412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виорэль Ломов » 100 великих зарубежных писателей » Текст книги (страница 33)
100 великих зарубежных писателей
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 17:12

Текст книги "100 великих зарубежных писателей"


Автор книги: Виорэль Ломов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 34 страниц)

ЮКИО МИСИМА
(1925–1970)

«У мужчины жажда стать красивее совсем иной природы, чем у женщины: у мужчины это всегда желание смерти» – написал Мисима за 11 лет до своей смерти. Он родился в Стране восходящего солнца и сам стал светилом японской культуры, ослепительно-кратким и ослепительно-черным. Своей яростной жизнью Юкио доказал, что человек может всё, что захочет. За четверть века он написал более ста томов филигранной прозы, эссеистики и драматургии. И это была только часть его жизни. С его вулканической жаждой самореализации спорить некому. Он в жизни добился всего, чего хотел, даже собственной смерти. По мнению известного японоведа Д. Кина, «наиболее совершенным произведением искусства Мисимы стал он сам».

Кимитакэ Хираока родился 14 января 1925 г. в семье крупного государственного чиновника Адзуса Хираока и его супруги Сидзуэ. Семинедельного малыша забрала к себе властная и истеричная бабушка. До двенадцати лет мальчик воспитывался в аристократических традициях и полной изоляции от внешнего мира и своих сверстников. Ему запрещались прогулки и лишь изредка, как осужденному, разрешались свидания с родными. Не удивительно, что он рос бледным, хилым и болезненным.

В 16-летнем возрасте Хираока под псевдонимом Юкио Мисима написал свое первое произведение – романтическую повесть «Цветущий лес», в которой заявил, что красота и смерть – и есть сущность жизни. В 1944 г. Юкио с отличием окончил привилегированную школу, и император Хирахито вручил ему серебряные часы.

По желанию отца юноша поступил на юридический факультет Токийского университета, где изучал немецкое право. Во время учебы увлекся литературой немецкого романтизма, а позднее Т. Манном и Ф. Ницше. Надо отметить, что Юкио прекрасно знал всю классическую литературу и Востока, и Запада.

В 1945 г. Мисима из-за слабого здоровья избежал призыва в армию. На следующий год он показал два своих рассказа классику японской литературы Я. Кавабата. Тот посодействовал публикации рассказа «Сигарета» в журнале «Человек». Начинающий писатель принял участие в неформальных встречах известных литераторов О. Дадзая и К. Камэи, на которых заявил о себе как о вызывающе дерзком и эпатажном человеке.

Окончив университет, Мисима служил в Министерстве финансов. Совмещая чиновничью работу с литературной, написал свое первое крупное произведение «Вор». Через год писатель примкнул к объединению «Современная литература». Получив от издательства «Кавадэсёбосинся» заказ на роман, Мисима ушел со службы. В 1949 г. роман «Исповедь маски» увидел свет, был высоко оценен критиками и стал сенсацией из-за описания нетрадиционных отношений и апологии смерти.

Следующие два романа – «Жажда любви» и «Запретные удовольствия» имели громкий успех. После них за Мисимой закрепилась репутация мастера психологической прозы, и он вошел в обойму литературных лидеров Японии. ЮНЕСКО включило «Жажду любви» в список коллекции шедевров японской литературы.

В качестве специального корреспондента газеты «Асахи симбун» Мисима девять месяцев находился в кругосветном путешествии (всего он совершил семь «кругосветок»), откуда вернулся другим человеком. Мрамор Греции возродил в нем скульптора – он задумал превратить самого себя в живое изваяние атлета или бога. «Создать прекрасное произведение искусства и стать прекрасным самому – одно и то же» – написал он. Решив «создать из себя полную свою противоположность», как физически, так и духовно, Юкио занялся плаванием, бодибилдингом, тяжелой атлетикой, фехтованием на саблях кэндо, каратэ и достиг поразительных успехов как в каждом виде спорта и боевых искусств, так и в «строительстве своего тела». В 1963 г. в энциклопедической статье о культуризме была помещена его фотография. Много снимаясь в фильмах и позируя для фотоальбомов, Якио стал искусным манипулятором СМИ и общественного сознания и одним из первых поп-идолов послевоенной эпохи.

В «строительстве» литературы он тоже сменил свой стиль, сориентировав его на классическую японскую традицию и на Т. Манна. «Золотой храм», увидевший свет в 1956 г., стал воистину храмом японской литературы. Это сегодня самый читаемый в мире японский роман.

Далее последовала череда творческих удач писателя – «Шум прибоя», «Долгая весна», «Пошатнувшаяся добродетель». Единственный светлый и безмятежный «Шум прибоя», на который писателя вдохновила история Дафниса и Хлои, пользовался колоссальным успехом у читателей. Многие бестселлеры были экранизированы.

В те же годы Юкио стал писать и ставить свои пьесы, исполняя в них иногда главные роли. В истории японского театра Мисима – крупнейший драматург. С 1953 г. он каждый год писал по большой пьесе, не считая одноактных. Писал за 1–3 ночи. Театр Мисимы, зачастую провокационный, – это эпатаж, завернутый в классику. Шок зрителей и скандалы «грели» автора.

В 1959 г. Мисима опубликовал роман «Дом Кёко», как альтернативу «Золотому храму», в которой он предпринял попытку отразить сущность современной эпохи. Мнение читающей публики разделилось. Одними роман был воспринят как шедевр, другими – как провал. После десятилетнего триумфа писатель попал под «холодный дождь» критики.

К этому времени Мисима был женат на Ёко Сугияма, дочери известного мастера классической японской живописи Я. Сугияма. Вскоре Мисима получил угрозы с обещанием физической расправы от правых радикалов за его прокоммунистические взгляды. Несколько месяцев дом Мисимы охраняла полиция. Это были месяцы мучительных раздумий писателя над правильностью выбранной им политической ориентации.

В 1960-е гг. произведения Мисимы стали переводить на европейские языки. Вышли новые романы «Весенний снег» и «Несущие кони» (первые две части тетралогии «Море изобилия»), пьесы «Маркиза де Сад», «Патриотизм». Трижды Мисиму выдвигали на соискание Нобелевской премии по литературе, трижды прокатывали, трижды он впадал в глубокую депрессию, не без основания считая себя достойным ее претендентом. Именно его назвал лучшим японским писателем второй половины ХХ в. Я. Кавабата, лауреат Нобелевской премии 1968 г.

С детства глубоко почитая самурайский дух, писатель в 1960 е гг. заразился идеей возрождения самурайских традиций. Это отвечало его представлению о совершенном человеке, в котором этика поведения неотделима от эстетического начала. Будучи монархистом и сторонником традиционных ценностей, противником конституции, по которой Япония не имела права иметь свою армию, а только Силы самообороны, Мисима публично заявил о своей солидарности с праворадикалами, вступил в эти Силы и совершил показательный полет на истребителе. Вскоре он создал собственную военизированную студенческую организацию «Общество щита».

В 1968 г. были опубликованы «Храм на рассвете», третий том тетралогии, и пьеса «Мой друг Гитлер». Во время студенческих волнений Мисима посетил захваченный студентами Токийский университет, где принял участие в ожесточённой дискуссии о месте императора и государственном устройстве.

Свою смерть Мисима написал, поставил и сыграл. Утром 25 ноября 1970 г. он отослал редактору рукопись романа «Падения ангела» – последнего тома тетралогии. Поставив точку в литературе, через несколько часов он поставил точку и в своей жизни. Под предлогом официального визита, Якио с четырьмя членами «Общества щита» прибыл на базу сухопутных войск Сил самообороны в Итигая. Взяв в заложники командующего округом генерала К. Масите, Мисима с балкона обратился к солдатам с призывом совершить государственный переворот. Однако его призывы к самурайскому духу не были услышаны, поскольку этого духа у солдат не было, после чего Мисима покончил с собой, совершив сэппуку (харакири – это неудачно проведенный ритуал), чем продемонстрировал высший полет духа и верность своему сюзерену-императору.

Смерть Мисимы вызвала всеобщее недоумение, а также мощную волну выступлений ультраправых по всей стране. «Да он просто свихнулся», – заявил премьер-министр Сато. Было ли это так, или протестом против «утраты Японией самурайского духа», или личным стремлением к смерти, совпавшим у него с ощущением конца японской культуры и распада традиционных ценностей, – нам сегодня можно только гадать. Одно неоспоримо: это был эпилог самой грандиозной пьесы, которую когда-либо разыгрывали на земле, под названием «Юкио Мисима».

Проза Мисимы свежа и сегодня. Его пьесы не сходят с подмостков японских театров, а также театров Европы и США. В России в 1990-е гг. были поставлены «Мой друг Гитлер», «Маркиза де Сад», «Парчовый барабан».

Мисиму на русский язык переводили Е. Стругова, Г. Чхартишвили (Б. Акунин), С. Ильин, А. Вялых, Т. Юркова.

ДЖЕРАЛЬД ДАРРЕЛЛ
(1925–1995)

Если кому и завидовать из писателей, так это Дарреллу – писать о животных так, что людям становится завидно! Газета «Таймс» подтверждает это: «Если бы звери, птицы и насекомые могли говорить, возможно, одной из первых своих Нобелевских премий они удостоили бы мистера Даррелла».

Джеральд Малкольм Даррелл родился 7 января 1925 г. в английской семье инженера-строителя Сэмюэля Даррелла и Луизы Флоуренс, проживающей в индийском городе Джамшедпуре. У Джерри были два старших брата и сестра. Первым его словом было «zoo» (зоопарк). В три года мальчик потерял отца. Семья вернулась в Англию, но детям было трудно приспособиться к английскому климату, и тогда Дарреллы поселились на острове Корфу в Средиземном море. Щедрое солнце родило поэта фауны. Излишне говорить о любознательности мальчика, с двух лет набивавшего карманы курточки улитками, а спичечные коробки скорпионами. Его любимым развлечением было простаивание у клеток с животными. В шесть лет он поведал матери о своей мечте создать собственный зоопарк. Первые познания по зоологии Джерри получил от натуралиста Т. Стефанидеса.

Вернувшись с началом Второй мировой войны в Англию, подросток стал продавцом в зоологическом магазине. Это был подарок судьбы. Весь день Джерри проводил с животными, в колледже и библиотеках.

Окончив колледж, Даррелл нанялся «мальчиком на позверюшках» в пригородный лондонский зоопарк Уипснейд. Круг общения стал шире, обязанности сложнее, риск больше – приходилось заниматься содержанием, кормлением, разведением, в том числе и опасных зверей. За 20 лет до создания «Красной Книги» он начал собирать сведения о редких и исчезающих видах животных. Одно угнетало впечатлительного юношу – животным было тесно в вольерах. И тут новый подарок судьбы: ему предложили заняться отловом животных для зоопарка в Камеруне (Западная Африка).

Прибыли экспедиция не принесла, Даррелл оказался безработным. Какое-то время жил и питался при зверинце курортного города Маргейт. Старший брат Даррелла, писатель Лоуренс, посоветовал ему написать «книгу о животных». Рассказ «Охота на волосатую лягушку» имел успех, автор даже читал его по радио. Гонорар подстегнул его к написанию новых рассказов. Книгу «Перегруженный ковчег» в три дня смели с прилавков. Даррелл стал знаменит.

Камерун послужил спусковым крючком – писатель после него много путешествовал по миру: Африка, Южная Америка, снова Африка. Из поездок привозил книги. «Гончие Бафута», «Земля шорохов», «Под пологом пьяного леса», «Зоопарк в моем багаже» – их уже читал весь мир. После книги «Моя семья и другие звери», которая только в Великобритании переиздавалась 30 раз и 20 раз в США, критики в один голос заговорили о возрождении английской литературы, а произведения Даррелла были включены в программу выпускных школьных экзаменов по литературе.

Даррелл привязывался к отловленным животным как к собственным детям. Расставание с ними всякий раз омрачало его душу. Избавить от этого мог только собственный зоопарк.

Издатель Руперт Харт-Девис, поняв, что Даррелл принесет солидную прибыль, выдал ему кредит в 10 тысяч фунтов стерлингов. Так Даррелл стал владельцем зоопарка в поместье Огр на острове Джерси (Нормандские острова). На содержание и пополнение зоопарка шел весь гонорар от его книг.

К середине XX в. многие виды животных были на грани исчезновения. Даррелл спасал их: небольшую казарку с Гавайских островов – нене, зубра, американского журавля, розового голубя, маврикийскую пустельгу, толстоклювого попугая и т. д. Гордостью зоопарка стали редчайшие обезьяны Южной Америки и Мадагаскара: львиные тамарины, золотистые, золотоголовые и золотистозадые игрунки, мармозетки, лемуры, мадагаскарские руконожки. Даррелл был в числе пионеров, озабоченных созданием всемирного «банка» редких животных.

Чтобы погасить образовавшиеся за четыре года долги зоопарка, Международный фонд охраны животных и Общество охраны животных создали на базе зоопарка Джерсийский трест сохранения диких животных. Английская принцесса Анна стала почетным президентом треста, а его директором избрали Даррелла. Основная идея Даррелла заключалась в разведении редких животных в условиях зоопарка и дальнейшем расселении их в места естественного обитания.

В 1972 г. в Джерси состоялась первая конференция, которая подвела итоги международных усилий по созданию в зоопарках резерва редких животных. Вступительную речь произнес Даррелл.

Натуралист Даррелл оказался выше проблем сугубо зоологических, а писатель Даррелл шире проблем общечеловеческих. Одними питомниками судьбы животных не изменить, утверждал он, – «младших братьев» мало любить, их надо спасать от людей.

Совершив в 1962 г. по поручению Международного фонда охраны животных поездку в Новую Зеландию, Австралию и Малайю, он написал книгу «Путь кенгуренка» и показал серию телепередач, в которых пенял людям за их неуемную жадность и предостерегал их от опасности превратить Землю в одну лишь пустыню. Никакие национальные парки и заповедники не спасут животных от алчности дельцов, ради запасов нефти или золота готовых уничтожить саму Землю. Нужны гарантии, настаивал натуралист, от хищнического подхода человека к общему для всех миру.

Книги о животных привлекли читателей не только своей публицистической направленностью. Даррелл стал родоначальником нового жанра. За ним последовала целая когорта «натуралистов», зараженных скорее магией его слова, а не сутью проблем, не говоря уж о том, что далеко не все были профессионалами в этой непростой области человеческого знания. Именно в этом жанре, как ни в каком другом (ну разве что еще в детской литературе, которую вообще-то бессмысленно вычленять из «взрослой»), проявилась человеческая суть писателя. Доброту и милосердие не скроешь ни за умными рассуждениями, ни за всякими литературными бантиками. Он любил животных просто за то, что они есть на свете. Филологи не раз отмечали, что у писателя «счастливым образом сочетались умение видеть и умение рассказывать». В изображении животных Даррелл – истинный мастер-портретист, а трагедию вымирания рода он описывает с мастерством писателя-реалиста. У него нет «отрицательных» персонажей, нет «уродов», нет «героев нашего времени», они все «положительные», все чудо как хороши, и если им и грозит что-то, так это стать «потерянным поколением». Юмору писателя позавидовал бы сам Диккенс. Об огромной познавательной ценности его книг, которыми можно пользоваться как справочниками, писать излишне.

Всего Даррелл написал более 30 книг, переведенных на десятки языков, снял 35 фильмов. В 1984–1985 гг. он объездил нашу страну от Таймыра до Бухары, от Калмыкии до Байкала и снял тринадцатисерийный фильм об охране природы в СССР – «Даррелл в России». Фильм был показан по Первому каналу ТВ.

Даррелл награжден орденом Британской империи.

Писатель умер 30 января 1995 г. после неудачной операции на печени.

Ныне в его зоопарке живет более полутора тысяч животных, размещены несколько лабораторий и специализированных центров, центр образования для школьников, зоомузей. Рядом находится Международный центр подготовки специалистов по охране и размножению редких видов в неволе. Все крупные зоопарки мира идут в русле, проложенном Дарреллом: занимаются разведением редких видов животных. В честь Даррелла названы несколько видов и подвидов животных.

В 2006 г. власти Корфу переименовали парк Боскетто в своей столице в честь Джеральда и Лоуренса Дарреллов.

В нашей стране все сочинения писателя (в переводе Л. Жданова, А. Макаровой, М. Мушинской, Н. Рахмановой, Л. Деревянкина и др.) были настольными книгами.

КАРЛОС КАСТАНЕДА
(1925, или 1931, или 1935–1998)

Хотя между ним и Пифагором разница в 25 веков, о Кастанеде известно меньше, чем о великом греке. Известно, что Пифагор был философ, математик, маг. Вот и о Кастанеде известно – антрополог, писатель, маг. А еще мистификатор. Быть может. После прочтения его книг поражаешься способности этого человека не только ощущать, но и пребывать в другой реальности. (Реальности ли?) А когда начинаешь сомневаться в этом и думать, что это очередная чертовщина, поражаешься таланту писателя, заставившему поверить в нее. И невольно разводишь руками: магия!

Биографы Кастанеды, словно наевшись галлюциногенных грибов, наплели о нем такого, что мама родная не распутает. Согласно им, Карлос Цезарь Сальвадор Арана Кастанеда родился 25 декабря 1925 г. (1926 г.) в древнем городе инков Кахамарке (Перу) либо 25 декабря 1925 г. (1931 или 1935 г.) в городе Сан-Паулу, Бразилия; он был перуанец (бразилец, итальянец)… Для ясности примем, что он перуанец и родился в Кахамарке в 1925 г., 25 декабря – эта знаковая дата одинаково мила всем биографам. Что же касается его мамы и папы, кое-какие сведения сохранились. Сезар Арана Кастанеда Бурунгари, часовщик и золотых дел мастер, отцом сподобился стать в 17 лет. Матушке, Сусанне Кастанеде Навоа, и вовсе было только 15. Она умерла, когда Карлосу исполнилось не то 22, не то 24 года.

Биография Кастанеды – его собственный компот, мюнхгаузениана, если угодно; ее черпают из его книг, в ней зерна не отделены от плевел. По нескольким интервью (в т. ч. журналу «Тайм»), он не раз кончал жизнь самоубийством, погибал в автокатастрофе – однако каждый раз возрождался. Он тасовал даты, страны, имена, не фотографировался (несколько фотографий запечатлели его случайно) – только лишь затем, чтобы сберечь тайну своей личности.

Мальчик с детства был приобщен как к земным делам, так и к мистическим. В отцовской мастерской он работал с бронзой и золотом, а общаясь с курандерос – местными шаманами и целителями, что-то перенял от них и запредельное.

Проучившись три года в местной школе, Карлос переехал с родителями в Лиму, где в Национальной школе изящных искусств изучал живопись и скульптуру. Вел богемный образ жизни. Подогреваемый примером дяди Освальдо Аранха – посла Бразилии в США и председателя Генеральной Ассамблеи ООН, эмигрировал в США и получил американское гражданство.

Поступил в Лос-Анджелесский общественный колледж, где помимо основных занятий посещал лекции по журналистике и семинары по литературному мастерству, писал картины, занимался скульптурой. Опубликовал в журнале «Колледжиан» стихотворение, удостоенное премии. Подрабатывал на фабрике детских игрушек художником и вообще не гнушался никаким заработком.

Из увлечений того периода (помимо обычных увлечений молодости) стоит отметить любовь Карлоса к Маргарет Руниан, бывшей на пять лет его старше (она стала позже его женой и родила сына), к творчеству Достоевского, советскому кино и к Н.С. Хрущеву.

В курсовой работе второго курса Кастанеда развил тему – о влиянии галлюциногенов на сознание человека, почерпнутую им в книге английского писателя О. Хаксли «Врата познания», а также нашел свою – роль языковой традиции в общении людей.

Закончив колледж, Карлос получил диплом Ассоциации Искусств в области психологии и поступил в Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе на антропологию. Студентом разрабатывал тему использования галлюциногенных растений в индейских ритуалах, для чего не раз ездил в Аризону и Мексику.

В 1960 г. Кастанеда в Мексике познакомился с доном Хуаном Матусом, старым индейцем-брухо из племени яки, магом и целителем, который стал его духовным учителем и 12 лет вел его «по пути воина и мага», передавая сокровенные знания своего племени. После ряда испытаний индеец разрешил ученику записывать их беседы. Уйдя с головой в свой труд, стремясь постичь суть глубинного погружения в мистерии древних культов, Карлос отрешился от мира, и все время отдавал полевым записям в Мексике и печатной машинке в Лос-Анджелесе. Отдалился от друзей, жены, сделал себе стерилизацию. Когда денег на учебу не осталось, он оставил университет, работал кассиром в магазине женской одежды, таксистом. Руниан, уставшая от такой жизни, переехала с сыном в Вашингтон.

В 1965 г. Кастанеда раздал профессуре рукопись «Учение дона Хуана. Путь индейцев из племени яки», состоящую из методической разработки и художественного описания. Три года мэтры изучали сей труд. Их мнения разделились, но в одном они были едины – книга получилась захватывающе-неординарной. Это возобладало, и книгу напечатали в университетском издательстве, как учебное пособие. За два года разошлись 300 тысяч экземпляров. Кастанеда активно участвовал в раскрутке книги, встречаясь с читателями и давая интервью. Книгу перевели на 17 языков, специалисты до хрипоты спорили, что это такое – эзотерика, литературно-философская мистификация или чистой воды сюр. А еще – реальный ли тип дон Хуан или придумка автора. Сказать, что «Дон Хуан» стал бестселлером – ничего не сказать. Это был поистине культурологический взрыв, потрясший нашу грешную землю и ее обитателей, воочию убедившихся в реальности других (не Царствия Небесного) миров. Воочию – потому что Кастанеда смог «показать» невидимое. Мистика ведь в том и заключается, что ее нет, а все в ней пребывают.

Карлос открыл золотую жилу. После еще двух книг, изданных миллионными тиражами, он стал миллионером, получил степень доктора философии по антропологии. СМИ разрывали его на части.

В четвертой книге дон Хуан таинственно исчез – «растаял подобно туману». Вместе с ним растаяли и попытки кастанедоведов найти прототип индейца, чересчур круто замешанный на экзистенциализме, феноменологии и современной психотерапии. Кастанеда изменился. Развелся с женой, оставил сына, отошел от друзей, купил себе особняк возле университета, устроил в нем резиденцию эзотериков, навел вокруг себя туману и стал гуру. Стирая личную историю, как пыль, Кастанеда выбил ее в граните.

В последующих шести книгах и томе комментариев, написанных в 1970–1990 х гг., писатель, иногда повторяясь, до тонкостей изложил учение дона Хуана и поведал о тяжкой судьбе трудящегося мага в XX столетии. Помимо интриги (Агата Кристи там отдыхает!) и прекрасного стиля, а также гигантской автобиографии самого Кастанеды, десятитомная эпопея представляет собой уникальный учебник для выстраивания отношений пары ученик – Учитель. Читатель получил ответ на вопрос, как можно, поучившись чему-нибудь и как-нибудь, превзойти Учителя. Самый же большой авторский крючок состоял в том, что учение дона Хуана обещало счастье не в конце пути или в другой жизни, а подталкивало читателя к поиску своего подлинного предназначения и обретения пути в этом мире. Юнгианский аналитик Д.Л. Уильямс считает, что Кастанеда как Колумб открыл белым людям древнюю мудрость красных аборигенов Америки. Популярность Кастанеды в 1980-х гг. была столь высока, что Ф. Фелини задумал экранизацию «Учения Дона Хуана», приехал в Лос-Анджелес, но Карлос с ним на контакт не пошел.

Помимо книг Кастанеда создал целую (в основном женскую) школу магов, где он и «ведьмы» занимались перераспределением своих энергий, магическими пассами, писали пособия, вели курсы, записывали видеокассеты, пока не превратились в раскрученный бренд и торговую марку, чем несколько снизили апогей духовной орбиты. К концу жизни Кастанеда основал компанию «Cleargreen» и учредил «Фонд Орла», которому перешли права на его наследие.

18 июня 1998 г. появилось сообщение о том, что 27 апреля этого же года Кастанеда умер от рака печени; после кремации его прах отправили в Мексику. Говорили, что он то ли «растаял» в вечности, то ли «сгорел» сам в себе. Предположительно, четыре его ученицы ушли вслед за ним, покончив с собой, – их трупы были найдены пять лет спустя.

Учение дона Хуана породило массу последователей и фанатов во всем мире, в том числе и в России. Они собираются в общества, проводят сессии, ездят на семинары «великого Нагваля» в Америку. Лопнул нарыв зажравшегося «белого» общества всеобщего потребления, и общество получило путь, уводящий от самого себя, причем внутрь.

В СССР произведения Кастанеды впервые появились в самиздате в 1980-е гг. На русском языке они издавались не менее ста раз. Переводили Кастанеду К. Семенов, Д. Палец, С. Грабовецкий, Н. Шлет, Л. Руддат, И. Старых, Б. Останин, А. Пахомов, С. Ильин и многие другие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю