Текст книги "Однорогая жирафа (сборник)"
Автор книги: Виктор Сапарин
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)
Ровно через час полета, взглянув на приборы, пилот перевел машину на снижение.
Я с интересом ожидал, как эта гусеница будет садиться на свои тридцать две ножки.
Но летчик вдруг покачал головой и, нажав какую-то кнопку, вышел из кабины.
– Поземка! – объяснил он.
Пока наш самолет спокойно рассекал морозный воздух, на земле, оказывается, разыгралась настоящая метель.
Тяжелая машина описывала широкие круги над тундрой. Я посмотрел в окошко. При бледном свете тянутой серой кисеей Луны были видны белесые массы, перемещающиеся поперек движения самолета. Это были волны снега, гонимые ветром со страшной силой.
– Ну и что же? – спросил я. – Ведь самолет оборудован для посадки в любых условиях!
– Самолет-то сядет, – сказал летчик. – Но… – он посмотрел на меня с сожалением. – Я не имею права садиться в такую погоду с пассажиром на борту. Инструкция запрещает.
Я с удивлением взглянул на летчика.
– Но если я не возражаю?
– Все равно, – пилот категорически качнул головой. – Правила на этот счет очень твердые.
– Что же делать? – спросил я.
– Возвращаться в Загорянск, – ответил пилот. По тону его голоса чувствовалось, что эта мысль не вызывала в нем особенного энтузиазма.
Я заявил, что он может делать, что угодно, но я не полечу обратно.
– Тогда… – пилот покосился на крючок, на котором висел брезентовый ранец, – остается только один выход.
– Прыгать с парашютом? Вы считаете, что спуск на парашюте не более рискован для пассажира, чем посадка в самолете?
– Абсолютно безопасно, – поспешил успокоить меня пилот. – Раскрывается автоматически. Скорость приземления такая же, как в лифте.
– Ну, хоть, по крайней мере, это интереснее, чем обычная посадка, – сказал я. – Я не возражаю.
Пилот облегченно вздохнул. Видимо, перспектива посадки в метель этой горы ящиков и бочек вместе с пассажиром ему на самом деле не улыбалась.
Но вдруг он помрачнел.
– А как состояние вашего здоровья? – тревожно спросил он. – Инструкция, знаете, на этот счет очень строга.
– Не беспокойтесь, – прервал его я. – Прыгать приходилось. Вообще вы имеете дело не с новичком на воздушном транспорте. Вот даже значок парашютиста, видите?
Я немного гордился своим значком парашютиста и специально прицепил его к пиджаку на время перелета. Но и человеческая слабость, оказывается, иной раз может пойти на пользу.
Пилот подвел меня к люку в полу кабины и, пока самолет описывал очередной круг, принялся объяснять мне, что я должен делать.
Он тщательно проверил, как я подогнал лямки парашюта, подтянул одну пряжку и поставил меня на крышку люка. Я попросил выбросить меня поточнее. Пилот заверил, что сбросит меня с точностью, с какой конверт опускают в почтовый ящик. Тем не менее он настоял, чтобы я надел на себя рюкзак с аварийным запасом продовольствия, и пристегнул к моему поясу лыжи.
– На всякий случай, – пояснил он.
В ответ я мог только пожать плечами. Видимо, этого требовала инструкция, а раз так, спорить было нечего.
Оглядев меня со всех сторон, пилот подошел к стене, где виднелась ручка, похожая на рукоятку тормозного крана в поезде. Он взялся за ручку, и я почувствовал, что пол подо мной проваливается. В следующее мгновение я уже летел к земле.
XIV
Сначала я окунулся в то, что мне сверху казалось серой рекой и что было на самом деле струящимся по равнине снегом. Я погрузился в эти струи по шею, снег стал бить мне в лицо, затем я почувствовал под ногами упругое поддающееся дно: это была земля.
… Светлый ореол просвечивал сквозь белую муть неподалеку от меня и выше моей головы. В косых струях снега световое пятно расплывалось, вытягивалось, трепетало, как флаг. От светлого пятна книзу шла узкая тень, в которой я, подойдя ближе, признал столб. Все вместе представляло собой фонарь.
Фонарь стоял в тундре один; вблизи я не мог рассмотреть никаких сооружений, сколько ни таращил глаза.
Возможно, что пилот высадил меня очень точно, в непосредственном соседстве с аэродромом, но мне от этого не было легче. Я видел один фонарь, а остальные, если они и существовали, безнадежно потонули среди метели. Я не знал даже, в каком направлении их искать. От фонаря не тянулось никаких проводов, которые могли бы послужить мне путеводной нитью.
Отцепив парашют и лыжи, я сложил их у столба. После этого я решил предпринять небольшую разведку. Я попробовал продвигаться в разных направлениях до пределов видимости фонаря – дальше отходить я не решался, чтобы не потерять ориентира. Всюду была голая тундра, и ни кустика среди снега.
В конце концов я вернулся к фонарю, боясь потерять и этот ориентир. Прислонившись к столбу таким образом, чтобы он защищал меня от ветра, я обдумывал положение. Очевидно, пилот радировал о моем спуске и меня ищут. Но попробуй найди человека в пургу, когда в двух шагах ничего не видно.
Сколько может продолжаться метель? Сутки? Неделю? Я представил на миг картину: замерзшее тело у фонаря, льющего холодный равнодушный свет всю полярную ночь напролет, и могильный холмик из снега среди арктического безмолвия. Затем передо мной встала другая картина: в ста шагах капитальное здание с натопленной печью, свет, люди… В Арктике можно замерзнуть буквально у порога дома.
Не знаю, какая бы еще картина явилась моему слишком живому, очевидно, воображению, но в дымчатых клубах метели, освещаемых фонарем, показалось вдруг нечто, до такой степени напоминающее обыкновенный московский троллейбус, что я ущипнул себя за руку. Мне показалось, что я уже замерзаю и все, что я вижу, мне чудится во сне.
Нечто большое, сверкающее стеклами и светом, выкатилось из туманной мглы, держа курс прямо к фонарю. Я невольно поднял голову, чтобы посмотреть, нет ли на столбе дощечки с буквой «Т», означающей троллейбусную остановку. На нем действительно была какая-то дощечка. Раньше я ее не заметил, а теперь не успел рассмотреть, так как троллейбус или то, что я принимал за него, уже остановился у столба.
Экипаж действительно походил на троллейбус, только лишенный троллов, поставленный на лыжи и снабженный винтом, вращавшимся сзади.
Некоторое время я стоял, чего-то ожидая и глядя на автоматически раскрывшуюся дверцу. Наконец я понял, что дверца открылась для меня, и полез в электросани. Мне сильно мешали лыжи, которые я счел долгом захватить с собой (парашют я еще раньше обвязал стропой вокруг столба и оставил его так). Наконец я очутился внутри, дверь захлопнулась, пропеллер снаружи образовал сплошной круг, и сани помчались среди снежного вихря.
В электробусе находилось три пассажира. Двое из них продолжали о чем-то беседовать друг с другом, не обращая на меня никакого внимания. Мое появление, очевидно, представлялось им событием вполне заурядным. Третий пассажир, молодая девушка, с улыбкой смотрела, как я барахтаюсь среди вороха имущества, которым снабдил меня заботливый пилот.
– Да вы снимите рюкзак, – сказала она наконец.
Один я в своем меховом наряде выглядел здесь «по-полярному». Прочие пассажиры были одеты в обычные костюмы. Честное слово, сядь я в троллейбус, идущий по улице Горького, я выглядел бы не более экзотичным.
– Куда мы едем? – спросил я девушку.
– Куда вам нужно, – ответила она, смеясь. – Мы ведь специально заехали на аэродром, чтобы вас захватить. Нам сообщили по радио с самолета, и мы заехали за вами, чтобы вам не ждать очередной рейсовой машины. Она придет только минут через двадцать.
Итак, то, что мне представлялось связанным с известным риском и чем я в глубине души гордился, было обыкновенной пересадкой с самолета в электробус!
Нет, не испытать мне здесь опасностей, не замерзнуть в тундре! Не допустят этого… Вообще любителям приключений в Арктике делать нечего. Я снял меховую шапку и вытер платком лоб. Конечно, экипаж отапливался. Мне было очень жарко.
Время от времени в снежной тундре возникал столб с фонарем. На двух или трех остановках вошли новые пассажиры. Водитель вел машину по курсоуказателю с таким спокойным видом, словно ехал по шоссе, хотя сани катили по открытой тундре.
Минут через двадцать электробус остановился у двухэтажного здания с ярко освещенными окнами.
– Приехали, – сообщила девушка.
XV
На крыльце меня встретил широкоплечий человек в кожаном реглане и в шапке-ушанке. Я узнал Геннадия Степановича. Он обнял меня, забрал из моих рук вещи, тут же отдал их кому-то и повел меня внутрь.
Мы прошли просторный вестибюль, затем коридор и очутились в большой квадратной комнате, обставленной так, как того может только пожелать человек, прибывший из столицы.
– Немного удобнее, чем когда мы с вами ночевали, – помните, во время вынужденной посадки? – в благодушном голосе Геннадия Степановича я уловил нотку гордости. – Это у нас для приезжающих.
С удовольствием сбросил я полярное обмундирование. Принял ванну и обрел нормальный человеческий вид. Стоя на ковре, покрывавшем пол комнаты, я причесывался перед большим зеркалом. То и дело по занавескам пробегали световые блики, сменявшиеся тенью. Требовалось некоторое усилие, чтобы представить, что за этими окнами, за опущенными шелковыми маркизами, идет снег, расстилается тундра, хотя и изъезженная электросанями и освещенная фонарями, но все же тундра, а не улица большого города, наполненная движением.
Геннадий Степанович, появившийся снова на пороге, пригласил меня в столовую.
В зале, отделанном резными украшениями из дерева, стояло около дюжины столиков и большой общий стол. На каждом столе в вазах были срезанные живые цветы. Зимой, в тундре, за Полярным кругом!
– Ну, – сказал Геннадий Степанович, когда мы уселись за один из столиков, – За нашу встречу!
И он налил в бокалы розового вина из низенькой пузатой бутылки.
Мы чокнулись.
– Местное, – пояснил Геннадий Степанович.
Держа глоток во рту, я смаковал его, пытаясь определить, что это такое. Какой-то свежестью отдавало вино, которым потчевал меня Геннадий Степанович, и тонким, я бы сказал, естественным благоуханием. Оно было приятно на вкус…
– Между прочим, из морошки.
Я чуть не поперхнулся. Среди сложной гаммы ощущений от вина появилось новое: ощущение что меня слегка надули.
Геннадий Степанович чистосердечно рассмеялся, глядя на мой растерянный вид.
– Ну, ведь морошка не простая, – успокоил он меня. – Сами понимаете, ее столько скрещивали и отрабатывали, как говорится у нас в инженерном деле, что теперь она не уступит и черешне.
Мы выпили еще по бокалу.
Мне не терпелось узнать, в чем должно выразиться мое участие в работах Института приливов, но Геннадий Степанович решительно отклонил все мои попытки начать деловой разговор.
– Завтра, завтра, – сказал он категорически. – Спать пора.
Оказывается, по московскому времени было уже два часа ночи.
XVI
Когда я проснулся, в комнате было светло.
«Что это еще они придумали? – соображал я спросонок, подходя к окну и отдергивая занавеску, пронизанную ровным и сильным светом. – Искусственное солнце?»
Но вместо солнца я увидел луну. Огромная, круглая, с ясно различимой добродушной улыбкой, она светила сильно и спокойно, словно это был фонарь, заряженный аккумуляторами новой конструкции. Я вспомнил, что в дореволюционной России в провинциальных городах в лунные ночи уличное освещение выключалось: небесный фонарь давал больше света, чем все земные.
«А что, – подумал я, – ученые используют когда-нибудь Луну и для освещения. Запалят на ней с помощью атомной энергии гигантский «костер» или установят на ней зеркала, отбрасывающие солнечный свет на Землю. А может быть, просто посеребрят ее поверхность, покроют какой-нибудь амальгамой, чтобы увеличить естественное отражение в несколько раз».
В лунном свете была отлично видна бухта Капризная, с яркой дорожкой, пересекавшей темную поверхность воды, и силуэтами гор, так же похожих на двух кошек, как и двенадцать лет назад. Но там, где морды двух кошек сходились, оставляя проход в море, стояла теперь бетонная плотина, казавшаяся при лунном свете серебристо-белой. По краям ее, на вырубленных в горах площадках, высились два огромных здания. Одно было с узкими окнами, идущими от фундамента почти до самой крыши. Из длинных окон вырывался свет, более яркий, чем лунный, и ложился на откос горы, покрывая его светлыми и темными полосами. Другое здание, в восемь или десять этажей, было обычного для исследовательских учреждений типа.
Я стоял у окна, должно быть, очень долго. Не знаю, каким образом в комнате очутился Геннадий Степанович. Он был умыт, побрит и сиял обычным своим добродушием.
– Ну, у вас и видик, – произнес удерживая улыбку.
Я посмотрел в зеркало, вделанное в дверцу платяного шкафа. На ковре стоял босиком, в брюках с опущенными подтяжками и в ночной сорочке пожилой человек с выражением глупого восторга на заспанном лице.
– Вы, случайно, не лунатик? – продолжал подтрунивать надо мной Геннадий Степанович. – Я стучу, стучу в дверь, а он луной любуется…
– Не луной, а гидростанцией, – возразил я. – Только подумать, что та бешеная сила, нас когда-то в лодке, теперь укрощена и служит человеку.
– Это ведь Голубенцова идея. Помните «юношу»? Вы его еще тогда за поэта приняли!
– Что ж, – сказал я, – в этом есть и поэзия! Так что я не так уж и ошибся.
Геннадий Степанович ушел, сказав, что будет ждать меня в столовой.
XVII
За завтраком я вручил Геннадию Степановичу его фонарик.
Он очень обрадовался.
– Я очень дорожу этим фонариком, – заметил он, – с ним связана одна история… Когда-нибудь я расскажу ее… Но каким образом фонарь очутился у вас?
Я коротко рассказал, как нашел его.
– Действительно, – подтвердил мои догадки Геннадий Степанович, – фонарик заряжен за счет энергии Луны.
Он долго смеялся, когда услышал про первое мое предположение, что энергию добывают на Луне и затем переправляют на Землю в космических ракетах.
– У нас достаточно источников энергии и на Земле, – сказал он. – И мы не отказываемся ни от одного из них. Когда-нибудь, возможно, будут добывать нужное нам сырье, например ценные руды, и на Луне и доставлять на Землю, но, думаю, и это не понадобится. Проще, очевидно, будет изготовлять любые нужные нам химические элементы искусственным путем. Вот энергии нужно будет для всех этих целей все больше и больше. И здесь нет смысла отказываться от такого дарового источника, как энергия лунного притяжения. Это светило, обегающее Землю и вызывающее движение огромных масс воды в наших океанах, должно приводить в действие десятки, а еще лучше сотни советских приливных станций.
– Мне казалось, что атомная энергия сделает излишними другие энергетические источники, – сказал я.
– Почему же? – возразил Смирнов. – В хорошем хозяйстве все источники должны использоваться. Ведь и для получения атомной энергии тоже требуется предварительная затрата энергии на приведение в действие механизмов, добывающих, перевозящих и обрабатывающих урановую руду. И вот, к примеру, если для этого использовать силу лунного притяжения, то ведь атомная энергия фактически достанется нам даром. Вообще пора заставить работать на человека и Луну, а не только Солнце.
– А разве до сих пор такие попытки не делались – спросил я.
– Проекты приливных станций разрабатывались в нашей стране еще до войны, – сказал Геннадий Степанович. – Но одно дело первые станции – опытного характера – и совсем другое дело широкий размах строительства в этой области. Сейчас проектируется десятка полтора крупных приливных станций в разных пунктах нашего побережья. Институт приливов ведет систематические наблюдения приливов и отливов еще, по крайней мере, в десяти тысячах пунктов. Это ему нужно и для общих теоретических выводов и для выбора мест под будущие приливные станции.
– Да, – сказал я задумчиво, – значит, и старушку Луну заставили работать на человека.
– Заставили, – шутя поддакнул Геннадий Степанович. – Бегает по небу и крутит валы наших машин.
– Здорово все-таки! – невольно воскликнул я. – Действительно был прав тот инженер, который говорил, что советские люди приделают привод к Луне.
– Луна – очень надежный двигатель, – заметил Смирнов. – Не требует ни смазки, ни ухода и действует регулярно. Но обладает и недостатками.
– Какими же?
– Во-первых, она действует неравномерно. В движении приливной волны существуют свои «пики» и спады, а между приливом и отливом вообще течения нет. Эта неравномерность усиливается тем, что Луна работает не по нашим земным часам, а в зависимости от времени своего обращения вокруг Земли, которое составляет так называемые лунные сутки. Тут, правда, она чрезвычайно аккуратна: в течение лунных суток она делает ровно четыре такта – два прилива и два отлива. Но, так как лунные сутки на пятьдесят минут длиннее принятых у нас суток среднего солнечного времени, то по нашим земным часам приливы и отливы приходятся каждый раз на новый час.
– Вы слишком придирчивы! – заметил я. – В вашем распоряжении даровой источник энергии, а вы требуете еще каких-то особых удобств.
– Я просто объективно характеризую Луну, как двигатель для приливных гидростанций. У него есть еще один недостаток.
– Какой же?
– На приливы ведь влияет не только Луна, но и Солнце. Вследствие взаимодействия Луны с Солнцем, приливы и отливы неодинаковы даже для одной и той же местности. Величина их колеблется около некоторого среднего для данного места уровня. Правда, и это неудобство, как и все прочие, можно исправить.
– Заставить Луну более аккуратно двигаться в ногу с Солнцем?
– В этом нет необходимости, – просто ответил Геннадий Степанович на мою шутку. – Можно поступить гораздо проще. А как – увидите сами.
XVIII
Мы оделись и вышли на улицу. Луна заливала ровным светом поселок, состоявший из фундаментальных, но не очень высоких – в два-три этажа – зданий.
– Нет смысла строить особенно высокие, – ответил Геннадий Степанович на мой вопрос. – Ветры здесь сильные, будет выдувать… Земли же сколько угодно.
Было гораздо светлее, чем под Москвой в лунную ночь. Не знаю, чем это вызывалось, – особой ли прозрачностью воздуха, или отражением света от снега и воды, или тем и другим вместе.
Плотина, когда мы подошли к ней, оказалась гораздо крупнее, чем я думал. От Чертовых ворот не оставалось и следа. Вода теперь шла в бухту и из бухты по пробитому в скалах подземному коридору и попадала на лопасти турбин.
Станция светилась огнями, но была безлюдна.
Геннадий Степанович провел меня в помещение, которое он назвал «мозгом электростанции».
Здесь стоял невысокий шкаф. Это был автоматически действующий командный пункт. Основу его составлял поплавок, снабженный электрическими контактами разной длины, похожими на вязальные спицы. Некоторые из них касались поверхности ртути, налитой в особую чашку.
– Представьте себе, что нет прилива и нет отлива, – начал объяснять Геннадий Степанович. – Так было, – он посмотрел на часы, – два часа назад. Машины станции стояли. Она останавливается четыре раза в сутки. В этом ее несовершенство. Но для нас это не имеет значения – почему, это вы увидите дальше. И вот начался прилив. Как только вода двинулась из открытого океана в бухту, особая заслонка в подземном тоннеле дала сигнал сюда. Командный пункт принял этот сигнал и дал распоряжение переключить устройство, направляющее воду на лопасти турбин. Ведь перед этим вода шла в другом направлении – из бухты. Однако, куда бы ни двигалась вода – из бухты или в бухту, она все равно проходит через турбины.
Одновременно были отправлены приказания первой турбине – приготовиться к работе. Ее лопасти, стоявшие вдоль потока воды, автоматически повернулись, и она начала без рывков, постепенно набирать нужное количество оборотов. Уровень воды прибывал – и поплавок, выключая одни контакты и включая другие, отдавал все новые и новые приказания. Одна за другой вступали в действие остальные турбины, пока, наконец, не начали работать, как сейчас, все шесть. Затем, по мере спада воды, они будут так же автоматически постепенно выключаться. Видите, сама Луна производит все включения и выключения. Она, если можно так выразиться, является дежурным диспетчером этой станции.
– Кто проектировал станцию? – спросил я.
– Наш институт. А исходные данные дал Институт приливов. Мы и дальше работаем в тесном контакте.
– Но приливные станции имеют недостаток, – сказал я. – Вы сами говорили: они работают неравномерно.
– Идемте, я вам покажу, как мы в данном случае выходим из этого затруднения, – сказал Смирнов.
Он провел меня в зал, по стенам которого высоко от пола проходили толстые медные шины.
– Аккумуляторная, – сообщил Геннадий Степанович. – Наша станция отдает энергию не в сеть, а целиком расходует ее на зарядку аккумуляторов. Так что нам практически совершенно безразлично, что нагрузка станции меняется: все равно каждый добытый ампер-час складывается в эти вот копилки.
Он указал на расположенные вдоль стен стеллажи, на которых стояло множество маленьких баночек.
Подойдя ближе, я узнал в «баночках» знакомые уже мне цилиндрики в яркой обертке. Они двигались на конвейере, попадая в длинные латунные зажимы, наподобие того, как патроны входят в обойму. «Обойм» было несколько, и каждая вмещала штук сто патронов. Когда верхний патрон входил в свое место, становясь под зарядку, из нижнего конца обоймы вываливался готовый заряженный патрон. Он падал на гибкую ленту, которая уносила его в соседнее помещение.
– В каждый цилиндрик-аккумулятор вмещается столько электрической энергии, сколько ее дают при полной нагрузке все шесть агрегатов станции в течение минуты, – пояснил Смирнов. – Понятно, почему этой энергии хватает для того, чтобы превратить обыкновенный карманный фонарик в «вечный»? Пришлось для этих фонариков заказывать специальные лампочки, чтобы они тоже служили долго.
– Аккумуляторы – тоже вашего института?
– Нет, их разрабатывал другой институт. Мы применяем эти аккумуляторы потому, что они выгодно сочетаются с работой приливных станций.
Осмотрев станцию, мы направились к зданию по другую сторону плотины. В нем размещались филиалы Института приливов и того института, в котором работал Геннадий Степанович и который занимался проектированием приливных электростанций. Геннадий Степанович познакомил меня с руководителями и работниками обоих филиалов.
Собственно, объект 21 и представлял собой филиалы Института приливов и Института приливных гидростанций, совместно работавших над проблемой освоения энергии морских приливов на всем северном побережье нашей родины. Гидростанция бухты Капризной была опытной базой, где испытывались и проверялись различные нововведения, которые потом применялись в других местах.
Голубенцова на объекте я, к сожалению, не застал. Он находился в отъезде все то время, что я был в Капризной.
– А что же вы, Геннадий Степанович, – сказал я, когда мы шли по поселку, – не показываете ваш яблоневый сад?
Мы прошли молча шагов пятьдесят.
Геннадий Степанович вдруг остановился.
– Вот, – сказал он, показывая рукой на заснеженный пустырь, обнесенный невысоким каменным забором, – сад, о котором вы спрашивали. Но откуда вы узнали о нем?
Я смотрел на пустырь, который я видел и раньше и принимал за участок, отведенный для постройки.
– Где же сад? – переспросил я с удивлением.
– Вот он, – сказал Смирнов, – перед вами.
– Но я не вижу деревьев!
– Деревья здесь, – громкий обычно голос Геннадия Степановича был тих, а сам он как-то странно задумчив. – Они под снегом.
Все оказалось просто. Сибирские садоводы давно уже выращивают стелющиеся яблони, которые простираются низко над землей и даже касаются ветвями почвы. Зимой их заносит снегом, и под его покровом они переносят сибирские морозы. Они лучше используют и лето. В припочвенном слое воздуха, в котором растут эти деревья, теплее. Корни их идут не вглубь, а, как и ветви, простираются горизонтально. В районах вечной мерзлоты достаточно, чтобы земля оттаяла на незначительную сравнительно глубину, и уже можно разводить эти замечательные яблони.
И все же мне показался удивительным этот сад под открытым небом в Заполярье.
– Ну, яблоньки ведь не просто пересажены, – пояснил Геннадий Степанович. – здесь потрудились не только наши садоводы-мичуринцы, выведя специальный сорт для Заполярья, но приложили руку и мы, техники.
– А что тут могут сделать техники? – не понял я. – Ведь сад под открытым небом! Разве только поставить к каждому дереву электрическую печку и обогревать их круглый год?
– Мы это и сделали, – спокойно подтвердил Геннадий Степанович. – Только не ставили к каждому дереву по печке, а проложили нагревательную систему на всем участке прямо в почве. Технически это проще и дает гораздо больший эффект. Тут гораздо раньше начинается весеннее оттаивание. Еще под снегом мы пробуждаем яблони к жизни. А когда кругом снег только начинает сходить, они уже зеленеют. Забор защищает их от ветра, и здесь, словно на более южной широте, плоды прекрасно вызревают. Если случаются заморозки, мы усиливаем обогрев почвы. И если бы вы видели, как чудесно выглядит этот сад, когда яблони в цвету!
– Но ведь на это приходится, наверное, тратить много энергии, – заметил я.
– Советские люди, – Геннадий Степанович пожал плечами, – для того и овладевают все новыми источниками энергии, чтобы с ее помощью переделывать природу, ставить ее себе на службу.
Он опять стал задумчивым и всю остальную часть пути промолчал.
XIX
Задача, ради которой меня вызвали из Москвы, была такая.
Приливные станции работали автоматически, и люди появлялись на них только для осмотра и ремонта оборудования. Но тем не менее должен был производиться повседневный и месячный учет количества вырабатываемой энергии, числа заряженных аккумуляторов на складе и потребности в незаряженных, учет расхода смазочных материалов, наличия их остатков и т. д.
В различных помещениях станции стояли приборы, которые регистрировали все нужные величины, но данные приборов требовали известного обобщения и затем отражения в ведомостях.
– Можно было бы нанять счетовода, – сказали мне, – да на его долю достанутся очень уж простые операции. Обидно использовать человека для того, чтобы он списывал на бумагу показания приборов и производил затем с этими цифрами простые арифметические действия.
– Ну что ж, – сказал я. – Если наше учреждение справилось с конструированием такого прибора, как «старший бухгалтер», то уж «старшего счетовода» как-нибудь смастерим.
После того опыта, который я имел в подобного рода делах, задача и на самом деле представлялась мне не такой уж трудной. Я предложил соединить все учитывающие приборы станции специальной проводкой с аппаратом, который мы назвали «счетоводом». Он должен был представлять комбинацию счетчика, арифмометра и цифропечатающего устройства. Все данные приборов он должен был печатать в соответствующих графах вложенной в него ведомости. Специальные графы предназначались для итоговых величин, получаемых в результате действий с исходными данными. Короче говоря, аппарат должен был не только фиксировать текущий расход и наличие различных материалов, но и производить необходимые подсчеты.
Мы разработали стандартные типы ведомостей для аппарата. Они должны были всесторонне учитывать работу станций. Составил я вместе с работниками объекта и техническое задание для конструирования «счетовода». Самый аппарат решено было изготовлять в нашем главке, усилиями нашего конструкторского бюро. Я познакомился и подружился со многими здешними работниками.
Цифры, которыми загружал нашу счетную фабрику объект 21, оказались данными о приливах. По всему необъятному побережью, омываемому северными морями, были расставлены десятки тысяч счетчиков, которые каждый час отмечали уровень воды. Эти данные, – «тонны цифр», как их называли, потому что таблицы, и правда, весили тонны, – на самолетах доставлялись в Москву и там превращались в сводную картину движения морских приливов на огромном пространстве земного шара.
Мне этот способ оперирования с цифрами показался несколько громоздким. Конечно, объекту 21 не было смысла заводить собственную счетную фабрику – она не была бы загружена на полную силу. Но возить «тонны цифр» на нашу «математическую мельницу» тоже было не самым лучшим выходом из положения. Я предложил подумать над таким прибором, который не только учитывал бы колебания уровня воды в том месте, где он установлен, но и давал бы обобщенные результаты этих наблюдений. Тогда институт будет получать от своих приборов-автоматов не сырье, а обработанные уже данные, с которыми будет гораздо меньше хлопот. То есть я опять-таки предлагал сочетать учитывающий прибор с вычисляющим аппаратом. Работники Института приливов очень сочувственно встретили эту идею, и в конце концов было решено заказать пробный прибор нашему главку. Меня просили принять участие в его разработке.
XX
Мы собрались вечером в «кают-компании» – обеденном зале гостиницы, где я жил эти дни.
– Вы обещали, – обратился я к Смирнову, – рассказать историю вашего фонарика.
Геннадий Степанович задумался.
– История, – сказал он после небольшой паузы, – не очень сложная. Это фонарик моего товарища. Он погиб в Ленинграде от фашистской бомбы во время войны. Мы работали с ним в одном институте над одной проблемой. Во время налета бомба упала на тот корпус, где дежурил мой товарищ. Фонарик и черновая тетрадь с записями – все, что осталось из личных вещей моего товарища.
Геннадий Степанович умолк. Может быть, он вспоминал далекие дни ленинградской блокады.
– А что это за проблема, над которой работал вы и ваш погибший друг? – спросил кто-то.
– Мы работали над проблемой электрообогрева почвы. Мой друг погиб, но дело, которое мы начали с ним вдвоем, осуществляется сейчас большой группой ученых. Ни одна его мысль, ни одна строка записей в тетради не оставлены без внимания. Его именем назван самый метод превращения тундры в сад. Может быть, лучшим памятником ему будут эти вечно цветущие оазисы в Арктике, которые, я верю, здесь скоро появятся в большом числе. Наш яблоневый сад и опытные сады в других пунктах Заполярья – первые участки этих оазисов. А фонарик я оставил себе…
* * *
Не было никаких приключений в это мое посещение бухты Капризной. Я видел вещи не более поразительные, чем те, что я мог бы увидеть в других местах. Ведь всюду в нашей стране делаются интересные дела, происходят открытия, дружно работают люди. Объект 21 был только одним из многих.
Но у меня было ощущение, что я пережил огромные события в эти дни.