355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Вольный » Гипнотизёр » Текст книги (страница 11)
Гипнотизёр
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:32

Текст книги "Гипнотизёр"


Автор книги: Владимир Вольный


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)

   Это подействовало на сектантов, и они медленно отступили, не готовые расстаться с жизнью раньше времени. Но они замерли, сделав три шага назад. Лоренс уже добрался до машины и уложил младшего брата на заднее сиденье. Джим стоял неподалеку, держась в тени и размахивая пистолетом во все стороны. Сектантов с каждой минутой становилось все больше и больше. И молодой полицейский понимал, что скоро они накинутся на него толпой и все будет кончено.

   Позади он услышал тихий гул двигателя машины. Майк два раза просигналил ему и включил яркий свет, который больно бил в глаза. Брэдли спиной отступал к машине. В глазах сектантов мелькал хищный огонь, словно свора собак смотрела на кошку или на другую закуску, которую они не прочь испробовать.

   Джим подошел к машине. Он ощущал их агрессивные взгляды на себе. Но не боялся. Они угрожали ему, а не его сестре, как в тот злополучный вечер. И волноваться было не о чем.

   – Садись! – крикнул Майк, открыв дверцу машины.

   Брэдли сделал предупредительный выстрел в воздух. Звук буквально оглушил его самого, а сектанты невольно шарахнулись назад. Действие возымело должный эффект. Джим запрыгнул машину и с силой хлопнул дверцей. Детектив же сразу рванул с места, почти вслепую газуя назад.

   Эти двадцать минут были самыми тяжелыми для Джима и Майка. Машину постоянно заносило в стороны, несколько раз она почти сталкивалась с деревьями. Но их пронесло. Хотя утверждать, что машина детектива осталась целой и невредимой, было несерьезно. На ней должны были остаться вмятины. Когда Лоренс заметил, что иномарка несется прямо на дерево, то резко вывернул руль и боком зацепил ствол. Раздался приглушенный звук удара, металл машины тихо заскрежетал.

   Лоренс устало оглядывался по сторонам, когда выезжал обратно с проселочной дороги. Когда все четыре колеса оказались на асфальте, Джим и Майк расслабились. Все препятствия и беды остались далеко позади них.

   Город полностью утонул во мраке. Яркий свет, идущий от фонарных столбов, не справлялся со своей задачей рассеивать тьму. Она словно поглощала собою все вокруг, окутывала каждый закоулок и всех людей, которые еще сохранили смелость прогуливаться в столь поздние вечера. Не все верили в возможность стать жертвой преступления. Но, к сожалению, чаще всего они ошибались.

   – Спасибо за все, – наконец-то заговорил Майк, подъезжая к полицейскому участку. Там остался мустанг Брэдли.

   – Пустяки, – отмахнулся Джим. Из-за этой поездки он окончательно начал сомневаться во всем.

   – Без тебя я не смог бы вытащить оттуда Кристофера, – парень еще не пришел в себя и валялся на заднем сидении. – Что теперь планируешь с сектантами делать?

   – Думаю, они поняли, что мы копы. Но завтра днем я еще раз наведаюсь с полицейскими туда, – объяснил Джим. После посещения этой неправильной церкви он захотел упрятать за решетку каждого члена секты до конца их дней.

   – Можешь сказать, что я попросил тебя это сделать, – спокойно ответил Лоренс. – Если там ничего не найдут, все шишки упадут на меня, а ты не пострадаешь.

   Машина остановилась возле мустанга Брэдли. Джим открыл дверцу и выскользнул на улицу, пробормотав очередное "спасибо". Иномарка поехала в сторону главной библиотеки, которая находилась в пяти кварталах от участка. Молодой полицейский достал ключи из кармана куртки и отключил сигнализацию на мустанге. Он удовлетворенно сел за руль, отмечая, как соскучился по своей малышке.

   Джим вывел мустанг на дорогу и поехал домой. Он так сильно скучал по своей сестре Элли, так хотел вновь ее увидеть. Она для него была самым близким человеком, его семьей. И Брэдли обещал всегда защищать ее. Ведь девушка так сильно старалась повзрослеть, стать ответственной и хозяйственной, прямо как мать.

   А вот Джим пошел полностью в отца, Фреда Брэдли. У него были темные волосы, которые почти всегда были коротко пострижены. В серых глазах, как ему казалось, была умудренность жизненным опытом и нескончаемая энергия. Фред практически всегда был невозмутим, а на каменном лице с симметричными чертами и выступающими скулами играла добрая улыбка при виде своих детей. Он также почти каждый день посещал спортзал, откуда приходил чаще всего усталым и вымотанным. Но отец Джима никогда не отказывал себе в удовольствии поиграть с детьми.

   Фред, как, впрочем, и весь род Брэдли, также работал в полиции детективом. Мать, Элизабет, в свое время много рисовала, и пару раз ее картины участвовали в знаменитых выставках. Но она все бросила ради Фреда, когда те двое впервые встретились при не самых приятных обстоятельствах.

   Джим ощутил некую тревогу в душе, словно скоро должно было произойти нечто ужасное. Он не успел понять, что случилось потом. Брэдли услышал шорохи на заднем сидении мустанга, и глаза инстинктивно посмотрели в зеркало заднего вида. Там он увидел лицо, верхнюю часть которого скрывала маска. Грабитель оскалился, обнажив ровные белоснежные зубы, и вытащил старенький револьвер.

   Молодой полицейский рывком дернул руль влево и вдавил педаль газа в пол. Выстрел, яркая вспышка, в ушах неприятно зазвенело, а в лобовом стекле красовалась аккуратная дырочка, откуда просачивался холодный воздух. Еще чуть-чуть, и в голове Брэдли зияло бы пулевое отверстие, а на лобовом стекле растеклись бы мозги.

   Следующий поступок Джима был слишком рискованным. Но стремление выжить победило в нем всякую логику. Он вывернул руль вправо, затем резко влево. Грабителя стало швырять из стороны в сторону. Еще один выстрел осветил кабину мустанга, где царила темнота. Брэдли не смотрел, куда в этот раз угодил нападавший.

   – Твою мать! – закричал Джим, потеряв управление над машиной.

   Мустанг на всем ходу врезался в кирпичную стену массивного жилого дома. Джим после столкновения потерял сознание, несколько секунд ощущая адскую боль, которая пронзила все его тело. А потом в глазах все померкло, тело стало необычайно легким, а последняя мысль в голове у Брэдли была о том, что ему конец...

Глава 16.

   Крис немного обсох и согрелся. Пора было выдвигаться и продолжать подъем по этажам. Он вернулся на лестницу и не спеша, размеренным шагом стал подниматься по ступенькам. Нортон хотел бы знать, что сейчас творится в реальном мире, как там Джим, Джессика и Элли. Как поступил Рид, когда к нему наведались полицейские. Что он им рассказал.

   В общем, его голову терзало множество вопросов. А что еще осталось делать, кроме как размышлять, пока поднимаешься до последнего этажа. На душе у Криса скребли кошки. Это чувство ничего хорошего никогда ему не приносило. Наверно, что-то все-таки произошло в реальном мире, пока Нортон бродил по подсознанию Уилсона.

   На тридцать третьем этаже гипнотизер устало оперся на перила руками. Дальнейшая часть лестницы отсутствовала. Он гадал, что же за дверью его ждет. Очередное испытание? Или хитроумная ловушка, из которой ему не выбраться? Другого выхода, кроме как проверить, у Криса все равно не было.

   Выбор – это либо вперед, либо обратно в бездну отчаянья и страха. Нортон считал, что это самая правильная формулировка понятия. Когда человеку дают на выбор несколько путей, то эти пути – варианты развития событий. Ни больше, ни меньше. Редко кому в этой жизни приходится делать настоящий выбор. И чаще всего он именно такой. Вперед или в никуда. И точка.

   На удивление, когда Крис вошел внутрь, то вместо еще одного офиса он попал в узкий коридор с несколькими дверями. Разум подсказывал ему пройти этот этаж и не заглядывать во все двери. А вот сердце и интуиция твердили обратное. Он знал, что находится очень близко к тому, что ищет. И открыл первую дверь, которая попалась ему на глаза.

   Это оказалась комната демона, который долго время таился в подсознании Майкла. Но помещение было на вид обычным и просторным. На стенах были наклеены красивые обои с узорами. А на вешалке висели старое пальто и шляпа с прямыми краями. Крис зашел внутрь. Чуть левее была дверь, которая вела в еще одну комнату. Он заглянул туда, но быстро отпрянул назад. Это оказался туалет, откуда несло приторным запахом дерьма.

   Нортон пошел вглубь комнаты. Здесь стоял письменный стол с какими-то бумаги на столе и записками. На них красовался тот же самый почерк, как и у Дейва в подсознании на тех клочках бумаги. На стене над столом были развешаны фотографии и прикреплены разные листки с какими-то надписями. Крис уселся на стул и начал осматривать шкафчики, но в них ничего полезного не нашел, кроме тетрадки в восемьдесят листов. Он достал ее и положил на стол поверх других документов.

   Это был дневник демона. В этом не сомневался Нортон. Он открыл ее и нашел одну-единственную запись без даты:

   "Я долго оправлялся после провала с Мэйсоном. Если бы не Виктор Пайс, мне бы все удалось. Но он вмешался в процесс и каким-то образом узнал мое настоящее имя. Но ничего. Мне по силам провести кровавый обряд. Сначала придется устроить жатву. У Смерти скоро начнется великий пир. Мне надо будет убить шестьсот шестьдесят шесть человек. Мне потребуется несколько лет, чтобы это провести. Но главное найти подходящий сосуд..."

   Дальше запись обрывалась, словно демон куда-то спешил. Крис бросился осматривать бумаги, на которых тем же корявым почерком были написаны имена прошлых жертв и количество совершенных убийств. Всего от рук демона погибло пятьсот сорок три человека. Нортон с ужасом понял, что он понятия не имеет, с чем столкнулся. Что за кровавый обряд? И почему это создание назвало себя Предвестником апокалипсиса?

   Надо было срочно возвращаться в реальность. Но что-то не позволяло ему этого сделать. Крис выбежал из комнаты и пулей вылетел на лестничный пролет. И у него челюсть отвисла от удивления.

   Нортон подошел к перилам и посмотрел вниз. Там, откуда не возьмись, появилась вода, которая быстро затопляла маленькое помещение. Лестницы, по которой Крис сюда поднимался, не было, зато появилась та, которая вела наверх. Значит, все заранее идет по плану Предвестника. Он так легко угодил в ловушку. Нельзя было терять драгоценное время на раздумья. Если вверху его ждет очередная западня, он должен о ней узнать до того, как вода коснется его ног.

   Ничто так не подгоняет, как знание о том, что если не поторопишься, то обречешь себя на верную смерть. Крис бежал вверх, запинаясь о ступеньки, чуть не падая на них. В мышцах ощущалось неприятное жжение. Каждый вдох, казалось, обжигал легкие. Нортон готов был поспорить, что вода поднялась уже до двадцатого этажа, но не смотрел вниз. Ему не хотелось видеть, как смерть неумолимо настигала его.

   Все это перестало быть игрой с того самого момента, как Крис очухался с молотком в руке. Но кто первым поднял ставки в ней? Неизвестно. Возможно, вмешательство Нортона все изменило. И он превратился в пешку в чьей-то шахматной партии, умело разыгранной профессионалом. А если Бог и Дьявол сейчас играют друг против друга за души людей и за этот мир? Тогда Крис ощутил бы себя никем в этой масштабной игре.

   На последнем этаже его ждала запертая дверь. Нортон стоял перед ней, запыхавшийся и усталый. Силы покинули тело из-за долгого и тяжелого подъема. Он дергал за ручку двери, давил на нее, но та ни на сантиметр не шелохнулась. В который раз в голову Крису приходила мысль, что скоро его настигнет конец. И его история закончится тем, что он проведет остаток своей жизни в психбольнице, неся какой-нибудь бессвязный бред. Неутешительный итог.

   Вода еще не поднялась до того этажа, где он когда-то стоял и смотрел на нее. Но она скоро затопила бы и этот пролет. Крис решил, что раз ему уже не собрать все силы в кулак, то в последние минуты своей жизни совершит безумный поступок. Он перелез через перила и, не раздумывая, прыгнул вниз. Почему Нортон это совершил? Он и сам не прочь узнать причину. Может, он рассчитывал, что сможет таким образом заставить себя проснуться. Или хотел ощутить необычайное чувство полета перед сознательной смертью. В тот момент никто не ответил бы на этот вопрос.

   Он закрыл глаза. В лицо бил холодный ветер, а в нос ударил свежий запах воды. Через мгновение Крис очухался от еще одной мощной пощечины и свалился со стула. Он потирал правую щеку в надежде понять, что сейчас происходит.

   – Крис, ты как? – перед ним стояла то ли напуганная, то ли чем-то встревоженная Джессика.

   По ней было видно, что она собиралась в спешке. Волосы не уложены, губы не подкрашены, а одежду она надела на скорую руку, так и не застегнув свое осеннее пальто. Она в нем изредка прогуливались до работы в теплые деньки. На ней также были черные кроссовки, перепачканные в темно-серой грязи.

   – Ты каким образом меня нашла? – сказал Нортон первое, что пришло ему на ум. Майкл также потихоньку приходил в себя, хватаясь руками за голову.

   – Джим... – по ее щекам покатились маленькие бусинки слез, – он попал в аварию. На него кто-то напал!

   Крис подскочил, как ужаленный, с пола и бросил быстрый взгляд в сторону Майкла:

   – Я постарался вам помочь. Спасибо что доверились мне!

   – Я свободен... – прошептал Уилсон, не веря, что оковы, сдерживающие его все это время от нормальной жизни, спали.

   Крис обнял Блум и вместе с ней поспешил покинуть отель. К его счастью, она приехала на собственной машине. Он усадил ее на пассажирское сиденье, а сам впервые сел за руль.

   – Как Джим? – хлопнув дверцей, спросил Нортон, пытаясь вспомнить курсы по вождению.

   – Он жив. Ему повезло. Так сказали врачи, – за этот короткий срок они стали не просто друзьями, а чем-то вроде маленькой семьи. Их объединяют не кровные узы, а духовные, которые намного прочнее, чем все остальные.

   – А как ты меня нашла? – спросил Крис.

   – Джим мне также отправил адрес. Просил, чтобы я обязательно проконтролировала тебя, – ответила Блум, застегивая ремень безопасности.

   – Он в сознании? – Нортон завел машину с третьей попытки, осознавая то, что совсем разучился водить.

   – Нет, пока еще не приходил в себя, – она немного успокоилась. – И здесь автоматическая коробка передач.

   Под четкие инструкции Джессики через несколько минут мучений они тронулись с места. Крис давно не стыдился и не смущался. Но сегодня наступил такой момент. Он забыл, как водить машину. А во всем виновата его лень. Нортон настолько привык, что клиенты приезжают за ним лично к нему домой, что решил не покупать себе машину. Но вот мотоциклов он опасался. И в целях безопасности не стремился учиться на них ездить. Гипнотизер еле сдружился с четырехколесным транспортом.

   Крис сочувствовал Элли. Вот кому сейчас было действительно плохо. Из всей семьи у нее остался только брат. Она ради него с парнями не встречается, заботится о нем, посвятив всю свою жизнь ему. Не завела близких друзей, как другие сверстники. Элли сильно отличалась от них. И никто не понимал, как ей было одиноко, кроме Нортона. Он сам провел столько времени в полном одиночестве.

   Ночной город оказался более приветливым и дружелюбным, чем вечерний. Высотки больше не возвышались зловеще над одиноко мчащей по улицам машиной. Но и говорить о том, что темная аура испарилась, было рановато. В некоторых местах она еще ощущалась. Особенно сильно это проявилось возле полицейского участка. Казалось, будто именно там обитает то самое зло, что отравляло этот город.

   Машина остановилась на перекрестке, откуда хорошо просматривался дом Брэдли. В глаза Крису сразу же бросилась полицейская машина, что стояла возле входа. Офицеры о чем-то весело беседовали, шутили и что-то попивали. Раз служители законы охраняют Элли, все будет в порядке.

   – Ты знаешь, где я живу? – у Джессики был сонный вид. Она засыпала на ходу, отключаясь на несколько минут.

   – Нет, – честно признался Крис. Пускать ее в таком состоянии за руль очень опасно.

   – О, сейчас покажу, – Блум с трудом заставила себя оторваться от мягкого сиденья и включила GPS. Она провела какие-то хитрые манипуляции и скоро на экране появилась карта города и маршрут до ее дома. – Все.

   – Удобно, – Нортон еще раз понял, почему так прекрасно жить в современном мире, где есть доступ к интернету и другим весьма полезным технологиям.

   Джессика откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Крис поехал вперед, постоянно сверяясь с GPS-навигатором. Теперь он точно приедет в нужное место, а не забредет куда-нибудь. Он ведь может. Еще как.

   Осталось собрать воедино все кусочки мозаики. Надо было узнать, кто такие Мэйсон и Виктор Пайс. И что же такого случилось в тот день, когда Предвестнику помешали? Но то, что демон назвал Криса этим именем, не было сомнений. Какая тайна хранится в его прошлом? Что же там произошло такого, что вся его жизнь стала лишь выдумкой? Эти вопросы мучили Нортона сильнее всего.

   А вина, которую он испытывал из-за того, что убил невиновную красивую девушку, остыла. Она не терзала его больше так сильно. Но напоминала о себе то во снах, то наяву. Крису удалось спасти одну жизнь – Дейва Гудмана. Писателю крупно повезло, что гипнотизер оказался в доме, а сам Дейв был нужен ему. Иначе Джим, не задумываясь, при первой возможности пристрелил бы его. В этом Нортон не сомневался.

   Так же ему удалось помочь Майклу Уилсону, который, может быть, впервые в своей жизни перестал ощущать тяжелые оковы на руках. Он открыл дверцу клетки, в которую запер его Предвестник. Крис верил, что это создание так же реально, как и он сам. Но смогут ли они повидаться еще раз? В последнее время их пути не пересекались.

   Подъезжая к конечной точке маршрута, Нортон посмотрел на спящую Джессику. Ему не хотелось ее будить, но пришлось:

   – Джесс, проснись. Приехали!

   – Так быстро? – сонно заметила девушка и сладко потянулась, вытянув руки вперед.

   – Да. Что, пройдем внутрь? – у Криса в голове перемешались все мысли, и ему требовалось побыть в полном одиночестве, погрузившись в себя.

   – Не забудь включить сигнализацию, – сказала Джессика, вылезая из машины.

   Крису повезло, что было несколько свободных мест для парковки. И прямо возле двери дома девушки. Он заглушил двигатель, вытащил ключи и выбрался из машины. Осторожно хлопнув дверцей, нажал на какую-то кнопку на брелке, и сигнализация включилась. По крайней мере, прозвучал соответствующий звук.

   Блум ждала возле входа в подъезд. На улице сегодня было немного холодно. Или это просто ночью температура упала ниже нуля. Крис совсем забыл, что недавно только началась зима. Почти середина месяца. Изо рта валили клубы горячего пара. Нортон поднял голову вверх и впервые за столько дней увидел чистое ночное небо, усеянное тысячами звезд. Одни горели ярче, другие тусклее. Красота. Как и неполная бледная луна на небосводе.

   "Скоро полнолуние. Время так быстро летит. Я совсем перестал замечать его течение, окунувшись в водоворот событий", – подумал Крис, освободившись от повседневных забот. – "А когда-то жаловался на отсутствие приключений и на большое количество свободного времени. Да, моя жизнь в одно мгновение изменилась. Вместо размеренной дороги через поля и леса, она превратилась в крутой спуск с горы с резкими поворотами, которые то и дело пытаются тебя швырнуть в бездонную пропасть.

   Девушка вошла внутрь, и Крис последовал за ней. В подъезде было темно. На первом этаже было всего четыре квартиры, но Джессика стала подниматься по лестнице на второй этаж. Крис следовал за ней, не отставая, словно боясь, что если потеряет ее из виду, то она исчезнет, как приятное наваждение.

   Блум остановилась возле двери с номером "7". Она вставила ключ в замочную скважину и провернула его. Раздался щелчок.

   – А вот моя скромная обитель, – смущенно прошептала девушка, распахнув дверь перед Крисом.

   – Интересно, – и Нортон шагнул в темный коридор, Джесс последовала за ним, захлопнув за собой дверь и заперев ее сразу же на замок.

   Гипнотизер снял обувь и аккуратно поставил возле тумбочки с огромным зеркалом, почти в человеческий рост. Он снял серую куртку, которая была местами порвана, и надел ее на крючок вешалки. Джессика быстро сняла с себя верхнюю одежду и прошла вглубь квартиры, включая за собой свет.

   Они находились в прихожей с небольшим коридором, который вел сначала на кухню. Крис удивился тому, что все здесь находилось на своем месте. Небольшой стол с двумя стульями теснился в дальнем углу, не занимая много места. Чуть поодаль вдоль стены стояли несколько тумбочек, а над ними висели шкафы с кухонными принадлежностями. Обои на стенах были приятного и мягкого оттенка морской волны. В общем, почти стандартная во всех квартирах кухня за исключением одного: порядок, чистота и никаких лишних вещей, загромождающих место.

   Нортон прошел в следующую комнату, очень просторную, которая, видно, была спальней и гостиной сразу. Двуспальная кровать стояла возле окна, словно Джесс нравилось, что ее будили по утрам теплые, ласкающие лицо солнечные лучи. Рядом стояла небольшая тумбочка. На ней лежала какая-то книга и электронные часы. Что находилось в самой тумбочке – неизвестно, но Крис и не хотел знать. Как раз напротив кровати стоял жидкокристаллический телевизор среднего размера. Не большой и не маленький.

   Взгляд Криса скользнул по все той же стене и наткнулся на письменный стол с компьютером. На краю стола была аккуратно сложена стопка бумаг. В левом углу, который был ближе всего к самому гипнотизеру, стоял шкаф, забитый до краев разномастными книгами. А рядом в паре шагов были кресло с теплым пледом и тумбочка с настольной лампой. Видно, ко всему этому приложила руку сама Джессика. Она явно не любит, когда ее вещи не на своем месте или когда в комнате слишком мало пространства.

   – Да, – протянул Нортон, – уютно, без излишеств, комфортно и свободно!

   – Спасибо, – скромно ответила Джессика и задвинула шторку на окне между письменным столом и шкафом.

   – И нет дивана, – заметил Крис, любуясь комнатой, обставленной в стиле минимализм.

   – На моей кровати поспишь вместе со мной. Нам не привыкать. Или стесняешься после всего, что было? – усмехнулась Блум, снимая с себя черную кофту и бросая ее в сторону кресла.

   Крис ничего не ответил. Он подошел и обнял Джессику, которая стояла в черном лифчике и джинсах. Нортон поцеловал ее и повалил на постель.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю