355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Кальницкий » Русифицированный King Crimson » Текст книги (страница 5)
Русифицированный King Crimson
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:04

Текст книги "Русифицированный King Crimson"


Автор книги: Владимир Кальницкий



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)

Впервые появилась на альбоме «ВРУУМ» / «VROOOM», 1994


 
Секс, сон, еда, питье, мечты.
Первобытный, племенной, яблоко, яйцо, овощ, угорь.
У меня новое каноэ, но у него нет колеса.
 
 
Личный, бархатный, животное, олдсмобиль [58]58
  Олдсмобиль.Марка американского автомобиля.


[Закрыть]
, разум.
Я сижу в камине, сжигая свое время.
 
 
Личный, бархатный, животное, пустой телевизор.
Они ловят рыбу на кухне,
Но мне за ними не угнаться.
Первобытный, племенной, химический, цифровой, ночь.
Мне нужно одеться, чтобы выйти из своего разума.
Секс, сон, еда, питье, мечты.
 

Sex, Sleep, Eat, Drink, Dream

(Adrian Belew)

© 1994 Discipline Global Mobile.

Published by Crimson Music /BMG/ Fuji Pacific


 
sex sleep eat drink dream
primal tribal apple egg vegetable eel
i have a new canoe but it does not have a wheel
 
 
private velvet animal oldsmobile mind
i’m sitting in the fireplace burning up my time
 
 
private velvet animal empty t. v.
they’re fishing in the kitchen
but they haven’t caught up to me
primal tribal chemical digital night
i’ve got to get dressed to go out of my mind
sex sleep eat drink dream
 

Клетка

(Адриан Белью)

Впервые появилась на мини-альбоме «ВРУУМ» /

«VROOOM», 1994


 
Гуляя по улице, ты смотришь под ноги
И не даешь своим глазам встретиться с уродами,
Обдолбанными наркоманами, социальными фанатиками.
Цена им гривенник за дюжину, и у них есть пистолеты.
Хеллоуин [59]59
  Хеллоуин.Канун Дня Всех Святых – праздник, на который принято наряжаться в костюмы разной нечисти.


[Закрыть]
каждый второй день недели —
Такая жизнь в клетке в США,
Жизнь в клетке в США.
Святой дым! Кто-то взорвал попа.
Жизнь в клетке в США.
 
 
Повсюду вокруг нас меняются правила:
Стены становятся выше, клетки – крепче.
Ничто не свято и не вызывает возмущения.
Стены становятся выше, клетки – крепче.
Что, в самом деле, стало с миром,
Что, в самом деле…
 
 
Управляя своим «мерседесом» ты думаешь, что находишься
в безопасности,
Но нет спасенья в мире злобных
Преступников с пистолетами и ножами,
Которые говорят: «Уступи дорогу, или отдашь свою жизнь».
Хеллоуин каждый второй день недели —
Такая жизнь в клетке в США,
Жизнь в клетке в США.
Святой дым! Кто-то взорвал попа.
Жизнь в клетке в США.
Повсюду вокруг нас меняются правила:
Стены становятся выше, клетки – крепче.
Ничто не свято и не вызывает возмущения
Стены становятся выше, клетки – крепче.
Что, в самом деле, стало с миром,
Что, в самом деле…
 

Cage

(Adrian Belew)

© 1994 Discipline Global Mobile.

Published by Crimson Music /BMG/ Fuji Pacific


 
walking down the street, you stare at your feet
and never do you let your eyes meet the freaks,
the deadbeat addicts, social fanatics,
they’re a dime a dozen and they carry guns
halloween, every other day of the week
living in the cage in the usa
living in the cage in the usa
holy smoke! Somebody blew up the pope
living in the cage in the usa
 
 
all around us the rules are changing
taller walls and stronger cages
nothing is sacred or too outrageous
taller walls and stronger cages
what in the world has happened to the world
what in the world
 
 
driving your mercedes you think you’re safe
but there’s no escape in a world of hateful
criminal minds with guns and knives
who say «give me your ride or give your life»
halloween, every other day of the week
living in the cage in the usa
living in the cage in the usa
holy smoke! Somebody blew up the pope
living in the cage in the usa
all around us the rules are changing
taller walls and stronger cages
nothing is sacred or too outrageous
taller walls and stronger cages
what in the world has happened to the world
what in the world
 

Когда-нибудь

(Адриан Белью)

Впервые появилась на мини-альбоме «ВРУУМ» / «VROOOM», 1994


 
Один глаз смеется,
Один глаз плачет.
В трудах и заботах одной жизни
Одна рука устала,
Один шаг отстает,
В одно мгновение мы умираем.
 
 
Я ждал, когда взойдет солнце,
Ждал, когда пройдет ливень,
Ждал, когда упадет монетка.
Когда-нибудь.
И я стоял в облаке надежд,
Стоял на зыбучих песках,
Надеясь на руку, протянутую
Когда-нибудь.
 

One Time

(Adrian Belew)

© 1994 Discipline Global Mobile. Published by Crimson Music /BMG Fuji Pacific.


 
one eye goes laughing,
one eye goes crying
through the trials and trying of one life
one hand is tied,
one step gets behind
in one breath we’re dying
 
 
i’ve been waiting for the sun to come up
waiting for the showers to stop
waiting for the penny to drop
one time
and i’ve been standing in a cloud of plans
standing on the shifting sands
hoping for an open hand
one time
 
Кода: Морской 475 [60]60
  Морской 475.Перечисление порядковых номеров некоторых компаний, подписавших соглашение со страховой компанией «Lloyd’s of London».


[Закрыть]

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995


 
Морской
475, 410,
400, 062,
1009,
1097, 65.
Не
Морской 10,
190, 510,
1148.
Автомобильный 254.
Авиация
545.
 

Coda: Marine 475

(Adrian Belew)

© 1995 Discipline Global Mobile.

Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd


 
Marine
475, 410,
400, 062,
1009,
1097, 65.
NonMarine 10,
190, 510,
1148.
Motor 254.
Aviation
545.
 

Динозавр

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995


 
Давным-давно и далеко отсюда, в другую эпоху,
Я был глупым и молодым.
Окаменелые фотографии той моей жизни
Показывают, какой легкой добычей я, должно быть, был:
Стоящий на солнцепеке дурацкий всезнайка,
Что-то вроде монумента.
Я – динозавр, кто-то раскапывает мои кости.
 
 
Невежество всегда было тем, в чем я преуспевал.
Прибавьте к этому наивность и гордость.
Не нужно быть ученым, чтобы понять, как
Любой умный хищник мог отхватить кусок от меня,
Стоящего на солнцепеке дурацкого всезнайки,
Чего-то вроде монумента.
Я – динозавр, кто-то раскапывает мои кости.
 
 
Когда я оглядываюсь назад —
Это чудо, что я до сих пор не вымер.
Все мои ошибки и глупые решения
Почти доконали меня.
Невыгодно быть слишком хорошим —
Вот единственное, чему я научился.
И все же я создал свое окаменелое ложе,
Теперь я мечусь и верчусь.
 
 
Я – динозавр, кто-то раскапывает мои кости.
 


Dinosaur

(Adrian Belew)

© 1995 Discipline Global Mobile.

Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd


 
long ago and far away in a different age
when i was a dumb young guy
fossilized photos of my life then
illustrate what an easy prey i must have been
standing in the sun, idiot savant
something like a monument
i’m a dinosaur, somebody is digging my bones
 
 
ignorance has always been something i excel in
followed by naivete and pride
doesn’t take a scientist to see how
any clever predator could have a piece of me
standing in the sun, idiot savant
something like a monument
i’m a dinosaur, somebody is digging my bones
 
 
when i look back on the past
it’s a wonder i’m not yet extinct
all the mistakes and bad judgements i made
nearly pushed me to the brink
it doesn’t pay to be too nice
it’s the one thing i have learned
still, i made my fossil bed
now i toss and turn
 
 
i’m a dinosaur, somebody is digging my bones
 

Гуляя по воздуху

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995


 
Закрой свои глаза и посмотри на меня.
Я буду стоять рядом с тобой
Между темно-синим морем
И укрывающими небесами.
Если мы не найдем слов, чтобы
Обратиться к ритму волн,
Мы оба подчинимся ему,
Гуляя по воздуху.
 
 
И все дневные заботы скрываются
Под покровом блекнущих облаков.
Тайны ночи
Оживут в твоих глазах.
Не надо спешить,
Не надо волноваться,
Потому что у тебя нет забот,
Ты гуляешь по воздуху.
 

Walking On Air

(Adrian Belew)

© 1995 Discipline Global Mobile.

Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd


 
close your eyes and look at me
i’ll be standing by your side
in between the deep blue sea
and sheltering sky
if we find no words to say
to the rhythm of the waves
then we’ll both surrender there
walking on air
 
 
and the worries of the day lie down
under cover of the fading clouds
the secrets of the night
come alive in your eyes
you don’t have to hurry
you don’t have to try
cause you don’t have a care
you’re walking on air
 

Внутренний сад I

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995


 
Осень пришла отдохнуть
В ее саду.
Пришла окрасить деревья пустотой
И непрощением.
Так много дел не загублено,
Как листьев на земле.
И вдруг она начинает плакать,
Но она не знает почему.
Тяжелы слова, что падают сквозь воздух
И давят на ее плечи.
Запуталась в деревьях
Ее мольба:
«Не оставляй меня одну».
 

Inner Garden I

(Adrian Belew)

© 1995 Discipline Global Mobile.

Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd


 
autumn has come to rest
in her garden
come to paint the trees with emptiness
and no pardon
so many things have come undone
like the leaves on the ground
and suddenly she begins to cry
but she doesn’t know why
heavy are the words that fall through the air
to burden her shoulders
caught up in the trees
her soliloquy,
«don’t leave me alone»
 

Люди

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995


 
Люди летают, люди спасаются,
Люди замолкают и говорят: «Это был не я»,
Люди ловят рыбу, люди добывают мясо,
Люди вооружаются до зубов.
Да, по телевизору показывают людей,
Гуляющих по Луне,
Людей на дне моря,
Людей в могилах,
Людей в иглу [61]61
  Иглу.Жилище из снега.


[Закрыть]
,
Даже племя пигмеев.
 
 
Люди – это главная пружина,
Вращающая мир.
Люди – это главная пружина,
Переворачивающая этот мир вверх ногами.
 
 
Люди греются на солнце, люди пьют,
Люди наряжаются, другие люди курят,
Люди играют в шары, люди танцуют рок-н-ролл,
Люди платят, чтобы увидеть, как боксируют двое людей.
 
 
Смотри на меня, повернись ко мне,
Одень меня, убаюкай меня,
Позвони мне, телеграфируй мне,
Приюти меня, докучай мне, выгони меня.
 
 
Люди – это главная пружина,
Вращающая мир.
Люди – это главная пружина,
Выворачивающая этот мир наизнанку.
 

People

(Adrian Belew)

©1995 Discipline Global Mobile.

Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd


 
people fly people flee
people clam and say «it wasn’t me»
people fish people beef
people arm to teeth
yes, you’ve got people on the tube
walking on the moon
people at the bottom of the sea
people in tombs
people in igloos
even a tribe of pygmies
 
 
people are the main spring
turning the world around
people, they’re the main spring
spinning this world upside down
 
 
people sun people toast
people tire shile other people smoke
people bowl people rock
people pay to see two people box
 
 
watch me face me
dress me baby me
phone me wire me
house me bug me fire me
 
 
people are the main spring
spinning the world around
people, they’re the main spring
turning this world inside out
 

Внутренний сад II

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995


 
Рим приходит посидеть
В ее саду,
Перемешивая ветерок с воспоминаниями
О том времени, когда
Была комната в бледно-желтых тонах,
Ее комната с прекрасным видом,
Где любовь сотворила ложе счастья
Из муслина и кружев.
Сладок доносящийся издалека голос,
Который говорит sotto voce [62]62
  Sotto voce.Вполголоса (итал.).


[Закрыть]
и
Замирает там в золотом воздухе,
Чтобы успокоить день.
 

Inner Garden II

(Adrian Belew)

© 1995 Discipline Global Mobile.

Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd


 
Rome now comes to sit in her garden
mingling the breeze with memories
of a time when
there was a room in pale yellow hues
her room with a view
where love made a bed of happiness
in muslin and lace
sweet is the voice from far away
that speaks sotto voce and
is lingering there in the golden air
to quiet the day
 

ПрозаКк [63]63
  ПрозаКк.Кримзоновское написание слова «Прозак» / «Prozac» – наименование популярного в США лекарства-антидепрессанта.


[Закрыть]
– блюз

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «Конструирование света» / «The ConstruKction of Light», 2000


 
Значит так, проснулся я этим утром в облаке отчаяния, пробежался рукой по голове, вытащил пук выпавших волос.
Пошел я к своему врачу, который был погружен в собственные раздумья.
Он сказал: «Сынок, ты слишком много читал „Слоновий разговор“ [64]64
  «Слоновий разговор».В английском варианте «Elephant Talk» – название официального сайта King Crimson в Интернете.


[Закрыть]
».
 
 
Он сказал: «Все дело в депрессии.
Ну, ты просто не можешь позволить ей свалить себя.
Ты должен понять, что мир – это
цирк, полный придурков и клоунов,
и ты больше не будешь всем угождать.
Это точно установленный факт».
Он сказал: «Я рекомендую 0,75 Джека [65]65
  Джек.Виски «Джек Дэниелс».


[Закрыть]

и упаковку Прозака».
 
 
Что можно дать человеку, у которого все есть?
Можно ли вернуть ему уверенность,
можно ли помочь ему захотеть петь?
Нет, у него можно только взять,
и он ничего не может с этим поделать.
Я прошвырнулся, чтобы выпить и съесть
упаковку Прозак-блюза.
 
 
Значит так, проснулся я этим утром и сбрил себе голову.
Когда я понял, что сделал, – я был уже мертв.
Я наведался к привратнику, который стоит у Небесных Врат.
Он сказал: «Я надеюсь, ты принес хороший запасец… ну, ты
знаешь чего».
 

ProzaKc Blues

(Adrian Belew)

© 2000 Virgin Records. Published by BMG Music Publishing Ltd. (PRS) / Poppy Due Music / Robert Stevens Music


 
Well, I woke up this morning in a cloud of despair
I ran my hand across my head,
pulled out a pile of worried hair
I went to my physician who was buried in his thoughts
he said, «Son, you’ve been reading
too much Elephant Talk»
 
 
He said, «The thing about depression is,
well you just can’t let it get you down,
you have to see the world for what it is:
a circus full of freaks and clowns
and you’ll never please everybody
it’s a well established fact»;
he said, «I recommend a fifth of Jack
and a bottle of Prozac»
 
 
What can you give a man who has everything
can you give him back his edge,
can you make him want to sing?
No, you can only take from him,
and there’s nothing he can do
I’ve got the driving me to drink and eat
a bottle of Prozac blues
 
 
Well, I woke up this morning and I shaved off my head
by the time I realized what I had done I was already dead
I went to see the gatekeeper who is standing by Heaven’s door
he said, «I hope you brought a good supply of… you know»
 

Кконструирование света

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «Кконструирование света» /

«The ConstruKction of Light», 2000

Горе… день… небо… красота… умирает… черная… радость… любовь… пустой… день… жизнь… умирает… горе… страсть… радость… черный… день… ненависть… красота… умирает… жизнь, радость… боль… пустой… день… горе… умирает… любовь… страсть… радость… черный… свет.

И если Бог мертв [66]66
  Бог мертв.Отправная точка этического учения немецкого философа Фридриха Ницше (1844–1900). Возможный намек на смерть Джона Леннона или на фразу другого безвременно ушедшего рок-гения – Фрэнка Заппы: «Бог не умер, он просто неважно пахнет» / «God isn’t dead – he just smells funny».


[Закрыть]
, то что же я:

пылинка на крыле мухи,

несущейся к земле

через дыру в небе.

И если Уорхол [67]67
  Уорхол.Энди Уорхол – американский поп-художник, фотограф и кинорежиссер, чрезвычайно популярный в 70-е годы и оказавший заметное влияние на целое поколение.


[Закрыть]
– гений, то что же я:

клочок корпии [68]68
  Корпия.Вышедший из употребления перевязочный материал – нитки, нащипанные вручную из хлопчатобумажной ветоши.


[Закрыть]
на пенисе инопланетянина,

похороненного в желатине

под песками Венеры.

Время… солнце… рана… вера… покой… тьма… ярость… печальный… белый… дождь… солнце… гнев… рана… нежная… вера… ночь… ярость… горе… белая… надежда… тьма… священное… солнце… время… вера… рана… ярость… гнев… дождь… белый… свет.

И если птица может говорить, кем же тогда был динозавр.

И собака может видеть сны. Не невероятно ли,

что человек мог бы руководить

конструированием света,

конструированием света.

Горе… день… небо… красота… умирает… черная… радость… любовь… пустое… время… солнце… рана… вера… покой… тьма… ярость… печальный… белый… дождь… ненависть… гнев… надежда… священная… страсть… жизнь… ночь… боль… нежный… свет.


The ConstruKction of Light

(Adrian Belew)

© 2000 Virgin Records. Published by BMG Music Publishing Ltd. (PRS) / Poppy Due Music / Robert Stevens Music


 
Pain day sky beauty die black joy
love empty day life die pain passion
joy black day hate beauty die life
joy ache empty day pain die love
passion joy black light
And if God is dead what am I,
a fleck of dirt on the wing of a fly
hurtling to earth
through a hole in the sky
And if Warhal’s a genius, what am I,
a speck of lint on the penis of an alien
buried in gelatin
beneath the sands of Venus
 
 
Time sun hurt trust peace dark rage
sad white rain sun anger hurt soft
trust night rage pain white hope dark
sacred sun time trust hurt rage anger
rain white light
 
 
And if a bird can speak, who once was a dinosaur,
and a dog can dream, should it be implausible
that a man might supervise
the construction of light
the construction of light
 
 
Pain day sky beauty die black joy
love empty time sun hurt trust peace
dark rage sad white rain hate anger
hope sacred passion life night ache soft
light
 

На сковороду

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «Кконструирование света» / «The ConstruKction of Light», 2000


 
Я как раз думал о Челюстях Жизни,
как они жуют тебя и выплевывают прямехонько
назад на сковороду.
 
 
И как жизнь раскручивается виток за витком,
вверх и вниз. Думаешь, что ты в порядке,
но раз – и ты снова на сковороде.
 
 
И как жизнь раскручивается…
думаешь, что ты в порядке…
но раз…
 

Into the Frying Pan

(Adrian Belew)

© 2000 Virgin Records. Published by BMG Music Publishing Ltd. (PRS) / Poppy Due Music / Robert Stevens Music


 
I was just now thinking about the Jaws Of Life
how they chew you up and spit you right
back into the frying pan
 
 
And how life unwinds around and around
up and down, you think you’re fine
but then you’re back in the frying pan
 
 
And how life unwinds
you think you’re fine
but then…
 

Мир – это музей восковых фигур моего устричного супа на кухонном этаже [69]69
  Мир – это музей восковых фигур моего устричного супа на кухонном этаже.Текст композиции написан так, что фразы сами по себе не несут смысловой нагрузки, их нужно понимать лишь как ассоциативную связь слов. Белью берет начальное привычное сочетание слов и добавляет к нему по ассоциации следующее сочетание, начинающееся с последнего элемента первого сочетания, и т. д. Важен не смысл текста, а лишь его звучание. Естественно, что при переводе сохранить такую структуру абсолютно невозможно, поэтому перевод композиции представляет собой попытку прямого следования тексту. Для английского варианта названия композиции ассоциативная связь следующая: The world’s my oyster (американская поговорка) > oyster soup > soup kitchen > kitchen floor > floor wax > wax museum / Мир – это моя раковина (устрица) > устричный суп > бесплатная столовая > кухонный этаж (в ресторане или отеле) > воск для натирки полов > музей восковых фигур.


[Закрыть]

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «Кконструирование света» / «The ConstruKction of Light», 2000


 
Шапка, бандана [70]70
  Бандана.Головной платок.


[Закрыть]
, крекер [71]71
  Крекер.Сухое печенье.


[Закрыть]
«Грэм», пневмомолотком по ногтю, пилочка для ногтей полезна твоему самослужащему [72]72
  Шапка, бандана, крекер «Грэм», пневмомолотом по ногтю, пилочка для ногтей полезна твоему самослужащему (т. е. человеку, служащему самому себе).
  Ассоциативная связь (см. примечание 69): Hat > hatband > bandana > anagraham (искаженное «anagram») > Graham cracker > cracker Jack > jackhammer > hammer in a nail > nail file > file suit > suit yourself > self-service > serviceman / Шляпа > лента для шляпы > бандана > анаграмма (перестановка букв в слове, в результате которой образуется новое слово) > крекер «Грэм» > крекер «Джек» > пневмомолоток > молотком по ногтю > пилочка для ногтей > начать тяжбу > делай, как тебе нравится > самообслуживание > служащий.


[Закрыть]
.
Мир – это музей восковых фигур моего устричного супа
на кухонном этаже.
Фотография рыбачащего Шекспира [73]73
  Шекспир. Это не только драматург и поэт Вильям Шекспир, но еще и американский производитель рыболовного снаряжения и снастей.


[Закрыть]
с автографом, аппаратура, наушники, Медисон Сквер [74]74
  Медисон Сквер (Гарден).Баскетбольная и хоккейная арена в Нью-Йорке, используемая также как концертная площадка.


[Закрыть]
, садовый шланг [75]75
  …рыбачащего Шекспира с автографом, аппаратура, наушники, Медисон Сквер, садовый шланг. Ассоциативная связь(см. примечание oyster soup > soup kitchen > kitchen floor > floor wax > wax museum / Мир – это моя раковина (устрица) > устричный суп > бесплатная столовая > кухонный этаж (в ресторане или отеле) > воск для натирки полов > музей восковых фигур.">69):…Shakespeare fishing > fishing gear > gear head > headphone > phone-mad > Madison Square Garden > garden hose /: рыбачащего Шекспира > рыболовная снасть > человек, разбирающийся в сложной аппаратуре > наушники > телефонный маньяк > Медисон Сквер Гарден > шланг для поливки газонов.


[Закрыть]
.
Мир – это музей восковых фигур моего устричного супа
на кухонном этаже.
 
 
И припев:
Окрепни, промокни, разжирей, выздоровей, выживи, надень это, подними это, убери это от меня [76]76
  Окрепни, промокни…В английском варианте – игра со вспомогательным глаголом «get», означающим в сочетании с другими словами побуждение к различным действиям или состояниям.


[Закрыть]
.
Мир – это музей восковых фигур моего устричного супа
на кухонном этаже.
Уволься, узнай, налижись этим,
описайся, стань самим собой, оправься от этого, преодолей это
с тем, что
мир – это музей восковых фигур моего устричного супа
на кухонном этаже.
 
 
Собака-людоед, план дома – будь счастлив [77]77
  Собака-людоед, план дома – будь счастлив…Ассоциативная связь (см. примечание 69): Cannibal dog > doghouse > house plan > plan В > В (be) happy / Собака-людоед > собачья конура > план дома > план «Б» > будь счастлив.


[Закрыть]
, как язычок жаворонка в скуластой китайской кукле.
Мир – это музей восковых фигур моего устричного супа
на кухонном этаже.
Не проси пирога «Уай Ту» [78]78
  Пирог «Уай Ту».Созвучие в английском варианте с «2000-й год» / «Y2K» (сравните: «Уай ту кейк» и «Уай ту кей») – намек на надуманную проблему возможного выхода из строя компьютеров при наступлении нового 2000-го года.


[Закрыть]
и не ешь его [79]79
  Не проси…Строка в целом пародирует популярную в США присказку «Have your cake and eat it too» / «Получи свой пирог и съешь его». В начале строки прослеживается ассоциативная связь (см. примечание 69): Don’t ask Y (why) > Y2 cake / He спрашивай почему > пирог «Уай Ту» или 2000-й год (см. примечание 78).


[Закрыть]
.
Ничто не спасется, ибо вечнозелены пыточные тиски.
Мир – это музей восковых фигур моего устричного супа
на кухонном этаже.
 
 
Вернись, дай сдачи, возрази, полузащитись, отрекись, надерзи, спина к спине, я вернусь, чтобы вернуть тебя [80]80
  Вернись, дай сдачи…В английском варианте – игра со словом «back», означающим «спина», «назад», «задний», а также различные ответные или обратные действия в сочетании с другими словами.


[Закрыть]
.
Мир – это музей восковых фигур моего устричного супа
на кухонном этаже.
 
 
Столкнись, изнемоги, останься один, испугайся,
заболей, приведи себя в порядок, присоединись [81]81
  Присоединись. В английском варианте «Get jiggy with it» (афроамериканский сленг) – название песни, исполняемой репером и киноактером Уиллом Смитом / Will Smith, известным по фильмам «Дикий Дикий Уэст», «Люди в черном», «День Независимости», «Враг общества» и т. д.


[Закрыть]
.
Мир – это суфле-миньон из устриц.
 
 
Окрепни, промокни, разжирей, выздоровей.
Живи, собачка. Убери это от меня.
Устричный суп, кухонный пол, воск.
Уволься, узнай, налижись этим.
Мир – это музей восковых фигур моего устричного супа
на кухонном этаже.
 

The World’s My Oyster Soup Kitchen Floor Wax Museum

(Adrian Belew)

© 2000 Virgin Records. Published by BMG Music Publishing Ltd. (PRS) / Poppy Due Music / Robert Stevens Music


 
Hat bandana Graham cracker jackhammer in
a nail file suit your self-serviceman
the world’s my oyster soup kitchen floor wax museum
autographed pictures of Shakespeare fishing
gear head phone Madison Square garden hose
the world’s my oyster soup kitchen floor wax museum
 
 
and the chorus:
Get set get wet get fat get fit get a life
get it on get it up get it off of me
the world’s my oyster soup kitchen floor wax museum
get sacked get the facts get a load of this
get pissed get real get over it get it over with
the world’s my oyster soup kitchen floor wax museum
 
 
Cannibal dog house plan В happy
as a lark’s tongue in cheekbone china doll
the world’s my oyster soup kitchen floor wax museum
don’t ask Y2 cake and eat it too
nothing lasts for evergreen thumbscrew
the world’s my oyster soup kitchen floor wax museum
 
 
Get back slapback backtalk halfback back track talkback
back to back I’ll be back to get you back
the world’s my oyster soup kitchen floor wax museum
get bumped get pumped get dumped get the funk
get sick get fixed get jiggy with it
the world’s my oyster souffle mignon
 
 
Get set get wet get fat get fit
get along little doggie, get it off of me
oyster soup kitchen floor wax
get sacked get the facts get a load of this
the world’s my oyster soup kitchen floor wax museum
 

Кода: Я мечтаю [82]82
  Я мечтаю. Бессмертные слова борца за права человека Мартина Лютера Кинга, выбитые на его надгробии.


[Закрыть]

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «Кконструирование света» / «The ConstruKction of Light», 2000


 
Трагедии Кеннеди [83]83
  Трагедии Кеннеди. Трагически погибшие в разное время и при различных обстоятельствах президент США Джон Кеннеди и его родные братья Роберт и Эдвард.


[Закрыть]
, беженцы, СПИД,
снимки Хиросимы, Холокост [84]84
  Холокост. Преследование и физическое уничтожение 6 миллионов евреев в ходе Второй мировой войны.


[Закрыть]
и Косово,
Тим МакВей [85]85
  Тим МакВей. Один из террористов, организовавших взрыв Федерального здания в Оклахома-сити (США) в 1995 году. Погибло около 200 человек. Тимоти МакВей был приговорен к смертной казни.


[Закрыть]
, Саддам Хуссейн, взрыв во Всемирном Торговом [86]86
  Взрыв во Всемирном Торговом (Центре).Всемирный Торговый Центр – это два небоскреба в Нью-Йорке. За несколько лет до взрыва в Оклахома-сити (см. примечание 85) на подземной автостоянке одного из зданий произошел взрыв, организованный группой исламских экстремистов. В результате погибло несколько человек, но само здание практически не пострадало.


[Закрыть]
, заложники в Боснии, зверства, Южная Африка, аборты и Кеворкян [87]87
  Кеворкян. Джэк Кеворкян (Доктор Смерть) – американский врач, практиковавший эвтаназию (безболезненное умерщвление безнадежно больных пациентов по их просьбе и с согласия родственников). Осужден в 1999 году и отбывает наказание в тюрьме.


[Закрыть]
, Вьетнам, напалм,
Леди Ди [88]88
  Леди Ди. Английская принцесса Диана, погибшая в автомобильной катастрофе.


[Закрыть]
и жестоко убитый Леннон, Коламбин [89]89
  Коломбин. Город в штате Колорадо и одноименная высшая школа, в которой в 1999 году двое 18-летних учащихся перестреляли 12 своих соучеников и преподавателей, а затем застрелились сами.


[Закрыть]
.
«Я мечтаю, что когда-нибудь…» Родни Кинг [90]90
  Родни Кинг. Чернокожий житель Лос-Анджелеса, остановленный полицейскими за нарушение правил дорожного движения и жестоко ими избитый. Вся эта сцена была случайно записана на видео, полицейских судили, но оправдали. Это привело к восстанию негров, усмирить которое смогла лишь национальная гвардия.


[Закрыть]
, Оу Джей [91]91
  Оу Джей. Оу Джей Симпсон – знаменитый американский футболист и киноактер, обвиненный в убийстве своей бывшей жены и ее приятеля (по всей видимости, обоснованно), а затем оправданный судом присяжных.


[Закрыть]
– символы нашей жизни и нашего времени. «Один гигантский
скачок для человечества [92]92
  Один гигантский скачок для человечества. Американский астронавт Нил Армстронг сказал, сделав первый шаг по Луне: «Один маленький шаг для человека и один гигантский скачок для человечества».


[Закрыть]
».
 


Coda: I Have a Dream

(Adrian Belew)

© 2000 Virgin Records. Published by BMG Music Publishing Ltd. (PRS) / Poppy Due Music / Robert Stevens Music


 
Tragedies of Kennedys, refugees, AIDS disease
photos of Hiroshima, the Holocaust, and Kosovo
Tim McVeigh, Saddam Hussein, the bombing of the World Trade
hostages in Bosnia, atrocities, South Africa,
abortion and Kevorkian, Vietnam, napalm,
Lady Di, and Lennon died a violent crime, Columbine,
«I have a dream that one day…» Rodney King, O. J.,
symbols of our life and times, «One giant leap for mankind»
 

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю