Текст книги "Тами. Трудное счастье (СИ)"
Автор книги: Виктория Ян
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
Глава 14
Мои друзья и герцог устроили все наилучшим образом. Оказывается у него здесь был просторный дом, где и организовали праздник.
Никто бы не поверил, что так быстро можно все сделать на высочайшем уровне. Даже швеи сеноры Валетти трудились над моим платьем всю ночь. Моя накидка ее так вдохновила, что платье к ней вышло просто восхитительным. Я бесконечно крутилась перед зеркалом, представляя, как мы с Северусом идем рука об руку. Была и ложка дегтя. Его матушка, моя будущая свекровь показала, насколько она не рада нашему браку. Не словами, нет. Выражением лица. Она согласилась присутствовать, взяв с нас обещание, что сына мы назовем Артуро, в честь отца Северуса, а дочь Авророй в честь нее. Имена мне понравились, почему бы и нет.
Этот праздник здесь запомнят надолго. У ворот дома уличные музыканты играли романтический мелодии, гости шли по белой дорожке, усыпанной розами. Меня, приехавшую из дома, встречал мой жених, безумно красивый в своем бархатном костюме. Он не дал мне и шагу ступить, поднял на руки и внес в дом. Это было неожиданно и ново, гости аплодировали.
Даже боржи приехали на наше торжество. Стол с подарками был завален так, что пришлось приставлять ещё один. Северус поставил меня на невысокий подиум, увитый цветами и листьями, встал рядом и надел фамильное кольцо на палец. Зал взорвался приветствиями и аплодисментами. В конце зала был устроен обильный шведский стол, многие уже отдали дань искусству наших поваров.
Я встретилась глазами с будущей свекровью. Аврора закусила губу и смотрела на меня с ненавистью, рядом с ней находились ее фрейлины из герцогства. У них в глазах тоже не плескалась радость. Переживаемо. Мне подмигнул борж Нерин.
Бал начали мы танцем жениха и невесты. Я была в крепких руках любимого, мы кружились под чудесную музыку, что ещё желать для счастья. Незаметно пришли сумерки, и в небе расцвели фейерверки. Мой любимый проводил меня до кареты, ведь я могла войти в его дом только женой по местным обычаям.
Мне дали отдохнуть от души. Я валялась, рассматривая родовое кольцо. Хоть оно и выглядело массивным, но состояло из очаровательных литых деталей и камней. Мечи и розы окружали главный камень – большой изумруд. Меч и роза в гербе моего жениха, я помнила.
– Вставай, лентяйка! Тебя ждут светские обязанности, не забывай. Сегодня вы разбираете подарки и обедаете со свекровью, ваша светлость, – поддела меня Джули.
– Подарки ладно, а вот свекровь… Смотрит на меня так, что яд на землю падает с жала. Я ее даже побаиваюсь. Кто сегодня со мной?
– По обычаю ты можешь находиться в доме жениха только с мужчинами из своей семьи.
– Ози, Гил, Мел, кто со мной?
– Я поеду обязательно, мало ли что, – ответил Ози.
– И я по той же причине, – согласился Гил.
В доме Северуса нас уже ждали. В зале стояли удобные кресла. Два повыше, остальные рядом. Пока я невеста, на высоком кресле восседала герцогиня Аврора. Она воспользовалась этим, чтобы посмотреть на меня свысока. Ладно, потерплю.
Слуга брал со стола, у которого стояли два охранника, вещь, объявлял ее, при желании рассмотреть мы протягивали руку. Процесс был утомителен, но интересен. Подарки были самыми разными, от интерьерных до личных. Когда была вынута ажурная золотая сетка для волос, я протянула руку, но тут Ози неожиданно громко сказал:
– Нет.
Я отдернула руку, он вынул платок и взял вещь.
– На ней заклятие на смерть. Уберите ее, я потом займусь ей. Положите в ларец.
– Что за чепуха! – возмутилась герцогиня, – Как он может знать! У нас были высокородные гости.
– Он может, – весомо сказал Гил.
Настроение начало портиться, неприятный подарочек мне изготовили. Северус подошел ко мне, обнял и сказал:
– Я найду, кто это сделал. Слуги, все записывать подробно.
У герцогини тоже упало настроение, она попросила воды. Увы! Ещё один подарок вызвал опасения у Ози – набор для туалетного столика. Он снова попросил платок, рассмотрел гребень, изящное зеркальце.
– Здесь целых два заклятия – на потерю красоты и на бесплодие.
Северус уже не выдержал. Он вскочил и быстро заходил по залу.
– Любой, кто посмел это сделать, поплатится головой, клянусь!
Какое счастье, что у меня есть Ози! Где бы я была с этими подарками! Подарки кончились, Ози изумленно посмотрел на Северуса.
– Что такое? Что ещё?
– Простите, герцог, но я вчера положил на стол шкатулку с драгоценными защитными артефактами для вашей невесты.
– Что такое?! – взревел герцог.
Ози смотрел прямо на герцогиню.
– Ах, да! Я вчера взяла ее рассмотреть и забыла вернуть.
Охрана во все глаза смотрела на изворачивающуюся Аврору, из чего герцог заключил, что одной шкатулкой не обошлось.
– Мама, вспомни, наверное ты могла ещё сто-то забыть, – мягко, но с угрозой напомнил Северус.
– Боже мой! Ну, конечно! Там ещё пара ларцов и все.
Мой бедный герцог даже покраснел, а герцогиня Аврора и глазом не моргнула.
– Мама, пора отдать ключ от семейного сейфа, да и другие ключи тоже.
– Как это отдать? – возмутилась герцогиня, – Кому это отдать и по какому праву?!
То, что я увидела дальше, запомнилось мне навсегда. Мой жених выпрямился, его глаза метали молнии, а голос повелевал:
– Вы забываетесь, сенора. Я, герцог Кастрано, правитель герцогства Карфо, приказываю вам.
Герцогиня Аврора втянула голову, быстро достала связку ключей, сняла с шеи отдельный ключ, отдала все сыну, метнула в меня ненавидящий взгляд и быстро ушла вместе со своими фрейлинами.
– Я прошу извинения за разыгравшуюся на ваших глазах сцену, – Северусу было неуютно.
Гил подошел к нему и завел разговор о расследовании. Покушение на убийство – это серьезное обвинение, его просто так оставлять нельзя. Придется привлекать официальное дознание. Я видела, насколько все это неприятно герцогу, но и умирать совсем не хотелось.
– Герцог, прошу вас вручить мой подарок вашей невесте немедленно. Он защитит ее. Прошу также увеличить ее охрану в связи с покушением, – Ози говорил официальным тоном, я такое слышала редко.
– Вы правы. Мы защитим Тами совместными усилиями, – Северус протянул шкатулку.
– Как знал. Смотри, все это нужно носить. Этот камень в кольце покажет яд, из красного став зеленым. Этот на цепочке должен касаться твоего тела, он отразит магические атаки, а этот браслет предупредит об опасности.
– Ози! Они же бесценны.
– Бесценна для нас ты, а это только защита.
Все остальные драгоценные подарки были помещены в фамильный сейф.
– Прости меня, любовь моя, я сегодня слишком возбужден произошедшим, точнее взбешен. Завтра я навещу тебя. Обед придется отменить.
Я была даже рада не сидеть за столом с этими змеями. Неужели мне придется жить рядом с ней, моей злобной свекровью? Дома меня дожидалась сенора Валетти.
– Дорогая сенора Тамира, вы в своей кружевной накидке вчера произвели ошеломительное воздействие на местных модниц. Они жаждут получить подобные, что мне им ответить?
– Моя подруга, сенора Тати, сейчас организовывает цех. Работа ручная кропотливая, практически драгоценные вещи выходят. Может у нее сейчас есть что-то, но очень сомневаюсь.
