Текст книги "Блудница (ЛП)"
Автор книги: Виктория Даль
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
Джессика сунула ведерко ему в руки.
– Да, мэм.
– На обед тушеные бобы и кролик, – пробормотала она. – Билл подстрелил его утром.
– Может, я поставлю пару ловушек по дороге к ручью. И добуду еще одного кролика на завтра.
– Если это сделает тебя счастливым.
Мужчина смотрел на нее, пока Джесс, смутившись, не покраснела.
– Думаю, сделает, – произнес Калеб.
Затем он повернулся и отошел от нее, отчего девушка вновь смогла дышать полной грудью.
Джессика должна была послать его подальше. Она лишь хотела спокойствия, а теперь ее сердце снова проснулось, в то время как Джесс нуждалась в том, чтобы оно уснуло навсегда. Но вопреки всему девушка все равно закрыла глаза и поблагодарила Бога за его возвращение.
Глава 12
Калеб окунулся в чистую воду извилистого ручья. Щелочное мыло удалило даже самые въевшиеся следы грязи. Возможно, в нескольких местах его кожа и была в пчелиных укусах, но, по крайней мере, он был по-настоящему чистым.
Мужчина наблюдал, как по небесной лазури проплывало облако, и старался убедить себя, что не должен желать того, чего хотел. Пытался сказать себе это сотню раз за последнюю неделю. Тысячу. Калеб всегда жаждал Джесс. Какую бы боль она не причинила… представив себе, что больше никогда не увидит девушку, мужчине стало гораздо больнее. Калеб любил Джесс. И никогда не перестанет любить.
Разве важно, что она делала с другими мужчинами? То, что он практиковал с иными женщинами, не изменило его чувств к Джесс. Это были разные вещи, почти нереальные. Несомненно, как и для нее.
Но, если Калеб смог простить ее, простит ли Джессика его в ответ?
Он поднялся и стряхнул воду со своих волос, передвигаясь по скользким камням к скале, где оставил полотенце. Его ткань была тонкой и рваной – очередное напоминание о том, что Джесс уже не та изнеженная молодая особа, в которую он влюбился. Она стала другой. Женщиной. Страдала так же, как и Калеб. А может быть даже сильнее.
Возможно, теперь их прошлое не имело никакого значения. И похоже, он был дураком все это время.
Калеб переоделся в чистое, а затем положил в ведро одежду, которую постирал в ручье, и направился обратно к дому Джесс. Мужчина шел той же тропой, он останавливался, помечая деревья, где поставил силки, чтобы потом показать Джесс, где их найти в том случае, если она прогонит его сегодня вечером.
По возвращению Калеб услышал, как женщины смеялись на кухне. Он остановился в пяти футах от двери и на мгновение прислушался, очарованный звуком. Джессика вела себя беззаботно. Шутила. И Калеб не мог поверить, что когда-то его целью было вынудить девушку страдать. Наказать и заставить ее рыдать. Он был уверен, что Джесс уже пролила достаточное количество слез.
Калеб поставил ведро рядом с лестницей и взял мокрую одежду, чтобы развесить сушиться. Стук за сараем отвлек его, и мужчина обнаружил там Билла. Этот большой человек пытался ровно держать доску, которую прибивал.
– Помочь? – спросил Калеб.
Билл кивнул, словно уже знал, что мужчина был там.
– Эта чертова корова так же упряма, как и мул. Здесь трава не очень уж хорошая, и думаю, поэтому она собралась найти ее где-нибудь еще.
Калеб взял доску и осмотрел следы множественных ремонтов в загоне.
– Может, где-то неподалеку бродил бык – это ее и привлекло.
Билл пожал плечами.
– Она никогда не уходила далеко. Всегда паслась рядом и не доставляла хлопот.
Мужчины работали над укреплением загона в течение часа, а затем занялись дверью сарая, которую выбило в бурю. Когда подошло время обеда, Калебу пришлось еще раз быстро ополоснуться. Его живот заурчал от запаха жареного кролика, доносившегося из кухни.
Войдя, Калеб услышал женский смешок. Джессика покраснела и отвела взгляд, но улыбка не покинула ее губ.
– У нас не так много кроликов, но уверена, что фасоль не закончится никогда.
– Я расставил силки, – сказал Калеб. – Три. Они стоят прямо на тропе, но на всякий случай я оставил метки на деревьях и мог бы показать, как их устанавливать.
