Текст книги "Однорогая жирафа (сборник)"
Автор книги: Виктор Сапарин
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)
С удовольствием заметил я в штурманской рубке наряду с новейшей аппаратурой по навигации скромный пластмассовый ящик с выдавленными на корпусе крупными буквами «УГМ».
… Мы шли в открытом океане уже вторые сутки. Судно поставило мировой рекорд скорости – это сообщил мне штурман, жизнерадостный молодой человек, чем-то напомнивший мне Костю Никитина. Звали этого смуглолицего юношу в аккуратно застегнутом кителе и с постоянной улыбкой на лице Алексеем Ивановичем.
Я смотрел на слаженную работу небольшой команды огромного корабля и невольно сопоставлял ее с картинами сравнительно недавнего прошлого.
Штурман прокладывал курс, который по его расчетам был наиболее выгодным, докладывал капитану, тот принимал решение и отдавал команду. Он не кричал «зюд-зюд-вест» или «идти по такому-то румбу», а передвигал рукоятку на пульте управления или нажимал кнопку. Огромное судно немедленно поворачивалось и ложилось на заданный курс.
Не надо было кричать рулевому «так держать!» – держал судно на курсе не рулевой, крутящий штурвал и не спускающий глаз с компаса, а автоматический прибор.
Люди главным образом думали и решали, а исполняли все приборы.
Приборы же своевременно сигнализировали обо всех изменениях в обстановке, которые могли заинтересовать капитана.
На мою долю не приходилось особенных хлопот. Вся аппаратура действовала безукоризненно.
Не было только случая испытать на практике УГМ – погода и на самом деле стояла удивительно тихая.
Поверхность необозримого океана была гладкой, легкая зыбь сверкала на солнце, и на горизонте изредка возникали серые дымки. Океанские дороги широкие, и здесь «встречей» считается, если корабли прошли в нескольких километрах один от другого.
Так прошел еще день плавания.
Я находился в рубке Алексея Ивановича, когда вдруг раздался мощный голос, доносившийся откуда-то с потолка:
«Внимание! Приближается шторм. Силой до десяти баллов. Ожидается через полтора часа».
Я невольно вздрогнул.
Может быть, сотрудники Черноморской станции так усовершенствовали прибор? Я покосился на пластмассовый ящик с надписью «УГМ», стоявший в углу. Но нет. Это был аппарат, по внешнему виду такой же, как и те экземпляры, что вышли из цехов завода при моем участии.
Алексей Иванович усмехнулся, видя, что я так пристально осматриваю внутренность рубки.
– Здесь вы его не найдете, – сказал он, – прибор находится внизу. Это одна из последних новинок.
– Внизу?
– Да.
– В трюме?
– Даже глубже. Главная его часть – приемник – выведена наружу в подводной части судна.
На электроходе тем временем шла деятельная подготовка к шторму. Закрывались и плотно завинчивались иллюминаторы. Крепились шлюпки. С верхней палубы убирались шезлонги и плетеные кресла.
Распоряжения капитана и доклады из различных отсеков корабля передавались по радиотрансляционной сети.
Время от времени в динамиках слышался спокойный громкий голос, сообщавший новые данные о шторме! Это продолжал действовать прибор. Он уточнил, что шторм приближается с юго-запада. По мере подхода судна к району шторма прибор время от времени называл расстояние до него.
«Ожидается через тридцать минут», – сообщил он, наконец.
И тут раздался вдруг завывающий звук, похожий на голос сирены, включаемой во время тумана. На низкой басовой ноте, вибрируя, мощно и громко гудел, отражаясь во всех отсеках, сигнал тревоги.
Это заговорил УГМ – уловитель голоса моря.
Голос моря, преображенный умножителем колебаний и усиленный радиолампами, звучал на корабле, предупреждал и предостерегал.
Но… увы, приходилось с огорчением признать, что в этом предупреждении не было уже никакой необходимости. На корабле все были готовы к встрече бури.
Скоро пожаловал и шторм. Он явился в срок, довольно близко совпавший с тем, который был предсказан.
Большой корабль начал тяжело переваливаться сноса на корму, но автоматический рулевой твердо держал курс, не позволяя судну рыскать.
Завывал ветер, свистал в снастях, огромные волны толкали судно, многотонные удары обрушивались на его корпус, а в командирской рубке и в рубке штурмана шла тихая напряженная работа. Светились цветные лампочки и шкалы приборов, отмечая крен и напряжения, возникавшие в отдельных частях корпуса судна, слушались доклады команды и приборов, неторопливые распоряжения капитана, которые он отдавал, не повышая голоса. Четкая, слаженная работа, как в лаборатории при производстве важного опыта. Стихийным силам природы противопоставлялись спокойная решимость, воля людей, твердо уверенных в своих силах, могущество техники, которой вооружила их страна.
На миг я огляделся по сторонам. Огромные глыбы воды, зеленоватые и полупрозрачные, как льдины, толпились у бортов, тесня друг друга и захлестывая палубу. Временами казалось, что в стены рубки бьет тугая струя из брандспойта. Люди спокойно выполняли работу, словно все то, что творилось снаружи, не имело к ним никакого отношения.
Эта картина подлинного покорения шторма, настоящей власти человека над стихией ничем не напоминала читанные мною в детстве романы о морских бурях и кораблекрушениях, которыми я так увлекался.
Когда шторм миновал, и по океану, насколько можно было охватить взглядом, катились крупные с запрокидывающимися гребешками, но уже не страшные волны, я возобновил разговор с Алексеем Ивановичем.
– Так что же это за прибор, который так вовремя и точно предсказал вам непогоду?
Молодой штурман оторвался от карты, на которой автоматический определитель местоположения судна только что сделал очередную отметку, затем неторопливо занес в журнал координаты (прибор медленно, словно диктуя, произнес их вслух) и сообщил:
– Недавно выпущен у нас в Ленинграде. Институтом профессора Смородинова. Проходит испытания.
Так вот оно что! Собственно, я об этом догадался.
Разумеется, Смородинов не мог забыть тот вызов, который сделала науке обыкновенная медуза. Вот его ответ – серьезный, технически совершенный и, надо честно признать, блестящий!
– Ну, и как прибор, по вашему мнению? – спросил я Алексея Ивановича.
– Прибор ничего, – охотно ответил он. – Кое-что, конечно, не вполне удовлетворяет. Например, желательно, чтобы он предсказывал и примерный срок окончания шторма. Ну, и потом есть ряд других претензий, уже с точки зрения навигации. Все это учтут, наверное, при серийном изготовлении. Просили присылать отзывы. А так прибор ничего, обещающий…
Обещающий? Все-таки поразительна эта требовательность советских людей! Все им мало… А с другой стороны именно это-то и заставляет нас, техников, двигаться все время вперед.
С нетерпением стал я ждать встречи с Петром Ивановичем.
* * *
На даче, где мы сидели на веранде за круглым столом, было мирно и спокойно. Сосны чуть покачивали вершинами, ветерок гулял по саду, сдувая дождевые капли с гроздьев расцветшей сирени. Песок уже высыхал, и море, шагах в двухстах, осторожно, словно пробуя, трогало его своими волнами.
– А никакого секрета не было, – весело говорил Петр Иванович. – Я ведь еще тогда, на Черноморской станции, с Шавровым об этом условился. Мне сразу стало видно, что пошли они не самым лучшим путем. Сбила их с толку эта удача с радиозондом, с водородным шаром, – случайное в общем открытие. Они увлеклись им, построили металлический резонатор и не заметили, как пошли по пути гамаруса.
– Кого? – переспросил я, не сразу поняв, в чем дело.
– Гамаруса. Другими словами, морской блохи. А эта блоха, хотя и носит имя внушительное, как у средневекового ученого, не лучший аппарат из тех, что создала природа.
– Какой же «аппарат» лучше?
– Медуза, конечно.
– Почему? – я пожал плечами. Мне казалось, что тут сказывалось личное пристрастие профессора.
– А вы вспомните, – профессор укоризненно покачал головой, – медуза-то ведь гораздо раньше почувствовала приближение шторма, чем блоха! Неужели вы не обратили внимания?
Я сказал, что заметил, конечно, в свое время это обстоятельство, но в дальнейшем не придал ему как-то особого значения. Может быть, у одних животных более чувствительный воспринимающий аппарат, чем у других, только и всего.
– Дело не в одном только строении организма животных, – возразил Петр Иванович, – а и в среде. Это же так легко было догадаться! В воде все колебания, в том числе и инфразвуковые, распространяются быстрее, чем в воздухе. Вот почему до медузы они доходят быстрее, чем до морской блохи, живущей на суше.
– Если бы, – продолжал он, – на Черноморской станции подошли к вопросу аналитически, а не шли бы эмпирическим путем, как они делали, они, конечно, взялись бы за изучение условий прохождения инфразвуков именно в водной среде. Здесь, кстати, нет тех местных помех, на которые жаловался Шавров. Вы устранили эти помехи, вернее – уменьшили их, а можно было избежать их совсем. Признаться, меня удивило, что вы не заметили этой простой вещи, она так бросалась в глаза. Вот почему я без особого пыла, как вы говорите, рассматривал тогда ваш проект.
– Почему же, – воскликнул я, – вы не сказали мне этого сразу, тогда же?
Мне стало неловко: я вспомнил свое самомнение, свою тогдашнюю убежденность в том, что именно я (с большой буквы) нашел наилучшее решение. А мое любование собой, своей ролью человека, бескорыстно отдавшего другим ценнейшую идею, показалось сейчас просто отвратительным.
– Я не хотел охлаждать ваше стремление помочь Черноморской станции.
– Но какой смысл имела вообще работа над УГМ? Почему пятая лаборатория, занимавшаяся инфразвуками, не переключилась на новую тему?
– Какой вы скорый на решения! – пожал плечами профессор. – Ведь прибор типа «гамарус» был в принципе уже готов! Не мог же я сказать работникам пятой лаборатории: выкиньте из головы ваш прибор, пока я, профессор Смородинов, не придумаю другого, лучшего прибора, причем когда это будет и будет ли вообще, – никто не знает. Их прибор реально существовал, а мой был только идеей.
– Мы договорились с руководством станции, – продолжал Смородинов, – что пятая лаборатория будет продолжать работу над усовершенствованием своего прибора, а проблемой нового аппарата займется наш институт в Ленинграде. Но все время мы консультировались: у меня спрашивали советы насчет УГМ; я, в свою очередь, получал необходимые мне данные у Черноморской станции, имеющей большой опыт по изучению физики моря.
– Могли бы чиркнуть письмецо! – вырвалось у меня.
– Да ведь и вы не писали, – засмеялся Петр Иванович.
– Кстати, – добавил он вдруг, – я должен поблагодарить вас за одну идею. Мы осуществили ее.
– Мою идею? – удивился я.
– Ну, как же! О том, чтобы прибор докладывал о силе шторма и о времени его наступления.
– Откуда же вы узнали об этой моей идее? – воскликнул я.
– Да вы сами как-то рассказали мне о ней еще там, в санатории.
– Я только мечтал, а вы сделали!
– Зато другую идею, – продолжал Смородинов, не обращая на мое восклицание никакого внимания, – другую, тоже очень хорошую идею мы как-то недооценили. Это, конечно, наш промах.
Он с огорчением развел руками.
– Какую вторую идею?
Я посмотрел на Петра Ивановича.
– Вы ведь задавались целью построить физический прибор размером с блоху? Ну, не буквально, конечно, а, так сказать, в принципе. И, надо признать, УГМ действительно получился очень небольшим. А новая его модель, которая заканчивается на станции, – совсем крошечная: вроде приемника «Турист». Наша же установка, – Петр Иванович вздохнул, – здоровенная. Состоит из трех частей – очень громоздких.
– Да зачем же делать ее обязательно маленькой? – спросил я. – На корабле место найдется.
– На корабле-то найдется, а на лодке, скажем, нет. УГМ можно поставить в любом прибрежном колхозе, снабдить им любую рыболовецкую бригаду. Наша же установка – корабельная, а на берегу ее можно использовать только как стационарную. Она – для метеослужбы, а не для непосредственного пользования, как, например, барометр или термометр. Кстати, УГМ теперь и шторм предсказывает гораздо раньше, чем в первом варианте, – черноморцы придумали там много нового.
– Так что же получается? – сказал я. – Кто же был на более правильном пути? Вы или Черноморская станция?
Смородинов снова засмеялся.
– В науке не бывает так просто, – сказал он, по-стариковски щуря глаза. – Истина рождается в спорах. Собственно говоря, оба прибора находятся в таком состоянии, что их можно уже передавать заводам для серийного изготовления.
– Для серийного?
– Конечно.
– Но не для массового?
– Нет еще.
– Что же еще нужно?
– Работать, – весело воскликнул Петр Иванович. – Работать нужно!
– Чей же прибор, вы считаете, возьмет верх в конце концов в этом соревновании? – спросил я.
– Наш, конечно.
– Ваш? Ленинградский?
– Нет, наш.
– То есть?
– Наш с вами. Разве я вам не сказал? Ведь мы передали Черноморской станции все материалы нашего института, относящиеся к конструированию гидроуловителя голоса моря. В этом и заключалась наша помощь станции. Вы помогали ей, так сказать, индивидуально, ну, а мы коллективно. И в дальнейшем будем вместе с вами помогать. Все-таки они начали эту работу, они и продолжат ее. Пришла пора объединить силы уже и организационно.
– Но ведь вы не сможете приезжать на Черноморскую станцию. У вас масса дел в Ленинграде.
– А мне и не нужно приезжать. Туда поедут двое сотрудников нашего института. Ведь есть уже инженеры и научные работники – специалисты по конструированию приборов, улавливающих голос моря. Созданы кадры. Вот что самое ценное. И вам нашлась бы работа, – добавил он, вопросительно на меня поглядывая. – Вы согласились бы поехать на станцию?
Я вспомнил Костю Никитина, Безрученко, Черное море.
– Разумеется, – сказал я. – Но об этом нужно договориться с нашим институтом.
– Конечно, конечно, – заверил меня Петр Иванович. – Само собой разумеется. Важно получить ваше согласие.
* * *
Я шел по песчаной дорожке вдоль берега моря. Волны теснились у моих ног, выгибая свои гладкие спины.
Тишина могла смениться штормом, но он никогда уж не будет для нас внезапным. Задолго до его начала завоют и заговорят на судах в море и в различных точках на берегу приборы, созданные советскими людьми. У огромной стихии, занимающей две трети поверхности земного шара, навсегда вырвано самое опасное ее свойство – нападать неожиданно.
Но сейчас под впечатлением разговора с Петром Ивановичем думал не об этой победе техники, а о людях, создавших ее. Мне почему-то вспомнился тот страшно придирчивый сотрудник Черноморской станции, имени которого я так и не узнал. Затем передо мной возник облик Смородинова: сколько оживления вносит такой неугомонный и деятельный человек в любую тихую заводь и как это здорово, что хорошая инициатива у нас, словно снежный ком, обрастает мыслями, идеями и предложениями помощи со стороны самого широкого круга людей. И, наконец, какое это чудесное свойство – не успокаиваться на достигнутом, – воспитанное в советских людях и становящееся уже чертой их характера.
Океан лежал у моих ног, а я, глядя на уходящую за горизонт массу воды, думал:
«Погоди, брат, придет время, мы и страшную стихийную силу твою обратим на пользу человека – заставим таскать камни, размывать берег, где нам надо, насыпать пляжи, где мы сочтем необходимым, течь своими теплыми и холодными волнами туда, куда тебе прикажут.»
НИТЬ АРИАДНЫ
Да это было то самое место. Три скалы, как пальцы, упирающиеся в небо, торчали на вершине сопки, одетой лесом. Вот и падь, на дне которой насыпаны гигантские камни. Нужно перебраться на другой берег этой каменной реки.
Я становлюсь на первую глыбу, формой и размером похожую на рояль, и она вдруг начинает медленно поворачиваться вокруг невидимой оси. Это вес моего тела вместе с объемистым рюкзаком вывел из неустойчивого равновесия каменное чудовище. Я спешу пробежать по его шершавой спине и прыгаю на следующий камень. Он пробуждается от оцепенения и валится набок. Хорошо, что эти глыбы так массивны и так тяжело поворачиваются: я успеваю соскочить на следующую. Я бегу, делая танцующие движения, и ощущаю, как пробужденное каменное стадо медленно шевелится под моими ногами, когда я соскакиваю с какой-нибудь глыбы, она возвращается в прежнее положение и, стукнувшись о предыдущую, издает звук, похожий на хрюканье.
Откуда взялись эти камни? Откололись от скал, что наподобие башен высятся там, наверху? Подножье их действительно усеяно глыбами разных размеров… Или это нагромождение камней – другого происхождения? Кто знает… Места эти по-настоящему еще не обследованы.
Но вот я на другом «берегу», на твердой, не качающейся земле. Какая хорошая штука твердая земля! Едва успеваю я это подумать, как чувствую толчок под ногами и легкое дрожание, точно там, в глубине, пробежал поезд метро.
Не так уж прочно стоит на месте здесь и твердая почва. Впрочем, это легкое землетрясение, совсем на миг. Такие вещи случаются тут время от времени, и никто не обращает на них особенного внимания, кроме сейсмологов, которые распложили свою станцию километрах в семидесяти отсюда.
Не эти ли толчки способствуют разрушению скал-башен и подсыпают глыбы в каменный поток? Или это делают силы более могучие, хотя действующие гораздо медленнее, – солнце, ветер и вода?
Я не задумываюсь сейчас глубоко над этими вопросами. Мне нужно спешить к поляне, на которой растет голубая лилия.
Собственно, я ищу железную березу, я не ботаник, а лесовод. Но на этой поляне мы уговорились встретиться с ботаником и еще одним ученым, который всю жизнь занимается изучением насекомых. Втроем мы должны образовать небольшую комплексную экспедицию.
Я не первый раз брожу по Уссурийской тайге и горжусь своим уменьем ориентироваться в бесконечных падях и сопках, таких разных и в то же время похожих одна на другую.
Вот и поляна. Я сбрасываю тяжелый рюкзак и начинаю разводить костер.
Проходит час. Чайник давно закипел, а я все жду. Наконец, из лесу доносятся голоса. Вслед за тем из чащи выходит высокий человек в клетчатой ковбойке, грубых брюках, заправленных в сапоги; на голове у него кепка а за плечами рюкзак, не меньший по объему, чем мой. На темном и чуть скуластом лице его сверкают живые с легким разрезом глаза. Это ботаник Данила Иванович Черных, уроженец Восточного Забайкалья, потомственный сибиряк, я с ним уже встречался, и не один раз.
Едва поздоровавшись со мной, он складывает на траву свой раздувшийся рюкзак и, даже не вытерев пота со лба бросается к какому-то низкому растению с голубовато-пунцовым цветком. Присев на корточки, он внимательно оглядывает его и, вытащив охотничий нож, начинает методически окапывать. Глядя на его возбужденное лицо можно подумать, что это золотоискатель, напавший на богатую жилу.
Невольно заинтересованный азартом, в который пришел спокойный всегда ботаник, я и не заметил, как на поляне появился еще один человек.
Представьте себе где-нибудь на даче под Москвой франта в очень легком чесучевом, аккуратно разутюженном костюме, с чем-то вроде сандалий на ногах, в золотых очках и с выражением полной невозмутимости на лице. Ну, прямо, вышел человек прогуляться перед чаем, подышать чистым воздухом! Фигура – из тех, про которые говорят что это не телосложение, а теловычитание, то есть очень щуплая. Под стать фигурке и путевое снаряжение: какой-то детский рюкзак, в который, по моему мнению ничего не положишь, сумка-коробка на ремне и вместо ружья сачок на бамбуковой палке. Недалеко уйдешь в таком виде по тайге!
Правило о том, что нельзя судить о людях по одежке, я считаю в таежных условиях неприменимым. Я, например с одного взгляда скажу про вас, в первый ли раз бродите вы в лесных дебрях, бывали ли вообще в походах, или доставлены на самолете прямо из своего кабинета.
Вот к этой последней категории людей я и отнес энтомолога, ибо это, несомненно, был он.
Пока я размышлял на эту тему, «дачник» или «франт», он же энтомолог, подошел ко мне и вежливо представился:
– Босняцкий, Анатолий Сергеевич.
– Харитонов, – ответил я, не двигаясь с места, – Петр Дементьевич. Присаживайтесь.
Я сделал широкий жест, охватывающий всю поляну.
Анатолий Сергеевич сел около меня свободно и непринужденно, хотя я не преминул отметить, что движения у него были немного комнатные, словно он усаживался не на обыкновенную траву, а примащивался на ковре.
Подошел Черных. Он держал в одной руке нож, а в другой – выкопанное прямо с луковицей растение с тремя или четырьмя цветками трудноуловимой окраски: они отливали голубизной и в то же время розоватым тоном.
– Великолепный экземпляр, – сказал он, – встречается только на Дальнем Востоке, да и то не всюду. Голубая лилия, она же лилия Комарова. Ну что ж, надо ставить палатку!
Я посмотрел на рюкзак Данилы Петровича, ища притороченную к нему палатку. Мы договорились, что мои спутники захватят эту часть походного снаряжения. Но никакой палатки я не обнаружил.
– Где она? – спросил я.
– Анатолий Сергеевич должен был захватить, – ответил Черных, лукаво щуря свои темные узкие глаза.
Я перевел взгляд на спутника Данилы Ивановича. Где посеял этот городской человек вещь, столь необходимую в тайге? Скорее всего просто не подумал о ней, – ведь в городе он обходился зонтиком!
Босняцкий сделал лицо человека, совершившего мелкую оплошность.
– Ах, да, да… – воскликнул он. – Совершенно верно. Я совсем забыл. Ведь это моя обязанность!
С этими словами он отстегнул наружный клапан своего детского рюкзака и вытащил из кармашка что-то размером с носовой платок, разве только чуть побольше.
Он положил эту штучку на траву и стал разворачивать. Сначала он раскинул ее так, что получился действительно как бы носовой платок. Затем он разогнул «платок» по шву – он увеличился вдвое. Он разогнул снова – образовалась уже маленькая простыня. Видали вы фокусы в цирке? Человек во фраке извлекает из носового платка, предварительно сложив его в крошечный комочек, кучу всевозможных вещей, по объему во много раз превосходящих платок, и засыпает ими всю арену. Нечто в этом роде происходило перед моими глазами. Босняцкий разворачивал и разворачивал свою простынку, пока она не превратилась в палатку, вполне достаточную для трех человек.
Я потрогал рукой ткань. Это было что-то чрезвычайно тонкое и шелковистое, светло-серого цвета. Босняцкий, стоя на коленях, хлопотал около палатки, разыскивая петли и отверстия для колышков.
– Срубите колья, – скомандовал он.
И мы повиновались. Скоро палатка, туго натянутая, красовалась на поляне. Мы затащили туда вещи.
Я залез внутрь. Там было просторно и светло. Тончайшая ткань пропускала свет, как папиросная бумага.
– От комаров хорошо, – одобрил я, проверяя плотность застежек. – Но что делать, если во сне нечаянно чихнешь? Тогда прощай крыша!
– Выдержит и ветер, – спокойно возразил энтомолог.
– От крыльев бабочек? – не очень удачно сострил я.
Тот пожал плечами. Во всяком случае, изобретение было хорошее. Коллективный накомарник при нужде мог быть уложен в карман и почти ничего не весил.
Мы напились чаю, потолковали еще о том, о сем, у костра и, когда начало темнеть, забрались в палатку. Завтра предстояло рано вставать.
Спали мы спокойно. Но под утро поднялся ветер, а затем вдруг хлынул проливной дождь.
«Ну, конец», – подумал я, когда в темноте услышал шум дождя. И я втянул голову поглубже в воротник рубашки, готовясь принять холодный душ. Между прочим, терпеть не могу, когда вода льет за ворот!
Но дождь шумел и скатывался по растянутой над нашими головами невидимой сейчас палатке, пропускающей и свет и воздух, но непроницаемой для воды. Это было чудо номер два, с которым я ознакомился за эти сутки.
Временами налетал ветер, и я не без тревоги ждал, когда он порвет палатку. Я уже привык к мысли, что, может быть, останусь сегодня сухой, и мне не хотелось с ней расставаться.
Палатка долго выдерживала все атаки, но вот при одном, особенно сильном порыве я почувствовал, что ветер ворвался внутрь и дождь сечет меня в бок.
«Лопнула» – пронеслось у меня в голове. В потемках я стал нащупывать порванный край, но палатка, к моему величайшему изумлению, сказалась целой: это вырвало колышки, которые забивал я собственноручно. Чертова ткань, трепыхаясь под порывами ветра, выдернула их из земли.
– Что же это за ткань? – спросил я утром энтомолога, складывавшего высохшую, едва только прекратился дождь, палатку. Я следил за его аккуратными движениями: палатка уменьшалась, уменьшалась и превратилась в маленьких сверточек, который он не спеша вложил в боковой кармашек рюкзака.
– Специальная, – ответил он. – Для палаток.
– Где вы раздобыли такое чудо?
– Получил в институте новых тканей. Там изготовили сотню таких палаток и передали в Академию наук и в университет для испытания в экспедициях. Ну, и меня снабдили этой штукой.
– В чем же здесь фокус? – допытывался я. Черных едва заметно улыбался, взваливая себе на плечи огромный мешок. По-видимому, он уже задавал те же вопросы и сейчас его забавляло мое удивление.
– Фокус в волокне – оно очень прочное, – сказал Босняцкий. – Это искусственное волокно. Молекулы в нем расположены в длину, вдоль направления волокна, это и придает ему необыкновенную крепость на разрыв. Я не химик и не физик и не сумею объяснить толком. Кроме того, у ткани какое-то особое, очень плотное переплетение. Потом она обработана специальными веществами. Словом, шелковичный червяк, который вытягивает свою нитку просто так, ни о чем не думая, превзойден. Перехитрили его люди.
– Я слышал, – заметил Черных, – будто теперь такие волокна выпускают, что даже стальная проволока по сравнению с ними…
Но о том, какие бывают разные волокна, нам дослушать не удалось, потому что энтомолог, издав вдруг восклицание, упал на землю и пополз по-пластунски.
Признаюсь, я не ожидал от него такой прыти. Он полз, как ящерица, прижимаясь к земле и не обращая внимания на свои щегольские брюки, к низкому цветку, на котором уселась, то ли привлеченная запахом, то ли просто так, отдохнуть, крупная бабочка. В правой руке энтомолог держал сачок, передвигая его скользящими движениями по траве.
Босняцкий уже подполз к бабочке и взмахнул сачком, но тут эфирное создание, точно только того и дожидалось, вспорхнуло и, как листок, гонимый ветром, полетело к лесу. Босняцкий вскочил на ноги и, издав новый крик – на этот раз уже отчаяния, – бросился за ней прямо через кусты, которые оказались у него на дороге. Он лез напролом в чашу, как муха влетает головой в паутину. Мне понравилась такая настойчивость. Я и сам, если уж меня разберет, действую, как говорится, не щадя затрат. Но во что превратится его изящный дачный костюм! Страшно подумать: останутся одни лохмотья. Тут, наконец, этот легкомысленный человек убедится, что, отправляясь в тайгу, надо одеваться несколько иначе, чем для прогулки по парку культуры. Я не без самодовольства оглядел самого себя. У меня был вид настоящего таежного бродяги.
Энтомолог между тем исчез. Мы подождали минут десять, потом Черных снял с плеч рюкзак и сел на него. Я последовал его примеру. Искать Босняцкого в лесу было бесполезно. Мы могли только потерять друг друга. Должен же он вернуться когда-нибудь – с бабочкой или без нее!
Мы сидели и курили, а Босняцкого все не было. Теперь я начал уже тревожиться за него. Одному в тайге, да еще новичку, заблудиться недолго. Но как раз в тот момент, когда мое беспокойство достигло крайней точки, он, наконец, появился.
Он вышел из леса держа в руках сломанный сачок, с выражением разочарования на лице.
Должно быть, у меня был очень удивленный вид, раз Черных толкнул меня локтем и спросил:
– Ты что?
Я, разинув рот, смотрел на Босняцкого, вернее, на его костюм. Он был такого вида, какой имеет вещь, когда ее принесли из гладильной мастерской и надели, чтобы посмотреть, правильно ли легли складки. И брюки и рубашка были аккуратно разутюжены!
– Что же это за ткань? – не выдержал я. – Тоже какая-нибудь особая?
Да, костюм был вовсе не из чесучи, как я думал, а из новой ткани, более легкой, чем чесуча, гораздо прочнее, а главное – совершенно не мнущейся и не боящейся воды. Знаменитую складку отпрессовали раз навсегда фабричным путем еще при изготовлении брюк, «на всю жизнь, – как объяснил Анатолий Сергеевич, – чтобы о пустяках такого рода не приходилось больше думать».
Босняцкий объяснил нам, что бабочка, за которой он погнался, – чрезвычайная редкость даже для Уссурийской тайги, где много всяких чудес. До сих пор только два экземпляра ее наблюдались исследователями, и вот он, Босняцкий, третьим увидел эту драгоценность, в существовании которой многие вообще сомневались, а бабочка улетела.
Энтомолог вздохнул последний раз, вытер пот со лба маленьким платочком, и мы пошли.
Дорога была трудная. Как всегда в тайге, приходилось перелезать через лежащие на земле, бог весть когда свалившиеся деревья или обходить их чащей, подниматься по каменистым склонам, перебираться через речонки с быстрым течением.
Анатолий Сергеевич, надо отдать справедливость, в походе оказался очень подвижным: маленький, он пролезал и в такой чаще, перед которой мы с Данилой Петровичем пасовали: правда, он шел на легке, а мы с ботаником тащили тяжеленные рюкзаки.
Я не ставлю своей задачей описывать все наши странствия, которые продолжались добрых две недели. Расскажу только, как я нашел свою железную березу и что из этого вышло.
Это было на шестой или седьмой день нашего путешествия. Мы разбили лагерь около небольшого ручья, сложили вещи и налегке отправились на рекогносцировку – каждый по своим делам. Мы условились не отходить особенно далеко от лагеря. В конце концов, ближе или дальше – вокруг лежит нетронутая тайга, и неизученное здесь – на каждом шагу.
Я, должно быть, уже целый час пробирался среди леса, где южные растения фантастически перемешались с северными, не обнаружив и следа дерева, которое искал. Я решил попытаться выйти на возвышенное место, чтобы оглядеться.
Внезапно лес словно расступился передо мной, и я очутился на краю пропасти, вернее – провала.
Земля опустилась здесь на сравнительно небольшом участке и, вероятно, это произошло сразу.
Об этом свидетельствовали крутые, местами отвесные стены пропасти и обнажившиеся корни деревьев, свешивавшиеся в пустоту.
Внизу, на дне, деревья лежали вповалку или торчали под разными углами, и только одно дерево, сползшее вместе с большой глыбой земли, росло прямо.
На самом краю провала стояла одинокая береза. Дерево это сразу привлекло мое внимание: кора у него была не белая, а темнобурая и не отшелушивалась от ствола, как у обыкновенной березы.
С бьющимся сердцем я поспешил к дереву, которое так давно искал. Но только я протянул к нему руки, как темный ствол вдруг зашевелился, а за тем выпорхнул из моих растопыренных рук и исчез из поля зрения, совсем как бабочка, которую пытался поймать Босняцкий. Вслед за тем я почувствовал, что и сам лечу по воздуху.