Я знала, зачем пришла моя портниха и поставила Тати за шторой, послушать. Та закрыла рот руками.
– Неси, что есть, сейчас увидишь, сколько это стоит. Пока я за тебя их продам.
Я вышла к портнихе с ворохом кружевных изделий.
– Учитывая наше давнее знакомство, я уговорила Тати расстаться с этими вещами. Это просто сокровище, смотрите. Этот воротник и манжеты вы не достанете нигде. Очень сложное плетение. Продам, разумеется только за золото. Мы перебирали кружевные дорожки, оплечья и прочее и записывали. В итоге сенора отсчитала мне целый мешок золотых монет и была счастлива. Я отдала Татине весь мешок на обзаведение. Та плакала и благодарила.
Мой любимый Рус пришел ко мне на следующий день уже успокоившимся. Мы с ним проехались в открытой коляске, я показала ему свои любимые места в городе.
– Тами, любимая, я хотел с тобой поговорить о свадьбе и ещё кое-чем.
– Начинай, что тебя смущает.
– Прежде всего то, что тебе придется оставить свою работу. Пойми, пожалуйста, правительница герцогства не может заниматься купеческими делами и цехами.
– Я это хорошо понимаю. Но владеть-то ими я могу? Наша быстрая помолвка не дала нам заключить контракт, а он необходим.
– Владеть ими ты можешь, но работать там должны другие.
– Запросто. Это будет отражено в контракте?
– Разумеется. У тебя есть поверенный?
– Да, и чудесный.
– Значит, разберемся. Постоянно жить, как ты понимаешь, мы будем в нашем замке. Здесь только наездами.
– Согласна, это я тоже понимаю.
– Я не смогу усыновить Ори, он не может быть моим наследником. Жить он может с нами.
– Это мне тоже ясно, это нормально, но я хочу, чтобы ты понимал. Я считаю его своим сыном и различий между детьми не допущу, кроме их статуса. Если ты не полюбишь моего мальчика – недолго нам быть вместе.
– Я надеюсь, с этим проблем не будет, я люблю детей. И последнее: когда мы назначим нашу свадьбу. Я хотел бы быстрей, но меньше трех месяцев между помолвкой неприлично.
– Замечательный срок, я ещё многое успею. У меня тоже вопрос. Извини, но твоя мать будет жить с нами? И ее штат фрейлин тоже?
– Вдовствующей герцогине при наличии законной правительницы штат фрейлин не положен, а вот тебе да. У герцогини есть хорошее поместье из ее приданого. Думаю, я отправлю ее жить туда, но с ее поездками к нам тебе смириться придется.
– Ох, камень с души снял, Рус!
Наша романтическо-деловая прогулка удовлетворила обоих. Приятно, когда легко достигаешь взаимопонимания.
Глава 15
Герцогиня Аврора решила, что отмененный обед должен состояться и прислала мне приглашение посетить ее через два дня.
– Лучше в клетку со змеями или тиграми войти, – жаловалась я подругам, – А не откажешься.
– Снова возьмешь наших удалых мужчин?
– В том-то и дело, что обед приватный, даже без Руса. Кошмар!
– Буду за тебя кулаки держать, – обещала Джули.
А через день ко мне чуть ли не ворвался Рус, взволнованный и встрепанный.
– Тами! Сегодня встречались наши поверенные. В контракте должны быть указаны добрачные капиталы в недвижимости, деньгах на счетах и прочем.
– И что тебя привело в такое волнение?
– Сумма всего принадлежащего тебе практически в три с половиной раза превышает то, чем владею я! Теперь скажут, что я женился на деньгах.
– Считай в четыре, но почему это тебя так волнует? Какая разница, что скажут. Да, я богата, а буду еще больше, и что теперь с этим делать?
– Я не знал! Даже не предполагал такого.
– По контракту все мое остается в моих руках и перейдет моим наследникам по завещанию или по закону. Мы ведь так договаривались? Так на каких деньгах ты женишься?
– Все так, но ты знаешь, что у меня по закону есть право вето на твои затраты.
– Нет, не знала. Думаю, ты можешь подтвердить свой отказ от этого права.
– Наверное, – неуверенно сказал мой жених.
– Извини, но без этого контракта не будет. Я хочу и вправе распоряжаться своими заработанными деньгами сама. Какие ещё права есть у мужа, о которых я не осведомлена?
– В случае развода по твоей инициативе я получаю четверть твоих активов на момент его оформления.
– Отказ. А в случае развода по твоей инициативе?
– Прости, это закон – ничего.
– М-да, любят здесь женщин. Я попрошу своего поверенного не торопиться с контрактом и прошерстить все законы обеих стран. Я тебя люблю и доверяю, но я деловая женщина и не допущу любых невыгодных для меня условий.
– У меня странное чувство, что мы с тобой торгуемся.
– Мы с тобой богатые люди. Я не претендую на твой капитал и готова подтвердить это. Да, я хочу обезопасить себя, это нормально, ты не находишь? Здесь слишком много препонов для женщин. Жизнь долгая, в ней случается всякое.
– Хорошо, в качестве акта доброй воли я выполню все твои условия.
– Вот и прекрасно. Все можно обсудить. Твоя мать пригласила меня на приватный обед, ты знаешь?
– Нет, она мне не говорила. Не ходи.
– И как я могу? Я пойду, но предупреждаю, что оскорблять себя не позволю.
– Когда уже все это кончится, черт возьми! Хочу просто жить с тобой семьей.
– И я хочу. Ради этого и терплю.
Мы сели, обнявшись и помечтали, как славно заживем в нашем замке. Его поцелуи обещали многое. Я собиралась на этот клятый обед, как на расстрел. Чувствовала, что не сдержусь. За столом кроме нас сидели ещё две приближенные к герцогине фрейлины. Они с усмешкой следили за мной. Я ответила открытой улыбкой.
– Я так рада, что вы приняли мое приглашение, сенора Тами.
– Я тоже с удовольствием встречаюсь с вами, герцогиня.
– Ко мне нужно обращаться «Ваша светлость».
– Я учту. Надеюсь и вы не забудете, когда я выйду замуж за вашего сына.
Лицо Авроры вытянулось. Неужели она думала, что я беззащитна?
– Конечно, я рассчитывала на другую партию для сына. У него были прекрасные варианты. Но это его выбор. Вы сумели обольстить очень богатого и знатного мужчину.
– Неужели? Недавно наши поверенные начали составлять контракт и оказалось, что мои активы в разы превосходят богатство вашего сына. Так кто кого обольстил?
– Это приятная новость. Мой сын рачительный хозяин и приумножит капитал.
– Ну, свой капитал я приумножу сама, не сомневайтесь.
– Давайте обедать. Здесь много блюд нашей кухни, надеюсь вам понравится. Вот наш знаменитый паштет из кролика, попробуйте. Мое кольцо не позеленело, но начало отблескивать.
– Благодарю, я не ем кроликов. Я обязательно попробую то, что меня привлечет, не сомневайтесь. На столе так много всего, все я не смогу опробовать, я ем умеренно.
Думаю, в некоторые блюда была добавлена какая-то гадость вроде слабительного или снотворного. Мое кольцо безошибочно их вычисляло и я избежала все ловушки. Даже вино, налитое мне из отдельного кувшина, попросила убрать. Пила только то, что и все.
Кислые выражения лиц герцогини и ее придворных дам подтвердили мои догадки.
Последняя попытка провалилась, когда я отказалась от десерта.
– Вам, милочка, придется оставить эту вашу купеческую деятельность. Положение обязывает. Я за этим внимательно прослежу.
– Как же вы проследите, ваша светлость, если жить будете отдельно, а ни одну из ваших придворных дам я к себе не возьму?
Это был нокаут. На герцогиню было жалко смотреть. Раз у нее не хватило ума со мной подружиться – пусть страдает. Кусать себя я не позволю. Обед мне настроения не испортил, но я теперь знала, что рядом со мной в герцогстве могут быть враги. Неприятно.
За эти три месяца мне следовало передать большую часть своих обязанностей управляющим, подрастить кружевной цех Тати, с которой я буду делить прибыль, достроить вторую фабрику и запустить ее. Впрочем, никто не запретит мне навещать свои владения с инспекционными поездками так часто, как я захочу. Мне бы ещё оперативную связь наладить! Этим желанием я поделилась с домашними за ужином.
– Возможна только курьерская или голубиная поста, – констатировал Мел.
– Ну, почему же. Есть один вариант, но он очень затратен, как и все магическое. Возможны почтовые шкатулки, они несколько дешевле, но доставляют сообщение мгновенно. Есть ещё очень редкие артефакты мгновенной связи. Далеко не все короли их себе позволили.
– Не будем и мы разоряться. Почтовые шкатулки – идеальный вариант. Одна у меня, одна здесь в кабинете. Нужно будет ещё – разорюсь. Ози – ты гений! Сегодня твой камешек спас меня если не от отравления, то от конфуза точно.
Я рассказала о своем обеде, немало повеселив моих друзей. Мы продолжали жить вместе, потому что чувствовали себя семьей, но практически каждый из них уже мог приобрести себе жилье. Я стала официальной невестой и назойливые поклонники перестали мне докучать, но комплименты на наших вечерах я получать не перестала.
Моя горничная Велина порадовалась узнав, что я возьму ее с собой. Я рассчитывала взять ещё нескольких слуг и охрану, чтобы чувствовать себя уверенней в новом месте. Северус прислал официальное приглашение моей семье посетить его замок. Наконец я увижу место, где буду жить. Очень не хотелось разочаровываться. Мы ехали гостить на три дня, поэтому дорожный дормез был полон багажа в том числе.
Замок имел название – Кастелло ди Карфено, и был очарователен. Квадратные башни из красного кирпича с башенками на них, делали его легче, площадь перед ним была замощена камнем желтоватого оттенка. Оказалось, что он стоит на скале и за ним обрыв в море.
Нас разместили с комфортом. Увы, замок стар и такие блага, как водопровод и канализация здесь были недоступны. Это нужно будет исправить. На мой вкус многое уже устарело и нуждалось в замене. Когда я увидела танцующие на свету пылинки, окончательно в этом уверилась.
Мою комнату я попросила проветрить, заменить пыльный балдахин и ковры. Слуги исполнили быстро и беспрекословно. Пока я гуляла по опоясывающим замок балконам, услышала разговор.
– Ах, скажите какая нежная особа! Пыльно ей. Всех на ноги подняла.
– Да, Розита, попортит она нам ещё жизнь, купчиха.
Разговаривали две служанки. Я вышла, посмотрела на них и сказала, что запомнила обеих. Герцогиня старательно настраивала прислугу против меня, я это поняла. Сама она показалась только к обеду, сказавшись нездоровой. Толи сын ей сделал внушение, толи она сама притихла, но обед прошел очень спокойно. Рус с гордостью показывал мне замок, рассказывая о его славном прошлом. Мы убежали от всех и под сенью деревьев в маленьком саду вдохновенно целовались, соскучившись друг по другу. Я похвалила круговые балконы на двух этажах, по ним приятно гулять,
– Все давно забыли об этом. Привыкли к ним, наверное. Завтра я покажу тебе башни, вид с них просто захватывающий!
Вечером Рус проводил меня в мою комнату и задержался. За дверью раздался голос герцогини:
– Сын, вы ведете себя неприлично!
Мы прыснули, потому что в этот момент и впрямь вели себя в высшей степени неприлично. Северус вышел и вежливо попросил матушку более никогда не вмешиваться в его личную жизнь.
Я поделилась с ним своей идеей совершить утреннюю пробежку по балкону. Вставала я рано, о тренировках забывала редко. Мы бы не расставались, но не хотели давать слугам пищу для сплетен. Засыпала я в мечтах, а утром решила осуществить свое намерение. Я бежала по балкону навстречу солнцу и улыбалась, когда передо мной выросла массивная фигура мужчины с закрытым платком лицом. Он без лишних слов начал теснить меня к балюстраде, надавил на плечи, пытаясь выбросить меня вниз. Прием дался легко, но мужчина полетел вниз и остался лежать на камнях площади.
Я быстрее лани скользнула внутрь и закричала:
– Тревога!
Эхо разнесло мой крик по всему замку. Моя охрана тут же оказалась рядом, не подпуская никого. Я нервно рассказала о попытке меня убить. В разбившемся мужчине опознали графа Леварио, отца фрейлины герцогини, которую та в свое время хотела видеть своей невесткой.
Северус неистовствовал. В его замке попытались убить невесту! Тут же был созван совет. Семью несостоявшегося убийцы лишили титула и выслали. На мать, пытавшуюся возражать, герцог цыкнул, тут же распорядился лишить штата фрейлин и в двухдневный срок выехать из замка в свое поместье. Охрану он сгоряча решил поменять, но его старый соратник, который был начальником охраны, попросил два дня на проверку и поиск предателя.
Моя семья настаивала на отъезде, пусть герцог сначала обеспечит полную безопасность невесте. Северус не возражал, он был взбешен и не хотел, чтобы я видела, как полетят головы. Он попросил Гила и Ози помочь ему.
Глава 16
Казалось, сама судьба против нашего воссоединения. Я устала от покушений, ненависти его приближенных. Пусть разбирается, а пока я в это осиное гнездо ни ногой.
Неужели Тами настолько неугодная для всех невеста? Я уже раздумывала о грядущей свадьбе, может отложить ее до тех пор, пока мой жених не наведет порядок у себя в герцогстве? Мои подруги были в шоке от случившегося. Мы сразу поехали на природу, потому что нужно было снять нервное напряжение. Охрана от нас не отходила.
– Я хочу поплавать. Мне всегда это помогало. Поедем в Сьюне.
Это была небольшая деревушка вблизи моего дома. Жители ее жили тем, что организовали немудреный отдых для среднего класса. Там были огороженные морские купальни с пляжем и домиками для отдыха. Нам оседлали коней и скоро мы уже были на месте. Я плавала, как рыба, это доставляло удовольствие и расслабляло. Девушки не заплывали так далеко. Стало легче.
– Завтра обязательно повторим! Давно хотелось поплавать, но не получалось.
Подругам тоже полегчало, мы скакали домой с развевающимися волосами, голодные и довольные. Известий от Руса не было, да, мы и не ждали их так скоро. Заснула легко, но мне приснился кошмар. Меня, связанную, мучит жажда, но никто не дает пить. Какие-то мерзкие рожи насмехаются надо мной, велят лежать тихо, один даже пинает. К счастью быстро проснулась. Очень хотелось пить, кувшин с водой на тумбочке я осушила одним махом. Думала уже не усну, но сон сморил и проснулась я, когда уже светило солнце.
От неспокойного сна ощущала не то, чтобы разбитость, но неприятную слабость. Позавтракаем и плавать. Срочно. Смыть с себя все наносное – сон, покушения, все. Вода приняла меня в свои объятия и я поплыла вольно, размашисто. Потом легла на спину и отдалась волнам, почти задремав. Сильный рывок вниз застал меня врасплох. Я наглоталась воды. Меня снова утянули под воду и быстро поволокли куда-то. Сознание померкло.
Ужасно тошнит, кто-то силой выдавливает из меня воду, она вырывается потоками с кашлем, отплевыванием, слезами. Сил нет ни на что. Меня бросили валяться. Еле подняв веки, я вижу своды пещеры и слышу голоса.
– Может утопить и дело с концом?
– Нет, сказали должна страдать. Ночью погрузим в лодку и на корабль, дальше не наше дело.
Я не вижу говорящих, но их разговор наводит на меня страх. Что же за фатум такой роковой? За что? Понимаю, что вот-вот умру.
– Воды, – хриплю я, облепленная песком, рядом с тем, что выплюнула.
– Не напилась, падаль, – кто-то пинает меня ногой.
На лицо мне льется струя воды, я судорожно ловлю ее ртом и глотаю. Мои мучители отходят в сторонку, но я слышу, как они обсуждают, не провести ли им со мной время.
– Не, я брезгливый. После такого не встанет. Ее отмывать надо, лень.
Хороша же я сейчас, наверное. И хорошо, пусть брезгуют. Сознание возвращается рывками, я то ухожу в темноту, то возвращаюсь в этот кошмар. Становится темно и холодно.
– Прикрой и хлеба кинь, чтоб не сдохла раньше времени.
Мне кидают кусок хлеба, он в песке, но я впиваюсь в него и долго жую, медленно глотая. Горло саднит. На меня сверху летит что-то, накрывает, и становится теплее. Кто-то поднимает на руки и почти бросает в лодку.
– Вы чего ее тут вдвоем пользовали до полусознания? – раздается веселый голос.
Снова накрывает темнота, она спасительна. Бороться за жизнь сил нет.
Сознание возвращается. Я на палубе корабля, песок впивается в кожу, но осыпается при движении. Со стоном сажусь и стряхиваю песок. Волосы спутаны, они тоже в нем.
– Смотри-ка, живучая оказалась. А ты говорил в мешок и в море. Облей ее из ведра.
– Может в море пополоскать, – идет второй.
– Вставай, сейчас душ будет, – это уже ко мне.
Я блаженствую под льющейся холодной водой, на меня выливают ещё ведро. Молча сажусь и начинаю пальцами разбирать волосы. Спутаны они невероятно, но я упорно тружусь. Передо мной ставят миску с какой-то кашей и мясом, кружку воды и кусок хлеба. Стараюсь есть не торопясь, поглядывая по сторонам. Не смотрели бы, накинулась и урча от восторга смела бы все.
– Капитан! Девка-то очнулась, глянь.
– На что там глядеть? Исцарапанная вся, грязная, фу.
– Не, мы окатили ее, вроде ничего себе девка.
– Потом погляжу, уберите ее с палубы, похоже шторм идет.
Один из матросов показал мне на люк и открыл, чтобы в трюм спустилась.
– Новенькая? – услышала я женский голос.
– Куда нас везут?
– Известно куда, на невольничий рынок. Скорее всего в Курфию.
– Нет! – простонала я, – Только не это.
Что за странный виток судьбы? Неужели я снова попаду туда, откуда все началось?
Чтобы не сидеть без дела, я начала снова распутывать волосы. Без гребня это было сделать непросто, но времени в достатке. Мне кинули что-то на колени. Я рассмотрела – обломанный гребень.
– Капитан накормил и это дал за ласку, – похвасталась женщина.
Я поблагодарила, холодея от ужаса. Ведь со мной могли сделать что угодно. Я чесала и чесала свои волосы пока не почувствовала, что гребень идет свободно. Заплела тугую косу. Оторвала полоску от тряпки, что рядом со мной валялась, завязала. Корабль качало, послышались крики команды. Происходило что-то плохое, мы слышали треск и падение чего-то тяжелого. Я полезла вверх и открыла люк. Мачты не было, клочья парусов валялись на палубе, никого из команды на ней я не увидела. Похоже, нас бросили погибать. Из трюма вылезли две женщины.
– Нас здесь бросили, но корабль ещё не тонет. Надо поискать припасы.
Мы расползлись по кораблю. В каюте капитана я обнаружила бочонок чего-то крепкого, бочонок воды и бочонок солонины. Мои подруги по несчастью притащили мешок сухарей. Если корабль не потонет, может нас найдут. С запасами мы продержимся сколько-то дней.
– Как зовут тебя?
– Тами, а вас?
– Лия и Вилия.
– Договоримся так. Есть и пить понемногу. Может дождемся спасения. Шторм утихает, а корабль ещё на плаву. Шлюпок нет, спасаться не на чем. Надо ещё поискать воду, она для нас главное.
Наши поиски увенчались успехом, под брезентом мы обнаружили большой бочонок. Я была почти голая, пошла рыться в сундуках капитана. Нашла широкую рубаху, штаны, которые подвязала веревкой и ещё несколько богатых кафтанов. Они нам сгодятся для тепла.
В эту каюту мы принесли все, что нашли. Там и жили пока погода была ненастной. Я найденным ножом отмечала дни на притолоке. Мы дрейфовали, не встречая ни одного судна, но не переставали надеяться. Рассказали друг другу свои истории.
Лию родители отдали в монастырь. Там она жила с детства, дальше ее ждал постриг, но живая, веселая девушка никак не могла с этим смириться. Как она сумела слюбиться с пришлым мужчиной, непонятно. Его раненым оставили в монастыре, монашки за ним ухаживали. Когда он почти выздоровел, позвал Лию убежать с ним. Она согласилась, ничего о нем не зная. Может он ее и любил, но был заядлым картежником, однажды поставил ее на кон и проиграл. Ей было удалось убежать, но в порту ее поймали и продали пиратам.
Вилия была мужней женой. Муж работал кожевником, однажды его мастерская сгорела вместе с соседними. Они остались нищими, влезли в долги, чтобы сначала начать, а тут муж с горя запил. Взять с них было нечего, увели Вилию и продали.
Я слушала и ужасалась. Как просто можно было продать человека!
Моя история показалась им сказкой. Такой жизни они не знали. Хоть мы и ходили голодными и воду целили по каплям, но не ссорились. Нам нечего было делить.
Дни тянулись однообразно, однажды Лия увидела землю. Мы смотрели на этот далекий берег и понимали, что сделать ничего не сможем. Даст Бог, прибьет к ней наш корабль. Земля приближалась, нас несло в какой-то небольшой залив. Мы уже четко видели берег, когда что-то переменилось, и нас начало сносить. Выбора не было, нужно было прыгать и плыть к берегу.
Я нашла обломанную доску, привязала к ней кафтаны и еще кое-какую одежду и прыгнула за борт. Девушки плыли, держась за бочонки с остатками воды и солонины. Приходилось бороться с течением, но жажда жизни победила, мы выползли на берег. Я постаралась дойти до травы, на песке уже полежала. Мы так устали, что просто заснули на берегу, когда проснулись, то прямо на глазах наползли сумерки. Искать в них что-то было бесполезно. Немного поели из бочонка, запили и легли, прижавшись друг другу. Ночная прохлада бы довольно чувствительна.
Мы мерзли, просыпались, менялись местами и кое-как дотянули до утра.
Берег был пустынным, никаких следов жизни. Пошли от моря, перекатывая бочонки и неся барахлишко, которое успело высохнуть, но хорошо просолилось. Шли к скалам или горам, другого пути не было. Между ними обнаружилось озеро, мы заплясали от счастья, от жажды точно не умрем. Остаток дороги добежали. Сначала кинулись прямо в одежде смывать соль, потом разделись, отполоскали все хорошенько, даже глиной потерли, и разложили сушиться. Озерцо было вытянутым и небольшим. Наверное, в нем водилась рыба и ещё кто-то, но навыков ловли у нас не было. Огонь добывать мы тоже не умели, но пока погода радовала теплом.
Вдоль озера, расположенного в ущелье, тянулась полоска земли, по ней и было решено выходить отсюда. Пройдя ущелье, увидели долину и деревню. Мы все-таки дошли!









![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)