Текст книги "Забирай Ее Себе (СИ)"
Автор книги: Виолетта Иванова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)
Глава 3. Великодушие короля
Король, задумчиво улыбаясь, рассматривал нас, переводя взгляд с молчаливой меня на герцога, на его руку, ледяной сталью сковавшую мою ладонь.
– В качестве озорства, – со всё той же ироничной улыбкой сказал король, – так хочется выйти в бальный зал и провести церемонию бракосочетания там. Вы чудно смотритесь: герцог и его невеста в мужском плаще.
Едва я представила эту картину, как кровь хлынула в лицо, я пискнула и изо всех сил рванулась прочь.
У меня почти получилось! Я бы даже оценила изумлённый взгляд герцога, если бы не была до смерти напугана. Я бы и сама удивилась – ведь я порвала в лохмотья половину его парализующих стяжек – но я была слишком занята попыткой сбежать.
Меня хватило на то, чтобы сделать три шатающихся шага в сторону, но герцог держал меня за руку твёрдо. Я обхватила запястье своей руки, рванула, пытаясь вырвать руку из кулака герцога.
Я дёрнула ещё пару раз, а потом подняла глаза. Герцог и король с похожими снисходительными улыбками меня рассматривали.
Опустив глаза, я ойкнула: плащ распахнулся и болтался на плечах, а сведёные руки превращали мою высокую полную грудь, судя по их взглядам, в то ещё зрелище.
Сначала отмер герцог. Первым делом он шагнул ко мне, завернул в плащ и обхватил меня рукой за плечи. Затем он припечатал мою магию основательным набором контролирующих заклятий.
– Весело тебе в браке будет, Себастьян, – хохотнул король, – если семейную жизнь с боевых заклятий начинаешь. В семье как на войне, да?
Герцог издал неопределённый смешок и спокойно произнёс:
– Если ты заставишь меня жениться в бальном зале на этой дикой кошке, она разнесёт тебе весь дворец. Давай где-нибудь в тихом месте?
Несмотря на все парализующие меня заклятья, я умудрилась издать звук, действительно похожий на шипение разъярённой кошки. Король, как мне показалось, с сочувствием глянул на Себастьяна.
– Идём, мой друг, – бросил он через плечо, направляясь в боковой проход коридора. – В семейной часовне сейчас никого нет.
Герцог заботливо запахнул на мне плащ, уверенно и удобно взял меня на руки и плавно двинулся вслед за размашисто и быстро шагающим королём.
Дальнейшее произошло как в тумане. Герцог обновлял на мне заклятья, которые я в панике умудрялась разрывать. Король откровенно развлекался, зачитывая слова обряда.
Ближе к концу стража ввела в часовню моего бледного дядю, который подтвердил своё согласие на брак.
Я вглядывалась в напряжённое лицо Себастьяна, на взгляды, которыми обменивался он с дядей, и мне становилось всё страшнее. Я даже оставила попытки освободиться и с некой благодарностью покосилась на герцога – он тут же убрал несколько довольно болезненных стяжек, бросив на меня суровый взгляд.
Да я и сама уже понимала, что происходит что-то крайне неприятное.
– Лия, согласна ли ты выйти замуж за Себастьяна, и служить ему…
Король зачитывал традиционный текст, а я смотрела на бледное лицо дяди, который мне ободряюще кивнул.
Герцог снял с меня ещё ряд спутывающих заклинаний и я получила возможность говорить. Дрожащим голосом я произнесла все полагающиеся слова согласия.
Наконец, король объявил нас мужем и женой.
– Можешь поцеловать жену, Себастьян, – с ехидной улыбочкой произнёс король.
Я подняла глаза на герцога. Не так я представляла себе первый поцелуй… Всё гадала, каким он будет. Я посмотрела на губы своего… теперь уже мужа.
А потом перехватила его мрачный взгляд.
– Ты поженил нас уже, Освальд, – без тени улыбки сказал он. – К чему продолжать фарс? Документы готовы?
Король широко улыбнулся.
– Конечно, сейчас принесут.
Пока я пыталась осознать, что меня только что лишили брачного поцелуя, герцог тихо сказал королю:
– Освальд, дай девочке попрощаться с дядей.
Король мгновенно сбросил с себя весёлость. А я… снова задрожала от его властного взгляда, от полыхнувшей вокруг него величественной силы и королевского могущества.
– Не держи меня за зверя, Себ, – процедил он. – Я и так проявляю чудеса великодушия, если ты заметил. Учитывая все сложившиеся обстоятельства.
– Да, верно, и я весьма это ценю, – сказал герцог.
Он протянул королю руку. Тот помедлил… и крепко пожал протянутую ладонь.
– У вас пять минут, пока не принесут документы. А потом чтоб духу вашего не было во дворце, – сжав зубы, процедил король.
Он помолчал и добавил:
– Ты меня понял, Себ? Я пришлю за тобой через два дня. И не приведи тебя предки свалить из столицы и проигнорировать моё приглашение. Мой колодец терпения глубок, но ты уже царапаешь ведром по мокрому дну.
– Да, мой король, – серьёзно поклонился герцог.
Король кивнул и, ни на кого не глядя, вышел из часовни.
Герцог приобнял меня за плечи.
– Без вопросов, Лия, – приказал он мне, – и попрощайся с дядей.
Это прозвучало так, что… Не чувствуя на себе никакой контролирующей магии, я бросилась на шею к дяде. Он крепко обнял меня и зашептал:
– Слушай Себастьяна, девочка, он защитит тебя, он хороший человек, Лия, слушайся его во всём, лучше чем меня слушайся, поняла?
Я во все глаза уставилась на него. Он был бледен, глаза лихорадочно сверкали, я никогда его не видела таким серьёзным, точнее видела, тогда, когда родители, но… Неужели всё настолько серьёзно?
– Что происходит, дядя? – дрожащими губами прошептала я.
Он снова меня обнял и также шёпотом ответил:
– Скажем так, я совершил ошибку, целый ряд ошибок, их уже не исправить, но последствия смягчить можно. Это связано с моей службой, маленькая.
Дядя обхватил ладонями мои щёки, наклонился и посмотрел мне прямо в глаза.
– Слушай внимательно, Лия, это важно, – еле слышно прошептал он. – Сейчас, когда тебя защищает Себастьян, мне будет спокойнее. Больше пространства для манёвра, понимаешь? Ваш брак с герцогом полностью законен, всеми силами тебя прошу, не подводи его. И меня не подводи!
Я всхлипнула и закивала.
– Вот и умница.
– Бернард, – раздался сзади ледяной голос герцога. – Время.
Тяжёлая рука герцога обхватила меня за плечи.
– Нам пора, Лия, – добавил он.
Дядя кивнул, и герцог твёрдо направил меня к выходу. У дверей часовни я оглянулась: один из стражников стоял рядом с моим единственным родным человеком и сковывал ему руки блокирующими магию кандалами.
Герцог сжал мои плечи сильнее.
– Я буду тебе крайне признателен, если ты поторопишься, Лия, – прозвучал ледяной голос герцога. – И не дёргайся. Мне не доставляет удовольствия держать тебя в цепях.
Я кивнула и позволила повести себя к выходу. Я себя почти не осознавала, переполненная дурными мыслями.
В карете, трясущейся по брусчатке, я старалась не смотреть на молчаливого незнакомца, ставшего моим мужем.
Дядя сказал, что он хороший человек. Наверное, хороший… Он защитил меня от позора, дал своё имя. Я стала теперь законной женой герцога.
Но я же вижу его второй раз в жизни! И познакомилась только сегодня!
Я закрыла лицо руками и глубоко вздохнула.
Нет, плакать я не буду! Это небезопасно. Я уже давно не допускала потери контроля над своей магией, но сейчас чувствовала, что как никогда близка к этому.
При одной мысли, что из-за всех переживаний я могу потерять контроль, я переполошилась.
Резко выпрямившись, я вцепилась в предплечье герцога. Он повернул голову, посмотрел на меня тёмным взглядом. А я всмотрелась в его лицо и спросила:
– Ваша светлость, а вы правда сильный маг?
Глава 4. Проблемы с контролем
Герцог молчал, глядя на меня, а потом опустил взгляд на мои пальцы, стискивающие его предплечье.
Я тоже посмотрела вниз, разжала пальцы и медленно потянула руку на себя. И вздрогнула оттого, что мою кисть накрыла ладонь герцога.
Почему-то перехватило дыхание. От этого прикосновения я задышала чаще. Я рассматривала руку герцога с длинными сильными пальцами.
Герцог взял мою руку в свою, на его запястье и предплечье, открытом широким рукавом, при этом движении задвигались жилы и упругие мышцы.
Он погладил большим пальцем мою кисть, а я смотрела на его красивую сильную руку и чувствовала, как отчаянно краснею.
– Я боевой маг, Лия, – ответил он, – меня считают одним из пятёрки сильнейших в обоих королевствах. Это мнение проверено неоднократно, поэтому могу смело утверждать: да, я сильный маг.
Его спокойный голос обволакивал. Я вдруг поймала себя на том, что мне нравится слушать, как в тоне его голоса проскальзывают густые низкие ноты.
Герцог продолжал поглаживать большим пальцем мою кисть, а я заворожённо наблюдала за этим движением, пытаясь понять, что за странные чувства это будит во мне.
– Почему ты спросила? – поинтересовался он.
Я снова вздрогнула, возвращаясь в реальность. Тряхнула головой и осторожно высвободила свои пальцы. Он отвернулся, глядя вперёд и скрестил руки на груди.
Мне жутко хотелось расспросить его о дяде, о том, что случилось, почему всё это произошло. Но глядя на его закрытую позу, поджатые губы и стиснутые челюсти, я отчётливо понимала: не скажет.
Но молчать я тоже не могла. Мне жизненно необходимо было выдать хоть какую-то тему для беседы. Моя странная хаотичная магия показалась отличным предметом для начала общения.
– У меня проблемы с контролем! – выпалила я.
Герцог пожал плечом, не глядя на меня.
– В чём это выражается? – спокойно спросил он.
Я нахмурилась. Можно подумать, я помню себя в такие моменты, чтобы знать, в чём это выражается. Я тяжело вздохнула, махнула рукой и замолчала.
– Ты спросила, значит это важно. Расскажи как умеешь, – предложил герцог, – я пойму.
Я тяжко вздохнула, глядя на его спокойный профиль, рассматривая нос с горбинкой, и снова опустила взгляд на его губы. Красивые, с чётким рисунком. И сам герцог – красивый мужчина.
Сейчас, в безопасности кареты, после всех потрясений и паники, во мне просыпался болезненный странный азарт. Меня несло, и я ничего не могла с собой поделать.
Карета съехала с брусчатки, покатилась ровно и без тряски.
Я глубоко вздохнула и вдруг поняла, что мне нравилось чувство безопасности рядом с герцогом.
Он мне нравился. Мне нравилось на него смотреть.
– Лия, кроме того, что я сильный маг, – глухо произнёс герцог, глядя вперёд, – я мужчина. И всё время помню о том, что я видел, но сейчас мой плащ скрывает. Если ты продолжишь на меня так смотреть, я пошлю в бездну всю свою сдержанность и желание поберечь твои чувства, и возьму причитающийся мне по праву поцелуй.
– Почему же, ваша светлость, вы поцелуй там, в часовне, не взяли? – ведомая всё тем же странным азартом, спросила я.
Он медленно повернулся ко мне всем корпусом, в его глазах вспыхнул тёмный огонёк. Я покраснела, но глаз не отвела. Мне правда было интересно.
Герцог посмотрел на мои губы, и я плотнее закуталась в плащ. Как он сказал? Он всё время помнил о том, что видел. И что этот плащ сейчас скрывал… От этого признания мне стало… Я почему-то сжала сильнее бёдра, но разобраться в том, что чувствовала, не успела, герцог ответил:
– Я не хотел тебя ещё сильнее пугать. Ты и так была в лютой панике. Признаюсь, не думал, что мне придётся брать в жёны кого-то силой, да ещё и скручивая боевыми заклятиями.
– Зачем вам вообще понадобилось брать меня в жёны? – задала я мучивший меня вопрос.
Он ответил не сразу.
– Ты мне понравилась, – пожав плечами, просто сказал он. – Я захотел тебя защитить. Твой дядя вляпался в дерьмо, я его давно предупреждал, что он ходит по краю. Ты очень красива, и без покровительства семьи совершенно беззащитна. Не король, так кто-то другой прибрал бы тебя к рукам.
Чувствуя, как краснею от удовольствия – он назвал меня очень красивой – я ляпнула:
– Но меня прибрали к рукам вы!
Герцог нахмурился, сжал челюсти.
Мне вдруг стало страшно. От него повеяло мрачной, опасной силой.
В узком пространстве кареты я почувствовала себя словно в клетке с могучим хищным зверем, который по какому-то недоразумению ещё не сожрал меня целиком.
Я отодвинулась от него по сидению в угол кареты, вжавшись в стену, покосилась на ручку дверцы.
Герцог наклонился, упираясь ладонью в панель, отсекая меня от двери.
– Если ты выпрыгнешь из кареты на ходу, – сказал он, – я сделаю окончательный вывод о твоих невысоких умственных способностях и полном отсутствии инстинкта самосохранения. Со всеми вытекающими.
– Вытекающими куда? – прошептала я, совершенно не осознавая смысла произносимых им и мною слов.
Он молча нависал надо мной, а я… Я снова посмотрела на его губы.
– Великие силы, Лия, – выдохнул он, – как же ты смотришь на меня, предупреждал же. Бездна!
В следующий миг он встал, дёрнул меня за бёдра на себя. Я упала спиной на сиденье. Длинные сильные пальцы сжали запястья моих обеих рук, другая его рука придавила мой лоб.
Его жёсткие губы смяли мои в грубом, требовательном поцелуе.
Мои сжатые запястья, его холодная ладонь на моём лбу, его жёсткие губы на моих губах.
Лёгкий укус, давление языка.
Ошеломлённая внезапным натиском, я съёжилась, надеясь, что это быстро закончится.
Почему это людям нравится?
Вдруг я поняла, что что-то изменилось.
Рука, давившая на лоб, теперь поглаживала мои волосы.
Герцог отпустил мои запястья, распахнул плащ, провёл кончиками пальцев по голому животу, между грудей, погладил шею.
Его губы, такие же настойчивые, уже двигались иначе, медленно вбирая мои губы.
Он надавил большим пальцем мне на подбородок, приоткрывая мой рот, его язык бесцеремонно проник внутрь, захватывая мой в порочный танец.
Я и сама не заметила, как приняла его ритм, подчинилась его ласкам.
Сначала робко, а затем всё смелее я повторяла за ним движения, с удивлением осознавая, что мне всё больше и больше нравится.
Вдруг я потянулась всем телом, прижимаясь к нему, и я ощутила его улыбку на своих губах.
Он остановился, легко коснулся губами моих губ.
– Рядом с тобой, проблемы с контролем ещё и у меня, – улыбаясь, произнёс он.
Я несмело ему улыбнулась, нащупала распахнувшиеся полы плаща и медленно свела их на груди. В голове – ни одной мысли. Я лежала и продолжала на него смотреть.
Герцог снова провёл пальцами по моим волосам, выпрямился и помог мне сесть.
– Мы приехали, – сказал он, – пойдём.
Он помог мне выйти из кареты и повёл к уютному особняку, таящемуся в центре города за резной оградой и плодовыми деревьями.
Кажется, число событий за сегодняшний день превысило все допустимые пределы. Я молчала и крепко держалась за его ладонь, как потерпевший кораблекрушение вцеплялся в доску на одной из морских картин короля.
Было темно, но герцог надёжно меня поддерживал. Миновав высокую узорчатую дверь мы зашли в просторный холл с витой лестницей.
– Себастьян, дорогой! – раздался мелодичный женский голос.
Герцог крепче сжал мою руку.
Не зная, что и думать, я повернулась на голос: с лестницы спускалась ослепительно красивая женщина в элегантной одежде с изысканной причёской. Она спускалась и, прищурившись, рассматривала нас.
Глава 5. Эффектное знакомство
Элегантная красавица спускалась, в каждом её движении сквозила утончённая грация и королевское достоинство.
Если не королевское достоинство, то аристократизм глубочайших кровей проистекал из неё во все стороны.
Этот самый аристократизм ослеплял и пронзал насквозь величием благородного происхождения этой дамы, причём настолько явно, что не было ни малейших сомнений: перед нами предстала если не королева, то да, как минимум герцогиня.
Себастьян держал меня за руку крепко, не двигался и молчал.
– Себастьян? – холодная аристократическая улыбка скользнула по её тонким губам. – Я ждала, надеялась. Думала зря. Надо же. Всё же зашёл.
Ледяной взгляд тёмных глаз скользнул по мне и тут же вернулся к герцогу, а я неосознанно придвинулась к нему ближе и чуть-чуть заступила за его широкую надёжную спину.
Он повернул голову ко мне, поймал мой взгляд и ободряюще улыбнулся.
А затем отпустил мою руку, заставив меня ощутить себя совершенно потерянной, и шагнул навстречу подошедшей женщине.
Герцог слегка развёл руки в стороны и с непередаваемой теплотой в голосе поговорил:
– Да, давно не виделись.
Она протянула к нему руки, а он наклонился, позволяя этой… даме обхватить себя за щёки.
– Дай хоть посмотрю на тебя, – ласково улыбнулась она. – Совсем меня забыл.
– Как можно, герцогиня, – в его голосе сквозила ирония, – вы не забываемы!
Совершенно не зная, что делать, как реагировать, и куда деваться, я смотрела на эти двоих, внимательно разглядывающих друг друга.
Герцог наклонился, поцеловал её в щёку и крепко обнял. Она показалась мне очень низкой, тоненькой и хрупкой по сравнению с его высокой внушительной фигурой.
А потом до меня донёсся его тихий шёпот:
– Мама, это моя жена, её зовут Лия, и если ты хоть…
– Себастьян! – воскликнула она так громко, что я вздрогнула. – Да ладно!
Герцог поморщился, а я пыталась понять, от её крика до сих пор звенит в ушах, или всё-таки это действительно звенит хрусталь в люстрах и светильниках.
Герцогиня уставилась на меня, буквально пожирая меня глазами. Я почувствовала, как меня коснулась её магия, проскальзывая под мои защиты одну за одной.
Тонкие щупальца её силы тут же перехватили шквалистые потоки Себастьяна, бережно, но настойчиво и твёрдо отодвигая магические ручейки герцогини, окружая меня непроницаемой стеной.
– Я смотрю, мне и моей супруге в этом доме не рады, – холодно произнёс герцог. – А я рад был повидаться. Нам пора.
Он подошёл ко мне ближе, и очень зря, лучше бы он дальше разговаривал с этой женщиной – она ведь мать ему получается. Я наклонила голову ниже, потому что у меня по щекам бесконтрольно лились слёзы.
Я себя чувствовала раздавленной. Особенно рядом с красивой элегантной герцогиней, которая, к тому же, ещё и оказалась матерью герцога. Стоять здесь, в её присутствии, среди роскошно-сдержанного интерьера…
Ведь я прекрасно понимала, как выгляжу: в мужском плаще, бальных туфлях и причёской с блестящими украшениями… Боюсь даже думать, какой вывод обо мне можно было сделать.
Себастьян встал со мной рядом, приподнимая моё лицо за подбородок и стирая большим пальцем мне слезу со щеки.
Я прошептала:
– Простите меня, ваше сиятельство, я ничего не могу поделать, они сами текут.
Я и в самом деле не могла ничего сделать со слезами, а вытереть их боялась, потому что плащ мог распахнуться.
– Пойдём, – без тени улыбки сказал он.
– Нет! – прозвучал сзади ледяной голос герцогини. – Вы никуда не пойдёте, пока мне всё подробно не расскажете.
Герцог развернулся, вставая между мной и матерью.
– А что рассказывать? – в его тоне сквозила ирония. – Ты уже в курсе всех слухов, и не только слухов, но и фактов.
– Почему ты так решил? – в её голосе слышалась улыбка.
– Да уж слишком эффектно твоё появление. Даже украшения, подаренные отцом, из шкатулки достала для ошеломляющего эффекта.
Я осторожно выглянула изо спины герцога, чтобы посмотреть на герцогиню. Она рассматривала сына и широко улыбалась.
– И что же, – поинтересовалась она, – у меня получилось? Эффект достигнут?
Герцог рассмеялся.
– Ещё какой! – ответил он. – Ты эффектна, я зол, моя жена в слезах. Ты истинный мастер по части производить эффект!
– О-о-о, – протянула она. – Так значит, всё правда.
Герцогиня снова внимательно посмотрела на меня:
– И это что же? Это та самая голая дебютантка?
Я всхлипнула и опустила голову. А потом… Не знаю, что на меня нашло.
– Да, я та самая голая дебютантка, – выйдя из-за спины герцога, заявила я.
Себастьян повернулся ко мне. Показалось, что он хотел что-то сказать, но меня уже несло.
Глядя прямо в сузившиеся ледяные глаза герцогини я звонким, чётким, хорошо поставленным голосом заявила:
– Сегодня был мой дебют на королевском балу. Первое представление ко двору. Двору, королю, всем подряд во дворце меня представили, давайте представляюсь и вам. Так вот. Моё имя Лия. Мне двадцать лет. Я дочь Ричарда и Розы Гренье.
Я говорила торопливо, но разборчиво, не давая этим двоим ни малейшего шанса себя прервать:
– Мой дядя, Бернард Клермон, был взят сегодня под стражу в королевском дворце, а его величество Освальд Третий с чего-то решил сделать меня своей фавориткой. Я пыталась сбежать от него с помощью заклинания, оно сработало неправильно, и я оказалась не дома, а посреди зала без одежды.
В комнате ощутимо похолодало, я чувствовала заволновавшуюся магию Себастьяна и герцогини, но я набрала воздуха поглубже и продолжила громче.
– Вашего сына я узнала только утром, в доме моего дяди. Уж не знаю, что его сподвигло, но он решил защитить меня от позора и дал своё имя.
Я сделала ещё один шаг вперёд:
– Уж простите, герцогиня, не знаю, как вас там зовут, не представлена ещё. Так вот, ваш сын сам принимает решения, и не скажу, что я была по этому поводу в восторге, меня, если спросите… Хотя кто меня спрашивает, так вот, меня вообще никто не спрашивал!
Последнюю фразу я уже прокричала, светильники вокруг брызнули во все стороны осколками, с потолка сорвалась огромная чугунная люстра, и понеслась вниз прямо на герцогиню.








