Текст книги "Лилия в янтаре (СИ)"
Автор книги: Виталий Чикриз
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
Так вот и получилось, что я тут, ковыряюсь на развалинах, Гвидо неизвестно где, девочки в тюряге, а Фарината, верный слову, отправился решать вопрос. Вот решит – тогда и подумаю, как свалить. Надеюсь, он уже всё там порешал и Мария, Паола и Лоренца уже на свободе. Времени прошло достаточно. Но мобильной связи тут нет, так что я изнывал в неизвестности.
В ангар, заслонив на мгновение свет, вошёл ди Тавольи, с безразличным лицом оглядывая помещение.
– Вот... – начал было я, собираясь рассказать ему о находке, но потом понял, что молчаливому воину это всё совершенно до лампочки, и просто продолжил собирать бумажки. С пола, с полки, из-под верстака. Не глядя. Потом разберусь. После бумажек наступил черёд всего остального: инструмента и оставшихся деталей. И того, и другого набралось на удивление много. Сложил аккуратной кучкой под окном.
– Мессер, не будет ли с моей стороны оскорблением попросить вас помочь? Боюсь, одному мне не хватит сил поставить этот верстак на место...
Место – как раз у окна, рядом с кучкой. Под верстаком – пусто. Ну, и так уже прилично макулатуры и металлолома набралось. Я устроился на сохранившейся табуретке у верстака и начал вникать. В бумажки. С железяками после – всё должно быть по порядку: сначала документация и инструкции пользователю, и только потом давим на кнопки.
Когда я давеча упоминал инструкцию на немецком, я ведь про пример из реальной жизни вспомнил. Подогнали нам как-то блок к Сименсу как раз на этом языке. Так-то во всём мире принято дублировать на английский, а тут не знаю, какая там комета у них над Мюнхеном пролетала когда они тот блок паковали, но не было дубликата на английском, не было – и всё! И вот сидели мы всей толпой (плюс гугл-переводчик), и пытались понять: что, куда, и зачем. Из всех присутствующих не матерился только вежливый гугл. В густом сигаретном дыму висели столь же густые и причудливые словесные конструкции. Висели, и не падали. На одни выражения наслаивались другие, потом третьи, и так далее. И всё это так и оставалось плавать по аппаратной вместе с клубами дыма. Словесные конструкты уже жили самостоятельной жизнью, они росли и размножались, вели себя, как рыбы в аквариуме, и мы оказались в том аквариуме как слегка шевелящиеся водоросли, а они выпускали из "б" и "у" длинные усики, ощупывали нас, отталкивались от наших зелёных ушей кончиками слов и лениво уплывали в невесомом мареве к другим слушателям. И знаете что? В этот конгломерат из дыма и русского мата, немецкие слова из инструкции вписывались весьма органично. Я бы сказал, они как там родились. И уже трудно было понять, где философское «таёпанафрот!», а где вгоняющее в ступор «зихерхайтсштекдозе!!!». И на таком языке немцы вынуждены разговаривать всю жизнь. Стоит ли удивляться некоторым чертам их характера?
Русский же мат – он глубоко и трагично эротичен. Матерясь, русский человек как бы пишет сценарий короткой, но пронзительной сцены порнотриллерa. Глубина и одновременно трагизм заключаются в том, что не все участники этих эротических сцен – люди. Да. Не все. Зачастую в акт вовлекаются и вовсе неодушевлённые предметы. Вдохновенного творца это не останавливает. Вдохновенному творцу в этот момент вообще всё... всё равно. Он далёк от сексуальной дискриминации по признаку одушевлённости. И вдохновенный творец на пути к духовному катарсису с безжалостной бескомпромиссностью поэта описывает: кто, кого, куда, где, как, и сколько раз. Иногда – не всегда! – в начале, середине, или в конце (произвольно) даётся краткое содержание предыдущих серий. С ознакомительной, по-видимому, целью.
Mат немецкий – он гораздо грубее, неприятнее, и пропитан не эротизмом, а фекальными массами. Когда русский мат уносит слушателя в выси, где происходит акт творения новой жизни (да, подчас весьма необычной, чужой, потусторонней, даже неестественной), мат немецкий погружает в очко переполненного люфт-клозета...
Это всё к тому, что моя ситуация сейчас была похожа: сложный и недособранный агрегат есть, инструкция к нему на непонятном языке есть, только гугла и сигарет не хватает. И так и тянет написать порнотриллер.
Первый взгляд на бумаги показал, что кое-какую пользу из имеющихся записей я, скорее всего, извлечь сумею, но именно кое-какую: на итальянском была примерно лишь хорошо, если четверть записей. Остальное было либо на китайском, либо арабской вязью. То есть с тем же для меня успехом это могло быть написано на тау-китянском. Китайское, впрочем, шло с рисунками. Грубыми, весьма условными, но всё же рисунками, что давало хоть какое-то представление, о чём там. С арабской частью было совсем плохо. И это хуже, гораздо хуже, чем читать инструкцию на немецком к знакомому, в общем-то, прибору с помощью гугла. Надеяться мне оставалось только на записи Россини.
Ди Тавольи понаблюдал, как я сортирую записи, и молча удалился скучать дальше. К селянкам. Скучать со мной ему было не интересно.
Я начал раскладывать записи на верстаке. В верхнем ряду у меня легли восемь разноразмерных листов бумаги (фиг его – может и рисовой), от примерно 15х20 до 30х50. Листки имели тенденцию упрямо сворачиваться в трубочки, пришлось придавливать камешками. На них – картинки разные, но на одну тематику. Вот лук со стрелой; на стреле, ближе к большому наконечнику, нечто круглое, похожее на средневековое ядро, только с двумя фитилями. Вот тоже стрела, но уже с чем-то привязанным, в виде прямоугольника от наконечника до примерно середины древка. У прямоугольника – хвостик мышиный есть. На хвостике – огромная пушистая кисточка.
Вот горизонтальный овал с условно-цветочком каким-то на одном из полюсов; овал – как картофелина на палочке, или люля-кебаб на шампуре; с одного конца у шампура колёсико, а с другого – непонятная блямба. Сверху и снизу этого были нарисованы загадочные предметы, выглядящие как тонко-лезвийные ножи с круглыми в сечении рукоятками. Один прямой, другой с загнутым вверх узким остриём. У верхнего на рукоятке – почти квадратной формы яблоко. Подозреваю, что неизвестный микеланджело вовсе не ножи хотел тут изобразить, а вот что именно – фиг его. Но для таких тупых, как я, всё это было тщательно пояснено иероглифами.
М-да.
А вот на этой картинке китаец держит длинную палку, на конце палки – коробка, из коробки что-то вылетает, какие-то пучки травы и кометы, как то и другое рисуют в детском саду. По углам – картинки помельче и опять же пояснения. На китайском. Вот опять трава, на этот раз из вазы торчит, а рядом – по виду, так метла метлой. На рукоятку метлы через полукруглое отверстие у самого верхнего его края надет прямоугольник. Рукоятка же метлы необычная: похоже, сделана из двух металлических прутов, загнутых верхними концами в кольца, и кольца эти сцеплены друг с другом. Возможная связь между вазой с гербарием, непонятным гибридом метлы с совком, и имеющимся в наличии реактивным миномётом мне пока была не совсем очевидна.
Ещё наличествовали несколько рисунков с китайскими пояснениями, где не было понятным вообще ничего, я даже приблизительно не мог сказать, что нарисовано, если только не воспринимать это как тест Роршаха. Самыми полезными были два последних рисунка. На первом было что-то похожее на чертёжный тубус, только шестиугольный, в нём – поперечная перегородка с многочисленными дырками, а в дырках – опять же стрелы с отчётливо различимыми цилиндриками у наконечников. Конструкция изображена и в разрезе, и в «собраном» виде; последний – на крайне схематичной подставке, ещё и на повозке... Ну, я так предполагаю, что на повозке – похоже, когда дело дошло до этого места, рисовальщик словил дзен, услышал хлопок одной ладони, впал в резонанс с потусторонним, и что дальше происходило в пошедшем в разнос мозгу обуянного инженерным экстазом китайца и в какой проекции всё это рисовалось – мне неведомо, и тележное колесо (одно, люди, одно колесо!!!) было единственным, о чём можно было сказать с уверенностью. Вторая иллюстрация была гораздо лучше и с художественной, и с информативной точки зрения: хорошо нарисованный мужик азиатской наружности, наклонившись, явно поджигал факелом запал остроносой ракеты. Ракета была присобачена к длинной палке и сидела в трубе, установленной на козлы под наклоном градусов в 45. Но лучше всего было то, что ракета была тоже показана в разрезе. Мне бы вот ещё только иероглифы расшифровать.
Остальную часть китайской грамоты, не содержащую рисунков, как и арабские записи, я аккуратно сложил двумя стопками на край верстака. Всё может быть не так уж плохо: если с этими записями мог работать Россини, то, может, и ещё кто найдётся, кто сможет мне их перевести.
Но даже и без перевода ход мысли Россини был понятен: сходство идей шестигранного тубуса с ракетами-стрелами и такой же в сечении «Катюши» лежало на поверхности. А тут ещё ракета в трубе и пустотелый телескоп на треноге. Мастер явно объединил разные технические решения в одном изделии. «Телескоп» мог быть начальным проектом, из которого он потом «дорос» до тридцатисемиствольного монстра. Но если «телескоп» был промежуточным звеном, то он не мог не быть испытан, а, значит, ракеты тоже должны были быть сделаны. Если, конечно, мои рассуждения верны.
Я почти бегом кинулся к поваленному «телескопу» и установил его на деревянные ноги. Сходство с телескопом только усилилось – мастер предусмотрел винтовые зажимы для фиксации трубы в нужном положении точно, как я помню на любительских подзорных трубах. Осмотр трубы показал, что догадки были верны: она была закопчена изнутри и на концах снаружи. Итак, полевые испытания этого станкового гранатомёта Россини проводил. Где ракеты? Все израсходовал? Или, что более верно, они взлетели на воздух в том взрыве? Так или иначе, мне не легче. Сделать их по таким китайским чертежам я вряд ли сумею.
Кстати...
Я так же осмотрел Единорог. Нет, никакой копоти. Единорог был девственен и чист, как сука лион бишон королевских кровей перед первой случкой.
Вывод: средства поражения к Единорогу только изготовлялись, и в процессе изготовления изготовляться не захотели, прибив изготовителя насмерть, а меня... ну, тоже, получается. Остаётся надеяться, что у мастера где-то ещё остались полуфабрикаты, или как там технически называются недоделанные изделия. Здесь их нет, но это не значит, что их нет в природе. Или даже целые, готовые к употреблению ракеты. Ведь испытания Россини проводил не в этом помещении, и запас ракет может где-то ещё храниться. Значит, нужно выяснить, где полигон. Там наверняка складик обустроен. А в нём сосисочками в вакуумной упаковке лежит то, что мне так сейчас нужно...
Полигон. Это первое. Второе... второе, надо всё-таки дочитать, что там на понятном языке изложено. Может как раз все переводы и пояснения, а я, как дурак, время теряю.
В записях Россини на итальянском был, в основном, текст и очень мало иллюстраций. Только на двух из тридцати восьми листов имелись картинки. Текст я сначала просто пробежал глазами – только чтобы понять, есть тут что-либо дельное, или нет. Ну, что сказать... В основном – белый шум. Знакомые слова и бессмысленные предложения. Сходу, вроде, ничего не понять, но есть и отправные точки для расшифровки. Вот например: «Возгонка стекла Венеры с алуменом и китайской солью и последующее осаждение духа, как описано у Джабира [20], успешна лишь частично. Метод даёт быстрый результат, но, по-видимому, нужна будет очистка: субстанция не действует на металл луны, хотя Джабир указывает полное растворение. Возможно, низкая концентрация или из-за примесей. О способе очистки или повышении концентрации Джабир не упоминает, скорее всего – не знает. Дистилляция не помогла, более того – субстанция полностью утратила свойства, разложилась, и осадить её вновь не получилось. Неожиданно. Исходная пропорция также неверна, так как части расходуются неодинаково»[21]. Сначала с описанными ингредиентами вообще темно, но на следующем листе нашёл: «состав из трёх частей китайской соли, одной части отца металлов, и двух частей древесного угля нужно обязательно уплотнить перед зажиганием до каменной твёрдости, иначе соединение становится нестабильным [22]». Дальше – рекомендации трамбовать долго, медленно, и печально в бронзовой гильзе, не переусердствовать, и держать подальше от огня. Поскольку явно речь о порохе, ясно (смотри пропорции), что «китайская соль» – это селитра. Неясно, правда – какая, но ни синтеза, ни анализа я всё равно ни в жизнь не проведу, так что какая есть, такая и есть. Лишь бы работала. С «отцом металлов» тоже нетрудно догадаться, если третий компонент открытым текстом называется углём. Дальше с аква фортис пока не всё кристально, конечно. Кто такой «алумен» (алюминий? в тринадцатом веке?) и что за «стекло Венеры» остаётся пока загадкой, но что за «сильная вода» получается перегонкой селитры, в которой есть только калий/натрий, азот, и кислород? Правильно. Азотная кислота. Отсюда «металл луны», который должен в ней раствориться, с учётом тринадцатого века – либо серебро, либо золото. И ой чё-то мне кажется, что золотом будет какой-нибудь «металл солнца». Иерархия же. То есть, логика тут присутствует во всём этом и перекрёстным анализом я, дай Бог, смогу что полезное для себя раскопать. А может, и всё раскопаю, если найду переводчика с арабского и китайского. Ибо Россини часто в своём дневнике ссылается на Джабира, Аль-Раммаха [23] и Джафара ас-Садика [24] – все, как есть, арабы. Причём ссылается так, словно он делал пометки по ходу чтения оригиналов. Так что закономерны подозрения, что арабская вязь, в количестве шестидесяти четырёх листов сложенная в сторонке, и есть те самые первоисточники. И раз Россини так свободно владел арабским, то найти переводчика не должно быть в Фиренце делом совсем уж невозможным. С китайской частью было хуже. Китайские авторы не упоминались мастером совсем, и прямых ссылок на то, что мастер читал по-китайски с листа, как с арабским, не было. Но зачем-то китайские иероглифы он хранил вместе с остальными записями. Может, из-за картинок. Может, до кучи. Может, имел планы найти такового переводчика. А может, на китайцев ссылались арабы и перевод уже был. На арабский. Не знаю. Но и я китайскую грамоту выкидывать, разумеется, тоже не собираюсь. Разберёмся.
Сейчас, наверное, надо всё же решать, браться мне за это дело всерьёз, или только изображать кипучесть, пока Фарината девчонок не освободит, а потом линять по ветерку? С одной стороны, ракеты – это вам не покер. Ракеты – это... ракеты. Их нельзя сделать на коленке. Тем более на моей: у меня артрит и нет никаких склонностей к рукоделию. Закручивая в стену шуруп бошевской дрелью, я рискую сломать дрель, шуруп, стену, или вообще пробить несанкционированный портал в четвёртое измерение. Меня нельзя допускать к изготовлению материальных ценностей – я их могу только потреблять. Я могу генерировать идеи, их всегда есть у меня, но реализовывать их должны специальные люди. Тренированные и с другой психикой. И с руками. У меня из плеч растёт только голова. Мне и этого хватает. Так что ракеты – это не моё. Это точно. Если меня и угораздит накорявить что-то похожее, то бояться уродца надо будет начинать задолго до его первого полёта, и вовсе не врагу.
С другой стороны, я ещё мало что знаю обо всём этом. Сам ли Россини всем занимался? Нет, понятно, что я там присутствовал, но я – ребёнок, а были ли другие помощники? По логике, так нет, иначе Фарината за меня бы так не цеплялся, но это лишь означает, что никто не знает теории и всяческой алхимии, а вот тупое механическое изготовление, к примеру, корпусов и деталей ракет могло быть делегировано простым слесарюгам. Тогда жизнь сильно упростится. С химией у меня всяко лучше получится... если, конечно, переводчик найдётся. Но тут можно самого Фаринату и прозондировать. Или... Или воспользоваться особенностями этой реальности. Если правильно помню, то по достижении значения интеллекта в 20 я смогу активировать ещё один язык. Изначально я, по привычке, подумал о русском, но, похоже, не судьба будет. Только вот интеллект у меня... С внутренним вздохом я опять нарушил своё собственное обещание и выяснил, что сейчас значение интеллекта было 13.65. Я мог полностью израсходовать запас в 4 единицы, но это всё равно дало бы меньше 18. До следующего уровня оставалось только 13 опыта, а там прибудут ещё плюс три единицы, но как его, этот уровень, достичь, что надо делать – не совсем понятно. Опять драться с кем? А если ухайдокают? Мне-то, допустим, ещё ладно (оставим пока, что умирать, даже зная, что почти наверняка возродишься, приятного мало, и что возрождение всё же не факт и не стопроцентная гарантия), на Фаринату тоже плевать, тут ещё и лучше будет. Даже Гвидо... ммммм... да, даже на Гвидо я могу махнуть рукой. В конце концов, он мне не сват, не брат, и даже не так, чтобы очень уж друг. И не было у меня ощущения, что он, исчезнув, умрёт. А вот с девчонками так не получалось. Я знал, что если уйду на перерождение – убью их. А не хотелось, прям хоть режь. Надо мне как-то без умираний умудриться наладить здесь жизнь, а то как-то некрасиво по отношению к окружающим... Вот интересно, если я всё время возрождаюсь в момент смерти Ружеро, значит ли это, что, прожив тут, скажем, ещё шестьдесят лет, я, померев, снова начну всю эту бодягу сначала, а? И к тому времени пожилая уже (а то и вернувшаяся из небытия) матрона вновь будет тоненьким голосом кричать «мама, мама, Ружеро очнулся»? Это будет жесть.
1. Bono del Gabro, известный средневековый врач, хирург. Однако в историю вошёл больше как отец другого выдающегося врача и философа XIII века, Dino di maestro Buono del Garbo da Firenze.
2. Farinata degli Uberti (Manente degli Uberti) (1212 – 1264); глава фракции гибеллинов. В 1260 г. армия под его водительством наголову разгромила тосканских гвельфов и их союзников при Монтаперти. Когда гвельфы после его смерти вернулись в город, все дома клана Уберти были сровнены с землёй и все Уберти казнены поголовно. Специальным законом, действующим до сих пор, на месте бывшего квартала Уберти запрещено строить что бы то ни было, и до сих пор там – городская площадь. В 1283 году тела Уберти и его жены были эксгумированы для суда инквизиции. Оба были посмертно осуждены как еретики (ересь катаров, эпикурейство) и приговорены францисканцами к посмертной казни. Нынешнее место захоронения не известно.
3. Giovanni Rossini (ок. 1212 – 1263), полимат, механик, изобретатель, автор переводов арабских учёных на итальянский.
4. Функции инквизиции в Тоскане в XIII веке выполнял орден францисканцев.
5. Urbanus PP. IV, (Jacques Pantaléon); (1195(?) – 1264). Папа Римский 1261 – 1264 г. Активный сторонник Карла Анжуйского, которого сделал королём Сицилии и склонял к крестовому походу против Манфреда Сицилийского. Формировал широкую коалицию против Константинополя (когда в 1261 г. от участия в ней отказались генуэзцы, подверг интердикту всю Геную). Объявлял сбор крестового похода с целью возврата греческих земель и восстановления Латинской Империи с центром в Константинополе. Широко практиковал протекционизм, расширил коллегию кардиналов за счёт французов и родственников поддержавших его при избрании кардиналов. Установил личный контроль над финансами Ватикана. Пользуясь правом отлучать от церкви и прощать должников отлученных, он расстроил коммерческие дела многих гибеллинов. Учредил церковный праздник «тела Христова»
6. Innocentius PP. IV, (Sinibaldo de Fieschi); (ок.1195 -1254). Папа Римский 1243 – 1254 г. Был первым папой, имевшим собственный герб и собственную армию. Вел борьбу со светской властью императора. Предлагал сицилийскую корону английскому королю Генриху III, Карлу Анжуйскому, Ричарду Корнуэльскому. Постановил, что Талмуд должен подвергаться цензуре, но не уничтожаться. Активно вмешивался в чисто мирские дела. В 1245 году, озабоченный вторжением монголов, Иннокентий IV направил на Восток три дипломатические миссии. Оказывал поддержку восточным православным князьям, в 1253 году короновал князя Даниила Галицкого.
15 мая 1252 года издал папскую буллу Ad extirpanda, разрешавшую католической инквизиции пытать подозреваемых в ереси.
Внёс вклад в теорию права, выдвинув идею о том, что корпорации являются "фиктивными лицами". В 1245 году Иннокентий IV заявил, что всякое отлучение распространяется на душу и совесть и что поэтому "не могут быть отлучаемы от церкви корпорации, у которых нет ни души, ни совести..."
7. Pero uomini e donne
Sarete tutti nudi, per fino.
Che non sara morto l'ultimo
Degli oppressori e morto,
Farete il giuoco della moccola
Di Benevento, e farete poi
Una cena cosi
8. Stregheria – существующее до настоящего времени в Италии и Северной (преимущественно) Америке среди итальянской диаспоры «Искусство ведьм». Имеет корни в древне-этрусских верованиях, что, в свою очередь, остались ещё со времён неолита. Несмотря на существование с до-римских времён, римское влияние на Stregheria исчезающе мало. В более поздние века Stregheria начало заимствовать элементы тосканских народных верований и суеверий, а также смешиваться со средневековыми еретическими сектами. Католицизм для Stregheria является внешней формой, скрывающей языческую суть. Так, за католическими святыми стоят языческие божества, а многие христианские праздники маскируют языческое наследие и обряды.
9. Manfredi di Sicilia (1232 – 1266). Бастард Фридриха II. Воевал с папой Иннокентием IV. В 1254 г. в битве при Фоджи он разбил папские войска и покорил Капую, Неаполь, Аверзу и Бриндизи, а затем переправился в Сицилию. Король Сицилии с 1258 г. Покровительствовал поэтам и учёным. Помогал изгнанным флорентийским гибеллинам, которые, при его содействии, одержали победу при Монтаперти (4 сентября 1260); таким образом он приобрел власть над Флоренцией и почти всей Тосканой.
10. Guido Novello (ок. 1227 – 1293). Политический авантюрист 13-го века из аристократического рода Guidi. За свою долгую политическую жизнь имел много титулов и занимал множество должностей: Герцог Тосканы, наместник короля Манфреда Сицилийского, Подеста Флоренции, Сиены, Ареццо, и т.д. Примыкал к различным партиям. В указанный период был на стороне гибеллинов.
11. Buondelmonte de' Buondelmonti (1192? – 1216). Тосканский аристократ из одного из богатейших и влиятельнейших кланов. Был убит на Пасху 1216 года из мести за разрыв помолвки с девушкой из рода Амидеи. Убийство послужило причиной вендетты, которая быстро расколола город на два лагеря и переросла в крупномасштабный политический конфликт. Многие историки и видные деятели тех или несколько более поздних времён (гвельф Данте Алигьери, например), считали, что именно с этого момента началась многовековая война гвельфов против гибеллинов.
12. Messere Dolcibene – Известный комедиант и шут XIV века, друг Франко Саккетти и герой его многочисленных новелл.
13. Туски
14. Апеннинская культура, ок. 1500 г до н.э.; первые индоевропейцы на Аппенинах. Имели тесные культурные связи с Крито-Микенской цивилизацией.
15. Charles d'Anjou, (1227 – 1285), – граф Анжу и Мэна, граф Прованса и Форкалькье, король Сицилии, король Неаполя, король Албании, король Иерусалима, князь Ахейский, основатель Анжу-Сицилийского дома.
16. Louis IX, (25 апреля 1214, Пуасси, Франция – 25 августа 1270, Тунис) – король Франции в 1226-1270 годах. Руководитель 7-го и 8-го крестовых походов. Канонизирован Католической церковью (1297).
17. Marguerite de Provence (1221 – 1295) – жена Людовика IX, королева Франции в 1234 – 1270 годах.
18. Μιχαήλ Η΄ Παλαιολόγος (1224/1225 – 11 декабря 1282) – византийский император с 1261 года, основатель династии Палеологов.
19. Baudouin II de Courtenay, (1217 – 1273) – сеньор де Куртене и де Монтаржи, последний император Латинской империи, маркграф Намюра. Предлагал свои права на Константинополь Манфреду Сицилийскому.
20. Абу Абдаллах Джабир ибн Хайян аль-Азди ас-Суфи (ок. 721, – 815) – алхимик, врач, фармацевт, математик и астроном. В средневековой Европе был известен под латинизированным именем Гебер.
21. «La distillazione del vitriolum di Venus con allume e sale cinese e la conseguente precipitazione dello spirito, come descritto da Jabir, è solo parzialmente riuscita. Il metodo fornisce un risultato rapido, ma, apparentemente, sarà necessaria la pulizia: la sostanza non influenza il metallo della luna, sebbene Jabir indichi la completa dissoluzione. Forse una bassa concentrazione o a causa di impurità. Jabir non menziona il metodo di purificazione o aumento della concentrazione, molto probabilmente – non lo sa. La distillazione non ha aiutato, inoltre – la sostanza ha completamente perso le sue proprietà, si è decomposta e non ha funzionato di nuovo. Inaspettatamente. Anche la proporzione originale è errata, poiché le parti sono consumate in modo non equo»
Archivio nazionale, Lavori Raccolti di Giovanni Rossini (1647), v1. Collezione di f. Solouno Scherzo.
22. Там же. Низкое содержание селитры говорит о том, что, во-первых, использовалась крайне гигроскопичная натриевая селитра, требующая высокого содержания угля для стабилизации, а, во-вторых, смесь предназначалась исключительно в качестве пропеллента, а не взрывчатки.
23. Наджм ал-Дин Хасан аль-Раммах (мамлюкский султанат, XIII век), математик, алхимик. Первым разработал и детально описал очистку нитрата кальция и соотношения ингредиентов чёрного пороха для получения взрыва. Сконструировал первую в истории торпеду (с реактивным двигателем).
24. Абу Абдуллах Джафар ибн Мухаммад аль-Кураши, (702 – 765); богослов и учёный, потомок пророка Мухаммада, факих, мухаддис. Имамиты и исмаилиты почитают его в качестве шестого непогрешимого имама. Базигиты верили, что он был богом. Согласно доктрине шиитов-имамитов обладал тайными знаниями (джафр). Отравлен по приказу халифа аль-Мансура.