355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Абрамов » Ричи (СИ) » Текст книги (страница 23)
Ричи (СИ)
  • Текст добавлен: 14 октября 2020, 13:00

Текст книги "Ричи (СИ)"


Автор книги: Владимир Абрамов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 82 страниц)

Глава 23

Косой переулок был переполнен народом. Волшебники и волшебницы в мантиях и остроконечных шляпах, с детьми и в одиночестве бродили по переулку. Отовсюду доносился гул человеческих голосов.

– Нет, ты только посмотри – печень дракона и рог единорога подорожали! – громко возмущалась пожилая ведьма неподалеку.

– Летом тут людно, – спокойно заметил Ричард. – Скотт, что по делу с волшебником-телохранителем? В такой толпе он мне не помешал бы.

– Парень, – тяжело вздохнул детектив, – найти такого мага оказалось непросто. Все, с кем мне довелось общаться, либо мутные личности, либо расисты-маглоненавистники, либо неумехи – этакие диванные аналитики, которые способны защитить человека лишь в теории.

– Неужели вообще никого нет?

– Был один маг, колдует неплохо, но оказался оборотнем, – ответил Скотт. – Ещё один волшебник вроде как неплох, но рост у него подкачал – примерно как вы с Гарри. Случись силовой конфликт, он сольется. А надеяться только на магию… Пф-ф!

– Что не так с оборотнем? – спросил Ричард.

– Он оборотень!

– Это все?

– Да.

– Он ест на завтрак детей, грабит, насилует, убивает?

– Нет, парень, – покачал головой Скотт. – Я общался со многими волшебниками, ничего такого за этим парнем замечено не было. Но говорят, что у него не очень хорошо с ответственностью. Достаточно того, что оборотни заразны!

– Ладно, сэр, с оборотнем всё понятно, забудем о нём. А с карликом что не так?

– Квартерон гоблинов, – пояснил детектив. – Из-за этого у него репутация среди волшебников на низком уровне. Чудаковатый, но ничего плохого о нём маги не говорили, а это показатель.

– Если в телохранители не годится, то хотя бы в качестве сопровождающего сойдет?

– Не думаю, – покачал головой Скотт. – Он хоть на четверть гоблин, но расист.

– Сэр, с такими критериями отбора можно всех магов Великобритании отсеять. Любой из них хоть чуточку, но расист-маглоненавистник. Даже сраный лесник-великан, казалось бы, сам жуткий монстр-мутант, порождение порочной любви человека и великана, а туда же!

– Пацан, спокойней, а то люди на нас оглядываются, – сказал детектив. – Я еще поищу подходящего кандидата, но ничего не обещаю.

– М-да… – протянул Ричард. – Похоже, придётся самому подбирать персонал. Наверное, лучше всего будет вербовать народ сразу из Хогвартса.

– Смотрите! – воскликнул Гарри, показав на огромную толпу перед банком "Гринготтс". – Тут очень много народа.

– Странно, – заметил Ричард.

– Действительно странно, – произнёс детектив. Он подошёл к волшебнику в старинном бежевом костюме и спросил: – Сэр, подскажите, что тут происходит?

– Ох! Вы, должно быть, не слышали? – с радостью готов был поделиться сплетнями маг. – Вчера в "Ежедневном Пророке" вышла статья о том, что кто-то пытался ограбить Гринготтс. Гоблины ответили корреспонденту, что ничего не пропало, но понятно же, что они могут врать. Вот, хочу снять деньги. Так-то оно надежней будет.

– Понятно… – протянул Ричард. – Обычная паника. Гарри, сэр, сегодня и в ближайшие пару дней в "Гринготтс" лучше не соваться. У меня есть немного мелочи. Нам на мантии, ингредиенты для зелий и волшебные палочки должно хватить.

– Тогда пойдем к Олливандеру! – сказал Гарри.

– К этому старому козлу я не пойду! – категорично заявил Ричард. – Он в прошлый раз выставил меня из своей лавки без объяснений. Нет уж! Вы как хотите, а я куплю палочку у Джимми Киддела.

– Тогда я тоже, – из солидарности сказал Гарри.

Ричард пропускал мимо ушей гул толпы, пока до его слуха не донёсся интересный разговор молодой ведьмочки в зеленом халате с пожилой дамой в потрёпанной мантии.

– Подозрительно, – сказала молодая ведьма.

– Что, милочка?

– К нам в Мунго незадолго до того, как произошло ограбление банка, поступил лесник Хогвартса. Его подстрелил магл из огненной дудки.

– Да вы что?! – с любопытством заядлой сплетницы протянула старушка. – Прямо магл? Если мне не изменяет память, то лесником сейчас в Хогвартсе работает полувеликан. У такого шкура, почти как у дракона.

– Да-да! Моя подружка из отделения легких травм говорила, что этот здоровяк вылакал полпинты Рябинового отвара. Невероятная устойчивость к магическим воздействиям!

– И что подозрительного, милочка?

– А то, что Хагрид все время говорил, что ему нужно в Гринготтс по очень важному и секретному делу! Все норовил сбежать из больницы до полного выздоровления. А утром в день ограбления он как раз покинул Мунго…

– Ох, Мерлин! Куда же смотрят авроры? Нелюди банки грабят и после этого свободно ходят на воле!

Гарри окликнул застывшего на месте друга:

– Ричи, ты идешь?

– Да, Гарри, Ричард, идем, – произнес детектив.

Магазинчик волшебных палочек Джимми Киддела располагался чуть дальше. Милый интерьер, чистенько, всюду на стенах, куда падает взгляд, на полках разложены коробочки с палочками.

Молодой, среднего роста, круглолицый волшебник с густыми каштановыми волосами, при виде посетителей натянул на лицо улыбку и внимательно пробежался карими глазами по каждому из мальчиков.

– Рад приветствовать вас в моем магазине. В этом году идёте в Хогвартс?

– Да, сэр, – ответил Гарри.

– Вы, – посмотрел на юного Лорда мистер Киддел, – Ричард Гросвенор. Уже были у меня. Теперь я могу продать вам палочку. А вы, юноша? – перевёл он вопросительный взгляд на Гарри.

– Гарри Поттер, сэр.

Глаза мистера Киддела изумленно округлились.

– Гарри Поттер?! Какая честь, сэр! А почему вы выбрали мой магазин, а не…

– Это из-за меня, сэр, – произнёс Ричард. – Вы, в отличие от мистера Олливандера, были со мной любезны. Поэтому я порекомендовал своим знакомым волшебникам обращаться в вашу лавку. К вам уже приходил мистер Финч-Флетчли?

– Пару дней назад он купил у меня палочку, – кивком головы подтвердил мистер Киддел. – Спасибо за рекомендацию, молодой человек.

– Пожалуйста. Обращайтесь, – без иронии ответил Ричард.

– Джастин – маг?! – с изумлением воскликнул Гарри, после того, как переварил услышанное.

– Сам узнал на дне рождения, – ответил Ричи. – Джастин до визита заместителя директора Хогвартса не подозревал об этом.

– Вот это новости! – протянул Гарри.

Поттер-младший выглядел изумленным, даже ошарашенным, но чуточку радостным от того, что пойдёт в одну школу вместе с друзьями.

– Что же, подберем вам палочки, – сказал мистер Киддел. – Вы будете не против, если я использую на вас специальные чары? Это безопасно и значительно ускорит подбор волшебного инструмента.

– Да, сэр, пожалуйста, – кивнул Гарри.

– Я не против, сэр, – ответил Ричард.

Волшебник взмахнул палочкой. Вначале он направил её на Ричарда, затем наложил те же чары на Гарри. После этого он некоторое время стоял с задумчивым видом.

– Мистер Поттер, полагаю, вам подойдет палочка из остролиста с пером гром-птицы, – продавцу по мановению руки с полки прилетела коробочка, из которой он вынул палочку и вручил Гарри. – Взмахните ею в сторону от людей.

Гарри с затаенным дыханием взмахнул волшебной палочкой. Из неё в тот же миг вырвался сноп красных искр.

– Теплая… – с радостью на лице прошептал Гарри.

– Отлично! Очень сильная палочка. Она определённо вам подходит, мистер Поттер, – сказав это, мистер Киддел призвал ещё одну палочку и вручил её Ричарду. – Мистер Гросвенор, попробуйте.

Древесина в руке Ричарда потеплела. Эта волшебная палочка, в отличие от прошлой, которую с трудом ощущал юный маг, даровала спокойствие и будто ластилась, как верный и преданный щенок.

Ричи взмахнул волшебным инструментом. Из кончика палочки вырвалась радуга, которая быстро растворилась.

– Великолепно! – ещё больше обрадовался мистер Киддел. – Палочка вам отлично подходит, мистер Гросвенор. Бук и сердечная жила дракона. Редкое сочетание. Хорошо подходящая буковая палочка способна к такой искусности и мастерству, какое редко увидишь у других палочек. А жила дракона – очень мощная сердцевина. Уверен, юноша, вам будут хорошо даваться чары.

Ричард лишь с молчаливым кивком принял информацию к сведению. Он и так учил лишь чары, слова изготовителя волшебных палочек легли на подготовленную занятиями с наставницей почву. Ричард от Гризельды Марчбэнкс знал, что с той или иной палочкой некоторые виды магических искусств даются легче или тяжелее – всё зависит от предрасположенности волшебника.

– А моя палочка, сэр? – спросил Гарри.

– Остролист лучше всего подходит для защитных заклинаний, а в паре с пером гром-птицы или феникса превращается в грозное оружие. Владельцу такой палочки лучше не становиться на пути никому и ничему – сметет и не заметит.

"Будет кидаться, как баран на новые ворота, пока не снесет их, – промелькнуло в голове у Ричарда. – Гарри Поттер упорный малый, не зря же он в сериале должен был расправиться с главным злодеем. Только в первой серии он, кажется, покупал палочку в другом магазине, как раз у Олливандера. Но не думаю, что это важно. Какая разница, где покупать магический инструмент?"

– С вас по семь галлеонов, – озвучил цену мастер палочек.

– Мистер Киддел, – обратился к мужчине Ричард, – нам бы ещё что-нибудь для хранения палочек: ножны или что-то подобное, желательно армированное. Уж больно хрупким выглядит этот инструмент.

В глазах волшебника появился живой интерес.

– Есть стандартные чехлы для ношения на поясе, есть крепления на руку и ногу. Могу ещё предложить наборы для ухода за палочками.

– Хорошие крепления на пояс, сэр, – начал перечислять Ричард, – пару штук. Два набора для ухода за палочками и не помешала бы инструкция, как ими пользоваться, – немного подумав, он добавил: – Чего мелочиться? Сразу давайте и наручные, и ножные крепления. Всё самое лучшее!

– Лучшее?! В двух экземплярах? – обрадовался волшебник. После кивка Ричарда он продолжил: – Могу предложить ножны из драконьей кожи с пропиткой антисглазным зельем и защитой от манящих и обезоруживающих чар.

– Подойдет, – согласился Ричи. – Есть что-то ещё, сэр, что вы могли бы нам предложить?

Казалось, мистер Киддел засиял от счастья, словно маленькое солнышко.

– Мистер Гросвенор, вы отличный покупатель. Могу предложить вам специальные чехлы, которые надеваются на волшебную палочку с тем же набором защиты, что и ножны. С ними палочка не будет скользить в руке.

– Давайте всё, сэр. И ещё – как по мне, волшебные палочки выглядят очень хрупкими. Можно ли приобрести запасные?

– Нет, мистер Гросвенор. Простите, – виновато улыбнулся мистер Киддел. – Министерство магии запрещает волшебникам иметь несколько палочек. Если вдруг, к несчастью, палочка сломается, придётся заказывать новую. Но лучше подобного не допускать. Чем дольше волшебник колдует с палочкой, тем лучше она к нему привыкает – волшебство даётся немного проще. Поэтому ни один маг не променяет старую палочку на новую без серьезной причины.

– Я вас понял, сэр.

Тут Ричарда осенила идея замаскировать волшебную палочку под трость фокусника или даже технологически продвинутый гаджет.

– Сэр, а вы можете сделать чехол для волшебной палочки в виде трости? Желательно, чтобы в таком виде можно было колдовать.

– Это возможно, но с тростью будут получаться лишь простые заклинания.

– Я бы хотел сделать такой заказ, сэр, – произнёс Ричард. – Давайте я вам совой пришлю эскизы и через переписку договоримся о цене.

– Конечно, с радостью возьмусь за ваш заказ, мистер Гросвенор. Но это будет стоить недешево, и заказ будет готов нескоро. Полагаю, не меньше полугода, а то и год.

– Меня устраивает. Сколько?

Ричард после таких слов ожидал услышать какую-то космическую сумму, никак не меньше сотни тысяч фунтов или, на местные фантики, двадцати тысяч галлеонов, но когда мастер палочек ответил, юный Лорд едва нашел в себе силы, чтобы не рассмеяться.

– В районе ста галлеонов, может быть, немного больше или меньше. Зависит от материалов и объёма работы.

– Меня устраивает, сэр, даже если мы выйдем далеко за озвученный бюджет за счет редких материалов. Сколько с нас за всё?

Волшебник взмахами рук с помощью левитации собрал все заказанные предметы, только чехлы и ножны ему пришлось брать руками. Затем он быстро посчитал сумму покупки:

– С вас семьдесят три галлеона.

Ричард из отделения портмоне, зачарованного на Незримое расширение, молча выложил на столешницу стопки золотых монет.

– Спасибо, сэр, – сказал он.

– Спасибо вам за покупки, – мистер Киддел одарил широкой улыбкой мальчиков, немного больше задержавшись на Ричарде. – Приходите ещё. Жду вашу сову, мистер Гросвенор.

– Ну, что, мальчики, – произнёс хмурый детектив Поттер, который чувствовал себя неловко, ведь он когда-то мечтал оказаться на месте этих мальчиков, но вышло все иначе, – за мантиями?

– Да, сэр, – вежливо ответил Ричард.

Когда троица оказалась в Косом переулке, Гарри сказал:

– Ричи, я отдам тебе деньги.

– Гарри, забудь. Считай это очередными подарками на день рождения.

– Нет, парень, – произнес Скотт. – Одно дело подарок, другое – покупки к школе. Я понимаю, что у тебя есть деньги, но не стоит их бездумно тратить.

– Сэр, отдадите сладостями, – отмахнулся Ричард. – А то меня дома не особо балуют. Всё пугают страшными словами: диета, кариес, здоровое питание…

– Сладостями? – переспросил Скотт.

– Ну да. Мы едем на десять месяцев к чёрту на куличики. Передадите через Гарри большой пакет конфет… Нам в магазин мадам Малкин, там вроде продают форменные мантии.

– Как скажешь, парень, – сказал Скотт. – Будут тебе конфеты.

Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды.

– Добрый день. Едете в Хогвартс? – спросила она прежде, чем мальчики успели сказать что-либо. – Вы пришли по адресу.

– Приветствую, мэм, – Ричард обозначил вежливый поклон.

– Здравствуйте, – пробормотал Гарри.

– Мальчики, я подожду вас в кафе дальше по улице.

Скотт поспешил ретироваться раньше, чем ему возразили. Было заметно, что он не любит шопинг.

– Становитесь на скамейки.

Мадам Малкин отвела мальчиков вглубь магазина, где стояли высокие скамеечки. Гарри встал на одну из них, и вокруг него тут же закружила другая волшебница. Она накинула на плечи мальчику черную мантию и стала подгонять её. Соседнюю скамеечку занял Ричард, им занялась хозяйка магазина.

– Мэм, а в Великобритании разве есть другие варианты кроме Хогвартса? – с любопытством поинтересовался Ричард.

– Нет, – ответила мадам Малкин. – У нас в стране всего одна школа магии – Хогвартс. Больше и не нужно. Волшебников не так много.

– Простите, мэм, у меня в письме не было написано, какие нужны мантии, перчатки, шляпа. Я так понимаю, они стандартные?

– Да, милый. Школьные мантии одинаковые для всех, – мадам Малкин потрогала рукав пиджака Ричарда и разглядела платиновые запонки с бриллиантами на белоснежных манжетах рубашки. – Отличный костюм. Ты хотел что-нибудь особенное? В Хогвартсе не запрещено носить другие вещи после занятий и в выходные дни. У меня большой выбор одежды на любой вкус.

– Тетя Диана как-то показалась на публике в одном пальто целых четыре раза, – пространно произнёс Ричард, – этот скандал раздули так, что… Впрочем, не важно, я все же мужчина и могу себе позволить носить костюм, сколько захочу. И все же, мэм, мне хотелось бы иметь возможность выбора одежды и заполучить пару комплектов мантий на вырост. Всё же я молодой быстрорастущий организм.

– Ричи, только не это… – простонал Гарри. – Когда ты потащил меня в прошлый раз в ателье перед прошлогодним днем рождения – я думал, что умру!

– Гарри, ты чем-то недоволен? – удивлённо спросил Ричард. – Мы же подобрали тебе приличный костюм, в котором не стыдно показаться перед королевой.

– Я знаю, чем это заканчивается… Сначала ты спрашиваешь об ассортименте, потом начинается подбор ткани, фасона, размера… С тобой в магазины одежды ходить хуже, чем с девчонкой!

– Ум-м-м! – многозначительно протянул Ричард и подмигнул: – Друг милейший, и давно ты ходишь в магазины с девочками?! Как много, оказывается, в тебе скрывалось тайн…

– Н-нет! Не было такого! – с ужасом воскликнул Поттер. – Фу! Как… Как ты мог такое подумать?!

Мадам Малкин с трудом сдерживала усмешку, а её помощница улыбалась во всю ширину рта.

– Милый, не волнуйся, мы подберем тебе мантии на вырост, – сказала хозяйка магазина Ричарду. – Если захочешь купить что-то помимо этого, приходи в любое время – обязательно что-нибудь подберем, а если чего-то не найдем – пошьём на заказ.

– Спасибо, мэм, я подумаю, – ответил Ричард. – Скажите, а вы используете какие-то особые магические ткани?

Гарри Поттер приложил правую ладонь к лицу и тихо простонал:

– О, не-е-е-т… Оно началось!

– Гарри, страдай молча!

Ехидное замечание Ричарда вызвало у помощницы мадам Малкин звонкий смешок. Гарри же вздохнул, и в его вздохе слышались боль, печаль и страдание.

Ричарду на самом деле было интересно узнать, есть ли у волшебников какие-то специальные материалы для одежды.

– Да, милый, конечно же существует волшебные материалы, – ответила мадам Малкин. – Самым популярным является кожа дракона. Из неё делают перчатки, куртки, ремни, обувь и вставки в разнообразную одежду.

– А ткани, мэм?

С соседней скамейки раздался глухой стон Поттера.

Несмотря на муки Гарри Поттера, мадам Малкин с радостью делилась информацией с потенциальным покупателем:

– Самые известные волшебные ткани – шелк из паутины акромантула – гигантского паука; полотно из шерсти демимаска, которое идёт на изготовление плащей-невидимок; ткань из шерсти единорога. Последнее – лучшее, что может быть!

– Что же в этой ткани такого хорошего, мадам?

– Шерсть единорога обладает слабым целительский эффектом и уничтожает грязь в месте соприкосновения. Она всегда остается чистой и добавляет волшебнику здоровья.

– А простому человеку? – поинтересовался Ричи.

На это мадам Малкин ответила:

– Простому человеку тоже будет полезно носить одежду из такой ткани, но кто же ему даст это сделать в нарушение статута секретности?

– Если от этого материала такая польза, то где подвох?

Ричи был уверен, что с шерстью единорога всё не просто так. Если она такая полезная, то одежду из неё носили бы все волшебники.

– Дорого, милый, – с грустью произнесла мадам Малкин. – Безумно дорого! Только самые богатые волшебники в лучшем случае могут позволить себе нижнее белье из такой ткани. И то, если вдруг есть какие-то проблемы со здоровьем.

– А если проблем со здоровьем нет, то можно носить одежду из такой ткани?

– Конечно! Но…

– Понимаю, мэм, дорого, – сказал Ричард. – Но все же хотелось бы узнать конкретные числа.

– Десять галлеонов за унцию шерсти, а ткань вдвое дороже.

Ричард долго не раздумывал. Не отходя от кассы, он решил сделать заказ:

– Мадам Малкин, я хочу заказать себе нижнее белье из шерсти единорога в количестве трех штук и три раза по столько же на вырост на несколько лет вперёд. И еще пять комплектов нижнего белья на мужчину пятьдесят шестого размера, ростом сто восемьдесят сантиметров. На него же и на меня пижаму – пусть последняя будет на вырост, чтобы не пришлось менять ближайшие пару лет. И ночную рубашку для пожилой леди ростом сто шестьдесят три сантиметра, которая тщательно следит за модными тенденциями.

С каждым сказанным словом глаза мадам Малкин и её помощницы лезли всё дальше из орбит, а челюсти стремились пробить не только пол, но и земную мантию. С глухим стуком из рук молодой волшебницы на пол упала линейка.

– Молодой человек, вы не шутите? – хриплым голосом с изрядной долей недоверия спросила хозяйка магазина.

– Нисколько, мэм. Позвольте представиться – Граф Гросвенор, Ричард, наследник герцога Вестминстерского. Имею честь заверить вас, что в моем сейфе в Гринготтсе достаточно средств для оплаты такого заказа даже с учетом вашей работы.

У мадам Малкин пересохло во рту. Ей стало дурно. Она пыталась посчитать в уме сумму, в которую обойдётся закупка шерсти, но числа путались и никак не хотели складываться в конечную сумму.

– Милорд… – ещё более хриплым голосом выдавила из себя побледневшая хозяйка магазина. – Я… Мы должны вначале посчитать стоимость материалов… К тому же, столь крупную закупку шерсти единорога невозможно осуществить быстро…

– Мэм, я вас не тороплю. Пришлите мне сову с предварительной суммой, я выпишу поручение своему гоблину в Гринготтс о выплате вам предоплаты. А когда заказ будет готов, вы получите щедрую оплату за работу. Мадам Малкин, вас это устраивает?

– Д-да… Да, Лорд Гросвенор! Конечно, устраивает! Для меня это будет невероятным опытом. Работать с шерстью единорога в таком масштабе… Ох, Мерлин всемогущий! Я даже мечтать о таком не могла. Но ведь это не менее восьми фунтов шерсти!

– Сто двадцать восемь унций?! – как нечто ничего не значащее протянул Ричард. – Всего-то около тринадцати тысяч галлеонов за шерсть? То есть готовая одежда будет стоить в районе тридцати тысяч. Я вам сразу же выпишу поручение на выплату пятнадцати тысяч задатка.

Мадам Малкин покачнулась и ахнула. Она правой рукой попыталась нащупать сердце, но нащупала свою пышную грудь.

– Милорд, прошу, не пугайте меня так. Мой магазин в год не приносит такой прибыли!

– Значит, мэм, у вас должен быть неплохой стимул сделать всё быстро и качественно, – одарил даму широкой улыбкой Ричард. – И ещё…

Мальчик распахнул пиджак, демонстрируя на подложке герб Гросвеноров в виде щита, но если присмотреться, то можно было увидеть, что он будто соткан из брючных ремней и на нём изображены два стога сена и пара решеток с цепями. Подобие щита подпирают два золотых пса в синих ошейниках, стоящие на задних лапах, а венчает щит рыцарский шлем в виде купола и на его верху стоит третий маленький золотой пес без ошейника. Внизу проходит лента с девизом "VIRTUS NON STEMA", что в переводе означает "Добродетель, а не происхождение".

– Этот герб необходимо нанести на всю одежду, за исключением женской ночной рубашки, мэм. Я вам вышлю эскиз совой.

– Хорошо, Граф Гросвенор, – с радостью выдохнула мадам Малкин.

Некоторое время спустя мальчики покинули магазин. Гарри с невероятной радостью вдохнул свежий воздух Косого переулка. Ему казалось, что солнце светит ярче, небо более синее и жизнь в целом замечательная штука, если не приходится торчать в магазине одежды в компании Ричарда. Гарри готов был заниматься чем угодно, кроме шопинга. Предложи ему кто-нибудь сейчас выбрать между шопингом в компании друга и повторным убийством Воландеморта, которое приписывают ему, он бы без раздумий выбрал второе.

– Как, Ричи? Как можно целый час выбирать фасон трусов?!

– Гарри, ты не понимаешь всей важности нижнего белья, – наставительным тоном произнес Ричард. – Нижнее бельё на тебе почти двадцать четыре часа в сутки! А если оно ещё приносит пользу…

– Трусы! Это гребанные трусы, Ричи!

– Ничего подобного! – возмутился Ричард. – Это трусы из шерсти единорога!

– Ричи, это гребанные трусы из шерсти долбанной редкой волшебной лошади! Боже мой! Подумать только – сто пятьдесят… Сто пятьдесят тысяч фунтов за труселя!!! Ричи, у меня нет слов.

– Гарри…

– Да-а? – вопросительно протянул Поттер.

– Я понял.

– Что ты понял? – нахмурил брови Гарри.

– Ты тоже хочешь себе такие труселя! Давай вернемся и сделаем заказ на тебя.

– НЕ-Е-Е-Т!!! НЕТ-НЕТ-НЕТ! Я не вернусь в это адское место. Тем более ради трусов.

На крик Гарри Поттера обернулись многие волшебники, но ему было плевать.

– Что угодно, Ричи, хоть убей меня, но только не магазин одежды! Молю тебя!

– Ладно-ладно, – поднял вверх ладони Ричард. – Кафе-мороженое тебя устроит?

– О, да!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю