Текст книги "Катастрофа в РАЮ, Подорож до Эльдорадо."
Автор книги: Вильям Лигостов
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
– Катайте без регламенту, – сонно махнув рукою Купчик. – Я все одно не виступатиму. Я взагалі, товаришу капітан, виступати не вмію.
– Научим! Переходжу до доповіді. М-да! А де ж тези! Де тези, питаю?
– Які тези?
– Як які? Коли лягали спати, я ж тобі казав, щоб заготовив. Як і положено. Про що я тепер буду говорить?
– А мені звідки знати, про що ви хочете?
– Маєш знать, про що мені на даному етапі треба говорить, які задачі ставить. Ех, Семйон! Зразу видно, що ти ніколи не був за границьою. Так от, слухай мене. Ніяких самоволок! Не відлучайся од мене анґна минутку. Триматися треба тіко купою. Не кидатися на шмотки, на всякі штучки заграничні, особенно – женщин. А главне – мені помагай, заготовляй отвєти на каверзні вопроси…
Купчик набурмосився.
– Картоплю заготовляв, капусту, моркву, брухт, а тепер – ще й отвєти… Незгебний я до цього діла, товаришу капітан. Казав же не раз: малограмотний я.
Панько Федорович замовк. Він якось обм’як, плечі опустилися. І вигляду урочистого, такого, що якраз для зборів, ніби й не було. Похитав-похитав журно головою, потарабанив пальцями по столу і признався Семену Михайловичу:
– Ех, Семйон, Семйон… Думаєш, я великий грамотій? Ого-го-о! Якби я був грамотний! А так що ж? То тобі
колективізація, то індустріалізація, то війна, то розруха. Курсів, натурально, я чимало окончив, а грамотою так і не совладав. Розговорну рєчь ще засвоїв. А от письмо – хоч убий! Особенно з м’яким знаком біда – де його ставить, а де не ставить? Твердий знак я завсігди правильно поставлю. Ого-го-о-о! Якби я знав, де м’який знак ставити, – далеко пішов би. Далеко, Семйон! А так що? У молодості мене класове чутьйо виручало, вивозило, а потім і чутьйо не допомагало. М-да! Добре тим, що встигли повище вибитися. Раціо? Раціо! М-да-а-а, Семйон! Підпирає нас молодьож, ох, підпирає! Взяти хоча б мого Ванька. Так воно ж ні колективізацій, ні індустріалізацій і не нюхало. Виросло за моєю спиною, вивчилося. І м’який знак у нього, сучого сина, завсігди на місці. Ще й по-
англійському джеркотить. Економіст! Голова! Грамотний, одне слово. Сказать би, що чоловіку ще треба? І чин
чином, і зарплата зарплатою, і кватиря дай боже. Нє-е-е! І те йому не так, і те можна краще було б зробити.
Довго ще скаржився Панько Федорович. Поспівчуваймо йому од щирого серця. А на те, що він про молодь говорить, не звертаймо особливої уваги. Так воно завжди було, так воно завжди й буде. Виростуть у Галасунового
сина сини – і вони будуть чимось невдоволені, і вони захочуть зробити більше і краще. І нема в тому аніякої біди. Аніякої.
А збори у наших золотошукачів так і не відбулися. Бо золото, бо Ельдорадо вони знайшли, а що з тим золотом робити, не знали. Аніяких вказівок на цей предмет не мали. Отож і вирішили чекати, що воно далі буде. А діло покаже, як бути.
Вже й на ухвалі зійшлися одноголосно, вже й перекусили на кухні, а ніхто з ельдорадців не з’являвся. Самі виходити мандрівники не зважувалися. Справді, мало в яку халепу вскочити можна. Поставили стільці біля прозорої стіни, від нічого робити роздивлялися освітлене морське дно.
– А ти, Семйон, зміг би жити в отакому акваріумі? – запитав Г аласун.
– Та хто його зна… – надто зненацька застало Купчика питання. – Взагалі, корм непоганий, дихається легко.
– А я, мать, ні, не зміг би. Що ж воно таке – нічого, крім рибок, не видно. І знову ж таки, де сусіди? Раціо? Раціо! От вліті ми з старою на синовій дачі живемо, так, я тобі скажу, миле діло. То що воздух негородський, а натуральний, так це ж ще не все. Люди кругом, сусіди. Не рибки, а люди! Раціо? Раціо!
– М-да… Семйон… Такі-то діла. А тут що ж? Гарно, натурально, но не ті масштаби. Я воопче жалію, що переїхав у Київ до сина. Не треба було слухатися його. На периферії мені, Семйон, легше було б знайти соотвєтственну роботу. А в Кийові, натурально, без мене хватає кадрів….
Купчик співчутливо покивав головою, і раптом щось серед водоростей привернуло його увагу:
– Гляньте, товаришу капітан! Кацо! Кацо!
Справді – вздовж прозорої стіни дефілював Кацо.
Ось він помітив мандрівників, тицьнувся носом в надміцне скло і привітно усміхнувся, замахав плавцями, щось перебирав губами, але нічого чути не було. Золотошукачі замахали йому руками, а Купчик навіть сотворив повітряний поцілунок.
У передпокої притишено загуло – хтось просив дозволу ввійти.
Тільки Галасун з Купчиком ступили на круг, як той повільно поповз угору. Купчик з переляку вхопився за поручні. Панько Федорович смикнув його за рукав – люди ж, мовляв, дивляться. Форум був знову переповнений. Галасун хоч і намагався триматися поважно, по спині мурашки бігали. На всякі засідання бюро доводилося йому з’являтися за доганами і останніми попередженнями, але такого велелюдного бюро ще не бачив. Невже при всіх будуть з ними говорити?
За столом в центрі круга, крім членів Комісії, сиділи Хар і Коко. Семирозум, з усього видно, вже повідомив молодятам про Галасуна і Купчика, тепер йому лишилося відрекомендувати мореходам молодят:
– Будьте знайомі, добродії Галасун і Купчик. Стенлі Хар, американський монополіст, мільярдер. Ліліан Коко, кінозірка, секс-бомба № 1 Європейського континенту.
Панько Федорович зміряв поглядом Хара. Подумки відзначив: “Мільярдер, а вид має… урка одеський! А ця – бомба? Та в ній же не більше трьох пудів! А ноги, господи! Як палички, стирчать з-під цих рейтузів, чи що воно таке? Але тут же його мозок штрикнула інша думка – виходить, вони тут не перші, звідки ж взялися ці конкуренти?
Семирозум тим часом запросив аргонавтів за стіл, заставлений фруктами, пляшками з водою, сам зайняв місце голови. Ізоль-Гол став за стільцями Хара і Коко, нагнувся, приготувавшись перекладати з української на англійську. Увагу Семена Михайловича привернув вигляд Ізоль-Гола, точніше – якийсь неприродний колір ніг, рук. І ця дивна жіноча хусточка на шиї… Голова пішла обертом. Круг поволі почав обертатися – очевидно, щоб усі трибуни могли добре розгледіти людей за столом.
Семирозум повідомив, за яких обставин опинилися на Ельдорадо Хар і Коко, коротко зупинився на історії Ельдорадо і насамкінець мовив:
– Тепер вам, сподіваюся, зрозуміло, з яких причин ельдорадці майже одноголосно висловилися за контакт з вашим світом. Скажу відверто, ми не покладаємо особливих надій на перший контакт. Все ж сподіваємося, що він послужить справі зближення, попереднього з’ясування наших стосунків. Гостюйте у нас, скільки вам заманеться, а потім повертайтеся до себе і розказуйте про все побачене і почуте. Що з того вийде – буде видно.
Голова Комісії висловив готовність відповісти на будь-які запитання.
Пришельці з потойбічного світу ніяково мовчали. Надто приголомшливе було повідомлення Семирозума, і з чого починати і звідки розплутувати клубок, невідомо. Нарешті Панько Федорович наважився:
– Що касаїця положенія трудящих і їхнього жизнєного уровня, то це ще вилами по воді писано, де лучче. У нас нащот передового і прегресивного діло – во! – поставлено. А що золота у вас більше, факт. Згоден. Я натурально, не звик вести такі ответствєнні розговори при рядових гражданах, среді которих може й несознатільний алімент затесався, но дозволю собі запитать – чи можна буде тут у вас організувать заготовки? Заготовки золота, натурально.
– А що ви з ним будете робити? – запитав Геродотіус.
– Як що? Змагатися з капіталістічеською системою. Запросто задавимо… – Панько Федорович покосився на Хара,
– усякий несознатільний алімент.
– Але ж утруднення капіталістів, – заперечив Геродотіус, – насамперед ляжуть… як це у вас висловлюються?.. мм… важким тягарем на плечі трудящих.
– Нам би магазинчик ювелірний на Хре… – хотів було встряти в розмову й Семен Михайлович, та Галасун наступив йому під столом на ногу, і той ніби удавився на півслові.
– А ви як використали б золото? – звернувся Семирозум до Хара.
Стенлі широко усміхнувся:
– О! Містер Семирозум, не сумнівайтеся, я вже якось знайшов би йому застосування. Тим паче, що золотий запас Штатів – вері бед, вері бед!
– Бачите, шановні гості, в принципі ми не проти заготовок, – мовив Семирозум. – Золото – наше прокляття. Ми змушені використовувати його, як конструкційний та будівельний матеріал, – з певними домішками безумовно, – тільки тому, що обмежені в інших металах і матеріалах. Ми з радістю збували б його задарма. Та все ж, даруйте, хотілося б організувати заготовки на взаємовигідних умовах. Т ак на так. За тонну золота – тонну чавуну чи сталі. Але, самі розумієте, такий взаємовигідний взаємообмін стане можливий лише тоді, коли ви там домовитеся у себе про рівномірний, справедливий розподіл золота. Ми не хочемо, щоб диспропорції, які у вас існують, ще далі поглибилися. Ми не можемо заради своєї вигоди ризикувати і без того малостійким становищем потойбічного світу.
Стенлі кидало то в жар, то в холод. Почуте справило на нього величезне враження. Але перше його запитання було другорядне і ніби не стосувалося того, що його тепер хвилювало.
– У мене кінчається медовий місяць… Але визнаю, – даруй мені, Лілі, – і під час медового місяця я змушений був щодня вибирати часину для розгляду невідкладних телеграм, для розпоряджень і вказівок, що стосуються моїх підприємств. Я, звісно, з великим інтересом познайомився б… познайомлюся з Ельдорадо. Але чи можу я користуватися своєю радіостанцією на вертольоті? Я не можу і дня прожити без зв’язку з… як ви тут висловлюєтеся… з потойбічним світом.
Семирозум попросив відповісти на це запитання Тау. Той явно знітився. Він ніяково опустив очі, розвів руками:
– Шановний добродію! Це, на жаль, неможливо. Ми з великою радістю, але маскувальне поле, що наводиться на острів і прибережну смугу океану, має ще й іншу здатність… Так, з повітря і з води нас не видно – рифи, уламки гострих порід, між якими нуртує вода. Але це ще не все. Маскульване поле пропускає всередину радіохвилі, одне слово, всі енергетичні випромінювання, але те випромінювання, що народжується на Ельдорадо, полем поглинається. Отже, для потойбічного світу ми – ніщо, пустка. Я, звичайно, не маю підстав не довіряти вам, але хочу сказати вже зараз, щоб уникнути прикрих непорозумінь: будь-яка спроба проникнути на острів без нашої згоди, без нашого демаскування приречена на провал. Маскувальне поле створює ще й непрохідний біологічний, коли хочете, моральний бар’єр. Подолати його ніколи нікому не щастило, які б зусилля волі не докладалися. Потрібна домовленість, повне довір’я, інакше контакт неможливий. Отже, наш клаптик суші разом з прибережними водами – усього в діаметрі 21 кілометр – неприступний для потойбічного світу.
Як не старався Хар вдавати байдужого, видно було: роз’яснення аж ніяк не втішало його. Проте надії ще не втрачав.
Далі питання посипалися градом. Як саме відбувається регенерація, чому члени Ради десятьох обираються тільки на один рік, у який спосіб вдалося використати продукти океану… Чому, як, коли??? Задала і Коко одне запитання – чи практикуються в ельдорадських сім’ ях розлучення.
Зал Форуму зустрів це запитання вибухом сміху, а Семирозум попросив піднятися на круг доктора Синапса – він у нас, мовляв, спеціаліст з цих питань.
Доктор Синапс сів за стіл і пояснив:
– Розлучатися не заборонено, та поки що наша історія не знає таких прецедентів, добродійко Коко. Навіть ось у цьому трагічному випадку… Добродію Ізоль-Гол, підійдіть до мене, будьте ласкаві. – Ізоль-Гол рушив до доктора, і тут пришельці помітили різкість його рухів. – Поверніться до мене спиною. – Ізоль-Гол виконав просьбу доктора. Синапс зловив ключик, що теліпався в Ізоль-Гола на спині, і встромив його в отвір на тій же спині. Там виявилися чималі дверцята. Пришельці підскочили з стільців, а Коко мимоволі затулилася руками. – Не лякайтеся, добродії. Ось уже більше двадцяти років Ізоль-Гол змушений задовольнятися цим механічним тулубом, а до того десять років він, власне – його голова взагалі була без нічого, зберігалася нерухома. Трагічний випадок під час купання в бухті Дельфінів – акула геть порвала його тіло. Ми підтримували в ізольованій голові штучний кровообіг, подолали сенсибілізацію, алергію… Тепер, як бачите, в тулубі змонтовано все необхідне. Ось штучне серце, ось… даруйте, легені, розміщені в руках. Кров – власне, її хімічний замінник – періодично міняємо. Але все це технічні деталі. Що я хотів сказати? Ах, так! Дружина Ізоль-Гола терпляче чекає цілковитого відновлення свого чоловіка. Більше тридцяти років чекає. І хоч доктор Ген, перебуваючи в стані афекту, припинив експеримент, ми сподіваємося все ж повернути їй чоловіка в повному порядку. Матриця з Ізоль-Гола готова. Залишається виростити тіло в усій цілісності. Щоправда, доведеться немало попрацювати над відновленням деяких функцій головного мозку. Адже мозок здатний повноцінно функціонувати лише в комплексі з тілом. Перебуваючи в ізольованому стані, особливо протягом тих перших десяти років, мозок Ізоль-Гола багато чого втратив. Добродій Ізоль-Гол мусив спеціалізуватися на тому, що доступне йому. Він у нас найвизначніший поліглот. Володіє буквально всіма мовами потойбічного світу, – Синапс хряпнув дверцятами, замкнув їх. – До речі, як вам почувається, добродію Ізоль-Гол?
– Почуваю себе добре, дуже добре! – відгукнувся Ізоль-Гол. – З нетерпінням чекаю тієї хвилюючої миті, коли… Даруйте, шановні гості, даруйте, якщо відчувається ельдорадський акцент. Мені важко передати радість…
– От кому б на зборах виступать! – не втримався Купчик.
– Семйон! Не балакай лишнього! Казав же тобі! – шикнув на нього Панько Федорович.
А Ліліан Коко, трохи відійшовши від недавнього переляку, зауважила:
– Звичайно, коли в запасі вічність, можна чекати. Хай би спробувала вона у нас!..
Галасун, зберігаючи незалежний вигляд, кинув недбало:
– Це у вас, дамочка. Не валіть все в одну кучу. Що-що, а чекати в нас уміють.
Що саме він хотів сказати цим, невідомо.
Розмова тим часом перекотилася в інше русло. Члени Комісії відповідали, відповідали поперемінно… Невдовзі всім стало ясно: так можна просидіти за столом і місяць.
Семирозум запропонував зробити бодай вибіркову екскурсію по Ельдорадо, бо – як там у вас висловлюються? – краще раз побачити, ніж сто разів почути. Гості пристали на його пропозицію.
Коли виходили з Форуму, аби дістатись найближчої станції спіральки, Семирозум відстав трохи і притримав Г аласуна:
– Наскільки я зрозумів, ви в експедиції за старшого? У мене до вас, даруйте за нескромність, шановний добродію Г аласун, одне запитання. Чи не могли б ви сказати, звідки ви узнали про точне розташування Ельдорадо і про яку таку карту вели розмови з своїм колегою в Києві? Якщо вважаєте за неможливе відповідати…
– Чого ж, – з готовністю відповів Панько Федорович, – що касаїця передового і прогресивного, ми завжди раді, товаришу голова Комісії, поділитися… – Він гукнув Купчика, той витяг з кишені поліхлорвініловий мішечок, вийняв звідти старовинну карту.
Семирозум розгорнув її, довго вдивлявся в кружечок і латинський напис біля нього, потому повернув карту і тільки плечима знизав. Стенлі Хар, розмовляючи з Геродотіусом, весь час озирався на трійцю, що відстала. Він був занепокоєний,
У вагонах спіральки, на платформах, на ескалаторах– скрізь ельдорадці зиркали на гостей. Вони намагалися робити це якнайскромніше, не бути нав’язливими, та все ж побороти цікавіть не могли. Галасун і Купчик уважно слухали пояснення членів Комісії, хоч, правду кажучи, мало що розуміли. Коко придивлялася до місцевих чоловіків і, хоч, здається, було не до цього, кільком особливо симпатичним підморгнула. На диво, це не справило на них помітного враження. Коко ще кілька разів спробувала обмінятися своїм найвиразнішим кокетливим поглядом № 1 з місцевими молодиками і засумувала… Хм! Що за чоловіки?! Невже її чари втратили тут свого силу? Дивно. Тим паче, що конкурувати, власне, нема з ким. Ну, чого варті ці тубільні баришні? Очі не підведені, нігті не лаковані. А прикраси… Ха-ха-ха! Сережки із звичайного скла, намисто із непоказного сірого граніту? Сміхота, та й годі! Печерний рівень.
І все ж Коко нервувала. Ельдорадо перестало її ць кавити. Пояснення членів Комісії пропускала повз вуха. Стенлі ж не втрачав часу даремно. Прислухаючись до екскурсоводів, раз по раз націлювався об’єктивом портативної кінокамери на особливо цікаві технічні деталі і безупинно, метр за метром намотував стрічку і враження.
Ескалатор виніс їх на невеличкий майданчик. На скляних дверях, до яких попрямували члени Комісії з гостями, виднівся напис “Музей духовної і матеріальної культури Ельдорадо”.
Вони зайшли в зал, заставлений зручними кріслами, щось на зразок невеличкого залу для перегляду кінофільмів. Маю на увазі ті комірчини, яких повно на кіностудіях, та й в інших установах, де колеги кіномитців і всілякі причепливі комісії переглядають свіженькі, тільки-но з творчих майстерень кінострічки. Щоправда, цей зал мав трохи незвичайну форму – не прямокутну, а трикутну, з тупо обрізаним верхнім кутом. Простора сцена займала всю основу трикутника. Гості ще роздивлялися навколо, коли назустріч їм з бокових дверей вийшов ельдорадець, очевидно, працівник музею. Семирозум запросив усіх сісти, а працівникові сказав мовою ельдорадо:.
– Будьте ласкаві, добродію, загальну початкову програму. Так, так, я не помилився, – в обсязі дітей дошкільного віку. – Потому перейшов знову на українську і пояснив: – Обмаль площі в океанаріумі примушує нас все розміщувати компактно. Експонати музею зберігаються в місткому запаснику на стелажах. Залежно від потреби організовуємо перегляди в різних обсягах, комбінаціях – загальні чи вибіркові в такий-от спосіб…
Гості зрозуміли, що це за спосіб тільки тоді, коли світло в залі погасло, а на задній стінці сцени яскраво спалахнув екран. Геродотіус коментував:
– Це все вам, очевидно, відомо. Доісторичний період планети. Непролазні хащі, тропічні зарості. Ящери, іхтіозаври, динозаври, мамонти і всяка така всячина. Живі істоти покидають воду, пристосовуються до життя на суші, деякі з них знову повертаються у воду – як ось ці дельфіни. А ось і ваші гадані попередники – мавпи. Кажу, гадані, бо з таким же успіхом вашими попередниками могла бути і та частина, той різновид дельфінів.
Що не повернулися з суші у воду, чи то якісь інші види живого. Питання це, хоч і здається остаточно З’ясованим, не таке вже й ясне. Ми, ельдорадці, наприклад, не знаємо, якому видові істот завдячуємо своїм існуванням. А от наша планета – праматір, звідки ми прибули на Землю…
Діапозитиви на екрані зникли, натомість замелькали кінокадри, монтаж документальної кінохроніки і креслень, малюнків, схем, карт.
– Якщо хтось із вас цікавиться астрономією, то, безумовно, впізнає це сузір’ я. У вас воно має назву Волос Вероніки. Ось у цій галактиці, – у верхньому лівому кутку, що нагадує собою ембріон людського організму, і перебуває наша планета-праматір Віта. Тепер вона холодна, мертва. Наше світило, наше сонце згасло. Теплове згасання, ентропія. Найдосконаліша техніка вже не могла протистояти холодові, темряві. Ми змушені були покинути Віту. Три світлоплани – з дванадцяти – довга блукають по Всесвіту, шукаючи притулку. І ось його, нарешті, знайдено. Планета Земля. Дві півкулі. Такий вигляд вони мали 2966 років тому. Атлантика… Залишки Атлантиди. Під водою тягнеться від Ісландії до Антарктиди хребет, або, як кажуть ваші вчені, Атлантичний поріг. З води виглядають лише піки, вершини того хребта – Азорські острови та наш замаскований острівець Ельдорадо. Його ми й обрали місцем посадки, бо тут не було видно жодних слідів цивілізації. На материках цивілізація, на жаль, була вже на тому ступені, коли стороннє втручання небажане, а то й небезпечне. Війни, класова і расова ворожнечі, забобони, неуцтво. Щоправда, як бачите, ми все ж пробували посилати своїх на розвідку, на поміч. Майже завжди негативні наслідки. Одних наших посланців оголошували пророками, святими, приписували їм магічні особливості, молилися на них, на їхні зображення, хоч і не поспішали користатися їхніми порадами. Інших, як бачите, мали за дурисвітів, ховали за грати, спалювали на кострищах. Строго кажучи, нічого дивного в тому нема. Різні рівні. Хоч наші цивілізації і розвивалися по-різному, вони мають деякі спільні закономірності. З бурхливим розвитком науки, техніки в потойбічному світі, з загостренням соціальних протиріч, з ростом засобів знищення і руйнування наше втручання могло б виявитися надзвичайно небезпечним. Ми були змушені цілком ізолюватися, а потім припинити й космічні дослідження, дальші пошуки у Всесвіті наших одноплемінців, виходців з планети Віта. До речі, ми й досі не знаємо, чи знайшли вони притулок у Всесвіті. А ось, будьте ласкаві, схема наведення поля маскування. До подробиць не вдаватимуся, бо вони й для мене малозрозумілі. Хто цікавиться, може звернутися до спеціалістів. Наша цивілізація на клаптику суші, який весь час зменшувався, поки не досяг теперішніх розмірів, тим часом росла, самовдосконалювалася…
Екран згас, перед Геродотіусом м’яко засвітився пюпітр, невеличкий пульт керування. Він натис кнопку, – було видно, що заняття Геродотіус провадить тут не вперше, – сцена-транспортер рушила. Транспортером на сцену виїхали найрізноманітніші роботи, що виструнчилися в ряд – металеві, пластмасові, еластичні, ледь схожі на людину і дуже подібні до неї.
– Ну, це не цікаво. Цяцьки, забавки. Данина часові, захоплення можливостями кібернетики. Нерозумне захоплення. Недотепне, я сказав би. Робот-маніпулятор, робот-слуга, робот-співак, робот… А! Ну їх к бісу! Електронно-обчислювальна техніка, кібернетика, звичайно ж, застосовуються у нас в якнайширших масштабах, але без цих примітивів, що, взагалі кажучи, не відповідають вимогам людської гідності. Поїхали далі! Хоча ні… Стопі Повернімося трішки назад. Мало не забув. Ось вам зменшені моделі колишнього транспорту.
На сцені вишикувалися витончені обтічної форми лімузини, повітряні лайнери, мотоцикли, моторолери, човни.
– Як вам подобається цей металобрухт? Чи не правда – вигляд досить ефектний? Але скільки людей покалічилося на цих красивих цяцьках! Страшно згадувати! До того ж наш обмежений простір не. потребує індивідуальних засобів пересування. Спіралька і ескалатори цілком задовольняють наші потреби. Поїхали далі! Давайте подивимося дещо свіжіше, з новітніх часів. Так, штучні серця, нирки, печінки – теж пройдений етап. Організм регенерується в цілому. Ось космічна техніка. Лазери, радари. Макет світлоплана, на якому наш капітан Т ау здійснив – я не помиляюся, добродію Т ау? – останній політ в космос на початку цього століття. Сподіваємося, останній не назавжди, а поки що. Чому припинилися космічні дослідження, вже пояснював. А ось макет універсального термоядерного двигуна. Як бачите, компактність, простота і цілковита безпека. Застосовується на спіральці, ескалаторах і транспортерах, батискафах, на різноманітних механізмах, що обслуговують глибинну шахту, збагачувальну фабрику. А це макет установки безперервного опріснення морської води. Досить оригінальне розв’язання, хоча, треба сказати, ще далеке від довершеності. Так. Ну, це схеми, технологічні карти харчових установок, металургійного комбінату і т. д. Я вважаю, ці штуки вас не вразять, мало цікавого. У цих галузях у вас теж неабиякий прогрес.
– Чого ж, професоре, – обізвався Стенлі Хар, – навпаки, це дуже цікаво. Тільки так справді дуже важко вловити суть. Ви б нам дали видрукувані схеми, технологічні карти всіх цих процесів і, скажімо, характеристики, принципи побудови… мм… деяких механізмів, установок, приладів.
– О, будьте ласкаві! Звичайно ж, вам, добродію, з радістю всю цю документацію дадуть, якщо ви виявляєте таку цікавість. Дуже похвально, дуже похвально. До речі, все це займе дуже мало місця. Я вам зараз продемонструю. Ось дивіться. Бачите – стоси газет, брошур, книг… Ми давно від них відмовилися. Марна трата часу, неекономічно, невигідно. Газет у нас взагалі не існує. Телебачення так і не прижилося по-справжньому…
– О! Бачите! У нас приживається. Майже в кожній хаті телевізор – не те, що тут, – вставив Галасун.
– Можливо, ми відстали, – легко погодився Геродотіус. – Нам здається, телебачення не так сприяє комунікабельності суспільства, як створює ілюзію комунікабельності, ілюзію активної участі в громадському житті. У нас більшою популярністю користуються зустрічі, дискусії в клубах, експериментальних театрах. Щоправда, тут далися взнаки щільність народонаселення, обмеженість простору. А книги набули ось яких розмірів. Без спеціальних окулярів їх, звісно, не вчитаєш. Так що вам видадуть всі схеми, карти, описи, і вони вмістяться в невеличкій тецї.
– Добродію Геродотіус! – втрутився в розмову Семирозум. – Боюсь, мені доведеться розчарувати шановного гостя. А вн випереджаєте події. Я ж казав, що нам не жаль нічого, але зможемо поділитися лише за тих умов, коли там, у потойбічному світі…
– О, даруйте, даруйте! – зніяковів Геродотіус. – Я зовсім забув. Якось вилетіло з голови. Так що, шановний добродію, вам доведеться трішки зачекати. Що ж вам продемонструвати ще? Ну… ну, хоча б ось – перед вами макет здвоєної регенераційної камери останньої моделі. Це з комплексу періодичного омолодження. Секретом омолодження і, власне кажучи, секретом практичного безсмертя ми оволоділи двісті тринадцять років тому…
– Жаднюги! Скупердяги! – буркнула Коко.
– Що, що? Що хоче сказати шановна добродійка? – перепитав Геродотіус.
Ізоль-Гол стенув плечима, він сам не второпав. Стенлі штовхнув ліктем Ліліан, цитькнув на неї, але Коко не могла заспокоїтися.
– А що такого? Я хотіла, професоре, сказати, що з вашого боку це… ну, некоректно! Знати секрет омолодження і не поділитися з нами, принаймні з прекрасною половиною людського роду!
Геродотіус спантеличено закліпав очима, не знав, що й відповісти. Він, як і багато хто з істориків, добре пам’ятав дати, події, а от синтезувати матеріал, аналізувати його, давати відповіді на запитання… Історика виручив Семирозум.
– Бачите, шановна добродійко… Я не хочу образити ані вас, ані жодного з гостей, але… Згодьтеся, не кожен з потойбічного світу заслуговує на увічнення. Якби ми передали вам секрет омолодження, безсмертя – уявіть собі, скільки дурнів, тиранів, деспотів, диктаторів, можновладців, нероб, хамів “порадували” б людство своєю невмиручістю? Вони у вас, здається, незважаючи на смертність, ще не перевелися. І, згодьтеся, благом безсмертя, певно, в першу чергу скористалися б вони. Чи не так? – Гості мовчали. – Крім того, взагалі безсмертя у вас ще не на часі. Якщо не помиляюся, у потойбічному світі є країни, де, незважаючи на високу смертність, люди голодують. А якби всі були ще й безсмертні… У нас в зв’язку з цим теж виникли деякі ускладнення. Довелося, скажімо, добровільно піти на регуляцію, обмеження дітонароджуваності. Кожна пара протягом одного періоду має моральне право лише на одну дитину. Це дещо позначилося на сексуальних стосунках. Як бачите, питання не таке просте. Так що прекрасній половині потойбічного світу доведеться трішки зачекати. Тут справа не в егоїзмі.
Геродотіус вловив нитку роздумів Семирозума:
– Т ак, так, шановні гості, добродій Семирозум, очевидно, має рацію. У нашій історії вже був один прецедент. Коли ж це воно було, дай боже пам’ять? Ага, у 2616 році – за нашим літочисленням звичайно. Так, так, експонат номер 568 751 235-й…
Транспортер виніс на сцену… А втім, вийдемо на сцену разом з присутніми у демонстраційному залі і роздивимося цей експонат як слід. Їй-право, він вартий того.
Послухаймо й собі Геродотіуса:
– Перед вами, шановні гості, судноплавний апарат, збудований наприкінці XVI – на початку XVII століть у потойбічному світі. Днище, як бачите, суцільне, видовбане з високої і досить товстої верби. До днища прикріплені дубові ребра, на котрі згори вниз нашито дубові дошки. На носі й кормі ви бачите невеличкі коморки, щось на кшталт кают, де мореплавці зберігали харч, зброю, боєприпаси. Дуже цікава деталь: крім тридцяти весел, на носі і кормі окремі стерна. Отже, апарат у будь-який момент міг змінити курс на 180 градусів. Посеред човна бачимо станок, на якому укріплювалася щогла з вітрилом. І щогла, і вітрило, на жаль, не вціліли. Надзвичайно висока маневреність апарата поєднується з надійною стійкістю – борти апарата, як бачите, обшиті досить товстими в’язками очерету, що за будь-якої погоди утримував апарат на поверхні. Чи не правда – дотепне технічне рішення як на ті часи? Звісно, мене, як історика, та й вас, певно, більше цікавлять ті, хто будував цей апарат і користувався ним. Нам, ельдорадцям, випала така випадкова нагода – познайомитися з ними… Це сталося не за моєї пам’яті – глибокої осені 1616 року за вашим літочисленням. У нас вийшов з ладу енергетичний блок. З введенням у дію запасного трапилася чималенька затримка – і добрих півгодини Ельдорадо лишався без маскувального поля. Якраз в цей час до берега і прибило цей плавальний апарат. В ньому було дванадцять напівживих, геть знесилених довгими мандрами і штормами представників потойбічного світу. Решта, очевидно, загинули, бо апарат, як неважко встановити, розрахований на 20–25 чоловік. Це були мужні, надзвичайно витривалі і кмітливі люди. Але це між іншим, Я хочу проілюструвати думку шановного добродія Семирозума…
Ліліан Коко не могла вгамуватися, її зовсім не цікавила розповідь Г еродотіуса. Взяла за лікоть Т ау, відвела його в куток. Ближче присунувшись до капітана, налігши своїм напрочуд розвиненим бюстом на груди колишнього космонавта, Ліліан зашептала ламаною англійською мовою:
– Сер! Ви так інтелектуально виглядаєте, що я… я не можу не звернутися до вас за малюсіньким роз’ясненням. Сподіваюсь, і у вас тут кожне правило має винятки? Ну, принаймні для дам. Ці камери омолодження – надзвичайно цікаві штучки. І я, ви, безумовно, зрозумієте мене, хотіла б на власному досвіді переконатися в досягненнях ватної високорозвиненої, о сер, чудодійної цивілізації! Тау, затиснутий в куток бюстом Коко, почував себе, як в пастці. На жаль, він не міг втямити, чого від нього вимагають.
– Але ж, добродійко, як ви можете? Адже ви й так зовсім ще молода. Навіщо?
– О сер, ви галантний чоловік. Дякую за комплімент. Мені справді всього-на-всього двадцять вісім. Але ви, даруйте, сер, мало знаєте жінок, особливо – наших жінок. Мені там доводиться вдавати із себе вісімнадцятирічну дівчинку. О сер! – вона ще тісніше притисла його в куток. – Як би мені хотілося знову стати шістнадцятирічною дівчинкою. Невинною дівчинкою. Сподіваюся, невинність теж регенерується, поновлюється? О, ви просто ие можете уявити! Мої ровесниці в Парижі, Римі, Лондоні лікті гризли б від заздрощів]