Текст книги "Гоголиана. Писатель и Пространство"
Автор книги: Владислав Отрошенко
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 4
Я молилась, чтобы пол внезапно обрушился и поглотил меня целиком, когда Андреа Уоттс, известная также как моя биологическая мать, протопала по выложенному плиткой полу.
Не повезло. Я осталась стоять как вкопанная, пытаясь избежать пронзительного взгляда ее голубых глаз; их знакомый цвет напомнил мне, что технически мы связаны биологией.
Андреа бочком подошла к прилавку рядом с Эштон, проталкивая между ними свою огромную красную сумочку.
— Привет, Кэтрин, — сказала она, слегка запыхавшись. Я съежилась — никто не назвал меня полным именем. Она вежливо кивнула Эштон и Картеру. — Привет... ребята.
Картер пробормотал «Добрый день, мэм» в ответ, прежде чем уйти в туалет. Андреа смотрела на него несколько секунд, прежде чем снова перевести взгляд на Эштон и изобразить взгляд «он милый».
— Добрый день, Андреа, — ответила Эштон слишком громким голосом, одарив ее улыбкой, прежде чем повернуться ко мне с широко раскрытыми глазами и встревоженным выражением на лице. Я схватила тряпку и начала протирать стойку перед ними.
Эштон знала все о моей жизни, поэтому понимала, у Андреа был определенный распорядок дня: она появлялась два или три раза в месяц в доме Ба и Деда на ужин и иногда просила денег, чтобы помочь оплатить счета. Работа офис-менеджером в маркетинговой фирме не покрывала все ее расходы, хотя я не могла не заметить, что на ней был совершенно новый розовый сарафан и танкетки на высокой подошве.
Я усмехнулась про себя и сильнее надавила тряпкой на столешницу, как будто ее появление было чем-то, что я могла стереть из памяти. Женщине было тридцать шесть. Я в миллионный раз задалась вопросом, начнет ли она когда-нибудь вести себя согласно своему возрасту.
Я совершенно не представляла, зачем она пришла. В последний раз я видела Андреа на дне рождения моей двоюродной бабушки Бесси месяц назад. Андреа, как обычно, пришла поздно и ушла рано. Семейные посиделки были не по ее части. Предполагалось, что у меня будет еще две недели, свободные от нее.
— У тебя скоро перерыв? — спросила Андреа, проводя розовыми наманикюренными ногтями по витрине из нержавеющей стали. — Мне нужно с тобой поговорить.
Я отбросила тряпку и пожала плечами. Я не могла припомнить, чтобы Андреа когда-нибудь просила поговорить со мной, а я давно уже не нуждалась в чем-либо от нее. Когда я была ребенком, я пыталась привлечь ее внимание. Я показывала, как научилась на пианино или гитаре, или включала ей песни, которые писала на нашем старом компьютере. Прошло не так уж много времени, прежде чем я поняла, что Андреа никогда по-настоящему мной не интересовалась.
Но теперь она захотела поговорить со мной?
— Я занята, — сказала я, снова беря тряпку и отжимая ее в ладонях.
— Во сколько ты заканчиваешь? — спросила Андреа, взглянув на часы на задней стене магазина. — Я могу вернуться позже, и мы сможем пройтись... по магазинам или еще куда-нибудь. И поболтать.
По магазинам? Должно быть, она действительно отчаялась. Что бы это ни было, не похоже, что она собиралась сдаваться. Но я могла быть такой же упрямой, как и она. В конце концов, технически я ее дочь.
— Не могу, — сказала я, сканируя свой мозг в поисках предлога, чтобы сбежать от нее. — У меня планы после работы. С Эштон. — Эштон энергично кивнула, хотя я ожидала какой-нибудь лекции типа «но-она-твоя-мама» позже.
Губы Андреа сжались в тонкую линию.
— Кейт, это действительно важно.
— Извини, — сказала я, уже поворачиваясь на каблуках. — Мне нужно достать... еще ложек... с подсобки.
Я бросилась через дверь в подсобное помещение. Мои нервы были на пределе, и сильно хотелось что-нибудь пнуть или ударить. Я никак не могла вернуться обратно, пока там была Андреа.
К счастью, я заметила своего коллегу Сайка, надевающего фартук в углу возле шкафчиков для персонала.
— Эй, Сайк, — окликнула я его. — Ты можешь прикрыть меня, я возьму перерыв?
— Без проблем, — ответил Сайк. Он насвистывал веселую мелодию, направляясь к стойке.
Теперь все, что мне нужно было сделать, это спрятаться, пока я не удостоверюсь, что Андреа Уоттс ушла. Я села на коробку с мороженым и стала ждать.
Когда я, наконец, вышла из подсобки двадцать минут спустя, я увидела, что в магазин хлынул поток голодных туристов, и Сайку нужна была моя помощь. Моей мамы нигде не было, как и Эштон с Картером. Мой телефон зазвонил; сообщение от Эштон. Им удалось убедить Андреа, что я застряла с кухонными принадлежностями в подсобке до закрытия.
Взбешенные отдыхающие и их измученные, расстроенные на вид вожатые не давали мне покоя, пока не пришло время возвращаться домой по-настоящему.
Было всего четыре часа, так что летнее солнце все еще стояло высоко в небе. Из-за ярко-желтого шара визит Андреа казался незначительным — в конце концов, она, вероятно, просто хотела рассказать о новом парне. Мне определенно не было интересно об этом слышать. Я натянула солнцезащитные очки на глаза и подставила лицо теплому солнцу. Я вдохнула лето, любуясь пологими склонами зеленых гор Эшвилла.
Конечно, Эшвилл был маленьким, но казался невероятно огромен.
Мой рот медленно скривился, когда я обвела взглядом горизонт. Что я собиралась оставить в прошлом?
Я повернулась к своей машине, и слишком знакомый комок снова скрутил желудок; я заметила Фланелевого мальчика прямо впереди на тротуаре. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что он небрежно направляется ко мне, футляр с гитарой все еще перекинут через плечо, руки в карманах, словно ему на все наплевать. Как, Картер сказал, его зовут? Рори. Рори Гаррисон.
Узел у меня в животе превратился в грозовую тучу.
— Ты, должно быть, преследуешь меня, — сказал Рори, подходя ближе, его старые кроссовки шаркали по тротуару.
Я фыркнула.
— Я преследую тебя? Умоляю. Все как раз-таки наоборот. Сегодня ты уже второй раз проходишь мимо моего места работы.
Рори указал на дверь «Маунтин Дейри» позади меня.
— Так ты ди-джей и продавец мороженого? Вы, ребята, действительно выпускаете здесь предпринимателей, да? — спросил он.
Я перекинула свои светлые волосы через плечо и вздернула подбородок.
— Мы предпочитаем термин «художники мороженого». — Я указала на значок на своей футболке с надписью «Маунтин Дейри», на котором было написано «ЭКСТРАОРДИНАРНЫЙ ХУДОЖНИК МОРОЖЕНОГО».
— Мои извинения, — сказал Рори, поднимая раскрытые ладони в притворном извинении. — Кстати, я Рори Гаррисон. Подумал, что тебе, вероятно, следует знать мое имя, если собираешься преследовать меня по Эшвиллю все лето.
Я собиралась указать, что уже в курсе как его зовут, но быстро остановила себя — очевидно, этому парню не нужна была помощь с его эго.
— Кейт Уоттс, — сказала я, автоматически протягивая руку, чтобы пожать ему руку, но передумала. Мои бабушка и дедушка привили мне вежливость. Это было впервые, когда меня это возмутило.
Электрическое покалывание пробежало по моей коже, когда его пальцы коснулись моей руки. Я быстро отстранилась, проведя рукой по волосам, чтобы отвлечься.
— Так ты отсюда, из Эшвилла? — спросил он невозмутимо, с тем же небрежным выражением в ярко-зеленых глазах. Тем временем я все еще нервничала после общения с Андреа и разговора с мистером Джи.
— Ага, — медленно произнесла я, пытаясь придумать наименее грубый способ побыстрее закончить разговор, чтобы я могла сесть в свою машину и поехать домой. — Родилась и выросла здесь.
— Я тут на лето, — сказал Рори. — Навещаю своего брата. А я сам из Атланты. — Он слегка выпятил грудь.
— Я однажды была в Атланте, — сказала я. — На школьной экскурсии на первом курсе. Мило. Занятно.
Рори пожал плечами.
— Там гораздо больше возможностей, чем здесь.
Мой лоб наморщился от раздражения.
— Здесь есть чем заняться, если знать, где искать, — огрызнулась я.
Рори снова поднял руки, смеясь. Несколько прядей его светлых волос упали ему на глаза.
— Ух ты. Успокойся, Девочка-Сталкер. В твоем городе не так уж скучно.
Слова, вертевшиеся у меня на языке, были грубыми.
— Ты…
— Здесь более... расслабленно. Медленнее. Не то чтобы это было плохо. Просто по-другому.
Я глубоко вздохнула, пытаясь справиться с охватившим меня разочарованием. Конечно, Эшвилл был бы недостаточно хорош для кого-то вроде Рори Гаррисона. Если он собирается вести себя как ребенок, возможно, и следует говорить с ним как с ребенком.
— Есть куча дел. Скоро состоится музыкальный фестиваль, вечеринка под звездами. Это всегда удивительное событие. Мне нравится. И в здешних закусочных и клубах проводится множество различных музыкальных вечеров. — Я начала подсчитывать. — Вечера с открытым микрофоном — это всегда весело. Моя любимая маленькая закусочная «Mona's» устраивает вечер с открытым микрофоном завтра. К тому же, у них лучшие бургеры с капустным салатом и чили. Невозможно провести лето в Эшвилле, не попробовав их бургеры хотя бы раз.
Рори уставился на меня с широкой улыбкой на лице. Я немедленно прекратила свои бессвязные рассуждения о «Mona's». Вдруг у меня заурчало в животе. Рори рассмеялся.
— Что? — Я огрызнулась.
— Ничего, — сказал он. — Ты явно в восторге от этих бургеров. Это было мило.
Мило? Отлично. Опозорилась перед парнем, которого едва знала.
— Ты играешь на гитаре? — спросила я, кивая на футляр у него на плече.
— Да, немного, — сказал он. — Может быть, как-нибудь сыграю для тебя. Тебе понравится.
Вот он — заносчивый придурок, с которым я столкнулась в своей кабинке ди-джея накануне вечером. Закатив глаза, я полезла в сумочку за ключами от машины.
— Знаешь, — я изобразила руками воздушные кавычки, — было «приятно» поболтать с тобой, но мне пора домой.
Рори потянулся и схватил меня за руку, когда я начала проходить мимо него. От его прикосновения по моей коже пробежали мурашки.
— Подожди, — быстро сказал он. — Эти бургеры действительно аппетитно звучали. Может, сходим за одним?
Жар разлился по моим щекам. Он приглашал меня на свидание? Прямо сейчас, когда я была в униформе «Маунтин Дейри», с пятном от мороженого на рубашке?
Я открыла рот, но прежде чем успела что-либо сказать, из кармана Рори донесся звук телефона.
«Run Around» группы «Blues Traveler». Неплохой выбор мелодии звонка. Он вытащил телефон и провел пальцем по экрану. Его беззаботная улыбка превратилась в мрачную гримасу. Он ударил кулаком по экрану, затем сунул телефон обратно в карман.
— Эм... — начала я, пребывая в замешательстве. Этот парень ранимый так, как, наверное, играл на гитаре. — Все в порядке?
— Все нормально, семейные дела, — рявкнул он, едва взглянув на меня. — Мне пора. Увидимся.
Не говоря больше ни слова, он развернулся и бросился прочь, спрыгивая с тротуара на дорогу. Он проплывал между машинами, увеличивая расстояние между нами, пока его фигура не стала просто еще одним силуэтом на смехотворно зеленом горизонте.
Глава 5
Маленькая серая «Тойота» Андреи уже стояла на подъездной дорожке, когда я подъехала к своему дому. Я застонала, тихо ударившись головой о руль после того, как подъехала и припарковалась позади нее.
Потрясающе.
Часть меня хотела съехать с подъездной дорожки и поехать куда-нибудь — куда угодно. Но я устала, мне было жарко, и я действительно хотела принять душ, плюс поработать над музыкой, ремиксы для художественной инсталляции Эштон в галерее. Она дала мне несколько звуков для сэмплирования, которые должны были дополнить ее структуры. Может, я смогу прокрасться в дом так, чтобы меня никто не увидел.
Одна из белых занавесок на окнах отодвинулась в сторону. Ба помахала мне, приглашая войти. Вот и все, что я сделала, чтобы меня не заметили.
Когда я открыла входную дверь, Ба, Дед и Андреа сидели в гостиной, и все взгляды были устремлены на меня. В кресле Деда сидел кто-то еще. Меня пронзило удивление, когда я узнала туго завитые волосы моей кузины Пейсли.
— Не знала, что тетя Джилл и дядя Блейк приедут в гости, — удивленно сказала я.
Андреа прочистила горло, прежде чем ответить:
— Нет. Только Пейсли.
— Сююююрприииз! — протянула Пейсли, размахивая руками вокруг головы, словно мы все еще были маленькими детьми.
Я почувствовала легкую волну облегчения — Андреа просто хотела сказать мне, что мои родственники в городе. Пейсли была на год младше меня, но выросла в Атланте, где мой дядя Блейк поселился после колледжа. В последний раз я видела Пейсли семь лет назад, на День благодарения. Мы придумали небольшую пьесу, чтобы выступить перед семьей, и все утро репетировали свои реплики. Когда мы начали выступать, Пейсли сбилась и придумала новые реплики прямо на месте, полностью игнорируя историю, которую я придумала для нас. С тех пор мы не разговаривали друг с другом, если не считать случайного неловкого общения в чате на Facebook. В последний раз, когда я проверяла чат, она постоянно писала о том, как влюблена в этого парня по имени Джереми, хотя всего за неделю до этого она была влюблена в какого-то другого парня, а еще раньше — в другого. Я гораздо больше общалась со старшим братом Пейсли, Билли — он был тихим, прилежным и действительно сосредоточенным на своем будущем. Полная противоположность Пейсли.
— Что ж, Кэти, — поприветствовала меня Ба, широко улыбаясь. — Хорошо провела день на работе?
— Конечно, — осторожно сказала я, роняя свою сумку на пол рядом с диваном, и наклонилась, чтобы поцеловать Ба, а затем похлопать по плечу. — Хорошенько потренировала свои бицепсы, вычерпывая мороженое. — Я посмотрела на Пейсли, а затем на Андреа. Волна облегчения, которую я почувствовала, начала спадать. Тот факт, что они обе были здесь, должно быть, означал, что что-то случилось. Пейсли никогда раньше не приезжала в гости без родителей.
Я заметила ярко-розовый чемодан в горошек у ног Пейсли.
— Ты помнишь свою кузину Пейсли, верно? — спросил меня Дед.
Я коротко кивнула.
— Да.
— Привет, Кейт, — сказала Пейсли. Ее широкая улыбка обнажила ряд идеально ровных, сверкающих белых зубов. Она выглядела так же, как на селфи, которые постоянно публиковала в Facebook, за исключением того факта, что она не делала утиное личико. Ее длинные каштановые волосы ниспадали по спине дикими волнами, а ярко-голубые глаза были обведены обычной размазанной угольной подводкой. Она была все той же беззаботной девушкой, которую я видела пишущей о своих приключениях по всей Атланте.
— Это то, о чем я хотела поговорить с тобой сегодня днем, — сказала мне Андреа, в ее голосе слышалось раздражение из-за того, что я не нашла для нее времени. — Пейсли проведет здесь остаток лета, с тобой, Ба и Дедом.
— Я только что прилетела! — сказала мне Пейсли, похлопывая по своему чемодану. Она снова улыбнулась так широко, что я была уверена, ее щеки лопнут в любой момент.
— Когда это было решено? — спросила я. Я ни слова не слышала о возможности того, что Пейсли приедет погостить к нам этим летом. Она даже не была в Эшвилле много лет. Черт, подумала я, от ее вида у меня скрутило живот, в этом году она даже не позвонила и не поздравила Ба с днем рождения. Что она здесь делала, внезапно появившись в нашей гостиной?
— Только что, — сказал Дед, высоко подняв густые брови. Было ясно, что он был так же удивлен появлением Пейсли, как и я.
— Ну, мой папа вчера разговаривал с тетей Андреа, — объяснила Пейсли. Ее колени подпрыгивали, когда она говорила, а руки накручивали локоны на пальцы. Она никогда не могла усидеть на месте. Даже будучи ребенком, она постоянно находилась в движении, перескакивая с одной мысли на другую так быстро, что за ней было трудно угнаться. — Они подумали, я должна приехать и провести некоторое время с Ба и Дедом. Мы не планировали, что это произойдет так скоро, но сегодня днем мне удалось найти рейс, на котором еще оставалось несколько свободных мест, поэтому я воспользовалась этим.
Другими словами, Пейсли взяла ситуацию под контроль и прибыла раньше, чем кто-либо смог к ней подготовиться. Конечно. Типичное поведение Пейсли.
— Итак, тебе захотелось просто запрыгнуть в самолет и полететь, куда захочешь, — сказала я.
— Она член семьи, ей здесь всегда рады в любое время, — быстро сказала Андреа.
Я стиснула зубы от резкого ответа Андреа, и у меня сразу свело челюсть.
— Я не имела в виду, что ей не рады. Я о том, что, должно быть, приятно иметь возможность улететь в любой момент.
Пейсли слегка вздрогнула, ее улыбка погасла. Но затем она снова широко улыбнулась и пожала плечами.
— Ну, я потратила деньги на свой день рождения. И тетя Андреа помогла мне.
Они с Андреа рассмеялись, как будто были старыми лучшими подругами, хихикающими на вечеринке с ночевкой. Я вцепилась в низ своей футболки «Маунтин Дейри» так, что побелели костяшки пальцев, думая о том, как долго мне пришлось копить, чтобы купить ноутбук для школы, потому что Андреа была «на грани».
— Поскольку у нас не было времени подготовить комнату, Пейсли придется сегодня переночевать в твоей комнате, — сказала мне Ба.
Э-э-э. Ни за что.
Я сильно прикусила язык, чтобы не позволить гневным словам сорваться с губ. Я никогда не перечила Ба и Деду. С Андреа, да, я, вероятно, могла бы пустить все на самотек, если бы мне дали шанс. Но не с ними.
— А она не может остановиться в квартире Андреа? — спросила я.
— Ты же знаешь, моя квартира крошечная, — сказала Андреа. — У меня только одна спальня и ванная. Ты можешь представить двух женщин, пытающихся разделить одну крошечную ванную? — Она посмотрела на Пейсли, и они одинаково захихикали.
— Хорошо, — сказала я. — Но у нас есть старая комната Андреа. Пейсли могла бы спать в ней.
— В этой комнате не убирали много лет, — сказала мне Ба. — Я не могу положить туда Пейсли, пока у меня не будет возможности вынести коробки, вытереть пыль и пропылесосить.
Если бы это удерживало Пейсли подальше от моей комнаты, я бы сама не спала всю ночь, убирая старую комнату Андреа. Но по выражению мягких карих глаз Ба я поняла, что вопрос решен: Пейсли будет спать со мной.
Я вздохнула.
— Мне придется вынести свое диджейское оборудование из комнаты, чтобы освободить место для спального мешка или чего-то в этом роде.
— Я могу помочь тебе перенести его, — предложила Пейсли.
— Это дорогое оборудование, — сказала я. — Я не хочу, чтобы кто-то к нему не прикасался, оно может испортится.
— Кейт настоящая перфекционистка, — съязвила Андреа.
— Да, некоторые вещи не принимаются в семье, — съязвила я в ответ. Ба посмотрела на меня поверх очков.
— Просто дай мне знать, что нужно сделать, и я буду крайне осторожна, — сказала Пейсли.
Я скрестила руки на груди и покачала головой.
— Нет, все в порядке. Я сама.
— Помнишь, когда мы в последний раз ночевали вместе? — спросила Пейсли, ее голубые глаза расширились и засияли. Андреа теперь казалась меньше ростом. Тихая. Беззаботная, как всегда, однако Пейсли щебетала дальше. — Сколько нам было? Мне, кажется, лет шесть, а тебе семь.
Конечно, я это помнила. Пейсли болтала без умолку всю ночь напролет. Я совсем не спала. Не то чтобы тогда особо старалась уснуть. Я была слишком занята приготовлением попкорна в микроволновке и просмотром мультфильмов. Тогда то, что Пейсли провела с нами неделю, было поводом не ложиться спать и есть вредную пищу.
Я выбросила это воспоминание из головы.
— Не совсем, — сказала я.
— Я помню, — сказала Андреа, поворачиваясь к Пейсли с взволнованной улыбкой на лице. — Тогда ты все время заплетала волосы в косички. Ты была такой милой.
Пейсли поднесла руки к лицу и пронзительно вскрикнула:
— Боже мой, не могу поверить, что ты это помнишь. Я выглядела так, словно пыталась пройти прослушивание в «Маленьком домике в прериях» или что-то в этом роде. Я заставила маму спрятать все мои фотографии того времени. Они такие неуклюжие.
Дед засмеялся, протягивая руку, чтобы похлопать Пейсли по руке.
— Ты была очаровательна. Как и сейчас. — Он слегка закашлялся, на мгновение ударив себя в грудь, чтобы избавиться от заложенности. Сделав глоток воды, Дед тоже улыбнулся мне. — Как и ты, Кэти.
Конечно, Дед позаботился бы о том, чтобы я не осталась в стороне, даже если бы меня назвали по-детски милой. Я улыбнулась ему в ответ и сказала:
— Я правда устала после работы. Я собираюсь принять душ, а потом вздремнуть перед ужином.
Я взяла свою сумку и направилась на кухню. Тихое постукивание домашних тапочек Ба по кафельному полу раздалось позади, так что я поняла, что она там, еще до того, как обернулась.
— Кэти, — сказала Ба тихим голосом, и на ее лице отразилось беспокойство, — Надеюсь, ты не расстроена из-за внезапного приезда Пейсли. Или из-за того, что ей придется ночевать с тобой. Это не доставит тебе слишком много неудобств, не так ли?
Казалось, она так беспокоилась о том, что я чувствую. Ее карие глаза потемнели от беспокойства, когда она посмотрела на меня.
Я никак не могла сердиться на Ба и Деда. Все тело расслабилось, когда я наклонилась, чтобы обнять ее. Несмотря на то, что она была такой крошечной, я всегда чувствовала себя защищенной в ее объятиях.
— Нет, все хорошо, — сказала я, крепче обнимая ее. — Это всего на одну ночь.
— Мы приберемся в другой комнате завтра, — пообещала Ба, похлопав меня по руке и сжав в ответ тем нежным способом, которым умела.
Я кивнула и направилась к коридору, но тут Ба спросила:
— Что это?
Она вытащила брошюру о стипендии, которую мистер Джи дал мне ранее, из переднего кармана моей сумки. Ее глаза загорелись, когда она прочитала слова на обложке.
— Целых четыре года обучения в Гринсборо! — прочла она, ее голос был полон удивления и волнения. Все следы беспокойства исчезли с ее лица. — Кэти, это то, о чем мистер Гонзалес говорил на автоответчике? Он звонил, пока нас не было, и оставил сообщение, что-то насчет стипендии.
Я могла видеть, какие мысли проносились в ее голове, когда она сжимала брошюру в своих тонких пальцах. Я прикусила губу. Эта стипендия решила бы множество проблем для Ба и Деда. Им не пришлось бы беспокоиться об оплате обучения или слишком сильно напрягать свои кошельки.
Это бы им очень помогло.
Четыре года математики и помощь Ба и Деду, или четыре года продюсирования музыки и огромная нагрузка на них.
Я знала, что должна была сделать. Мое лицо расплылось в вымученной улыбке.
— Да, я собираю пойти на собеседование, — ответила я, решая свою судьбу. — В принципе, все в порядке.