– Спасибо, – кивнула Джесс.
– Можно будет круглый год ловить кроликов в этих кустах.
– Это очень нас выручит.
Существовало множество способов, которыми он мог бы помочь здесь, но в данный момент Калеб оставил эту мысль при себе.
Ужин был тихим, однако сейчас мужчина не чувствовал себя неуютно за столом. Билл оказался немногословен, а Мелисанда, напротив, расспросила Калеба о Калифорнии. Затем рассказала об истории Луизианы. Здесь, как она сказала, ей недоставало жары, но не более того.
Калеб помог очистить тарелки, пока женщины мыли посуду, а Билл вытирал стол. Казалось, прошло лишь несколько минут, прежде чем Билл и Мелисанда, извинившись, оставили их обоих наедине.
– Они пошли отдохнуть, – объяснила Джесс, пока развязывала и снимала свой передник.
– Они выглядят довольными.
– Я тоже так думаю. Хорошо, что они живут здесь. Так спокойней.
– А раньше ты жила одна? – спросил Калеб.
– Да, – из ее голоса исчезла мягкость, словно она не хотела разговаривать на эту тему.
– Но как ты управлялась здесь со всем одна? Ты никогда не рассказывала.
Заботливой рукой Джесс разгладила свои волосы, ее глаза уставились в некую точку за его плечом.
– Это была сделка. Данный дом в обмен на мою невинность.
– Кто это был, Джесс? Я убью его, если хочешь. Кем бы он ни был, он этого заслуживает.
Девушка побледнела.
– Это не имеет значения. Я согласилась на сделку. Думала, продам дом, буду двигаться дальше, и никто никогда не узнает об этом. Даже ты. Но потом… кто-то что-то услышал. Распространилась молва. И никто не захотел покупать бордель для своей семьи. Здесь недостаточно хорошая земля, чтобы смириться с позором.
– Кто-то все равно купит, – сказал мужчина, однако, его мозг работал, пытаясь вспомнить, кому раньше принадлежало это место.
Калеб мог поспрашивать в городе, кто работал на данной земле и продал ее. Кем бы он ни был, он должен быть человеком. А потом Калеб… что он сделает? Действительно убьет его? Изобьет до полусмерти, как минимум? Плюнет на истерзанное тело?
– Ты виделся с матерью, с тех пор как приехал? – спросила Джессика.
– Нет. Я приехал прямо сюда. Не был уверен, что вернусь.
Кивнув, она спрятала руки в юбку, и Калеб начал переживать, что Джесс собиралась попрощаться с ним.
– Хочешь, покажу, как поставить силки? – быстро спросил он. – У нас есть час до захода солнца.
– Нет, я…
– Все просто. Ты быстро научишься.
– Может, утром, – прошептала Джессика.
– Утром? – Калеб хотел бы скрыть оптимистичные нотки в своем голосе, но они прозвучали ярко и правдиво.
– Я не знаю, – сказала девушка. – Понятия не имею, следует ли мне просить тебя остаться.
Мужчина медленно подошел к ней и взял за руку.
– Пожалуйста. Пожалуйста, позволь мне остаться. По крайней мере, на сегодня. Позволь мне… – его горло сдавило, и мужчина не был уверен в том, что собирался сказать. – Дай мне возможность вернуть все назад. Разреши показать тебе свою доброту.
В конце концов, Джесс кивнула, и мужчине больше не пришлось ничего говорить.
– Тогда я проверю корову, – предложил Калеб. – Нужно убедиться, что она устроилась на ночлег.
Джесс помотала головой.
– Ты не должен. Билл займется этим.
– Я сделаю это с удовольствием. Мне все равно нужно проверить своего коня.
– Все в порядке. А я пока отнесу законсервированную фасоль Мелисанде. Думаю, банки уже достаточно остыли.
Мужчина чувствовал себя так чертовски правильно. Как будто это было их место. Их ферма. И сегодня он ляжет рядом с Джессикой и сделает ее своей. Руки Калеба дрожали, пока он закрывал за собой дверь кухни. Когда мужчина вернулся в дом, солнце уже клонилось к закату, и прохладный ветерок проскальзывал через открытые окна. Тусклая гостиная встретила его молчанием, и он обнаружил, что кухня была пуста.
Калеб поднялся по лестнице; его сердце бешено колотилось. Будет ли Джессика ему рада, или он неверно истолковал приглашение? Если девушка приготовила для него другую спальню, то Калеб остался бы в ней, но он предполагал, что там его сон был бы также плох, как и в дороге.
Но нет, это не то, чего хотела Джессика. Он нашел ее в спальне уже в ночнушке. Мужчина приблизился к ней и поднял руки, чтобы вытащить шпильки из ее волос. Их взгляды встретились, и девушка покраснела.
– Виски? – спросила она и указала на бутылку, стоявшую на комоде.
Калеб покачал головой.
– Я уже чувствую себя мертвецом. Это был долгий путь.
Освобожденные локоны каскадом рассыпались по ее спине. Калеб знал, что кожа девушки оказалась бы теплой, если бы он прикоснулся к ней.
– Я была уверена, что никогда не увижу тебя снова, – произнесла Джесс и взяла в руки расческу.
Калеб наблюдал, как гребень заскользил по волосам девушки; любовь и страсть вспыхнули в нем, оживив член и сердце. Джессика была так чиста. Так красива. Она расчесывала волосы, как делала это прежде тысячу раз. Позволяя ему увидеть частичку себя, словно мужчина не обижал ее вовсе.
То, что Калеб по-прежнему испытывал к ней такие сильные чувства, пугало его. Но также мужчину приводило в ужас и то, что, возможно, их любовь была больше, нежели все остальное. Выше, чем боль, ревность и глупые решения. Она просто являлась… правильной.
За время наблюдения за тем, как девушка готовилась ко сну, уверенность Калеба достигла своего предела.
– Помочь тебе снять обувь? – спросила Джессика.
– Нет, я никогда не встречал никого в дороге, кто бы помогал мне с этим.
Она рассмеялась над его жалкой шуткой, и звук ее смеха лишил Калеба сил, пока он снимал с себя рубашку и носки с сапогами. Потом мужчина заметил цветы, увядшие и наполовину сломанные, но стоявшие в кувшине у окна. Девушка сохранила их после всего. Учащенное сердцебиение стало причинять ему боль.
Когда Джессика подошла к краю постели и сняла ночнушку через голову, Калеб увидел ее бледные и гладкие изгибы. Джесс казалась какой-то неприступной для женщины, собиравшейся спать с мужчиной, но потом она одарила его нервной улыбкой.
Калеб был уже настолько твердым, что ему потребовалось несколько попыток, чтобы справиться с кнопками на брюках и снять их. Следуя ее указаниям, мужчина разделся догола, после чего скользнул под простыни. В отличие от теплой руки Джессики, коснувшейся Калеба, от хлопка веяло прохладой и свежестью. Девушка пахла более нежным мылом, чем то, которым он мылся днем.
– Я не знал, позволишь ли ты мне остаться, – произнес мужчина в сгустившуюся темноту.
– Если это последний раз, когда я вижу тебя… – она не закончила мысль.
Калеб приподнялся над девушкой, скользнув рукой вдоль ее шеи и челюсти.
– Я не хочу, чтобы он был последним. Мне хочется, чтобы это был первый раз.
– Слишком поздно, Калеб.
– Это не так. У тебя никогда не было первого раза. Не по-настоящему. Все, что у тебя когда-либо было – сделки.
Ее руки накрыли его и прижали мужскую ладонь плотно к щеке.
– Ничего не вернуть обратно.
– Нет, но мы можем сделать что-то новое. Настоящий первый раз. Никто не причинит тебе боль, даже я.
– Калеб… – пробормотала Джессика и в отрицании покачала головой. Мужчина увидел отблеск на ее щеке, прежде чем почувствовал влагу своими пальцами.
– Ш-ш-ш, – прошептал Калеб, – я не сделаю тебе больно, Джесс, обещаю.
Его губы встретились с ее, девушка приоткрыла рот, и их языки стали нежно ласкать друг друга. Калеб целовал ее медленно и внимательно, будто старался прочувствовать Джесс и ритм, который заставлял ее вздыхать ему в рот.
Он провел пальцами вниз по шее девушки, а затем очертил линию ее ключицы. Кожа Джессики казалась невероятно тонкой. Калеб обнаружил, что хоть они оба были людьми, но Джесс ощущалась совершенно по-другому.
Мужчина пальцами нашел изгиб груди девушки. От прикосновения его руки по ее коже побежали мурашки.
– Ты самая красивая женщина в мире.
Калеб поднял голову и посмотрел на Джесс. Несмотря на кромешную тьму, окутавшую комнату, он разглядел ареол ее соска.
Дыхание девушки сбилось, когда мужчина провел пальцем по вершинке.
– Ты знаешь, как часто я представлял себе это на протяжении многих лет, Джесс? Мечтал об этом.
– Я… я тоже.
– Правда? – удивился Калеб.
– Да. Лежа в постели, я ночи напролет гладила себя руками по ночной рубашке, и спрашивала себя: «Каково это было бы, быть твоей женой?». Задавалась вопросом: «Был ли ты разочарован тем, что я всегда рядом?».
От звука собственного смеха у Калеба защемило сердце.
– Никогда. Все в тебе восхищает меня.
– Не говори так, – прошептала Джессика.
– Это правда. И ты должна быть такой. В отличие от меня, – мужчина стряхнул руку девушки со своего плеча. Джесс опустила ее на его сердце, и Калеб почувствовал биение пульса под ее ладонью. – Я, наверное, слишком грубый и тяжелый.
– Немного, – согласилась девушка. – Но такой теплый. Такой… успокаивающий.
У него в горле застрял ком. Как Джессика могла считать его тело умиротворяющим после того, что он совершил? Калеб опустил голову, чтобы поцеловать ее грудь. Рукой девушка скользнула по спине мужчины, а когда губами он нашел сосок девушки, Джесс впилась в его тело ногтями. Он лизнул вершинку сначала нежно, а потом прижал свой язык сильнее, всасывая ее глубже в рот.
Джессика застонала и начала задыхаться оттого, что его член коснулся ее бедра.
Калеб не мог ничего с собой поделать и потерся об нее. Удовольствие было слишком интенсивным, чтобы сопротивляться ему.
Он опустил свою руку вниз, ощущая, как ее живот напрягся от шока. Мужчина почувствовал мягкость ее волос под своими дрожащими пальцами. Странно, Калеб считал свою наготу грубой, а тело всего лишь инструментом и к тому же уродливым. Но с Джесс все было потрясающим. Кожа, волосы и секс делали мир прекраснее.
Мужчина прижал свою руку, удерживая девушку на мгновение. Его палец скользнул между складочек в глубину ее тепла, и он зарычал, почувствовав влажность Джессики.
Когда Калеб пошевелил пальцами, девушка ахнула, поэтому он продолжил делать это снова и снова. Его ствол начал пульсировать от вида, как Джесс раздвинула для него свои ноги. От этих ощущений тело мужчины напряглось, а член дернулся.
Он зажмурился и попытался глубоко дышать. Пока нет.
– Калеб, – стонала она, двигая бедрами ему навстречу.
Мужчина просунул ногу под ее колено, раскрывая ее шире.
– Так хорошо? – прошептал он.
– Да!
Ее дыхание стало частым, как если бы девушка за чем-то гналась. Калеб почувствовал, как его член прижался к коже Джесс, скользнув между его животом и женскими бедрами, и застонал.
Сжав плечо мужчины, и впившись в него ногтями, Джессика повторяла его имя снова и снова.
– Вот так, – движения Калеба стали жестче. – Вот так, Джесс. Именно так.
– Боже, – выдохнула она, ее бедра начали двигаться, поднимаясь все выше, чтобы встретить его пальцы. – Калеб.
Когда ее тело напряглось, девушка закричала хриплым, мучительным криком. Мужчина чувствовал, как ее мышцы дрожали под его пальцами. Продолжив кричать, Джессика запрокинула голову назад, обнажая длинную шею.
Когда Джесс успокоилась, то увидела, что Калеб дышал также тяжело, как и она.
– Ты так чертовски красива. Чудесна.
Ее бедра все еще дрожали под ним.
Мужчина устроился между ног девушки и взял член в руку.
– Я не хочу ранить тебя, – пробормотал он. – Скажи мне, если я сделаю тебе больно, Джесс.
Калеб потерся членом об ее складочки, и его сердце почти остановилось от ощущения их гладкости. Наконец, он приблизил головку к лону и вошел на полтора дюйма.
– Я перестану, если хочешь.
– Нет.
Джессика обвила ногами его бедра и притянула мужчину ближе.
Калеб поморщился, когда вошел на дюйм глубже.
– Медленнее, – прошипел он.
– Нет, – неровно дыша, снова повторила она.
– Я скорее умру, чем сделаю тебе больно. Мне хочется тебя порадовать. Я жажду сделать все правильно.
Джессика всхлипнула, прежде чем выгнулась, чтобы принять его. Мужчина отстранился немного, а затем толкнулся вперед.
– Так хорошо?
Он почувствовал, как девушка кивнула, но ее дыхание стало рваным, словно она плакала. Калеб потянулся всем телом, пытаясь не двигать бедрами, и нашел рот Джесс.
– Я люблю тебя, – сказал мужчина ей в губы.
– Не нужно… – ответила Джессика.
Он губами высушил слезы на ее щеках и повторил свои слова, погрузившись внутрь нее.
– Я люблю тебя.
Калеб трахал ее медленно, двигаясь туда и обратно, как будто у него было все время мира, словно тело Джессики принадлежало ему навсегда. Она обхватила его ногами, притянув ближе.
– Я люблю тебя, Джесс, – сказал мужчина последний раз, толкнувшись так глубоко, как только мог. Калеб не двигался, пока кончал, и чувствовал, как его член пульсировал внутри девушки, сжатый ее внутренними мышцами. Когда мужчина, наконец, расслабился, Джессика вздохнула и запечатлела легкий поцелуй на его подбородке.
Он чувствовал себя как на брачном ложе, словно их клятвы уже произнесены. Они еще не поженились, но Калеб хотел верить, что они это сделают.
Глава 13
– Прости, – произнес Калеб низким голосом, передавшим вибрации по коже ее шеи.
Его нежность вызвала у Джессики улыбку.
– За что? – спросила она.
– За то, что кончил в тебя. Я не подумал.
– Утром я выпью специальный чай. Все будет хорошо.
– В любом случае, я хочу жениться на тебе, Джесс.
– Нет.
Мышцы девушки так напряглись, что все ее тело заныло от боли.
– Ты не хочешь выйти за меня замуж?
– Это не так. Не совсем. Я не могу. Ты же знаешь, что не могу.
Мужчина вышел из нее, даря Джессике последнюю каплю наслаждения, которое боролось с паникой внутри нее.
– Тогда поехали в Калифорнию. Поженимся там, если хочешь сохранить это в тайне.
Ее сердце заколотилось так быстро, что Калеб почувствовал его дрожь в девичьей груди.
– Я не могу выйти за тебя.
– Меня не волнуют те другие мужчины, – настаивал он, упав на спину рядом с ней. – Разве ты не понимаешь?
– Калеб, дело не в этом.
– Мне плевать, сколько их было, и что вы делали. Все, чего я…
– Был только один!
– Что?
Девушка услышала нотки недоверия в его голосе и пожелала забрать свои глупые слова назад. Ей лишь хотелось, чтобы Калеб знал – у нее не было много мужчин. Она не изменилась. Дурацкая, бессмысленная гордость. Ее бы не было, если бы Джесс пустила в свою постель других мужчин. Она же взяла деньги у Калеба.
– Что ты сказала? – спросил он.
– У меня был… Был только один мужчина. Не спрашивай кто. Ему хотелось оставить меня себе. Как игрушку. На несколько дней. Он так и сделал. А потом…
– Что потом?
«Что потом?»
Девушка почти рассмеялась от ужаса и покачала головой.
– Что произошло потом, Джесс?
– Он… он привел сюда кого-то еще. Сказал, что другой мужчина подождет в гостиной.
Это была самая ужасная ночь. Гость Теодора был министром; человеком, которого она знала с двенадцати лет.
Джессика думала, что умрет от ужаса и стыда.
«Кому еще мужчина рассказал об этом?»
Но девушка послушно пошла в спальню с Теодором. В конце концов, ей нужно было отработать еще две ночи.
– Джесс, – Калеб приподнял ее подбородок.
Она покачала головой. Девушка все еще помнила, как стояла на коленях, и как Теодор сам загонял себя внутрь снова и снова. Руками Джесс вцепились в покрывало, и так сильно зажмурилась, что разболелась голова. Даже сквозь хрюканья Теодора, она услышала скрип двери. Ее глаза резко открылись, и девушка обнаружила министра, стоящего в дверях и ухмыляющегося как обезьяна.
Джесс вскрикнула, а затем попыталась отстраниться от Теодора, и схватилась за простыни, чтобы прикрыться, но тот крепко сжал ее, и пальцами вонзился в девичьи бедра.
– Он просто хочет посмотреть, – зарычал Дарст. – Успокойся.
Когда девушка снова изо всех сил начала бороться, мужчина схватил ее за волосы и притянул обратно, словно норовистую лошадь. Человек, который относился к ней как к дочери все эти годы, держал ее как домашнее животное.
– Я сказал, что он просто хочет посмотреть, – Дарст снова загнал себя глубже. – Никакого вреда, – еще один толчок, – он не причинит.
А потом министр расстегнул свои брюки.
Джесс вскрикнула и попыталась отодвинуться от Теодора, но он только дернул ее за волосы.
– Все в порядке, – сказал тот, смеясь. – Может, он тоже хочет тебя попробовать.
Джессика так погрузилась в воспоминания, что больше не могла выносить прикосновения Калеба, поэтому отстранилась от него.
– Я не смогла сделать это, – прошептала девушка.
– Не смогла сделать что, Джесс?
– Он сказал, что уже заплатил за ночь, и я сделаю все, что он скажет. Но я не смогла и убежала.
Джессика помнила все слишком отчетливо: ощущение Дарста, двигавшегося внутри нее, отчего ее грудь подпрыгивала с каждым толчком; человека, которого она считала посланником Бога, стоящего с членом в руках и ожидающего своей очереди, чтобы растлить ее.
Теодор наконец-то хрюкнул как свинья. Она почувствовала, как его семя стекало и сползало вниз по ее дрожащим ногам еще до того, как он сам вытащил свой член и шлепнул ее по попке.
Джессика считала секунды до того момента, пока брюки министра не окажутся вокруг его лодыжек. Ждала, когда Теодор скатится с нее. Видимо он думал, что на пороге она просто встанет на колени, готовая к продолжению. Но девушка вскочила с кровати, прыгая к двери и карабкаясь на четвереньках, и помчалась к лестнице. Простынь уже скатилась вниз по ее телу.
Их крики раздались прежде, чем Джессика добралась до двери. Полуголой, она бежала в ночи через высокие кустарники, которые вели к деревьям, а потом к ручью.
Мужчины не стали искать девушку так далеко, хотя ждали долгое время. Холод просочился в ее тело. Джесс крепко обнимала себя за ноги, пытаясь унять дрожь.
В конце концов, они уехали. Ей удалось сбежать от министра. Но девушка не ускользнула от его гордости. В наказание за отказ он распространил слухи о ней по всему городу.
Ей следовало просто позволить ему взять ее в свою очередь. С этим было бы легче жить. Это бы ни чем не отличалось от того, что произошло с Теодором.
– Джессика, – сказал Калеб и повернул рукой ее лицо к себе, хотя в темноте мужчина, скорее всего, был также слеп, как и она. – Почему ты не сказала мне, что у тебя был лишь один мужчина?
– А это имеет значение? – прошептала она.
– Да, – сказал Калеб. А потом произнес… – Нет. Я не знаю. Мне не известно ничего, кроме того, что я все еще люблю тебя.
Снова эти до ужаса чудесные слова. Это не могло быть правдой.
– Если бы у меня было пятьдесят мужчин, ты бы любил меня?
– Да.
«Да».
И Джессика верила ему. Сказал бы он это до того, как она ляпнула глупую правду? Калеба не волновало, сколько мужчин у нее было, так почему ей хотелось рассказать ему правду?
– Я тоже люблю тебя, – девушка задохнулась. – Но я не могу.
– Скажи мне, кто это был, – настаивал мужчина. – Я заставлю его заплатить за содеянное, а потом мы покинем город. Поженимся в Калифорнии. У нас будет все, что мы планировали.
– Я не могу. Пожалуйста. Не могу рассказать тебе. И не могу стать твоей женой. Твоя семья…
Потребовалось некоторое время, чтобы осознать всю полноту позора. Джессика предала не только Калеба, но и его бедную мать, которая всегда была добра к ней.
– Моей семье придется смириться.
– Нет! Я никогда не смогу выйти за тебя. Этого не произойдет. Я не смогу быть с тобой, Калеб.
Девушка позволила себе быть убаюканной мыслью, что они могли бы быть вместе, но если мужчина когда-нибудь узнает правду, то возненавидит ее.
– Тогда…
– Нет, – настаивала она. – Ты должен будешь уйти утром.
– Я не… – Калеб попытался снова, но Джессика прервала его.
– Да, ты уйдешь. Я не могу выйти за тебя и не буду твоей шлюхой, так что просто… просто подари мне сегодняшнюю ночь. В этот раз останься до утра.
– Я не уйду, Джесс. Останусь до тех пор, пока ты не передумаешь. Возьмусь за старую работу на ранчо. Буду помогать здесь по хозяйству.
Она скользнула рукой по его груди, вверх к шее, а затем наклонила голову вниз к себе. Калеб был таким хорошим человеком, и Джессика любила его так сильно, слишком сильно, чтобы снова позволить ему прийти завтра.
– Только сегодня, – прошептала она, целуя мужчину в губы. – Еще один раз.
А потом ей придется набраться сил, чтобы отпустить его навсегда.
Глава 14
Калеб оставил ее спящей, похожей на ангела. Если он уйдет, когда Джессика проснется, она может сказать ему, чтобы тот не возвращался. А мужчина, черт возьми, все равно должен был научить ее ставить силки.
Он знал, почему девушка боялась, почему не хотела выходить за него замуж. Калеб говорил ей ужасные вещи, называл уродливыми словами. Джесс нужно время, чтобы быть в нем уверенной, и он его ей даст. Мужчина останется в Колорадо до тех пор, пока девушка не увидит, что он изменился.
Когда Калеб покинул ферму, еще не было сильно жарко, и он подумал, что можно проникнуть в город и направиться работать на ранчо, не вызывая ажиотажа. Но, только достигнув города, мужчина понял, что это невозможно. Мать хотела бы знать, что ее сын вернулся, и ей будет больно, если тот не заедет к ней повидаться. Поэтому вместо того, чтобы ехать на ранчо, он поехал к дому своей матери.
– Калеб! – воскликнула она, увидев его в дверях. Радость осветила лицо женщины. – Почему ты так рано вернулся? Ты не ранен?
– Я в порядке, мама. Просто передумал. Решил, что буду работать все лето на ранчо, останусь ненадолго здесь, в Колорадо. Вот и все.
Она больше ни о чем не стала спрашивать, но, когда Теодор Дарст шагнул в дверной проем, его хмурый взгляд был полон вопросов.
– Входи же, – сказала мать, потянув Калеба в дом. – Мы должны приготовить еще порцию завтрака! Я скажу Салли, чтобы поставила дополнительную тарелку. Не могу поверить, что ты так быстро вернулся!
– Я направляюсь на ранчо, – уточнил Калеб, но она уже исчезла из виду.
Отчим смотрел на него в упор.
– Попал где-то в беду?
Калеб прошмыгнул мимо.
– Все хорошо.
Спустя час после того, как он в сотый раз уверил свою мать, что не мог остаться на дольше, Калеб допил свою последнюю чашку кофе и встал.
– Я пришел снова увидеть тебя после того, как вернулся, – мужчина крепко обнял мать и взял шляпу. – Пойду, напою лошадь, прежде чем уеду, если ты не возражаешь.
Он направился в сарай за ведром и думал, что ушел подальше от семьи, но, войдя в помещение, дверной проем за ним закрыла тень.
– Ну? – потребовал отчим.
– Что ну?
– Что ты здесь делаешь? Полагаю, тебе нужны деньги.
– Вовсе нет, – спокойно ответил Калеб.
– Не скромничай. То, что ты не хочешь говорить своей матери, можешь рассказать мне.
Калеб нашел ведерко, выпрямился и встретил взгляд Теодора.
– Я вернулся к Джессике.
Лицо мужчины тут же исказилось в гримасе.
– Что? – выплюнул он.
– Я планирую отвезти Джесс в Калифорнию, если она согласится.
Краска залила щеки Теодора, а затем продолжила свой путь к лысине.
– Что, черт возьми, ты говоришь?
– Я попросил ее руки.
– Ты не можешь жениться на шлюхе, – закричал Дарст.
– Конечно же могу, – удалось произнести Калебу сквозь зубы. – И не используй это слово.
– А какое слово я должен использовать для девушки, раздвигающей ноги за деньги?
– Ты вообще не будешь использовать это слово, если хочешь сохранить свои зубы.
Теодор выпучил глаза на угрозы Калеба.
– Как ты со мной разговариваешь? Я должен был догадаться, что ты не навещал друзей, пока находился здесь. Ты имел эту сучку на ее тощих коленях все это время! А потом вернулся в мой дом с этой грязью на себе!
Нечто большее, чем гнев, зародилось в мозгу Калеба, призывая мужчину к насилию.
Его отчим продолжал глумиться.
– Ты спутал эту узенькую дырочку с любовью, и я этого не допущу. Не нужно марать мое доброе имя.
«Тощие колени». «Узенькая дырочка». Странные слова в адрес девушки, которая едва ли не была ему дочерью.
И вдруг Калеба осенило. Он точно знал, как все было, даже до того, как это произошло.
Никакой фермер не владел имуществом Джесс. Банк. Теодора. Мужчина не получал письмо Джесс после смерти ее отца, потому что отчим не включил его в пакет. По этой же причине его письмо к ней не достигло своего адресата.
– Это был ты, – сказал Калеб, услышав свои слова, как будто их произнес кто-то другой. Он даже не чувствовал движения собственных губ.
Теодор скривил рот и встряхнул головой.
– Понятия не имею, о чем ты говоришь.
Калеб шагнул вперед. Он почувствовал, как ведро выпало из его рук, и услышал, как оно бухнулось в грязь.
– Это был ты. Ты сказал ей, что я не вернусь и оставил ее без выбора. Скорее всего, долги ее отца – твоих рук дело.
– А теперь послушай-ка! Эти долги были настоящими!
«Что конкретно возмутило Теодора? Сомнения в его профессионализме? Именно на это обвинение ответил Дарст?»
Рука Калеба обернулась вокруг шеи отчима. Мужчина наблюдал за собственными дрожавшими пальцами, и смотрел, как лицо Теодора начало багроветь, из-за чего маленькое чувство удовлетворения заставило его захотеть большего.
Теодор боролся изо всех сил, и Калеб толкнул его к стене, по-прежнему удерживая отчима за горло.
– Сколько раз ты пил чай с ее отцом или сидел напротив нее за собственным обеденным столом? Все это время ты думал о том, как изнасиловать Джессику?
Теодор попытался покачать головой.
– Это было не… изнасилование, – задыхался он.
– Изнасилование, – зарычал Калеб, сжимая руку крепче. – Ты загнал ее в угол, а затем сказал, что есть только один выход.
Глаза Теодора начали закатываться, поэтому мужчина слегка ослабил хватку, обеспечивая приток крови.
Его отчим закашлялся и захрипел.
– У нее был выбор, – сумел выговорить тот.
– У тебя был выбор, – мужчина отпустил горло отчима для того, чтобы ударить его головой о стену. Сильно. – У тебя был выбор, а ты решил использовать девушку, которая нуждалась в твоей помощи, – Калеб приложил его об стену еще раз: зверь внутри него становился все сильнее, завывая от звука удара черепа о твердую древесину. – Как долго ты ждал возможности использовать ее? Сколько раз думал о Джесс, как о куске мяса, который хотел оставить себе? Ты, чертов ублюдок!
Калеб наклонился ближе и проигнорировал попытки отчима, отчаянно цепляющегося за его руки.
– Я собираюсь прожить всю свою жизнь счастливо и планирую отправить тебя в ад.
Он ударил отчима о стену еще раз, а затем занес руку, и увидел, как кулак врезался в лицо Теодора, сломав ему кости и разодрав кожу.
– Твоя… твоя мать, – прохрипел Теодор.
Калеб оглянулся через плечо, убрал кулак и встряхнул рукой. Там никого не было. Его мать ничего не видела.
– Твоя мать. Подумай о ней! – просипел его отчим.
Рука Калеба дрогнула. Он наблюдал за попыткой Теодора наклониться вниз.
– Она заслуживает лучшего, чем ты.
– Это ее уничтожит!
Мужчина покачал головой и закрыл глаза. Нужно заставить этого монстра заплатить. Необходимо превратить его ни во что.
Действительно ли он собирался отправить к праотцам мужа своей матери? Разрушить обе жизни: свою, которую Калеб хотел построить с Джесс, и ее?