мимо странного вида домов с изогнутыми крышами. Изящных, отстоящих друг от друга на почтительном расстоянии. Они сами по себе имели крайне необычный вид, да еще и окружались ухоженными кустарниками и карликовыми деревцами, из-за чего Глэд даже заподозрил в этом пейзаже отражение какого-то из городов волшебного народа.

По своим свойствам эти здания и растения больше походили на миражи, чем на реальные объекты. Все они были подернуты легкой дымкой, постоянно изменялись. Стоило обрубить ветку у кустарника, как она тут же развеивалась дымкой, даже не успевая долететь до земли. В здания нельзя было зайти – их могло разрушить любое воздействие. С другой стороны, местные обитатели как-то умудрялись находить опору на этих строениях. Как это делала та же стая нетопырей, вольготно устроившихся на крыше одного из домов.

На отряд не спешили нападать. И причина заключалась отнюдь не в том, что в округе не водилось хищников, те же летучие мыши были достаточно крупными, чтобы представлять угрозу. Просто у обитавших в Домну зверей явно существовал инстинкт самосохранения. Волки, выглядывавшие из-за домов, нетопыри на крышах зданий, птицы, кружившие в вышине… Все они смотрели издали, оценивая, ища изъян в защите. Можно было сказать, что такая обстановка заставляла всех держаться настороже, сохранять бдительность, но это было не так. Уже вскоре чародеи втянулись в темп неспешного похода, воспринимая зверей как нечто, едва отличимое от окружающего фона. Это являлось неизбежным, все же быть постоянно настороже невозможно. Максимум опытного путешественника – уметь подмечать знаки опасности и вовремя на них реагировать. Вот только прежде требовалось познать окружающий мир и научиться видеть его угрозы. Чего, пока, не умел никто из членов экспедиции.

Без всяких происшествий преодолев широкую улицу и наткнувшись в ее конце на роскошный дворец, полусотня свернула влево, чтобы неожиданно оказаться в переулке, застроенном стоящими сплошным рядом зданиями, чьи окна были затянуты странного вида слюдой. Растений здесь не было, а отсутствие проходов дарило хрупкую надежду на безопасность. Как оказалось, напрасную.

Первым знаком к грядущим неприятностям стал вид громадного, превосходящего в росте человека, бело-красного волка, взобравшегося прямо на крышу четырехэтажного здания. Его появление не заставило путешественников напрячься, все они держали в руках оружие и не сомневались в своей способности справиться с одним, пусть и матерым, зверем. Даже короткий рык хищника только привлек внимание чародеев не более. А затем…, затем осталось лишь горько сожалеть об отсутствии бдительности.

Рык еще не успел затихнуть, как прямо из стены занимаемого зверем строения выпрыгнул десяток его сородичей. Не медля и не раздумывая, волки атаковали четырех оказавшихся рядом с ними друидов. А мгновение спустя к ним присоединился и вожак, удивительно мягко спрыгнувший с внушительной высоты.

Атакованные чародеи успели среагировать. Посохи разом пришли в движение, полосуя воздух перед мордами хищников. Постоянно двигаясь, отступая, стараясь выгадать каждую секунду в ожидании подмоги, друиды напрягли все силы, тщась не допустить к своим телам зверей. Люди достойно встретили внезапную атаку хищников, но вот что стало для них по настоящему неожиданным, так это момент, когда яростно скалящиеся звери отхлынули, вскрывшись в той же самой стене, из которой появились. И только вид мертвого тела друида, утаскиваемого волками, подсказал чародеям значение этого отступления.

Иллюзорный дом тут же разнесли удары магии, но это стало всего лишь актом отчаянья – звери Домну на сей раз не просто совершили атаку, убив одного из членов экспедиции, но и ушли без всяких потерь. Это являлось грамотным, превосходно проведенным нападением – чародеев поставили перед фактом того, что враги могут превзойти их не только в числе, но и в хитрости.

Еще несколько секунд над полем недавней схватки царило напряжение и вязкая, гнетущая тишина. Но затем ее прорезала четкая череда команд Вардена, восстанавливающая порядок в отряде. Чародеи заняли свои позиции, серьезно сблизив ряды. Друиды переместились в центр построения, оставив почетную обязанность своей защиты на фейри, а затем полусотня вновь пришла в движение, покидая место прошедшего боя.

Теперь чародеи обращали самое пристальное внимание на зверей, которые могли оказаться координаторами атак. Любое подобное существо мгновенно становилось причиной повышенной готовности. Каждый дом воспринимался не иначе, как укрытие для противника. Полусотня превратилась в ощетинившегося ежа, готового встретить любую угрозу. Существа Домну на это ответили полной пассивностью. Ни одной атаки, ни одного агрессивного действия. Лишь тишина и покой. Словами не передать, какое раздражение это вызывало у изготовившихся к бою разумных.

Меж тем застроенная четырехэтажными зданиями улица осталась позади, ей на смену пришел квартал выглядевших вполне привычно убогих деревянных зданий и заполненная грязью дорога. Невероятный, ошеломляющий контраст с виденным прежде. Впрочем, взгляд назад показал ровно ту же картину. Заянутые слюдой строения исчезли.

На проявившейся дороге не смогли бы разминуться и пара телег, так что отряд вынужден был вытянуться в колонну по двое и уже таким порядком направиться дальше. Куда дальше? Глэд в который раз задал себе этот вопрос и не смог на него ответить. Ведь в этом фоморовом мире отсутствовало солнце, так что даже сторону света определить являлось невозможным. Говорить об ориентирах также не приходилось. Оставалось только надеяться, что рано или поздно они выберутся из города, а там и найдут способ подняться наверх.

Прерывая эти размышления, перед отрядом показалась новая улица, которая для разнообразия оказалась заросшей множеством разнообразных трав и кустарников. Двигавшийся первым Глэд лениво мазнул по растительности взглядом, а затем резко замер, вскинув вверх копье.

Этот жест был воспринят верно. Отряд остановился, чародеи подобрались, внимательно осматриваясь на предмет возможных опасностей. Выступающий напарником сида Мэронар последовал примеру остальных, но, видимо, так ничего и не заметив, напряженно обратился к подчиненному:

– Что ты увидел, Глэд? – никакого упрека в вопросе не звучало. Каждый понимал, что бдительность здесь не может быть лишней.

– Эти растения, вы не находите в них ничего странного?

Еще раз обратив взгляд на указанный объект, Мэронар нахмурился, но затем его лицо прояснилось, а тело наоборот подобралось. Он также разглядел множество незначительных, но при этом складывающихся в крайне подозрительный рисунок примет. Чуть меньшая дымка на растениях, их стабильность и в то же время едва заметные движения, будто покачивания под невидимым ветерком. Кустики казались… живыми, что в условиях призрачного города выглядело крайне подозрительно.

– Очистим это место огнем? – спросил сид.

– Возможно, но вначале предупредим командующего.

Сказано-сделано. Варден, услышав о подозрительной находке, приказал чародеям занять позиции, после чего одобрил решение атаковать. Почему? Причина здесь заключалась даже не в необходимости пройти дальше по улице. В конце концов, не имея четкой цели, отряд всегда мог обойти препятствие. Главным стало желание узнать сущность угрозы и то, существует ли она на самом деле. Так что вскоре все приготовления были завершены, а Глэд и спустившаяся с небес Мельтия получили добро на применение чар.

Действовать в паре с девушкой являлось для сида привычным. Почти синхронно они обратились к магии, каждый к своей сфере. И в то время как Мельтия ударила огнем, Глэд раздул пламя ураганным ветром, воплотившемся во всепожирающем шторме.

Результат вышел… интересным. Стоило только волне огня устремиться к невинно покачивавшимся растениям, как те в буквальном смысле отрастили ноги и невероятно быстро бросились в стороны. И все же успели сбежать далеко не все. Несколько существ оказались застигнуты пламенем, мгновенно обратившись в жарко пылающие факелы.

– Kloch rush ino! – прокричал Глэд, и растения окончательно затихли, сраженные ударами разогнанного камня.

Немного постояв и не дождавшись ответных действий врага, сид медленно направился к сожженным растениям, попутно оценивая изменившуюся обстановку. Надо сказать, что воздействие огня невероятно сильно изменило местность. Исчезли не только растения. Без следа испарились дома и даже часть земли, на которой они стояли. Вместо покрытой грязью дороги, показался обожженный песок. И тем удивительней являлся тот факт, что сами тела пораженных огнем существ сохранились, пусть и сильно обуглились.

Остановившись подле трупа одного из монстров, Глэд получил сомнительное удовольствие того рассмотреть. Выглядело существо как тот же кустарник в своей сердцевине отрастивший внушающую уважение пасть. Также внимания заслуживали отходящие от нижней части тела существа ноги, похожие на те, что можно найти у кресла-качалки. При беге конечности монстра сильно пружинили, позволяя тому совершать длинные прыжки, однако, чтобы начать движение, «растению» требовалось мгновение подготовки, что и стало для него роковым. Впрочем, какими являлись его боевые качества, доподлинно было неизвестно, так что сейчас Глэд размышлял над совершенно другим вопросом. А именно – можно ли это создание съесть?

Мысль внушала отчетливую тошноту, однако и совсем беспричинной ее назвать было нельзя. Ибо уже сейчас, спустя неизвестное, но явно недолгое время пребывания в Домну, сид ощущал нечто, наиболее схожее с голодом. Все еще мимолетным, легким, но что же будет затем? Здесь можно умереть, не получив пищи? Или же существовала опасность ослабнуть? А может быть сойти с ума? Ни одна из этих, вполне возможных перспектив сида не привлекала, в связи с чем он и смотрел столь задумчиво на уничтоженный «куст».

– О чем размышляешь, Глэд? – проскрежетал Мэронар.

Сид ответил честно, заставив задуматься уже спригана. Вскоре над поставленной дилеммой размышляли решительно все, притом избытка желающих проверить съедобность существа Домну не наблюдалось, как и чар, которые бы позволили сделать это безопасно. Усугублял ситуацию тот факт, что долго думать над проблемой было нельзя – телу растения вскоре суждено было распасться, как это сделали трупы волков и павших членов отряда. А значит…

Не говоря ни слова, Глэд взмахнул копьем, отсекая кончик одной из ног куста, следующим движением подбросил частицу тела в воздух и поймал левой рукой. Воображение радостно обрисовала возможный вкус убитого существа, слизистый, горький, однако долго сомневаться сид себе не позволил и аккуратно надкусил плоть.

Вкус монстра заставил Глэда ошеломленно замереть. И не потому, что тот был омерзительным, но из-за того, что он оказался ровно таким, как сид себе и представлял. Абсолютно схожим, до мельчайшего оттенка! Быстро ухватив за хвост мелькнувшую мысль, Глэд на сей раз представил сочащийся жиром окорок оленя, приготовленный на костре и, удерживая в голове образ, откусил еще один кусочек.

Догадка подтвердилась. Вкус вышел ровно таким, каким и был в сознании сида. И вроде бы это открытие являлось ничем не выдающимся, всего лишь сулящим возможность наслаждаться пищей этого мира, однако Глэд отчетливо почувствовал, что за данной находкой стояло что-то еще. Тянулась нить, сулившая возможность понять, по каким принципам работал этот мир.

Впрочем, эти размышления стоило оставить будущему, а в настоящий момент сосредоточиться на том, ради чего и затевался эксперимент. На своем самочувствии после поедания плоти монстра. Сид прислушался к ощущениям и с удовлетворением отметил, что ничего негативного не испытывает, скорее наоборот. Всего лишь несколько кусочков монстра смогли подавить его легкий голод, дав чувство насыщенности. Пусть еще рано было давать окончательный вердикт, но первые наблюдения подтверждали – плоть растения является съедобной и даже полезной. Так что Глэд не стал раздумывать и закинул остатки отрезанной плоти монстра в рот. Вкус жаркого изрядно поднял его настроение.

– Расскажи о своих ощущениях! – меж тем приказал Мэронар.

Ответил сид обстоятельно, не рассказав лишь о возможности изменить вкус пищи. Знание об этом он собирался приберечь для себя и Мельтии. Впрочем, присутствующим хватило и его заверений о хорошем самочувствии и сытости. Выждав краткий промежуток времени, Варден приказал еще нескольким членам отряда отведать плоть чудовища. Каждому разную порцию, дабы выяснить, не является ли избыток подобной пищи опасным. Разумная предосторожность, пусть в будущем члены отряда и выяснят, что любые местные живые существа для них съедобны, а такой вещи как переедание в этом мире не может случиться никогда и ни с кем. Но то будущее, в настоящем из-за всех указанных экспериментов, отобедать успели лишь шестеро чародеев. Остальным еще предстояло пожалеть об упущенной еде, на их глазах осыпавшейся пылью.

После исчезновения останков растений отряд не стал сразу выдвигаться в путь. Вместо этого Варден созвал всех шестерых офицеров отряда и о чем-то принялся с ними совещаться, порой бросая взгляд по сторонам. Воины восприняли такую передышку с радостью и разбились на группы, делясь друг с другом впечатлениями. Глэд присоединяться к большим компаниям не стал, предпочтя общество лишь одной Мельтии. Воспользовавшись возможностью, он рассказал девушке о своем открытии, взамен получив еще один интересный осколок знаний.

– Нет ветра, воздуха, но я лечу, – с присущей ей краткостью, заметила Мельтия.

А ведь верно, как сам Глэд мог не обратить внимания на данный факт? Почему упустил из вида то, что обычно следующая воздушным потокам девушка теперь летала в любом направлении, движимая лишь своими желаниями? Сама Мельтия не могла объяснить, как ей удается летать, но сид чувствовал – разгадка кроется совсем рядом. Еще немного, и он сможет ее найти. Однако привал завершился раньше, чем Глэду удалось докопаться до нужных выводов. Повинуясь приказам командиров, чародеи поднялись со своих мест, заняв места в колонне. А перед ними, неожиданно воодушевленный, встал Варден.

– Чародеи! – громко воскликнул он. – С момента нашего появления, мы пытались подстроить под этот мир. Действовать осторожно, выискивая угрозы. Но с этого момента мы оставим сомнения и страх в прошлом, мы дадим бой этому миру, заставив с собой считаться! Нашим направлением станет лишь движение вперед, а средством – жаркое пламя!

С этими словами друид махнул в сторону выжженного участка города, до сих пор пребывавшего в пустоте и Глэд осознал – речь командира вовсе не являлась преувеличением.

Глава 16
Поиск пути

Одно простое решение и путь через иллюзорный город стал простым и безопасным. Там, где шел отряд, оставался лишь прах и пепел, за которым не могло укрыться ни одно существо. И пусть такое продвижение изматывало чародеев, они получали в награду собственные жизни, а также пищу из тех зверей, кому не повезло оказаться на пути огненной стихии. А главным было то, что, не тратя время на преодоление изгибающихся улиц, двигаясь четко по прямой, отряд смог значительно сократить дорогу и в какой-то момент все же вырваться из переплетения улиц. Странный, таящий в себе опасность, но в то же время изведанный город оказался позади. А перед членами отряда вырос обширный лес, столь же переменчивый, как и оставленные за спиной здания. Варден оценил ситуацию здраво, скомандовав привал, после чего приказал офицерам собраться на совещание.

У друида имелось немного времени на то, чтобы еще раз обдумать нужные слова. Однако четкий ход мыслей оказался почти сразу сбит, стоило Вардену бросить косой взгляд на свою руку. Невообразимо худую, жилистую, со старческими пятнами… Она не была такой, не должна была быть никогда! И все же Домну извратило тело чародея, сделав из все еще крепкого мужчины старика. Ударив в то единственное слабое место, что существовало у Вардена. Тайным желанием друида, тем, что он мечатл осуществить в случае удачи похода, было вовсе не спасение мира, не сила, нет… он жаждал вернуть молодость, потерянную в годы напряженной учебы. Но вместо этого оказался низвергнут в дряхлость. Горькая ирония, насмешка, издевательство? За что этот проклятый мир так обошелся с ним? Варден не знал ответа, но теперь еще больше жаждал найти Дагду, дабы осуществить свою мечту.

Меж тем офицеры отдали необходимые распоряжения и собрались напротив своего командира. Прежде чем начать говорить, Варден внимательно всмотрелся в лица, оценивая отношение подчиненных к создавшемуся положению. Мимика фейри не сказала ему ровным счетом ничего. Разменявшие несколько столетий существа хорошо умели скрывать свои эмоции, отвечая лишь холодными взглядами. С друидами было чуть проще. В их глазах можно было различить отчетливое беспокойство. Это чувство ощущал и сам Варден, хотя оно почти полностью вытеснялось злостью, скорее даже ненавистью на этот мир. На глаза опустилась седая прядь. Раздраженно откинув ее в сторону, друид заговорил:

– У вас было время обдумать создавшееся положение вещей. Я слушаю ваши предложения.

Офицеры переглянулись. Желания побороться за первенство среди них не ощущалось.

– Мы можем направить аниморфов, – наконец предложил Мэронар. – Им не составит труда преодолеть воздушную преграду. И они достаточно опытны и сильны, чтобы справиться с небесными хищниками.

– Нет! – тут же ответил Варден. – Мы не знаем, какие опасности ждут впереди. Четверо рискуют умереть, не проделав и половины пути, мы же останемся без надежной разведки.

– Мы все рискуем, – возразил Мэронар. – В этом походе уже пали многие достойные чародеи. Четверо могут пройти там, где сгинет весь отряд.

Взгляды офицеров обратились на Вардена, сохранявшего каменное спокойствие. С точки зрения здравого смысла предложение спригана являлось правильным. Сейчас, когда отряд не мог отыскать удобную дорогу для всех, четверо чародеев, способных превращаться в птиц, имели шанс самостоятельно исполнить миссию. Наказать им выполнить задание являлось единственно верным решением… При том условии, что целью отряда действительно являлось спасение Дагды само по себе. Вот только на деле задача экспедиции была немного иной. Не просто вызволить бога, но спасти его силами людей, при поддержке фейри. Ключевое слово «при поддержке», а вовсе не единоличным вкладом фейри-аниморфов. Допустить, чтобы именно ксеносы спасли бога, было ни в коем случае нельзя. Полный провал экспедиции и то был приемлемее подобного развития событий. Тем более Варден не мог позволить себе лишиться награды. Этот мир и без того уже успел задолжать ему плату. Благо подобные мысли звучали в голове не только командующего, но и большинства офицеров. Так что требовалось лишь подобрать правильные слова для отказа:

– Значит, нам следует остаться здесь навсегда? Это ты предлагаешь, исключая саму возможность отряду добраться до Дагды? – холодно спросил Варден.

– Подобного я не говорил.

– Но подразумевал. Прошли лишь сутки, но ты, Мэронар, уже пал духом. Решил отказаться от миссии по спасению мира, переложить ее на чужие плечи.

– Я…

– Молчи! – прикрикнул высвободивший эмоции командир. – Миссия возложена на каждого из нас, а потому никто не имеет права отказываться от ее исполнения. Все мы должны приложить волю, умения и магические силы для того, чтобы достичь успеха. И только будучи едины, мы имеем шанс пройти назначенный путь. Или ты забыл принципы нашего союза, преисполнился симпатии к невидам?

– У четверых есть шанс справиться, – упрямо ответил Мэронар.

– Четверо сгинут, а весь отряд ослабнет. Впрочем, – Варден окинул присутствовавших острым взглядом. – Я не собираюсь принимать подобное решение единолично. Что скажут другие?

Что ж, подчиненные не обманули ожиданий старого друида. Все, за исключением Мэронара, проголосовали за необходимость держаться вместе. Этим же они подтвердили позиции Вардена как главы отряда, так что он мог вздохнуть чуть свободнее и приступить к насущным вопросам. А обсудить требовалось многое.

Первая проблема – направление движения, была решена просто. Не имея четких ориентиров, офицеры согласились с тем, что лучше всего идти прямо, никуда не сворачивая. Это давало больше шансов наткнуться на некий подъем вверх. Куда сложнее обстояло дело с самим движением. Выжигание пути являлось довольно эффективным и безопасным средством. Одного оно отнимало много сил, слишком много. Уже сейчас маги ощущали подступающую слабость. Она еще не мешала двигаться и творить чары, но не существовало сомнений в том, что в будущем это чувство может превратиться в серьезную проблему. Чародеям, людям и фейри, требовалось беречь свои силы и при этом получать пропитание.

– Нам нужно сформировать группы охотников, – озвучил Варден единственный приемлемый выход. – пусть в них войдут наиболее опытные воины, умеющие двигаться в лесу.

Возражений на это предложение вновь не последовало. Офицеры понимали, какой опасности подвергнуться выбранные чародеи, но иначе поступить просто не могли. Отряду было необходимо пропитание, и кто-то должен его добыть.

* * *

– Значит, именно ты – мой напарник? – спокойно спросил Глэд.

Спокойно, хотя внутри испытывал целую бурю эмоций. Негодование, ярость, отчасти страх. Побочной причиной этих чувств являлась необходимость рисковать своей шкурой, отправляясь на охоту в незнакомый мир. Главная же сейчас стояла прямо перед ним.

– Именно так. Ты сам слышал распоряжение нашего командира, – ответила Валери. Та самая жрица, что некогда чуть не убила сила.

Женщина могла бы олицетворять собой красоту людской расы. Длинные, буквально пылающие огнем волосы, яркие зеленые глаза, стройный стан и высокая грудь. Вместе с гордым взором Валери претендовала на образец совершенства. Для кого-то иного, но отнюдь не Глэда.

– Группа из человека и фейри. Необычное сочетание. Тебе известна причина, почему нас выбрали в качестве напарников?

– Нет. Со мной подобные вопросы не обсуждались. А с чем связаны такие вопросы, ты имеешь что-то против этого? – спросила женщина.

– Разумеется нет. Разве могу я сомневаться в мудрости нашего командования? – холодно улыбнувшись, ответил Глэд.

– Хватит! Оставь свое притворство. Я прекрасно знаю, какие мысли бродят в твоей голове. Ты зол, потому что вынужден находиться в обществе низшего существа, человека. И тебе не скрыть это за маской!

Валери неосознанно шагнула вперед, крепче сжимая посох. Глэд, сохраняя на лице вежливое внимание, отшагнул в бок, невзначай удобнее перехватывая копье. Разговор быстро перетекал в горячую фазу.

– Леди, вовсе не стоит так злиться. Почему вы решили, что я недоволен распределением? Разве кто-то может быть против общества столь красивой женщины?

– Красивой? Неужели фейри пересмотрели свои взгляды и теперь считают человеческих женщин достойными своего внимания? И неужели хоть кто-то из вас не испытывает к нам ненависти?

– Странные слова, леди. Разве вы не должны исповедовать единение, дружбу между нашими народами? Ваши слова больше походят на призыв к вражде. Командованию известна суть исповедуемых вами взглядов?

– Брось. Все в Круге думают также. Вы, фейри, ненавидите нас. Считаете ниже, ущербнее. Желаете получить назад земли, что потеряли сотни лет назад. И если бы не сила людей, война между нами уже давно началась.

Глэд чуть улыбнулся. Надо признать, во многом жрица была права. Многое из ее слов являлось правдой. Многое, но отнюдь не все.

– Ты ошибаешься. Фейри вовсе не считают людей низшими существами. По крайней мере, большинство из нас. Сложно презирать тех, кто оказался столь сильным. Кто, несмотря на краткость своей жизни, смог достичь подобных высот в магии. Мы не презираем вас. Но в то же время действительно испытываем страх. Каждая встреча с человеком грозит нам схваткой. Ведь вы, люди, всегда думаете, не стоит ли убить и ограбить чужака, встретившегося на пути. Особенно, если это чужак даже не человек.

– Как будто вы сами не нападаете на нас? Сколько людей убили твои сородичи за этот год? Сколько убил ты сам?

– Я никогда не атаковал первым, – холодно ответил Глэд. – Но вы, люди, при каждой нашей встрече норовили взяться за оружие. Ты сама – не исключение. И как прикажешь доверить тебе свою спину?

– Я думала, мы уже решили это разногласие?

– Ты о том суде, что был данью политике? Мы оба знаем, что слова примирения являлись лишь формальностью. Нас заставили их сказать.

Неожиданно, но это замечание успокоило Валери. Глубоко вздохнув, она внимательно посмотрела на сида, а затем ровно, четко произнесла:

– Я прошу прощение за то событие. Если бы у меня была возможность, то наша первая встреча стала бы иной. Ты принимаешь мои извинения?

Жрица протянула руку, сделав шаг к фейри. Пожалуй, никогда прежде она не была столь уверена в верности поступка. В свою очередь сид внимательно посмотрел на протянутую ладонь женщины и… нанес удар копьем.

Время будто застыло. Валери изогнулась, в тщетном стремлении уйти из-под атаки, отпрянула назад. Ее взгляд застыл на наконечнике копья. Руки, начали движение, стремясь отразить выпад. Однако жрица отчетливо осознавала, что просто не успеет. Слишком близкой была дистанция, слишком неожиданной атака. И все же Валери отпрянула назад, чтобы через мгновение осознать – вражеское копье ее так и не задело, просвистев справа. Взгляд проследил за движением лезвия и через мгновение уловил истинную цель нападения – существо Домну.

Выглядело оно будто мерзкая каракатица, в два локтя длинной. И, несмотря на свою безобразность, двигалось существо довольно ловко, что и продемонстрировало, успешно увернувшись от первого удара сида. Фейри, однако, это нисколько не смутило. Его оружие обратилось в размытую полосу. Удары обрушились на врага чередой рубящих взмахов и острых уколов. В то же время он сам заскользил вправо, поворачивая противника спиной к жрице. Та подобралась, готовясь нанести удар.

Увы, план оборвался, не успев даже подойти к своей реализации. Валери, изготовившая посох, почувствовала вспышку магии и тут же нанесла удар с разворота. Вторая каракатица отпрянула назад, так и не сумев атаковать женщину со спины. Следом пришел и третий враг, выбрав своей целью сида. Схватка приняла угрожающий оборот. Вернее, так показалось на миг.

– Gwynt rush! – прокричал Глэд, и поток воздуха врезался в его первого противника.

– Def grei! – новое заклинание и позади второй каракатицы выросли ледяные пики. Внезапно загнанная в ловушку, она уже не успела уйти от точного удара копья.

– Sin[16]16
  Sin – смятение


[Закрыть]
! – прозвучал женский голос.

Противник Валери на миг замер, ошеломленный магией Хаоса и тут же оказался сметен увесистым ударом посоха. Заключительным аккордом прозвучал взмах копья сида, отделившего голову от туловища последнего оглушенного противника. На поляне повисла мертвая, не нарушаемая ни единым звуком тишина.

– Нам не стоило начинать этот разговор. В особенности в подобном месте, – наконец прервала тишину Валери. – Мы отвлеклись от нашего задания и звуками привлекли к себе врагов. Это могло завершиться смертью.

Глэд ответил молчанием и едва заметной усмешкой. Впрочем, жрица ее уловила.

– Что? Почему ты молчишь? Ты… знал о всем заранее? Знал, что на нас нападут? Но почему тогда не предупредил меня? – последний вопрос был произнес со злостью, к которой примешивался страх из-за недавно пережитой схватки.

– Почему? Валери, скажи мне, а как ты предполагаешь выжить на нашей почетной миссии?

– О чем ты? Я умею сражаться!

– Безусловно. Твои навыки владения посохом превосходны…, для человека. Я уже успел оценить их раньше. Однако, как ты надеешься выжить в Домну, если не можешь вовремя реагировать на нападение противника?

– Ты отвлек меня!

– В предстоящей охоте тебя будут отвлекать мысли, движение листвы, звук моих шагов. Ты не сможешь сохранять сосредоточение всегда. Единственный способ в нашем положении выжить и вернуться с добычей – научиться действовать в любой момент времени, когда бы не произошла атака.

Валери не знала, что на это ответить. Слова Глэда звучали разумно, однако действия вызывали сильное неприятие.

– Ты прежде путешествовала? – внезапно сменил тему сид.

– Я? Да, конечно. Меня бы не пригласили в отряд, не имей я такого опыта.

– В составе отряда?

– Почему ты… Да. Именно так.

– Ясно. Ты не обладаешь нужными умениями, однако лишь из-за недостатка опыта. А значит, что ты рано или поздно научишься всему необходимому. Если, конечно, тебя прежде не съест какая-нибудь местная тварь.

– Благодарю за столь трогательную заботу.

– Не стоит. В конце концов, я также заинтересован в этом. Ведь именно ты должна прикрывать мою спину, – проигнорировав сарказм, ответил Глэд.

Несколько мгновений прошли в молчании, потраченном Валери на то, чтобы немного успокоиться и переварить сказанное фейри. Ей было тяжело это признать, но, судя по всему, напарник был прав. Внезапные атаки в Домну являлись данностью. А необходимость научиться быстро реагировать на них – вопросом жизни и смерти. Хотя методы сида жрице все равно не нравились.

– Так значит, именно за этим ты затеял недавний разговор? Хотел оценить, как я способна справиться с внезапной опасностью? – спросила Валери.

– Не только. Еще мне требовалось выяснить, приманит ли хищников звук. Опять же нам действительно следовало разрешить возникшие разногласия. Причем, не привлекая внимание посторонних. Мы напарники – обиды могли сказаться в самый неподходящий момент.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю