355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Марковчин » Фельдмаршал Паулюс: от Гитлера к Сталину » Текст книги (страница 14)
Фельдмаршал Паулюс: от Гитлера к Сталину
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:10

Текст книги "Фельдмаршал Паулюс: от Гитлера к Сталину"


Автор книги: Владимир Марковчин


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)

1949

1 января 1949 года. В этом году мне дали понять, что мне нельзя ехать домой из-за неблагоприятной политической обстановки. В таком случае можно всю жизнь прожить в плену. Как бы мне здесь ни нравилось и хорошо ни жилось, долго выдерживать это невозможно. Не думаю, что меня сюда поместили на 1-2 месяца.

Неправоту западных держав лучше всего можно было бы доказать тем, что меня и Зейдлица отпустили бы домой. Таким образом газеты не смогли бы гадать и придумывать басни об армии Зейдлица или Паулюса. Наше возвращение – самое простое решение вопроса. Ведь положение ухудшилось именно в последнее время.

Мое пребывание здесь было бы понятно, если бы все солдаты были здесь. Но если солдаты уже дома, то я перестаю что-либо понимать. Во всех газетах пишут, что в течение ближайших недель и месяцев оставшиеся военнопленные из всех стран вернутся домой.

21 января 1949 года. Больше всего я страдаю от отсутствия радио. Мне постоянно чего-то не хватает. Я так привык к нему. Радио забрали как раз в тот момент, когда на Западе придумывали самые невероятные вещи про меня. Я не понимаю лишь одного: если у нас отобрали радио, значит, нам больше не доверяют. Ничем другим этого объяснить нельзя. Может быть, русские боятся за нашу жизнь, что они так нам не доверяют.

Я не могу себе представить, чтобы у них были какие-либо особые планы в отношении нас. Я уже все написал, что знал1. Я не понимаю, что здесь меня ждет еще. Если они от меня хотят еще что-нибудь, они в любое время могут получить это.

10 февраля 1949 года. Американский корреспондент снова задавал вопросы генералиссимусу Сталину2. Американцы пользуются этим маневром уже третий раз. Они просто хотят услышать, что Советский Союз не согласен на их предложения, а это им не удается, и они каждый раз попадают в тупик, опозоренные перед всем миром.

Теперь любому простому человеку ясно, что американцы не хотят мира и ищут конфликта с Россией.

28 мая 1949 года. Письма от Зюсси меня всегда очень интересуют. Предложение товаров, дешевые цены, но отсутствие покупательной способности – куда все это ведет? Безработица, дальнейшее снижение покупательной способности, порочный круг...

4 августа 1949 года. Почему мне никогда не скажут, что я еще в этом году поеду домой (безразлично, когда именно)? Потому, что мне этого сказать не могут и не хотят. Меня бы очень устроило, если бы мне сказали, что в этом году вас еще не отпустят, но 30 мая 1950 года вы будете дома. А уже идет подготовка к зиме – готовят дрова.

15 августа 1949 года.

Дорогой Зейдлиц!

Ко дню Вашего рождения я шлю самые сердечные пожелания Вам и Вашей семье. Прежде всего, желаю Вам быть здоровым и в ближайшем будущем начать успешную работу на родине. Национальный фронт ждет. Я буду очень рад, если мы скоро с Вами встретимся на этом поприще.

О себе я должен, к сожалению, сообщить, что в течение двух недель нахожусь в больнице (боль в левой руке на почве простуды) . Но я надеюсь, благодаря исключительному уходу врачей, вскоре снова быть здоровым.

С наилучшими пожеланиями и сердечным приветом к Вам и находящимся с Вами товарищам,

всегда Ваш Фр. Паулюс.

24 ноября 1949 года.

Дорогой Эрнст!

Мое возвращение, наконец, станет фактом в ближайшее время. Я хочу поделиться с тобой своими мыслями по этому поводу.

Моя роль во время войны и после нее тебе известна. События показали, что я был прав. Из тех же соображений я решил теперь, по возвращении в Германию, жить и работать в восточной зоне. Значительную роль в этом решении сыграла забота о будущем мамы. После всего того, что она пережила, я считаю своим первым долгом обеспечить, наконец, покой и лечение.

Я считаю, что в восточной зоне это мне вполне удастся и в материальном отношении. На западе же – нет. Мы должны ожидать, что после моего возвращения в Германию, независимо от зоны, на западе поднимется новая волна клеветы. Если бы мы с мамой были вместе на западе, это причиняло бы ей постоянные волнения. Этого-то как раз и нельзя допустить.

К сожалению, положение осложняется болезнью мамы. Мне писали, что у мамы тяжелый рецидив желтухи, который не скоро пройдет, и не рекомендовали даже сообщать непосредственно маме радостную весть о моем возвращении, а сделать это через Пусси, с тем чтобы она осторожно сообщила об этом маме.

Находясь здесь, я не могу полностью обозреть положение и сделать из него правильные выводы. Поэтому я был бы тебе весьма благодарен, если бы ты приехал в Берлин, где я обсудил бы с тобой, что делать дальше.

Так как в связи с моим возвращением следует ожидать кампании клеветы по радио и в печати, в результате чего у тебя могут возникнуть затруднения с получением визы, то было бы целесообразно, чтобы ты прибыл в Берлин незадолго до моего приезда. В какое время я прибуду в Берлин (я сам этого точно еще не знаю), сообщит тебе податель этого письма, который расскажет тебе и об остальных деталях нашей встречи (где мы остановимся, встретимся и т.д.).

Если не будет надежды на то, что мама сможет совершить поездку в ближайшее время, то я, разумеется, попытаюсь получить у французов визу на въезд в Баден. Я думаю, что французы не отклонят моей просьбы при данных обстоятельствах. Но для меня положение там настолько неясно, что я здесь об этом не могу с уверенностью судить. Представляю решить тебе вопрос о том, сообщать ли маме о твоей поездке. По-моему, было бы лучше, если бы мы вместе позвонили Пусси по телефону, чтобы она подготовила маму. На месте будет виднее.

Мне очень жаль, что мое возвращение связано для вас с такими неудобствами, но я все же надеюсь, что после кратковременных затруднений наступит покой, в котором особенно нуждается мама. Будем надеяться, что все будет хорошо и мы, наконец, увидимся.

С сердечным приветом к тебе и твоим, твой папа.

20 декабря 1949 года.

Господину генерал-лейтенанту Кобулову, Москва.

Глубокоуважаемый генерал!

Покорнейше прошу Вас переслать прилагаемое письмо

господину генералиссимусу Сталину.

С глубоким уважением Фр.Паулюс.

Господин генералиссимус!

Миллионы миролюбивых, прогрессивных людей во всем мире объединяются в эти дни с народами Советского Союза, чтобы, в связи с Вашим семидесятилетием, пожелать Вам доброго здоровья и дальнейших успехов в Вашей великой работе на пользу мира.

Разрешите и нам, в прошлом ворвавшимся в слепом послушании в качестве врагов в Вашу страну, высказать Вам сегодня наши искренние поздравления, как великодушному другу немецкого народа.

Путь от Сталинграда до этого поздравления был для нас нелегок. Тем более Вы можете быть уверены, что и мы после возвращения на родину приложим все наши силы, чтобы путем укрепления германо-советской дружбы помочь достижению Вашей великой цели – мира для всего человечества.

Фридрих Паулюс,

генерал-фельдмаршал бывшей германской армии.

Рольф Бамлер1,

генерал-лейтенант бывшей германской армии2.

Приложения

Приложение 1

УПРАВЛЕНИЕ НКВД СССР

ПО ДЕЛАМ О ВОЕННОПЛЕННЫХ

УЧЕТНОЕ ДЕЛО №

Дата прибытия в лагерь

«24» февраля 1943 г.

ОПРОСНЫЙ ЛИСТ

Приложение 2

Паулюс – генерал-фельдмаршал

лагерь военнопленных 27, СССР

Военному атташе при германском посольстве

господину генерал-майору Кречмеру.

Токио, Япония

Мой дорогой Кречмер!

Вы, наверное, узнали о том, что я с моей армией попал в плен. Я прошу извинить меня, если я обращаюсь к Вам с нижеследующим списком пожеланий, учитывая обстоятельство, что я имею только то, что ношу на себе.

Могу ли я Вас просить о такой любезности, переслать мне следующее:

11. Один джемпер с длинными рукавами, цвет по возможности темно-серый. Мой рост Вам как будто известен (1,87 м.).

12. Одну пару длинных носков, величина (длина 11 1/2), цвет по возможности темно-серый.

13. 3 пары носков, размер 11 1/2, средней плотности, цвет – на Ваше усмотрение.

14. 2 верхние рубашки из японского шелка (цвет натуральный, естественный), объем шеи – 38, размер воротничка – 39.

Особенно – длинные рукава! К этому еще 1 галстук по возможности одинакового цвета с рубашками (или же темно-зеленого цвета).

15. 1 подтяжки для брюк.

16. 1 блок бумаги для письма + 2 чернильных карандаша.

Далее, очень желательно:

17. Шоколад +кекс, 18.Мармелад 19.Кофе + чай

10. Папиросы + сигары 11.Одеколон 12.Крем для кожи.

Как Вы, вероятно, помните, в течение многих лет меня беспокоит желудок и кишки.

Продукты: № 7 и № 8 мне были бы очень ценны с тем, чтобы не обессилеть.

Если Вам не покажется нескромным, я попросил бы посылать каждый месяц посылку с вещами от № 7 до № 12. Если это возможно, мне бы желателен был перевод на 100 рублей.

Я предполагаю, что в Вашем распоряжении имеется фонд, из которого Вы могли бы покрыть издержки до дальнейших расчетов.

Пожалуйста, известите меня, каким образом Вы это сделаете.

Надеюсь, что пересылка вещей, которые я прошу, по пути через японское посольство в СССР, возможна для Вас.

С моей сердечной благодарностью за Ваши дружеские заботы. Остаюсь Вам обязанным.

С наилучшими пожеланиями, Ваш Паулюс

Приложение 3

Военнопленные германские офицеры, среди них генерал артиллерии фон Зейдлиц, генерал-майор Латтман и генерал-майор Корфес, выразили свою готовность создать «Союз германских офицеров», чтобы действовать для заключения мира между Германией и Россией, – мира, приемлемого для обеих стран.

Для достижения этой цели они хотят выступить с воззванием к германскому народу и к германской армии, требуя смещения немецкого вождя и правительства Гитлера и замены его другим правительством, так как только отстранение «фюрера» делает возможным заключение такого мира.

Каждый немец, а также каждый русский, а главным образом – каждый солдат желает мира.

Мы все надеемся, что в будущем Германия и Россия будут жить в мире и в содружестве, и мы уверены, что большое число военнопленных, возвратившись после войны в свою страну, будут действовать в пользу этого содружества, но путь борьбы, который избрал «Союз германских офицеров», мы резко осуждаем.

Военнопленный не может знать действительного положения в своей стране, несмотря на то, что ему предоставляется вся имеющаяся информация; он не может определить, что в пользу, что в ущерб своей стране.

Военнопленный, призывающий народ и армию против их «фюрера», вносит разложение в их ряды и ослабляет силу своего народа в самое тяжелое для него время.

То, что делают офицеры и генералы, принадлежащие к «Союзу», является государственной изменой. Мы глубоко сожалеем, что они пошли по этому пути.

Мы их больше не считаем нашими товарищами и мы решительно отказываемся от них.

Хейтц, генерал-полковник Паулюс, генерал-фельдмаршал

Штреккер, генерал-лейтенант Пфеффер, генерал артиллерии

Сикст фон Армин, генерал-лейт. Занне, генерал-лейтенант

Шлеммер, генерал-лейтенант Роденбург, генерал-лейтенант

Дебуа, генерал-лейтенант Ренольди, генерал-лейтенант

Фассоль, генерал-майор Магнус, генерал-майор

Вульц, генерал-майор фон Ленски, генерал-майор

Лайзер, генерал-майор фон Дреббер, генерал-майор

Роске, генерал-майор Адам, полковник

Лагерь №48. 1 сентября 1943 г.

Приложение 4

К немецкому народу

К военнопленным немецким офицерам и солдатам, находящимся в СССР

Под Сталинградом 6-я армия под моим командованием, выполняя приказ Адольфа Гитлера, сражалась до последней возможности в надежде, что принося себя в жертву, она этим самым даст Верховному командованию возможность закончить войну с более благоприятными для Германии результатами.

Эти надежды не оправдались!

В связи с событиями последнего времени продолжение войны для Германии превратилось в бессмысленное кровопролитие.

Красная армия наступает широким фронтом и уже достигла границ Восточной Пруссии.

Во Франции англо-американские войска прорвали немецкую оборону и вышли на широкий оперативный простор французской территории.

Ни на Востоке, ни на Западе Германия не располагает резервами, которые могли бы восстановить положение.

Превосходство противника в воздухе и на море настолько подавляюще, что положение, вследствие этого, становится еще более безнадежным.

Война для Германии проиграна.

В этом положении Германия оказалась, несмотря на героизм своей армии и всего народа, по вине государственного и военного руководства Адольфа Гитлера.

К этому следует добавить, что методы обращения многих доверенных Гитлера с населением оккупированных областей вызывают отвращение у каждого настоящего солдата и у каждого истинного немца и должны навлечь на нас самые тяжелые упреки со стороны всех народов мира.

Если немецкий народ сам не откажется от подобных злодеяний, то он будет нести полную ответственность за все.

Ввиду этих обстоятельств, я считаю своим долгом заявить всему немецкому народу и моим товарищам в плену следующее:

Германия должна устранить Адольфа Гитлера и установить новое государственное руководство, которое закончит войну и создаст условия, обеспечивающие нашему народу дальнейшее существование и восстановление мирных, дружеских отношений с нашими нынешними противниками.

Москва, 8 августа 1944 г. Паулюс, генерал-фельдмаршал

Приложение 5

Командующему армейской группой «Норд»

господину генерал-полковнику Шернеру

Озабоченный будущим нашей родины, я обращаюсь сегодня к Вам. Общее положение заставляет признать, что война для Германии проиграна. Дальнейшая борьба Вашей армейской группы, отрезанной от основных сил, приведет к бессмысленному кровопролитию.

При данном положении верховное командование Красной Армии предлагает Вам условия, согласно которым участие Ваших войск в войне хотя и исключается, но они сохраняются как войсковые подразделения для дальнейшего использо вания в Германии.

Я приобрел твердую уверенность в том, что правительство Советского Союза, в интересах обоих народов, честно стремится к скорейшему установлению мира и последующим дружественным отношениям с Германией, но с теперешним германским правительством мира никто не заключит.

Принесение в жертву Ваших войск нельзя оправдать перед немецким народом.

Во имя немецкого народа я прошу Вас принять предлагаемые Вам условия и этим сохранить войска Вашей группы для Германии.

Паулюс,

генерал-фельдмаршал

15 августа 1944 года

Приложение 6

Генерал-фельдмаршал Паулюс.

26 октября 1944 года

Немцы!

В начале августа этого года ход событий побудил меня выступить, нарушив молчание, естественное для военнопленного. Я чувствовал, что мой долг по отношению к родине и возложенная на меня, как на фельдмаршала, особая ответственность, обязывает меня сказать своим товарищам и всему нашему народу, что теперь остался только один выход из нашего, кажущегося безвыходным, положения

РАЗРЫВ С ГИТЛЕРОМ И ОКОНЧАНИЕ ВОЙНЫ!

Сегодня я вторично обращаюсь к своим товарищам и ко всему немецкому народу, глубоко возмущенный той бранью, которую в эти дни, в связи с созданием «фольксштурма», распространяют по радио по адресу человека, имеющего большие заслуги перед нашим народом и отечеством, награжденного «Дубовыми листьями» генерала артиллерии Вальтера фон Зейдлица, командовавшего 51-м а.к., входившим в состав руководимой мною 6-й армии. Как бывший командующий армией, я перед всем миром заявляю: утверждение имперского радио, будто бы генерал фон Зейдлиц полтора года назад бросил свои войска на произвол судьбы и перебежал на сторону врага, является подлой ложью!

На самом деле, верный своей присяге и личной храбрости, не раз испытанной в двух войнах, генерал фон Зейдлиц до конца выполнял свой долг среди руин Сталинграда, и попал в плен почетно, вместе с остатками 6-й армии, после того как в течение ряда дней не было ни боеприпасов, ни продовольствия.

Как я уже заявил в начале августа, 6-я армия сражалась, следуя приказам Гитлера и честно веря в то, что своими жертвами она служит Германии. Если бы я тогда знал, как нас обманывали, я действовал бы иначе.

Наглой ложью является и заявление господина Гиммлера, будто обращение с немецкими солдатами в русском плену – бесчеловечно, и будто бы их с помощью кнута и выстрела в затылок заставляют выступать с пропагандой против собственного отечества.

На самом деле, несмотря на бесчисленные, творимые по указке господина Гиммлера как в оккупированных, так и в немецких концлагерях зверства и жестокости по отношению к сотням тысяч беззащитных мужчин, женщин и детей всех народов, с военнопленными в Советском Союзе обращаются гуманно и корректно.

Здесь в России любящие свою родину немцы – представители всех сословий – объединились в движении «Свободная Германия», чтобы указать нашему народу путь, ведущий из всех бед в лучшее будущее, и чтобы доказать миру, что немецкий народ не имеет ничего общего с преступлениями Гитлера. Эти люди «Свободной Германии» чувствуют, что долг по отношению к своему народу определяет для них именно такой образ действий. Одним из первых, принявших это мужественное и трудное решение, был генерал фон Зейдлиц. Доверие его товарищей поставило его затем во главе основанного вскоре «Союза немецких офицеров». Совершенно добровольно, руководимые только горячим желанием помочь своему народу в час его нужды, примкнули к этому движению сотни тысяч немецких военнопленных, в том числе тысячи немецких офицеров и свыше 30 генералов.

Господин Гиммлер тоже прекрасно знает, что речь здесь идет не о бесчестных и находящихся под нажимом субъектах.

Такой Гиммлер, лишивший своими действиями наш народ чести и бессмысленно толкающий его теперь своим «Фольксштурмом» на прямое самоубийство, не имеет права говорить о чести.

А «Союз немецких офицеров», во главе с генералом фон Зейдлицем, борется в рядах великого движения «Свободная Германия» именно за восстановление чести немецкого народа, за его свободу и за такой мир, который вернет и нашему народу его место среди других наций.

Паулюс, генерал-фельдмаршал

Москва, 26.X.44

Приложение 7

16 января 1946 года

Правительству СССР, Москва

В газете «Известия» от 15 января 1946 года в отчете о процессе финских виновников войны опубликованы показания немецкого генерала Бушенхагена об участии Финляндии в гитлеровском плане нападения на Россию.

В интересах необходимого безоговорочного раскрытия всех обстоятельств, приведших к нападению Гитлера на Советский Союз, я считаю своим долгом дополнить показания генерала Бушенхагена. Эти обстоятельства стали мне известны в бытность мою оберквартирмейстером I Генштаба Сухопутных сил с 3.09.1940 г. по 20.01.1942 г. При этом надо учесть, что подготовительной работой и переговорами с Финляндией руководило Главное командование вооруженных сил (ОКВ), которое с самого начала имело намерение непосредственно подчинить себе будущий финский театр военных действий.

Во второй половине 1940 года генерал-лейтенант Хейнрикс, начальник Генштаба финской армии, с сопровождающим его офицером впервые приехал в Главное командование Сухопутных сил (ОКХ) в Цоссен. Это посещение ОКХ было организовано ОКВ, явно с целью установить первую личную связь между финским Генштабом и Генштабом германской армии. Оно совпало как раз с директивой № 21 ОКВ от 18.12.1940 г. относительно плана «Барбаросса» (т.е. подготовки нападения на Советский Союз). В этой директиве было предусмотрено не только участие Финляндии, но были уже определены и первые задачи финской армии при этом нападении на Советский Союз.

Генерал Хейнрикс имел беседу с начальником Генштаба Сухопутных сил, генерал-полковником Гальдером, содержания которой я уже не помню.

Кроме того, генерал Хейнрикс сделал для офицеров Генштаба из ОКХ доклад о финско-русской войне зимы 1939/40 года. Значение этого доклада, хотя это прямо не было высказано, заключалось, в связи с планом «Барбаросса», как в высокой оценке боевой мощи финских войск, так и в оценке Красной армии, как серьезного противника, а также в ознакомлении германской армии с незнакомым ей опытом зимней войны.

Во второй половине мая 1941 года начальник финского Генштаба, генерал Хейнрикс, во второй раз приехал с сопровождавшим его офицером в ОКХ в Цоссен после совещания, которое он имел в Зальцбурге или его окрестностях с ОКВ (Кейтель и Йодль). Совещание в ОКХ происходило на квартире начальника Генштаба Гальдера в лагере Цоссен. В нем принимали участие финские гости, генерал-полковник Гальдер и, кроме меня, еще оберквартирмейстер IV (иностранные армии), генерал-майор Мацки, а также начальник Оперативного отдела, полковник Хойзингер.

Сначала генерал-лейтенант Хейнрикс доложил о планах Финляндии на основе договоренности с ОКВ. Центральным вопросом совещания в ОКХ было взаимодействие финской армии с армейской группировкой «Норд», которая должна была выступить из Восточной Пруссии, для последующего совместного наступления на Ленинград. Для этого были предусмотрены определенные сроки, в течение которых должны были быть согласованы действия обеих сторон. На первом этапе финская армия должна была пойти в наступление со своих пограничных позиций и занять линию примерно на полпути между границей и Ленинградом – в тот момент, когда армейская группа «Норд» достигает определенной линии в Прибалтике. На втором этапе, когда армейская группа «Норд» будет готова напасть на Ленинград, финская армия также должна была развить дальнейшее наступление.

Так как этот план еще не был окончательно в письменном виде зафиксирован в ОКХ, то генерал-полковник Гальдер обещал скоро прислать его в Финляндию через специально с этой целью командированного офицера.

Кроме того, отдельным вопросом обсуждалось наступление на Ханко. При этом, насколько мне известно, вопрос об участии германских войск в этой операции остался открытым.

Совещание происходило в атмосфере полного согласия.

Связь между директивой ОКВ № 21 от 18.12.1940 г. и приездами начальника финского Генштаба в ОКХ в декабре 1940 и в мае 1941 года показывает, что участие Финляндии являлось частью общего гитлеровского плана нападения на Советс кую Россию.

Паулюс,

генерал-фельдмаршал

бывших германских вооруженных сил

16 января 1946 года

Постскриптум: Так как содержание директивы ОКВ № 21 общеизвестно, вследствие его опубликования в газете, то я на нем подробно не останавливался.

Паулюс


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю