Текст книги "Човен розпачу"
Автор книги: Володимир Короткевич
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
Виливаха мовчав.
– Дякую за найдорожчий дар, – нарешті сказав він.
– Облиш, – сказала Смерть. – Що ти зробиш за них?
– Вип'ю з нею останній келих… Щоб ти здохла і щоб такі, як він, не перевелися на нашій землі… Ходімо, люди!
– А я?! – спитав раптом піп.
– А ти лишайся у своєму Едемі, брехуне, – сказав Полочанин.
– Ні, – глухо сказав піп. – Ні… Ні!
Люди проходили повз нього.
– Стійте, – сказав Виливаха. – Гріх залишати тут живу ще душу. Він дурень. Він не буде більше. Правда ж, не будеш?
– Ні, – сказав піп і оглянувся. – Усе, що хочете, тільки не це. Бідувати, писати єретичні вірші… Грабувати багатих… щоб потім круки пили твої очі на колу… на Замковому майдані. Тільки візьміть мене з собою.
– То що, – сказав Гервасій. – Давайте знову скидатися. Їй-богу ніби не пекло, а корчма, коли в пияків вовки виють у кишені.
В тиші, що запала після його слів, усі почули раптом глухі й важкі кроки по кам'яних плитах підлоги.
Перевізник ішов до останніх дверей.
Увесь обм'яклий, увесь неповороткий, він ішов… ішов… ішов і спинився тільки біля павутиння. Обернувся. Обвів людей синіми очима.
– Не треба, – сказав він. – Я дам. Я віддам. Бо я одного тільки прагну. Забуття… Забуття… Забуття.
І він жадібно, зі стогоном простягнув руки. Арахна кинулася униз і схопила його. Наступної миті він зник. Зник, начебто його й не було. Почувся ще тільки шелест, ніби вивільнене зітхання.
Смерть дивилася у землю, кутаючи свої старі кістки.
– До скорої зустрічі, Виливахо, – нарешті сказала вона.
– До скорої зустрічі, – посміхнувся він і обняв за плечі дівчину.
…Через кілька хвилин вода викинула їх на поверхню Святого озера, що неподалік од Рогачова. Дядько, який вів напувати коня, раптом побачив чотири десятки людей, що купалися в одязі, і серед них попа, перелякався, а потім скочив на коня і, ляпаючи його чорними п'ятами, поскакав так, ніби за ним гналися податкові начальники. Увечері він божився у корчмі, що рогачовські радці знову перепилися і разом із духовним отцем і в повному одязі чи то освіжалися водою, чи то ходили з волоком.
Оскільки таке не було новиною – йому повірили.
А колишні веслярі човна Розпачу тим часом ішли все далі й далі, і одяг висихав на їх гарячих грудях, які аж диміли під добрим сонцем. Тремтів на межах золотий буркун, золоті бджоли гули над вуликами, а в небі в палаючому світлі дзвеніли між хмарами білоруські жайворонки.
Людей меншало й меншало, бо вони йшли врізнобіч і ставали зрештою тільки живими цятками на лоні земному. І нарешті Виливаха з дівчиною і Полочанин залишилися утрьох.
– Чому ти відповів «до скорої зустрічі», а сам усміхався, Виливахо?
– Навряд чи зустріч останнього мого нащадка з нею відбудеться скоро.
– Твоя правда, – сказав Полочанин. – Та й чи вимруть вони взагалі, такі горласті?.. Дай квітку, брате.
Він узяв трохи прив'ялу квітку і посадив її, як мітлицю, на шипшиновий кущ. І дивно – інші квітки одразу стали темніші. І відтоді над Дніпром росте темна шипшина, яка цвіте все літо, щоб ніхто не зостався без рідної квітки, коли надійде час відходити з нашої доброї землі, щоб у кожного була квітка.
– Прощавай, брате Полочанине!
– Прощавай, лицарю, прощавай, дівчино!
Третій пішов на північ і незабаром зник у гарячому світлі. А вони пішли своєю дорогою і невдовзі побачили замчище й Дніпро, а збоку кам'яницю Виливахи.
Цвіла коло неї жимолость, білі хмари глодових живоплотів дурманили зайця, що солодко спав у їх нетрях, калина викинула свої ніжні парасольки. А Виливаха йшов, і рука його лежала на дівочому плечі.
Життя повернуло йому єдину. І дякувати богу, що не залишило з ним тієї, а дало йому кращу, чисту й віддану, справжнє дитя цієї землі.
На повороті стежки, де буяв синій бузок, перед ними вивернулась процесія. Попереду йшли сумні друзі на чолі з Ірою Франтичком, а за ними підтюпцем несли порожню труну люди, сперечалися про щось піп і пробощ, і йшли з удавано-пісними обличчями радці та замкові люди.
Виливаха чув тільки голоси:
– Горе, хлопці!
– Пом'янемо бідолаху.
– Таке вперте, таке міцне життя. Пригнічене, але життя.
Але чув він і інше:
– Чи простить йому вища сила?
– Скажу я вам, що чистилище навряд чи відпустить таку закоренілу душу.
– Яке чистилище?! Усе це ваші римські вигадки.
– А пан схизмат!
– Заспокійтеся. Згодьтеся з тим, що це ви – добрі люди, а він…
– І не місце йому серед кращих людей.
– Зві-існо! Ні грошей у нього не було, ні глибокої пошани до влади, ні надійності. Ані добробуту. Ані моралі.
І тоді Виливаха вийшов на стежку і відрізав одні голоси від інших.
– Ви можете повернутися, – сказав він. – Вас ніхто не просив сюди.
У каштелянта одвисла нижня щелепа:
– Т-ти… ж-живий?
– Звичайно. І житиму з нею. Поки не помру в один з нею час… Можете взяти цю труну для каштеляна: по-моєму, він уже смердить.
– Як же…
– А ви що думаєте – ми смертні й легко помираємо?.. Ідіть, ідіть. Залиште вино нам. Хлебчіть оцет і жовч, перевізники. У нас – свій. Едем. Не для вас.
І він узяв дівчину за руку, а друзі обняли їх. І всі вони, залишивши на стежці людей над пустою труною, пішли в зарості глоду й одвічної, як ця земля, шипшини.
І заєць із глодових нетрів не кинувся утікати од них, а повернувся задом до покинутих і почав так реготати, що в нього тріснула верхня губа.
А глід цвів над землею, і це було справді як Едем, в якому лунав тихий і ніжний сміх чи то зайця, чи, може, самого життя.








