Текст книги "Приключения Джима – Гусиное Перо"
Автор книги: Владимир Федоров
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)
Глава 19. Начало операции
Утром в дверь постучали. Барабашка, переместившись со своего наблюдательного поста на подоконнике в другую комнату, крикнул:
– Это полицейские, можете открывать.
Стив отпер дверь и впустил в квартиру трёх полицейских, вооружённых, как показалось Джиму, с ног до головы. У каждого на поясе были прикреплены ножны для сабли или большого кинжала. У лейтенанта Вильямсона и сержанта Боуэна за плечами было по паре ружей. А у третьего – невысокого молодого блондина с резко очерченными, рублеными чертами лица и короткой стрижкой – за пояс был заткнут громадный пистолет, а за спиной висело ружьё странной конструкции. Такого Джим ещё никогда не видел. Оружие имело четыре ствола и выглядело почти как пушка.
– Сержант Фишер, – отрекомендовался полицейский, снял с себя четырёхстволку и поставил её в угол.
После взаимных приветствий и представления присутствующих, Стив Вольф обратился к своим сослуживцам:
– У нас есть ещё один товарищ, только вы должны сначала пообещать, что никому никогда про него не расскажете.
Его друзья дали слово, после чего в комнату вошёл Барабашка. Реакцию полицейских предугадать было нетрудно: это удивление, смешанное с недоверием и восхищением.
– Наш низкорослый друг – домовой. Если вы не верите в домовых и гномов – ваше дело, можете считать его карликом, – разрешил Стив Вольф.
– И ничего я не карлик, – деланно обиделся Барабашка. – Я самый настоящий домовой. А если вы не верите в меня, то рекомендую ущипнуть себя за нос, да!
Все присутствующие рассмеялись. Полицейские продолжали время от времени с любопытством поглядывать на Барабашку, но хотя бы перестали пялиться на него, открыв рты. Стив ещё раз обрисовал намеченный план действий. Новоприбывшие засомневались было в том, что Джиму удастся справиться с дозорными («ведь будет темно, да и вообще не так-то просто снять часовых без шума!»), но Гусиное Перо тут же развеял их сомнения. Он взял в руки лук и стрелу, затем нарисовал на одной стене угольком маленький крестик и отошёл к противоположной стене. Джим поднял лук, прицелился, а затем закрыл глаза и отвернулся в другую сторону. Тренькнула тетива, и мощно выпущенная стрела, разбив несколько слоёв штукатурки, вонзилась в каменную стену прямо в центре крестика. Все аж зааплодировали, и вопросов к Джиму больше не возникало.
После недолгого обсуждения разработанный план был единогласно одобрен. Посовещавшись между собой, полицейские решили, что формальное командование операцией возьмёт на себя лейтенант Вильямсон, поскольку он, во-первых, самый старший по званию из ныне действующих полицейских, а, во-вторых, у него больше всех опыта в силовых операциях. Впрочем, все вопросы, не требовавшие срочного решения, всё равно сначала обсуждались всеми членами группы. Джим на секунду расстроился, что главным выбрали не Стива Вольфа, но Стив сам настаивал на кандидатуре Чарльза Вильямсона, и поэтому мальчик решил, что всё нормально.
Не теряя времени, друзья отправились в путь. Странная это была процессия, надо сказать. Прохожие с опаской взирали на необычный отряд, но обнаружив среди его членов нескольких полицейских, немного успокаивались. Впереди этой разношёрстной группы шагал мальчик, неся за плечом лук и колчан со стрелами. Рядом с ним семенил ножками совсем маленький человечек – кажется, лилипут. Тем не менее он сжимал в руках ружьё, значительно превосходящее размерами его самого. Следом шли трое мужчин в форменных полицейских плащах. Они были вооружены так, словно собирались на войну. Замыкала отряд пара – мужчина и женщина. Мужчина тоже был полицейским, он нёс ружьё и большой рюкзак, а молодая женщина держала в руке небольшой чёрный чемоданчик с красным крестом.
Эта группа прямиком направилась к западной окраине города. Отсюда им предстояло снова проделать путь, по которому Джим, Стив и Барабашка совсем недавно шли в лес освобождать Кэти.
По просёлочной дороге они шагали быстро, на ходу обсуждая разные детали операции. Стив Вольф произнёс:
– Если удастся снять часовых, то необходимо будет позаботиться о том, чтобы разбойники не проникли в свой пороховой погреб. То есть стрелять надо в каждого, кто попытается к нему приблизиться. Если у них будут бомбы, то нам придётся туго.
– А как мы узнаем, где находится этот погреб? – спросил лейтенант Чарльз Вильямсон.
– Я постараюсь показать вам, – ответил Гусиное Перо. – Но если не получится, то ищите земляной холмик, с одной стороны которого приделана деревянная дверь. Его легко можно отличить от шалашей и всего остального.
– Ночью в лагере горят костры? – спросил сержант Макс Фишер.
– Обычно только один.
– Я беспокоюсь за то, как мы найдём в темноте лагерь разбойников, – признался сержант Томас Боуэн. – И при этом важно, чтобы они нас не заметили.
– У нас в лесу есть отличный проводник, – ответил Стив Вольф. – Я вам про него пока не рассказывал.
Полицейские почти хором заговорили:
– Ды ты что? У нас есть ещё один союзник? Почему ты молчал об этом?
– Да вы всё равно бы не поверили, – объяснил Стив. – Вот увидите, тогда другое дело.
Вильямсон настаивал:
– Ну ладно тебе, скажи. Кто это? Ещё один карлик?
– Я не карлик! – снова изобразил обиду Барабашка.
– Нет, – покачал головой Стив. – Это волк.
– Волк? – недоверчиво переспросил Боуэн.
– Именно так. Сейчас не расспрашивайте, подождите до леса, скоро сами всё увидите.
На небе появились облака, довольно быстро сменившиеся тучами. Вот-вот должен был пойти дождь. Друзья решили сделать привал под одиноко стоящим деревом, пока вокруг было сухо. Они перекусили и дали отдых ногам. Джим – Гусиное Перо выпустил несколько стрел в ствол дерева, пристреливая свой лук. Стив рассказал Кэти, как обращаться с оружием, и под его руководством она сделала несколько выстрелов. Установленную полицейскими мишень она не поразила, зато заработала здоровый синяк на плече от отдачи.
– Ничего страшного, – успокоил её Стив, видя, что она расстроена. – У тебя не будет задачи стрелять прицельно, главное – просто стрелять. А плечи у всех поначалу болят.
Девушка стиснула зубы и кивнула. Друзья продолжили путь. Скоро упали первые капли дождя. Холодный осенний ветер задул им в спины.
– Бр… – поёжилась Кэти. Стив накинул ей на плечи свой плащ.
Барабашка что-то недовольно заворчал себе под нос.
– Ты же умеешь управлять погодой, может, развеешь этот дождь? – спросил его Джим.
– Могу, да, – кивнул головой домовой. – Только, боюсь, скоро силы мне могут потребоваться для чего-нибудь поважнее комфорта.
– Ты прав, – вздохнул мальчик. – Дождь можно и потерпеть.
Полицейские шагали молча и сосредоточенно – им не раз приходилось патрулировать в ненастье, и они были привычны к любой погоде.
Скоро земля размокла, одежда у путников тоже пропиталась водой. Не спасали даже плащи. Идти становилось всё труднее и труднее, ноги скользили в липкой грязи, а конца-края ни дождю, ни дороге видно не было. «В лесу тоже неуютно», – услышал Джим мысли Серого.
– Привет, – обрадовался мальчик, но вслух не произнёс ни слова. – Ты поможешь нам?
– Конечно, – откликнулся волк. – Встречаемся там же?
– Да. Мы уже скоро подойдём.
– Я буду там, – пообещал Серый.
Вот, наконец, лес появился на горизонте. Все уже насквозь промокли, вода стекала холодными струйками по спинам, хлюпала в обуви. Но дождь, кажется, постепенно ослабевал. Когда они вошли в лес, Джим предупредил полицейских, чтобы они ничему не удивлялись и ни в коем случае не хватались за оружие. Он покрутил головой и безошибочно определил те кусты, где мог их ждать волк. Обнаружив там Серого, мальчик сразу бросился к нему, присел на колени и обнял своего друга за шею. А потом они вместе вышли из кустов. Полицейские удивлённо и с опаской посмотрели на них, но Гусиное Перо отдал должное их выдержке – никто не запаниковал и не попытался выстрелить в зверя. Серый, словно домашняя собака, лизнул Джима в щёку. Мальчик поднялся и дружески потрепал Серого за мокрую шерсть на загривке.
– Вот это наш проводник, – объяснил Джим полицейским.
– Вы не перестаёте нас удивлять, – ответил за всех сержант Томас Боуэн, задумчиво теребя свои усы.
Путники устроили привал, перекусили сами и угостили Серого. Полицейские постепенно привыкали к такому странному соседству и поинтересовались, что это за необычный волк, который ведёт себя, как собака. Джим вкратце рассказал им историю своего знакомства с Серым, и не забыл упомянуть про то, как несколько дней назад волк им очень помог. После этого рассказа полицейские стали ещё более уважительно поглядывать на необычного зверя.
После короткого отдыха отряд двинулся вглубь леса. До лагеря разбойников было ещё далеко, но все старались идти как можно тише. Ветер разогнал последние тучи и затих. Постепенно на лес опускался туман. Друзья шли довольно медленно, давая возможность идущим впереди Барабашке и Серому прислушиваться и принюхиваться. Пока всё было спокойно. И снова – вперёд, вперёд, не обращая внимания на усталость, холод и сырость. Приближалась ночь, в которую всё должно было решиться.
Вот уже солнце зашло за горизонт. В быстро густеющих туманных сумерках слышалось только хлюпанье воды в лужах под ногами идущих. Казалось, конца не будет этой дороге. Джим потерял счёт времени и даже примерно не представлял, где они сейчас находятся. В этой темноте и тумане мог ориентироваться только Серый, который вдруг послал Джиму отчётливую мысль:
– Стоп.
– Стоп, – повторил за ним вслух Джим.
Серый объяснил, что они находятся уже недалеко от лагеря разбойников. Полицейские тихо посовещались между собой и решили, что надо ещё немного подождать, чтобы разбойники в лагере уснули.
– Мы же пока устроим привал, – сообщил Стив.
В этом отдыхе ничего приятного не было. Сырость и прохладный ветер не давали возможности согреться. Найдя вблизи поваленное дерево, путники устроились на нём и поплотней прижались друг к другу.
– Эх, костёр бы сейчас… – задумчиво произнёс Джим. Но он и сам прекрасно понимал, что это могло привлечь внимание разбойников.
Уже совсем стемнело. На небе появилась луна и звёзды. Туман стелился по земле, и далёкие светила было видно, хотя и не очень отчётливо. Стив и Кэти о чём-то шептались. Джим ещё раз проверил своё оружие – влажный воздух мог изменить упругость лука и натяжение тетивы. Серый крутился где-то рядом. Барабашка задумчиво смотрел вдаль. Вильямсон, Боуэн и Фишер изредка перебрасывались короткими фразами. Проходили минуты. Всё уже было решено, оружие заряжено, оставалось только ждать.
Глава 20. Схватка в тишине
Наступила глубокая ночь. Гусиное Перо давно начал зевать, часто вставал, ходил по полянке, чтобы не уснуть.
– Время подошло, – тихо объявил Стив Вольф. – Пора начинать.
Все молча встали и двинулись вперёд за Серым. Шли ещё медленнее, чем раньше – вероятность случайной встречи с разбойниками увеличивалась с каждым шагом. Домовой постоянно хмурил брови, пытаясь уловить возможную опасность. Волк то поднимал морду кверху, нюхая воздух, то выискивал какие-то запахи на траве под ногами. Ступать старались как можно тише. И снова медленно тянулись минуты, шаг за шагом приближался отряд к своей цели. Туман немного поредел, но окончательно не рассеялся. Джим услышал мысли волка:
– Мы подошли довольно близко. Я уже чувствую слабые запахи лагеря.
Мальчик подозвал остальных и шёпотом сообщил:
– Мы у цели. Я начинаю действовать. Ждите меня здесь. Не хочу думать ни про что плохое, но если вдруг услышите шум – действуйте по своему усмотрению. – Гусиное Перо снял с плеча лук, достал стрелу и добавил, обращаясь к Барабашке: – Мы идём с Серым. Ты с нами?
Домовой с готовностью согласился и отдал Стиву Вольфу ружьё, которое мужественно нёс всю дорогу. «Всё равно я стрелять не умею», – сказал он. Томас Боуэн тоже предложил было свою помощь, но Джим отказался:
– Чем нас будет больше, тем вероятнее, что нас заметят. К тому же мы все трое маленького роста и веса, а это значит, что и увидеть нас будет сложнее, и ниже вероятность того, что какая-нибудь ветка хрустнет под ногами.
Сержанту ничего не оставалось, кроме как согласиться со столь логичными доводами мальчика.
– Давай, Джим, – произнёс Стив Вольф на прощание. – Мы на тебя рассчитываем. Удачи тебе.
Кэти добавила:
– Будь осторожен, Гусиное Перо. Если что, просто уходи оттуда, мы придумаем что-нибудь другое.
– До встречи, – отозвался Джим и вслед за Серым и Барабашкой двинулся вперёд.
* * *
– Серый, постарайся учуять, где находятся часовые.
– Пойдём чуть левее, – мысленно ответил волк Джиму. – С подветренной стороны мне будет легче учуять запах.
Гном тоже прилагал все силы, чтобы заранее почувствовать опасность. Маленький отряд продвигался вперёд бесшумно. Лёгкий ветерок шуршал опавшей листвой и скрадывал шаги идущих. Вдруг Барабашка схватил Джима за руку и молча увлёк его за дерево. Серый тоже остановился.
– Что такое? – спросил Джим шёпотом.
– Я его увидел, – так же тихо ответил домовой.
– Где?
– Вон там, сидит на дереве.
– Ничего не вижу.
– Конечно, не видишь, – согласился Барабашка. – Ты же не гном. Я сквозь туман вижу хорошо.
– Серый, – мысленно спросил Джим. – Ты ничего не чувствуешь?
– Нет, а что?
– Барабашка утверждает, что часовой где-то недалеко сидит на дереве.
– Наверное, я не слышу его запах, потому что он высоко забрался, – предположил волк.
Джим приложил стрелу к тетиве и очень осторожно и плавно двинулся вперёд, переходя от дерева к дереву. Луна сквозь туман заливала всё молочно-бледным светом, и любая расплывчатая тень казалась Гусиному Перу притаившимся разбойником. Следом за мальчиком так же осторожно шли Барабашка и Серый. Домовой подёргал Джима за рукав и указал рукой вперёд.
– Вот он, – почти беззвучно прошептали его губы.
Где-то на пределе видимости, в тумане, среди ветвей отдельно росшего дуба выделялось тёмное пятно.
– Куда он смотрит? – шёпотом спросил Гусиное Перо.
– Он сидит спиной к нам, – тихо ответил Барабашка.
– Замечательно. – Джим сделал ещё несколько осторожных шагов, расставил для устойчивости ноги пошире и натянул тетиву. Тщательно прицелившись, он пустил стрелу. Мальчик не боялся промахнуться, опасаясь лишь того, что раненый бандит может закричать и поднять тревогу. И поэтому, пока стрела ещё летела в воздухе, он уже стоял наготове со второй стрелой. Предосторожность оказалась излишней; охранник качнулся и, не издав ни малейшего звука, рухнул вниз. Послышался глухой удар, и Джим перевёл дух. Всё снова стихло.
– Молодчина! – услышал мальчик похвалу гнома.
– Ладно, идём дальше, – проговорил Джим, и вся троица вновь двинулась вперёд, по пути пройдя мимо распростёртого на земле охранника и убедившись в том, что он мёртв. Рядом с ним валялось погнувшееся при падении ружьё. Джим осмотрел его и оставил на месте.
Снова шаг за шагом продвигались они вперёд, напряжённо вглядываясь в темноту. На этот раз первым что-то почувствовал Серый и мысленно предупредил мальчика:
– Я слышу запах. Он где-то там, – волк приподнял переднюю лапу и указал вперёд.
– Далеко?
– Трудно сказать.
– А ты ничего не видишь? – обратился Джим к Барабашке.
– Нет, а что?
– Серый говорит, что разбойник где-то недалеко.
– Может быть, нужно подойти ближе, чтобы я почувствовал.
Они прошли десяток-другой шагов и снова остановились. Домовой поднял вверх правую руку:
– Стоп. Теперь и я его чувствую, но пока не вижу. По-моему, он сидит вон в тех кустах.
Джим до боли в глазах всматривался в темноту, но среди зарослей никак не мог разглядеть силуэт человека.
– Надо подойти ближе, – решил он.
– Опасно, – предупредил Барабашка. – Я отсюда не вижу, куда он смотрит, и он может заметить нас первым.
– Я его отвлеку, – мысленно пообещал Серый и тут же скрылся.
Гусиное Перо приготовил лук и стрелу, а затем лёг на землю. «Здесь придётся пробираться ползком», – решил он. Сказав Барабашке, чтобы тот оставался на месте, Джим осторожно пополз. Только-только подсохшая одежда снова намокла, но было не до удобств. Где-то недалеко послышался вой волка. Не знай, что это Серый, мальчик бы, наверное, умер от страха. Но он продолжал ползти и всматриваться в заросли. Там почувствовалось какое-то движение. Гусиное Перо осторожно продвигался вперёд. Снова раздался вой, на этот раз уже немного в другом месте, и снова зашевелился сидящий в кустах часовой. Теперь Джим смог разглядеть его силуэт. Разбойник держал на изготовку ружьё, направив дуло в сторону воя волка. Мальчик испугался, как бы разбойник не выстрелил, быстро преодолел ползком несколько метров, остававшихся до невысокого дерева, и осторожно встал за ним.
– Серый, – мысленно обратился Джим к волку. – Спасибо, я его увидел. Можешь возвращаться обратно.
– Хорошо, – отозвался Серый.
Гусиное Перо выглянул из-за дерева и тщательно прицелился. Но часовой вдруг опустил ружьё и, словно что-то почуяв, повернулся в сторону Джима. Мальчик сумел сохранить хладнокровие и даже не пошевелился. Стоило ему дёрнуться, разбойник мог бы его заметить. Стараясь не делать резких движений и держа руки перед собой, Джим прицелился и пустил стрелу. В полной тишине стрела вонзилась бандиту прямо в шею, он выронил ружьё и упал навзничь. Тут же откуда-то сбоку выпрыгнул Серый и подбежал к убитому. Он схватил зубами лежащее рядом с тем ружьё и принёс его Джиму. Мальчик с благодарностью принял от волка оружие. «Обычное кремнёвое, – немного огорчился Гусиное Перо. – Ну ничего, и такое пригодится. Во всяком случае, один раз выстрелить из него можно. А вот перезаряжать будет уже некогда».
Тут подошёл Барабашка и деловито поинтересовался:
– Идём дальше?
– Да, – кивнул Джим и закинул трофейное ружьё за плечо. Троица двинулась дальше. Проходила минута за минутой, но ни Серый, ни Барабашка ничего не замечали. Гусиное Перо начал беспокоиться, остановился и сказал:
– Может, мы прошли мимо?
– Вполне вероятно, – согласился домовой. – Давай немного приблизимся к лагерю и пойдём в обратную сторону, держась этого расстояния.
Группа изменила направление и двинулась в сторону стоянки бандитов. Лишь заметив вдалеке мерцающий огонёк костра, друзья снова сменили курс.
– А ведь я теперь не смогу почувствовать опасность, – зашептал Барабашка. – Мы теперь слишком близко к лагерю, и здесь воздух настолько пропитан злобой и угрозой, что невозможно почувствовать зло, исходящее от отдельного разбойника. Так что могу полагаться лишь на зрение.
– Серый, а ты как? – мысленно спросил Джим.
– Боюсь, что тоже не смогу помочь. Мне мешает запах, исходящий от лагеря бандитов.
Гусиное Перо задумался. Положение осложнялось, но ничего не оставалось, кроме как идти вперёд и надеяться на три пары глаз. Отряд удвоил осторожность и медленно пробирался сквозь чащу леса. Джим держал наготове лук и стрелу. Волк и домовой шли за ним. Неожиданно сердце чуть не выпрыгнуло из груди мальчика – буквально в нескольких шагах впереди из-за дерева послышался грозный окрик:
– Стой! Кто там?!
Джим судорожно попытался натянуть тетиву, но дрогнувшие от неожиданности пальцы не послушались, и стрела выпала из рук. Вдруг спасительная мысль пришла ему в голову. Он спрятал лук за спиной и, постаравшись изменить голос, жалобно заныл:
– Дяденька, я корову искал и заблудился, помогите мне, пожалуйста! Тут кругом волки, я боюсь.
Тем временем Серый и Барабашка, не замеченные разбойником, скрылись в кустах.
– А ну-ка, подойди сюда, – приказал часовой.
Гусиное Перо как можно медленнее направился на голос, боясь, как бы разбойник его не узнал. И тут – спасибо находчивости домового! – из-за кустов, круто взмыв вверх, вылетел Барабашка и стремглав понёсся в направлении часового. Тот повернул голову, пытаясь рассмотреть невесть откуда появившуюся угрозу, а Джим тем временем взял себя в руки, быстро достал очередную стрелу и, почти не целясь, натянул и тут же спустил тетиву. Часовой негромко вскрикнул и упал в лужу. Джим прислушался. Вроде, всё было тихо. Оставалось надеяться, что разбойники в лагере ничего не слышали.
Барабашка приземлился, из-за кустов вылез Серый. Все перевели дух.
– Остался ещё один, – сказал Гусиное Перо. – Надо идти.
Друзья поспешили скрыться с этого места, забыв даже забрать ружьё у убитого разбойника. Снова они пошли вблизи лагеря, где надо было надеяться лишь на зрение.
С четвёртым часовым хлопот оказалось мало. Они всё разыграли, как по нотам. Барабашка заметил разбойника издалека, Серый отвлёк его внимание негромким поскуливанием, а Джим тихо подобрался поближе и с одного выстрела поразил цель. Они подобрали ещё один трофей – кремнёвое ружье – и быстрым шагом направились к ожидавшей их группе.