355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Ткаченко » Тайна парагвайского золота (Парагвайский маугли) » Текст книги (страница 6)
Тайна парагвайского золота (Парагвайский маугли)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 12:20

Текст книги "Тайна парагвайского золота (Парагвайский маугли)"


Автор книги: Владимир Ткаченко


Соавторы: Константин Ткаченко
сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

– Здесь будет наша стоянка! – воскликнул Айрахи. – Там, – он показал Ансельмо на высохшее дерево, – высоко залезет человек и будет смотреть вокруг! – Айрахи обвел руками большой круг.

"Дозорный, – подумал Ансельмо, – на вершине дерева".

Ансельмо внимательно смотрел, как аче располагаются на новом месте. Наконец-то они в своей родной стихии. Снимают всю одежду, быстро расчищают пространство в виде круга и сносят туда сухие ветки. Одна из женщин, на которой лежит обязанность поддерживать огонь, в их группе – это Бейчепе, разжигает костер с помощью факела.

Эти факелы, пропитанные смолой с воском и медленно тлеющие, аче носят с собой. Но Ансельмо знает, что аче могут разжигать огонь от искры, получаемой от вращения ладонями рук палочки из твердого дерева по мягкому дереву.

Аче стараются сделать все так, чтобы лагерь не был заметен со стороны. Они почти не разговаривают, спрашивают и отвечают только с помощью системы знаков, которая применяется и на охоте.

Над костром аче устраивают навес из ветвей и кладут на него циновку, сплетенную из тонких лиан, чтобы над костром не поднимался столб дыма.

Один из аче залезает как дозорный на вершину дерева на краю поляны, а когда начинает темнеть, он ещё раз хорошенько осмотрит окрестность и спускается вниз.

Когда костер прогорел и появились красные угли, броненосца, спеленутого лианами после поимки в лесу, но живого положили на горячие угли на спину, броней вниз, животом вверх.

Ансельмо видел, как тот барахтался на углях, шевелил лапами, но путы крепки, и животное издает негромкий утробный звук агонии, по его телу пробегают судороги, и он затихает.

Через некоторое время броненосца, запеченного в собственной броне, извлекают из костра, разрезают брюхо и распластывают на широких пальмовых листьях.

Аче голодные,но сдерживают себя. Все спокойно берут куски мяса, которые им выделяет Айрахи, не обделяя никого.

Ансельмо мясо броненосца понравилось, но оно попахивало сгоревшим рогом, ведь броня этого животного состоит из рога, который только частично сгорает в огне костра.

Мальчик съем весь свой кусок – он тоже был голоден.

Потом он понял, что аче никогда не переедают и даже не доедают, едят часто, если позволяют обстоятельства, но понемногу. На полный желудок не убежишь от преследователя, не влезешь быстро на дерево, не поймаешь дичь на охоте.

К ночи немного холодает. Голые аче греются у костра. Они сидят на корточках, спиной и подошвами ног к костру. Прижавшись локтями друг к другу, составляют круг вокруг костра.

Ансельмо в этом круге не участвует, он не снял одежду и ему не холодно. Он собрал всю одежду, которую сбросили аче, и сложил её в одном месте, решив, что она ещё может пригодиться.

Когда ночь полностью вступила в свои права, аче укладываются на маленьких циновках из лиан, поворачиваясь спиной к огню, подставляя теплу костра подошвы ног.

Вместе со всеми укладывается и засыпает Ансельмо.

ПЕРВАЯ ОХОТА

Поутру, когда все проснулись, один из индейцев аче обнаружил недалеко от стоянки скопление гремучих змей, спутанных в клубки по 4 – 5 штук. Укус их смертелен. Одну индеец убил палкой, остальные уползли в лес, когда их забросали горящими ветками.

Ансельмо насчитал на хвосте у убитой змеи 22 гремучих кольца.

Индеец, убивший змею, показал знаками Ансельмо, что здесь хватит и другой пищи, а змею сейчас есть не будут.

В это время Айрахи и два других индейца погрузили концы своих палок в костер и некоторое время ждали, когда те начнут обугливаться. Потом они вонзили их в землю и начали вращать, затем снова в костер, и так несколько раз.

В конце концов они добились того, что их палки стали хорошо заостренными на концах.

Айрахи и двое индейцев пошли к небольшой реке, которая протекала невдалеке, и взяли с собой Ансельмо.

На берегу реки они нашли небольшой бочажок и стали загонять туда рыбу. Когда бочажок наполнился рыбой, а её в реке было много, индейцы начали быть её своими заостренными палками и выбрасывать на берег, а Ансельмо подбирал её и складывал в сумку, сплетенную из лиан.

Потом они вернулись к стоянке – пора было завтракать.

Другая группа индейцев принесла из леса мед.

Рыбу зажарили на углях, апельсины были под рукой, в лесу они растут в изобилии. Когда завтрак был съеден, индейцы показали Ансельмо, как они едят мед. Ведь ложек у них нет, а руками мед не едят, поэтому Ансельмо дали в руки длинную веточку, конец которой был расчехвощен и представлял собой как бы длинную кисточку с древесной бахромой на конце. Эту кисточки опускаешь в сосуд с медом, а когда вынимаешь, с неё течет мед.

Ансельмо попробовал и сказал:

– Вкусно!

После завтрака аче немного посовещались.

Ансельмо понял о чем – об охоте.

Одни предлагали идти к реке и ловить черепах, другие – заняться охотой на обезьян. Решили ловить обезьян.

Как и ловля рыбы, охота на обезьян не представляла труда для аче. Постукиванием палок по деревьям аче загоняли стадо обезьян на один из участков леса. Затем окружали их и сбивали обезьян в плотную группу. Обезьяны страшно верещали, бросали в аче сучьями и орехами, но те неуклонно продолжали делать свое дело.

Когда на двух-трех деревьях скопилась почти вся стая, аче начали метать в обезьян свои тяжелые палки. Задача заключалась в том, чтобы удар по обезьяне был достаточно сильным, но не убивал её, а в бессознательном состоянии сбивал на землю. Мертвая обезьяна могла вцепиться в дерево, и снять её оттуда было трудно, к тому же аче нужно было свежее мясо, и поэтому они предпочитали живых обезьян.

Когда аче начали метать свои палки, поднялся страшный крик, визг и вопли сбиваемых обезьян.

К падающей с дерева обезьяне подбегал аче и связывал её лапы гибкой лианой.

Аче сбили четыре обезьяны – они никогда не заготавливали пищу впрок. Во влажном тропическом климате любая пища быстро портится.

С обезьянами вернулись к стоянке и здесь, пока одна из обезьян готовилась на костре на бамбуковом вертеле на обед, Ансельмо узнал от Айрахи о ближайших планах аче.

Айрахи объяснил Ансельмо, что с помощью луков они добывают много хорошего мяса – тапира, диких свиней и даже не боятся хамо – ягуара. С помощью луков они отбиваются от преследователей.

Луки аче делают большие и малые. Большие луки и длинные стрелы – на крупную дичь, малые – на птиц.

– Ну и что? – спросил Ансельмо. – Где же ваши луки?

– Там, далеко, далеко, нужно идти за ними долго! – ответил Айрахи и пояснил, что свои луки они спрятали на прежнем месте обитания – плоскогорье Ивытырусу.

– Там мы спрятали свое оружие! – снова подтвердил Айрахи и добавил. Нужно идти туда и забрать его. И ты пойдешь с нами, ты же теперь Йеву, охотник?

Ансельмо согласился.

Айрахи для похода за луками выделил трех мужчин – охотников: Чачу, Када и Вуаче.

Аче собрались очень быстро. Они взяли с собой только свои заостренные тяжелые палки, вот и все их сборы.

С ними вместе, кроме Ансельмо, пошла старая Бейчепе. В плетеной корзинке, которая с помощью лианы цепляется за голову и держится под мышкой, она несла небольшой каменный топор и живую обезьяну, а в руках тлеющий факел для разжигания костра.

Обезьянке между верхней и нижней челюстью была пропущена лиана и закреплена на затылке, чтобы она не издавала звуков.

Обезьянка только сопела и тихонько покряхтывала. Ансельмо случайно заглянул ей в глаза и встретил взгляд, полный тоски и ужаса.

"Эти глаза, – подумал Ансельмо, – уже, наверное, видели, как мы съели её подружку на обед".

В странствиях по лесу, как уже знал Ансельмо, аче едят также корни растений, молодые побеги пальм, дикие фрукты, сладкие апельсины, семена которых попугаи разносят по всему лесу. Аче добывают жиры из гусениц тамбу, которых много в зарослях пиндо, такаратиа и бамбука, и, конечно, они едят много меда лесных диких пчел.

Ансельмо настоял, чтобы все аче, отправлявшиеся за луками и стрелами, снова надели одежду.

Так будет безопаснее, если их увидят местные плантаторы или рабочие лесоразработок, которые тоже охотятся на аче с целью получения за них выкупа.

Аче подчинились, но сделали это с неохотой.

В пути Ансельмо ознакомился ещё с несколькими правилами охоты аче. Оказалось, что они могли различными криками подзывать к себе обезьян и птиц с деревьев, подражая им.

Отойдя на порядочное расстояние от стоянки, группа аче попала в жидкую грязь – эта местность после дождя очень сильно затапливается. Здесь Ансельмо снова видел сейбу – хлопчатниковые деревья. Вертикально поднимаясь от земли, их стволы стоят подобно белым призрачным башням с корнями подпорками, сплетающимися наверху ветвями, отягощенными бородами мхов и лианами. Все это образовывает свод, сквозь который лишь то тут, то там пробивается тонкий лучик света. В сумраке между огромными стволами смутно белеют стволы других деревьев, тянущихся к солнцу.

Сейба обладает легкой и прочной древесиной, а в плодах-коробочках оно содержит шелковистое волокно – капок, похожий на хлопок.

Один из индейцев, Вуачу, показал Ансельмо впадину, заполненную водой, а в ней несколько анаконд – огромных змей. Разглядывая их со стороны, Ансельмо насчитал три анаконды. Вуачу пояснил ему, что возле таких впадин нужно быть очень осторожным, но если бы у него был лук со стрелами, он бы подстрелил одну анаконду, ведь мясо её очень вкусное! И Вуачу поцокал языком, показывая, что ему знаком вкус этого мяса.

Скоро путники покинули болотистую местность и попали в другой лес, расположенный в сухой месте.

Здесь Ансельмо увидел, что стволы деревьев сравнительно хорошо освещены, имеют темную окраску, а кора их состоит из бесчисленного множества чешуек, которые можно отковырнуть и пальцем. Спутанные плети ползучих растений стелются на открытых местах, охватывают деревья или любой куст, который достаточно крепок, чтобы выдержать их тяжесть, настойчиво взбиваются на кроны деревьев, образующих наверху зеленые террасы, где в ярком солнечном свете буйно цветут орхидеи. Сверху сетями свисают лианы, и кажется, что это какой-то чудовищный паук свил паутину из живого волокна, чтобы поймать человека или зверя в свои путы, разорвать которые не представляется возможным. В таком лесу деревья-гиганты, опутанные ползучими растениями и уже прожившие свою жизнь, падают на землю и гниют в грязи.

К одному такому гиганту, лежащему на земле, подошел Ансельмо и тронул его ногой. Он увидел, что такие деревья становятся добычей несметного множества насекомых, их домом и кормом.

Ансельмо толкнул ногой дерево, и от него отвалилась труха. Он понял, что вечная влага, плесень, испарения от дождей превращают погибшие деревья в зловонную массу, разъедают их, пока они не становятся частью той грязи, которая их и поглощает.

В то время как Ансельмо разглядывал упавшее дерево, аче стали делать ему какие-то знаки.

Подойдя к ним, он понял, что скоро им придется обходить первые плантации, и поэтому нужно быть осторожным и идти след в след.

МБОКА НЬЮА

Группа вытянулась в цепочку, четвертым шел Ансельмо, а цепочку замыкала старая Бейчепе.

Так они шли несколько часов, не издавая ни звука, не делая привалов. И когда Ансельмо уже казалось, что они начали удаляться от плантаций, идущий впереди индеец, а это был Чачу, вдруг замер на месте и, протянув руку, что-то показал впереди.

Все индейцы покачали головами и, видимо, догадались, что там впереди, но Ансельмо не понял.

Индейцы повернули назад и пошли обратно, след в след, на добрую сотню шагов, здесь они остановились и объяснили Ансельмо, что на их пути находится западня "Мбока-ньюа".

Ансельмо знал, что это такое, так как и в поместье, где он работал помощником повара, устраивали такие западни, чтобы индейцы не могли брать с полей кукурузу и маниоку.

"Мбока-ньюа" – это западня в виде огнестрельного оружия, которое спрятано в чаще и стреляет автоматически, когда жертва приближается и случайно задевает за тонкую нить, привязанную к спусковому крючку.

Аче предложили Ансельмо скорее уйти из опасного места, ведь даже если оружие выстрелит и никого не убьет, то звук выстрела привлечет людей и их начнут преследовать.

Ансельмо не согласился. Он умеет обращаться с оружием, и оно очень бы пригодилось в лесу. В ответ на уговоры уходить скорее он отрицательно покачал головой.

Ансельмо знал, что индейцам не свойственна ни хитрость, ни коварство, и полагался на их готовность, с какой они откликаются на его желание сделать что-либо. Если они поймут, что ему нужно, они сделают все, что в их силах, и помогут ему, только им нужно толково объяснить, что он задумал.

Ансельмо отвел в сторону Чачу, только его одного, чтобы не подвергать риску остальных, и стал ему жестами и отдельными словами объяснять, что он хочет завладеть оружием.

Самая большая трудность, по мнению Ансельмо, заключалась в том, чтобы подойти к западне с тыльной стороны, там, где размещается приклад оружия, а не там, откуда оно стреляет. Этого он не знал.

Эту задачу Ансельмо объяснил Чачу. Он нарисовал на земле лук и стрелу с натянутой тетивой и показал аче, что ему нужно стоять не там, где вылетает стрела, а сзади, где стоит охотник, натягивающий тетеву со стрелой.

Чачу напряженно смотрел и слушал, наконец его лицо просветлело и он кивнул головой: понял!

Чачу уверенно повел Ансельмо снова к западне.

Ансельмо было интересно, как Чачу разгадает эту загадку, ведь приближаться к западне было опасно.

Чачу поступил неожиданно и оригинально. Он не стал осматривать западню с разных сторон, чтобы определить, с какой стороны к ней можно лучше подойти, а остановился в нескольких метрах от неё и оглядел близлежащие деревья. Он выбрал то из них, верхняя часть которого была наклонена в сторону западни.

Чачу подошел к дереву, постоял около него немного и начал залезать на него. Он крепко обхватил ствол дерева ногами и стал по стволу поднимать руку как можно выше над головой. Потом сделал сильный рывок, сгибая руки, поднимая и подтягивая туловище. Через несколько мгновений он был на середине ствола, остановился, осмотрелся и так же энергично полез дальше.

С высоты, которой он достиг, Чачу внимательно осмотрел место и устройство ловушки.

Тут-то Ансельмо и понял, что с высоты прекрасно видны все подходы к ловушке. По направлению едва заметных следов аче поймет, куда направлен ствол оружия.

И действительно, изучение с высоты не заняло много времени. Чачу махнул Ансельмо рукой, показывая, куда тому надо идти.

Несколько раз Ансельмо оглядывался на сидевшего на дереве Чачу, и тот взмахами руки, не издавая ни звука, направлял его путь.

Ансельмо точно вышел к прикладу ружья. Ему осталось только осторожно отделить нить, привязанную к пусковому крючку, и взять оружие в руки.

Это оказался охотничий карабин с пятью патронами в магазине и одним в стволе. Легкий, удобный, на ремне.

Пока Ансельмо осматривал карабин, он забыл обо всем на свете настолько, что вздрогнул от прикосновения Чачу. Тот уже слез с дерева, подошел к Ансельмо и знаками звал его вернуться назад.

Присоединившись к группе, Ансельмо показал карабин остальным аче, те покивали головами, потрогали его, они знали, как оружие убивает, и попросили Ансельмо пока им не пользоваться, чтобы звук от выстрела не привлек белых людей.

Заботливая Бейчепе приподнесла Ансельмо пчелиный воск, она знала, что вода и сырость все портят. Ансельмо замазал отверстие дула воском, чтобы вода не попадала внутрь, поставил карабин на предохранитель и обмазал воском все металлические части.

Группа двинулась дальше.

Ансельмо в походе размышлял об аче, их привычках, обычаях, образе жизни. Так, например, он заметил, что во время беседы аче всегда смотрят прямо в глаза собеседника. Причем это делал каждый аче и даже дети. Находясь в лесу с индейцами, он понял, почему аче так делают. Они смотрят в глаза собеседника, чтобы лучше понять его намерения. В лесу, на охоте, когда аче двигаются за дичью, они внимательно смотрят друг на друга, обмениваются взглядами.

Один раз во время охоты аче, сидевший рядом с Ансельмо, внимательно стал смотреть ему в глаза. Ансельмо сразу не понял и замешкался, аче его легонько подтолкнул вперед, и тот пошел. Ансельмо вспомнил свою собаку в деревне: когда она хотела есть или звала его погулять в лес, то настойчиво смотрела ему в глаза и подталкивала носом. И он всегда понимал, что она хочет есть или гулять.

Так и здесь. Если делаешь одно дело с аче, находишься с ними в одном движении, то все мысли как бы сливаются в один поток. Тогда и взгляды, и знаки аче становятся для Ансельмо понятны.

Раздумья мальчика были прерваны внезапной остановкой. Справа от себя он увидел высохшее дерево, а вокруг него – большой муравейник.

Не успел Ансельмо подумать о том, что "опять будем есть муравьев", как Айрахи, как бы поняв его мысли, улыбнулся и сделал ему знак рукой: сначала он сжал пять пальцев левой руки, а затем разжал все пальцы, и так несколько раз. Уже потом, после охоты он догадался, что так Айрахи изображал дикобраза, когда тот сжимает и разжимает свои острые иглы.

Около больших муравейников встречаются норы дикобразов – муравьи одно из любимых их лакомств. Айрахи дал знак, и охота на дикобраза началась.

Нору обнаружили сразу, нашли и запасные выходы из нее.

Бейчепе своим факелом подожгла несколько пучков сухой травы, которую засунули во все входы и выходы. С внешней стороны пучки травы тоже подожгли, чтобы дым скорее проник во все переходы.

Долго не пришлось ждать. Там, где трава не очень хорошо горела, из норы выскочил дикобраз как раз недалеко от места, где стоял Ансельмо. Визжа и хрюкая, как свинья, дикобраз галопом бросился к близлежащим кустам.

От злости или от страха дикобраз гремел своим длинным чешуйчатым хвостом с пучком белых иголок на конце. Кисточка хвоста была похожа у него на высохший початок кукурузы.

Дикобразу, хотя он и отличный бегун, не дали добежать до кустов, его окружили и огородили палками.

Своими острыми зубами, перегрызающими твердые корни деревьев, дикобраз пытался перегрызть хоть одну палку, но его сбивали с ног и окружали все теснее и теснее.

Наконец, кольцо из палок сомкнулось, и дикобраза заставили встать на передние лапы, а снизу схватили за хвост. Он визжал и брыкался изо всех сил. Но ему к спине тонкой лианой привязали палку, и два аче несли его так до ночной стоянки. На этот раз Ансельмо узнал, когда пойманный дикобраз был испечен и съеден, что его мясо не только съедобное, но ещё и очень вкусное.

Пока дикобраза готовили к запеканию на огне, обмазывая глиной, Ансельмо рассмотрел, что же собой представляет это животное. Оказывается, это толстое существо с крепкими короткими лапами, с прямыми иглами, легко протыкающими кожу человека. Одну такую иглу Ансельмо взял себе на память.

Перед ночной стоянкой, когда в лесу уже становилось темно, с путниками чуть не приключилась беда. Они повстречали ягуара. Аче боятся этого зверя, особенно когда у них нет больших луков со стрелами.

Сначала они все остановились и стояли тихо-тихо. Ансельмо, который находился рядом с Бейчепе, увидел, как у неё в корзинке задрожала обезьянка, которую аче не ели, а берегли как неприкосновенный запас.

Ансельмо прислушался и услышал необычный звук – легкий шорох в кастах.

Аче двинулись вперед, а звук следовал за ними. Ансельмо стало жутко, по телу пробегали волны неудержимого озноба. Он обернулся назад и увидел нечто такое, от чего кровь застыла в жилах.

Прямо поперек тропы, по которой они только что прошли, вытянулось длинное, гибкое тело. Его венчала маленькая голова с глазами оранжевого цвета, которые, казалось, пристально смотрели на Ансельмо и только на него.

– Ягуар! – понял Ансельмо.

Зверь подобрался к группе аче метров на двадцать. И тогда аче, все сразу, не сговариваясь, закричали сильными низкими голосами "Ыы-ыу!" – и стали бить палками по деревьям.

Зверь остановился, сгорбил спину, подобрал под себя задние лапы и одним прыжком исчез из поля зрения аче, совершенно беззвучно приземлившись в густом кустарнике.

После ужина на ночной стоянке у костра Айрахи, воодушевленный тем, что аче не испугались ягуара, вполголоса спел всем одну из своих охотничьих песен.

Пел он, сидя на корточках, раскачиваясь всем телом, и руками изображал сцены охоты.

Песня Айрахи:

На тропе звериной я дичь увидал и немедля в засаду стал.

Я сильный аче, хороший стрелок всегда настигал больших зверей.

Умело бил я крупных свиней, оленя я могу подстрелить.

Настоящий охотник я и мелких свиней могу подстрелить.

Я тот, кто умеет брать муравьедов, убиваю их ударами палицы.

В ловушку тапира поймал, не стрелял стрелой в него.

Всегда новой и хитрой ловушкой я тапира обычно ловлю.

На следующий день, последний день похода аче за луками и стрелами, произошло событие, которое заставило Ансельмо вновь задуматься об отце.

К середине дня их группа осторожно обходила участок, где велись лесоразработки. Главную для аче опасность представляло пересечение дороги, по которой перевозили бревна. Однако все складывалось благополучно.

Ансельмо немного задержался и, спрятавшись за крупным стволом дерева, выглянул на дорогу.

По ней из-за поворота медленно ползла телега на больших колесах, запряженная быками и тащившая толстое бревно красного дерева.

Ансельмо давно не видел других людей, кроме аче, и поэтому, схоронясь, с любопытством выглядывал на дорогу.

Увидел он и возницу. Это был мужчина средних лет в грязной рубахе и порванных на колене штанах.

В каждом мужчине Ансельмо пытался разглядеть своего отца, которого завербовали работать на плантации и с тех пор он пропал.

Но и этот оказался не отец, и Ансельмо поспешил догнать аче.

Совсем на подходе к месту, где были спрятаны луки, аче вышли к небольшой лощине, в которую впадал маленький ручеек. Земля здесь была пропитана влагой и покрыта густой сочной растительностью. Вода из ручья растекалась во все стороны и образовала небольшое болотце.

Группа медленно двигалась по этому болотцу, и внезапно до слуха Ансельмо долетело какое-то ворчание и похрапывание.

Вскоре группа увидела перед собой целое диких свиней. У свиней были большие головы, коротенькие ножки, тонувшие в болотистом месиве, головы их были украшены небольшой челкой и длинными, острыми ушами. Они трясли головами, забираясь в грязь мордами, прочесывая её ровными бороздами. От удовольствия они довольно похрюкивали.

Айрахи знаками показал Ансельмо, что на свиней они охотятся только с луками, и аче двинулись дальше.

Ансельмо немного задержался, чтобы посмотреть на стадо, он не боялся потерять аче в лесу, так как к этому времени умел хорошо различать их следы.

Свиньи не опасались Ансельмо, видимо, их стадо ещё не встречалось с людьми-охотниками. Одна взрослая свинья, раскопав своим рылом убежище крупных улиток, принялась хрустеть раковинами и уплетать сочных моллюсков. К ней пристроились три молодых поросенка, они толкали друг друга и кусались, только бы урвать кусочек лакомства. При этом они пользовались приемом молниеносных наскоков, с размаху толкая противника плечом, одного даже опрокинули в грязь.

Ансельмо так засмотрелся на дикое животное, барахтающееся вверх ногами, что не сразу заметил, как мимо него бойкой рысью мама-свинья погнала стайку крохотных поросят. Они бежали рысцой развернутым строем, пронзительно, отрывисто повизгивая, а взволнованная мамаша подталкивала их рылом под тонкие задние ножки, словно приговаривая: "Вперед, поторапливайтесь, а то кто-нибудь вас слопает".

В этот момент мама-свинья была недалеко от истины.

Мимо Ансельмо совсем рядом протрусил молодой кабанчик, и его внезапно посетило "искушение" изловить поросенка.

Ансельмо совершил на кабанчика молниеносный бросок и даже коснулся рукой его жесткого щетинистого крупа, но тот успел метнуться в сторону и забился в кусты, крича от страха почти человеческим голосом.

Всполошилось все стадо. Старый кабан-вожак, который находился на окраине болотца, а рыло его утонуло глубоко в грязи, чтобы перегрызть вкусные корешки, рывком выдернул рыло и направил клыки на Ансельмо.

"Ну, пропал!" – подумал Ансельмо и собрался бежать изо всех сил в ту сторону, куда ушли аче.

В свою очередь, старый вожак издал рык, все стадо снялось с места и на всех парах стало ломиться сквозь кустарники в другую сторону, быстро удаляясь.

Ансельмо немного постоял на месте, чтобы перевести дух и прийти в себя. Он сильно испугался, – ведь кабану не составляло большого труда догнать его и напасть. И чем бы это кончилось, трудно сказать, хотя дикие свиньи – небольшие животные, очень пугливы и на человека не нападают.

И все же их было много, а Ансельмо один. Не мешкая, он покинул болотце и вскоре догнал аче.

Наконец, к вечеру третьего дня они пришли на место.

Луки и стрелы были спрятаны высоко на трех деревьях и привязаны к ним лианами.

Аче показали Ансельмо луки и как можно стрелять из них. Луки были двух видов – большие и малые. Большие луки – с высокого мужчину, Ансельмо прикинул – до 180 см. Малые на одну треть меньше. У больших луков стрелы имели до 70 зарубин, чтобы они хорошо держались в теле крупной дичи.

А вот малая стрела оканчивалась деревянным кончиком в форме пули и предназначалась для охоты на птиц. Аче стреляют из лука двумя способами: либо остановившись, упираясь одним концом лука в землю, либо лежа на земле, а чтобы выпустить стрелу с большей силой, упираются ногами в землю.

Чачу взял высокий тяжелый лук и стрелу с наконечником из дерева ивыранене длиною около метра.

То же он попросил сделать и Ансельмо, пояснив при этом, что стрелять нужно не более чем с расстояния 20 метров, тогда стрела из тяжелого лука может убить таких крупных хищников, как тапир, ягуар, олень, корова, лошадь, дикий кабан.

При возвращении на стоянку каждый из трех аче взял по связке луков и стрел. Свои связки аче несли, взявшись за середину, параллельно земле, а не на плечах, как думал вначале Ансельмо. Он понял, что это самый удобный способ нести такое оружие в густой растительности.

Но все же возвращение на главную стоянку не обошлось без непредвиденных обстоятельств.

Первое произошло, когда группа располагалась на ночевку. У Ансельмо появилось в душе какое-то тревожное предчувствие, как и в тот день, когда они повстречали ягуара.

"И сегодня что-нибудь случится", – подумал Ансельмо. Находясь так долго в лесу, он стал верить предчувствию, интуиции, то есть тому чувству, которое возникало где-то внутри и говорило ему "иди туда", "стой здесь", "не делай этого" или же: "ожидай, что-то будет". Возможно, эти чувства навевали таинственность леса, густые сумерки по вечерам, различные лестные звуки. Поэтому он стал больше прислушиваться к своим ощущениям и чувствам.

Вот и сегодня. Вечер ему показался каким-то странным. Небо над головой не было обложено тучами, но оно не было и чистым, а какое-то мглистое. Заходящее солнце светило на западе, но само небо не отражало ни лучика пламенного заката, а оно, небо простиралось над путниками бледным, бесцветным пологом.

Ансельмо заметил, что стало сумрачно задолго до настоящих сумерек. Аче и Ансельмо вошли под арку, образованную деревьями над узким руслом реки, и побрели вниз по течению. Вода доходила до пояса, выступы в русле реки были не крупнее человеческой головы. Наконец, группа вышла из лесного туннеля. Река стала шире, и над её струящейся поверхностью поднялись невысокие берега. На одном из них аче устроили стоянку на ночь.

Пока устаивались на ночлег и разводили костер, Ансельмо и аче по имени Вуачу прошли некоторое расстояние вниз по реке и занялись ловлей черепах.

Ансельмо сразу же опустился в воду и стал ощупывать дно. Вуачу остался на берегу, внимательно следя за действиями Ансельмо.

А тот в это время наступил на что-то твердое и прочное, но не успел сообразить, что бы это могло быть, как оно внезапно ожило и рванулось вперед. Ансельмо полетел в сторону и попал в быстрину, вода понесла его и бросила на перекат из крупных валунов. Ему пришлось собрать все силы, чтобы то вплавь, то в брод добраться обратно, где они с Вуачу вошли в реку.

В это время аче прыгнул в реку за черепахой, на которую наступил Ансельмо, настиг её, обхватив обеими руками, и потащил к берегу.

Ансельмо не успел выйти из воды, как услышал низкий шипящий звук. Так аче предупреждали своих соплеменников: "Берегись!"

Ансельмо оглянулся, но тут же нырнул с головой в воду: прямо на него, совсем невысоко над водой неслось черное чудище размером с крупного орла.

Ансельмо видел его морду только мельком, но ему и этого хватило, чтобы заметить, что страшную отвисшую нижнюю часть морды полукругом украшают острые белые зубы.

Когда Ансельмо вынырнул, то чудища уже не было. Он посмотрел на берег, там сидел на черепахе, чтобы она не убежала, Вуачу и смотрела на реку. И тут со стороны леса, где уже была непроглядная тьма, чудище вернулось, ныряя на бреющем полете, щелкая зубами, с громким шорохом рассекая воздух широкими черными крыльями.

Ансельмо издал шипящий низкий звук: "Берегись!"

Чудище неслось теперь прямо на Вуачу, тот моментально пригнулся к самой земле. Страшилище пронеслось над ним и сразу же исчезло в темноте ночи.

Ансельмо и Вуачу, который нес пойманную черепаху, спустились в русло реки и пошли вброд до ночной стоянки.

Рассказ Ансельмо о страшилище не произвел впечатления на аче. Хотя эта зверюга была реальностью и её хорошо видели и Ансельмо, и Вуачу, аче уверяли мальчика, что это была "ханве" – душа умершего человека.

Аче верят в то, что одна часть умершего человека, бестелесная, взбирается на ближайшее дерево и там остается. И называется она "ове". Другая часть – "ханве". И она, по их поверью, превращается в животное, которое может быть вновь убито охотником и съедено будущей матерью, и она даст жизнь новому аче-человеку. Но по каким-то таинствам одна из "ханве" не превратилась в животное и теперь в виде чудища носится по лесу и нападает на все живое.

– Но огня такие "ханве" боятся! – сказал Вуачу Ансельмо, – и мы можем спать спокойно!

"Да, – думал Ансельмо, укладываясь спать, – много таинственного в парагвайском лесу, но зубы у этой зверюги были реальными. Руку или шею они перекусили бы, это точно!".

ЗОЛОТОЙ КЛАД

В густом лесу, а группа возвращалась другим путем, далеко обходя лесоразработки, путники среди невысоких гор наткнулись на полуразрушенные здания. Они увидели обвалившиеся стены и их обломки, разбросанные вокруг. Ансельмо насчитал вокруг разрушенного здания восемь глубоких отверстий, засыпанных обвалившейся землей.

В одном из разрушенных зданий Ансельмо узнал церковь, увидел кресты на могилах, полузасыпанные землей.

– Раньше, – пояснил Айрахи, – здесь жили много людей, они носили кресты... Потом они уехали, а те, кто остался, умерли... Они много ковырялись в земле, что-то искали...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю