355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Исьемини » Земля Павшего » Текст книги (страница 6)
Земля Павшего
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:22

Текст книги "Земля Павшего"


Автор книги: Виктор Исьемини



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

Годвин крался за камнями, приближаясь к черному. Он уже отыскал подходящий камень – округлый, удобно лежащий в ладони. Постепенно пламя выстрелов делалось слабее, силы магов таяли, причем беглец слабел быстрее. Его защита оказалась куда мощнее, чем атакующий огонь.

Наконец Годвин счел, что дистанция сократилась достаточно, улучил момент и швырнул камень в голову беглеца. Снаряд угодил между капюшоном и краем шарфа. Человек в черной куртке подпрыгнул, взбрыкнув ногами, и повалился на валуны.

Колдуны кинулись к оглушенному противнику, тот не пытался сопротивляться – вовсе не выказывал активности, только руки и ноги непрерывно шевелились, будто сами по себе.

– Что с ним? – хрипло выдохнула Инига. – Он ведь жив?

– Жив, но часок или два не будет нас беспокоить, – самодовольно объявил Годвин. У воина были веские причины гордиться собой – он снова оказался куда эффективнее в бою, чем хваленые лорды чародеи.

– Движение конечностей – результат защитной магии костюма, – пояснил Джегед, водя руками над поверженным противником. – Парень не слишком силен, но его экипировка несет мощные заклинания.

Закончив обследовать тело, маг перевернул незнакомца на живот – камзол на спине был аккуратно заштопан. Джегед вытащил клочок черной ткани, оставленный убийцей Каспера, и приложил к швам. Совпадает.

Годвин приподнял безвольное тело, отбросил капюшон и оттянул на грудь шарф. Их пленником оказался мальчишка лет пятнадцати или около того. Джегед приметил на шее пленника тонкую цепочку и потянул – обнаружился медальон с гравировкой. Имперская корона.

– Ну, вот и молодой господин с иностранным акцентом, – устало заключил маг.

Инига одернула изодранный подол и потыкала носком туфли безвольное тело. Конечности мальчика снова шевельнулись.

– Это что-то означает? Насчет молодого господина? – осведомилась девушка. – Или просто шутка?

– Я собирался рассказать об этом за ужином, – вздохнул Джегед.

– Тогда нам нужно возвращаться, – заявила Инига. – Я плохая хозяйка, но, кажется, на столе еще оставалось достаточно всего, чтобы помянуть деда и обсудить... гм... обсудить это все. По-моему, мы все втянуты в мрачную историю, и мне следует знать подробности.

– А что это он руками дрыгает? – встрял Годвин. – Я вроде его надолго утихомирил?

– Это одежда, вернее заключенная в ней защитная магия, – пояснил Джегед. – Видел, как он стоял под нашими заклинаниями? Не прятался даже! Парня неплохо снарядили, отправляя на убой.

– На убой? Я решил, что его вооружили, чтобы он сам кого-то укокошил.

– Не знаю, Годвин... Думаю, что маленького крысеныша защитили для того, чтобы он стал трудной мишенью. Таких бьют наверняка. Его хозяин надеялся, что парня прикончат. А мне очень хотелось потолковать с ним по душам, поэтому я бил вполсилы. Леди?

– Я тоже вполсилы, – кивнула Инига. – Ты прав, что-то есть... ну, нарочитое, в том, как он снаряжен. Если тот, кто послал его сюда, желал, чтобы сопляк молчал – значит, нам следует его разговорить. Но сперва я хочу услышать все, что известно вам. Хватайте его – и в Серую Чайку. Там устроим допрос по всем правилам.

Друзья переглянулись: что такая красавица может знать о допросах по всем правилам?

– Ну, чего глядите? Или ждете, что сюда пригонят телегу?

В каменном хаосе не то что телега, а вьючная лошадь пройдет едва ли – это было ясно. К тому же порядком стемнело, с возвращением следовало поспешить. Странный корабль исчез, и ветер быстро стихал, превращаясь в обычный бриз. Но задерживаться на берегу не стоило, конечно.

– Ладно, – согласился Годвин. – Опять мне надрываться.

– А ты догадливый, – без улыбки констатировала хозяйка замка. После драки она легко перешла на «ты».

Воин склонился над неподвижным пленником.

– Погоди, – остановил приятеля Джегед. – Сперва разденем. Мало ли, какие сюрпризы приготовил его портной.

– Я помогу, – вызвалась Инига.

– Хорошо. Одежду ты понесешь, а я помогу Годвину.

Парнишку быстро раздели и обыскали. Кроме зачарованной одежды в его снаряжении нашлись два длинных ножа и несколько странных амулетов – все заряжены заклинаниями. Мальчик оказался худощавым, крепким, но ничем особенным не отличался – снаряжение выглядело куда интереснее владельца. Затем Джегед на всякий случай окутал пленника сонным заклинанием, и Годвин взвалил ношу на плечо.

– Ничего, справлюсь, – буркнул воин и зашагал по камням.

Джегед с Инигой собрали трофеи и пошли следом. По пути колдун коротко пересказал девушке предшествовавшие события и посвятил в собственные догадки.

– ...Парня одели в залатанный камзол, клок ткани подбросили в башне Скарлока, причем здесь убийца прокололся – черная тряпка в руке брата не несла и следа магического заряда. Если убийца снаряжался, как нынче, хоть легкие приметы защитной волшбы должны были остаться.

– Ты осматривал тряпку пять дней спустя, – напомнила Инига.

– Атильда с сыном заметили бы. Далее – карта. Она привела нас сюда, чтобы мы стали свидетелями смерти твоего деда. О его мании многие знали?

Инига фыркнула:

– Я думаю, весь мир знал. Слишком вычурно. Призрачный Неф, убийца в черном... А если бы дедушка не стал... или нам удалось бы его удержать? Как убийца мог это предусмотреть?

– Твой дед, будь он жив, прихлопнул бы парня, не задумываясь. Тот, кто планировал нападение, ничего не терял в этом случае, – буркнул Годвин. – Клянусь Павшим, пацану повезло, что попался вам в руки. А мне не повезло, тащу вот...

– Давай я понесу, – предложил Джегед.

– Ты не можешь, – отрезала Инига, – у тебя руки заняты.

– Э?

– Да. Ты же должен предложить даме руку на этом склоне?

Ворота Серой Чайки были распахнуты, в проеме поджидали вооруженные слуги. Оказывается, в замке довольно много людей! Тот самый старик, что накануне сопровождал гостей, доложил: больше ничего подозрительного не обнаружено. И никого, разумеется. Дальние помещения и подземелье продолжают обыскивать, но вряд ли там что-то сыщется.

От внимания слуг, конечно, не укрылось, что хозяйка возвращается под руку с Джегедом. Колдун поймал на себе заинтересованные взгляды. В нем видят будущего лорда?

– Дедушку перенесли в дом? – осведомилась Инига.

– Да, госпожа. Какие будут распоряжения?

– Я наложу заклятия против тлена на останки лорда Сигварда, потом переоденусь и выйду в зал. Прикажи, чтобы нашим гостям помогли подготовить пленника к допросу... Господа, я вскоре присоединюсь к вам. Не начинайте без меня!

Инига удалилась, а Годвин с облегчением передал ношу серым обитателям замка.

– В зал, – велел Джегед.

– Что еще потребуется господам?

– Цепи, кандалы, всевозможное железо, пострашней на вид... ну и вина. Сегодня скончался лорд Сигвард, это был великий человек. За упокой следует выпить.

Страшного железа нашлось немало, слуги приволокли целую гору. Правда, пыточные приспособления, судя по их виду, давно не использовались. Наемники погремели ржавыми цепями, выбрали подходящее. Джегед велел сорвать с пленника исподнее. На недоуменный взгляд приятеля он ответил:

– Мужчина неловко себя чувствует, когда на нем нет брюк.

– Ну, не скажи... Я, к примеру... вполне, так.

– В постели? Это совсем другое дело.

Годвин немного подумал и согласился. Мальчишку распяли на стене – так, чтобы он оказался напротив сидящих за столом. Уцелевшую посуду снова расставили, а на половину стола, не прикрытую скатертью, вывалили острые, зазубренные и хищно изогнутые железки из подвалов Сигварда. Вид пыточных приспособлений должен был подсказать пленнику верную линию поведения. Затем Годвин с Джегедом уселись за стол. Колдун налил вина и кивнул старику в сером:

– Если госпожа спросит, у нас все готово. Да, и пусть разведут пламя в камине.

– Прикажете раскалить щипцы? – уважительно поклонился слуга.

– Нет, просто не хочу, чтобы ребенок простудился.

Вскоре появилась Инига. Она переоделась в прежнее, более удобное, широкое платье. Волосы наспех стянула на затылке. Мужчины встали. Джегед наполнил третий кубок.

Осмотрев зал, хозяйка немного задержала взгляд на юном пленнике.

– У вас все готово? – В голосе слышалась неуверенность.

Инига лишь изображала образцовую ведьму, на самом деле она не имела ни малейшего представления, как следует подойти к делу. К тому же ее смущала нагота пленника. Джегед хотел успокоить девушку, но тоже не знал, как подступиться, поэтому протянул ей вино:

– Выпьем за Сигварда из Серой Чайки! Его боялись.

Инига взяла кубок и неожиданно шмыгнула носом. Горячка погони и схватки улетучилась, теперь девушка осталась сиротой и повелительницей огромного замка...

– Все будет хорошо, – ободряюще кивнул Джегед. – Мы отомстим за деда. Вот только узнаем, кто несет ответ. Выпей, это поможет.

– А... этот? – Девушка обернулась к пленнику.

– Он никуда не уйдет. – Годвин уже осушил кубок и вовсю налегал на мясо. – Джегед, когда ты его расколдуешь? Мне не терпится приступить к допросу.

– Сейчас, сейчас... дай перекусить.

Утолив голод, троица подошла к пленнику, безвольно обвисшему на цепях. Джегед держал в руках кубок, Годвин ловко вертел между пальцами острый кинжал. Инига волновалась и старательно изображала хладнокровное спокойствие.

Джегед отхлебнул вина, протянул руку к пленнику и, прочтя короткое заклинание, ткнул мальчика в лоб. Троица отступила и уставилась на жертву. Пленник тяжело вздохнул, ресницы затрепетали – он приходил в себя.

– Итак, что мы здесь видим? – громко произнес Джегед, поднося кубок к губам.

Веки паренька дрогнули. Он из-под опущенных ресниц разглядывал мучителей, притворяясь, будто по-прежнему без сознания.

– Маленького остолопа, которого обвел вокруг пальца некий прохвост, – бодро отозвался Годвин. – Как ты думаешь, сколько ему заплатили?

– Откуда я могу знать, почем нынче дураки? Недорого, я думаю.

– Вы несправедливы к нему господа, – подхватила Инига. – Он хорошенький. Я бы за такого отдала груду серебра.

Девушка прикоснулась кончиками пальцев к щеке пленника. Тот едва заметно вздрогнул.

– Хорошенький, свеженький... – пропела Инига, – невинный мальчик.

Пальцы девушки скользнули вниз, медленно пробежали по груди, по ребрам, немного задержались... прикоснулись к тощему животу. Мышцы рефлекторно сократились, мальчик вздрогнул, загремели цепи. Инига провела рукой еще немного ниже, затем отступила и выдавила улыбку.

– Бедное дитя, его обманули, подставили, обвели вокруг пальца. Посулили денег, чтобы он проник в Серую Чайку и был обнаружен в тот миг, когда мой безумный дед сделает последний шаг... и все за гроши, за жалкие гроши!

– Я не за деньги! – выкрикнул пленник, гремя цепями и ерзая спиной по камням, на которых был распят. – Это месть! Месть проклятому Сигварду! Я – законный хозяин Серой Чайки! Сын Морогана! Слышите, вы, мерзавцы, твари, проклятые колдуны!

– По-моему, он слишком громко орет, – поморщился Джегед. – Я слыхал, что у Морогана не было детей.

Годвин обернулся к столу и подобрал салфетку.

– Моя мать была беременна, когда Мороган услал ее за море, в империю!.. Бу... бу.. ву...

Скомканная салфетка заглушила крики.

– Давайте возвратимся к столу и выпьем за упокой славного Сигварда, – предложил Годвин. – А потом я хочу послушать твою, Джегед, версию событий. Я знаю, у тебя всегда наготове ответ. А потом займемся мальцом, меня заинтересовали кое-какие из железок на этом столе. Здесь есть по-настоящему редкие вещицы! Теперь ничего похожего не делают, а в старину знали толк в подобных штуках!

Инига взглянула на Джегеда, тот украдкой подмигнул – мол, все идет как надо. Троица снова расположилась за столом. Инига с заметным усилием делала вид, будто ее забавляют рывки и мычание пленника, мужчины притворялись лучше.

– Это правда, насчет беременной жены Морогана? – спросил девушку Джегед.

– Не знаю, я не слыхала такого. Но вполне возможно, что моя тетка родила за границей, и это ее щенок. Мой двоюродный брат, значит. Ну, так что же с башней Скарлока?

Собеседники уставились на Джегеда. Тот подлил вина себе и Иниге, откинулся на спинку стула – как и положено признанному мастеру-рассказчику, который любит, чтобы его упрашивали.

– Давай уж начинай, – подбодрил приятеля Годвин.

– Итак, нашего юного друга наняли, чтобы он поучаствовал в грязных делишках. Меня вовсе не заботит сумма его гонорара...

Пленник замычал.

– Он хочет сказать, что не взял ни гроша, а, напротив, участвовал в деле из благородных побуждений, отстаивал родовую честь, мстил за покойного отца и все такое прочее, чем утешают себя пойманные разбойники. – Джегед краем глаза следил за мальчишкой – тот реагировал, как и было задумано. – Итак, истинный виновник гибели наших родичей, госпожа Инига, велел юноше остановиться в трактире славного города Скарлок. Ничего ему не нужно было делать, просто оставаться там и показаться как можно большему числу свидетелей. Ну, еще бы, приметный малец, один, без взрослых, да еще слова выговаривает не по-нашему, с акцентом! Разумеется, сопляка запомнили! Да, и карта! Ему велели приколоть к столу карту с отметками... Потом нанявший его подонок убил моего несчастного брата Каспера, искалечил племянника... и, что немаловажно, оставил в мертвой руке жертвы клочок черной ткани. Вот этот.

Джегед швырнул на стол улику и подлил себе вина. Годвин с Инигой принялись разглядывать огрызок материи с притворным интересом.

– Наутро после покушения нашему юному другу было велено проваливать из Скарлока. Его отъезд выглядел так, будто он убрался, потому что сделал все, что требовалось, а, напомню, в ночь накануне погиб мой брат.

Мальчишка перестал возмущенно дергаться в оковах – его заинтересовал рассказ колдуна. Джегед сделал глоток и продолжил:

– Вторая улика, нарочно подброшенная убийцей, это карта нашего замечательного королевства. Ее оставили в кустах у подножия башни Скарлока таким образом, чтобы казалось: убийца обронил.

– Хорошо оставили, ловко, – подтвердил Годвин, также прихлебывая вино, – если бы не мой острый глаз...

– Да, дружище. – Джегед отсалютовал другу кубком. – Но сегодня мне понадобится твой острый нож, так что не напивайся. Не то ненароком отрежешь маленькому гостю Серой Чайки больше, чем требуется, а благородная хозяйка, кажется, положила глаз на этого красавчика. Кое-что должно после допроса остаться в целости, ты понимаешь?

Щеки мальчишки налились краской. Он звучно засопел.

– Итак, карта, – продолжил колдун, выкладывая вторую улику. – На карте – две отметки, башня Скарлока и Серая Чайка. Это было сделано, чтобы заманить сюда нас с Годвином. Что еще следует заметить, на карте имперская печать, полюбуйтесь! Имперский же медальон мы должны были снять с мертвого тела этого прохвоста. Но, по счастью, сняли с живого.

– А дальше? – поощрила рассказчика Инига. – Давай уже, не томи, заканчивай свой рассказ и перейдем к делу.

Девушка глянула на пленника и состроила самую кровожадную улыбку, на какую была способна. По мнению гостей, гримаса вышла жалкой... Джегед снова бросил взгляд на мальчишку: вроде ничего – дело идет как надо.

– А дальше все просто. Чтобы не задерживать церемонию, я буду говорить коротко. Мы с Годвином направляемся в Серую Чайку. В пути за нами не следят, чтобы не проколоться на мелочи. Рассчитав, сколько нам потребуется времени на дорогу, наш тайный друг приводит корабль к здешним берегам заранее, за два дня до нашего приезда. Чем в это время занят наш явный друг, вот этот самый, меня не слишком волнует, потому что он пешка и не играет никакой роли, кроме того, что должен отвести нам глаза. Итак, появление призрачного корабля провоцирует приступы безумия несчастного лорда Сигварда. Возможно, убийца применил некую магию, чтобы обострить припадок, не знаю. Лично мне такое не по силам, но кто знает, кто знает... Являемся мы, на корабле об этом известно, парусник движется к Серой Чайке... Тут на сцену вступает юный мститель. Мы видим: его появление происходит одновременно с гибелью Сигварда. Несложно сопоставить события. Мы бросаемся в погоню. Сопляк бежит на скалистый мыс, потому что ему обещано: оттуда заберет корабль. На самом деле мыс – ловушка, мы перекрываем путь бегства, а корабль уходит.

– Его костюм, – напомнил Годвин.

Джегед перевел дух и глянул на пленника – тот замер и напряженно прислушивался.

– Да, верно! Костюм. Парня не снабдили смертельным оружием, зато облачили в костюм, окутанный оборонительной магией. Нам юноша повредить не мог, зато мы должны были счесть его трудной добычей и разить наверняка, чтобы пробить защиту. Не будь среди нас отважного Годвина, добычей стала бы кучка угольков в черном камзоле, на спине которого имеется заплатка, по форме и размеру – точь-в-точь клок ткани из мертвой руки несчастного Каспера. Ну и имперский амулет вряд ли расплавился бы. Его мы могли сравнить с печатью на карте из Скарлока... отметить сходство. На этом история должна была закончиться. Мы отомстили за смерть родичей, мальца никто бы не хватился, потому что привез его из империи как раз тот, кто собирался использовать... Как говорится, концы в воду. Маленького дурака обвели вокруг пальца, но меня-то не проведешь!

Ответом Джегеду послужили всхлипы и стоны – пленник плакал навзрыд. Он рыдал горько и безутешно, заходясь от отчаяния громким воем. Мальчик оплакивал свою жизнь, которая вот-вот оборвется столь бесславно и трагично. Он стонал из-за чудовищной несправедливости, которая сделала его, отважного мстителя, – посмешищем и шутом. Он не хотел расплачиваться за чужие грехи! О, возмутительный, невероятно подлый обман, при помощи которого его заманили в эту жестокую страну! Втравили в авантюру и отдали на растерзание циничным убийцам – чародеям с черными сердцами!

– Дело сделано, – шепнул Годвин и показал другу под столом большой палец.

– Я больше не могу, – прошипела Инига, – отдайте мне ключ!

– Какой ключ? – так же шепотом спросил Годвин.

– От кандалов.

– Ты что? Сиди тихо, а то все испортишь, – отрезал воин.

Мужчины медленно поднялись, обошли стол и остановились перед пленником. Годвин снова вертел в руке нож. Он взял мальчишку за подбородок, приподнял лицо и лениво оглядел. Провел острием клинка по щеке пленника. Тот, смолкнув, провожал глазами движения руки мучителя и боялся пошевелиться.

– Как, по-твоему, он похож на Инигу? Наблюдаешь фамильное сходство?

– Пожалуй, – задумчиво отозвался Джегед. – Ну что, мы будем его расспрашивать? По-моему, он ничего не знает.

– Да как же! Как же не знает? – Годвин отпустил паренька и обернулся к приятелю: – А имя? Кто его нанял? Имя?!

– Да кто ж ему скажет имя... – устало вздохнул маг. – Его, конечно, обманули, имя назвали вымышленное. Хотя бы внешность – да и то он вряд ли смог бы описать. К тому же вполне допускаю, человек, который привез его из империи, тоже мало знает о настоящем убийце. Возможно, такая же пустышка, как и сопляк.

– Этого мы не узнаем, пока не расспросим мальца. Да, а помнишь, тебе понравилась моя идея? Насчет того, что сопляк – это маска? Что он магически изменил внешность.

– Теперь эта мысль не вызывает энтузиазма, – покачал головой Джегед.

– Проверим, – решил воин. И ущипнул узника за щеку.

Тот, вообразив, что его уже пытают, взвыл и снова залился слезами. Инига вылетела из-за стола, подскочила к мучителям и отпихнула в стороны.

– Ну, все! Хватит! Прекратите эту гадость! – заорала девушка.

– Да мы и не начинали-то... – стал оправдываться Годвин.

– Ключ! – рявкнула леди, топнув ногой. – Отдайте мне проклятый ключ, или я, клянусь Павшим... я... я...

Инига требовательно протянула ладонь. Крошечные сполохи пробегали по пальцам и искорками слетали в пустоту. Глаза девушки горели, на бледных щеках пылали красные пятна. Она разъярилась по-настоящему.

– Ну ладно, ладно... – примирительно забормотал Годвин, пятясь.

Джегед молча вложил в протянутую руку ключ, и девушка принялась расковывать пленника. От волнения она никак не попадала в скважины, а мужчины не решались приблизиться... наконец ей удалось отпереть замки на запястьях узника. Юнец окончательно впал в истерику – вцепился в спасительницу, обхватил грязными исцарапанными руками и трясся в рыданиях.

– Семья воссоединилась, – констатировал Джегед. – Годвин, ты еще не плачешь? Крепись, дружище!

Колдун отобрал у Иниги ключ и быстро отпер замки на ногах. Годвин накинул на дрожащего парнишку плащ и сунул в руки кубок с вином.

– Выпей, парень, выпей разом. Тебе пойдет на пользу, сразу отпустит, вот увидишь, – поощрил воин. – Да вытащи ты тряпку изо рта... вот так. Нам еще разговор предстоит. До-олгий разговор!

Прошло немало времени, прежде чем пленник сообразил, что отношение к нему переменилось. В конце концов удалось отлепить его от Иниги и сунуть в трясущиеся руки кубок. Парень последовал совету и выпил залпом. Пил, пил и пил, запрокинув голову, и струйки вина текли из уголков рта. Потом утер рот тыльной стороной ладони и громко икнул. Юношу усадили за стол, Годвин снова наполнил его кубок.

– Успокойся, – велела Инига. – Ты мой кузен, мы родня – это главное! С остальным как-нибудь разберемся. Сейчас мы вместе.

– Это верно, – серьезным голосом подтвердил Джегед, – подставили вас вместе, да и меня тоже с вами заодно... Хорошо бы понять, кому и зачем это понадобилось, из-за чьих причуд умер мой брат.

Юноша припал к кубку. Инига пригладила взъерошенные волосы на макушке родича и спросила:

– Звать-то тебя как?

– Мороган, – выдохнул парнишка между глотками.

После второго кубка парня снова прорвало – давясь слезами и вином, Мороган принялся рассказывать, как вышло, что он оказался здесь и едва не лишил жизни такую замечательную сестрицу... хотя вообще-то ее отец и убил его отца... но она, конечно, не виновата. Наоборот, если бы он знал... но он не знал, его обманули. В самом деле, так глупо обвели вокруг пальца – а он-то гадал, к чему это ожидание в Скарлоке, в убогой таверне... он думать не думал, что в башне кого-то убьют. Поверьте, он готов поклясться Солнечным Аротоном, что не ведал! Ничегошеньки не знал!

– Ладно, парень. – Годвин опустил руку на тощее плечо паренька. – Давай-ка по порядку.

И мальчик начал по порядку. Его отец, прежде чем явиться в Серую Чайку за своей законной долей (так выразился Мороган-младший), отправил беременную жену к сестре за море. Мудрое решение – смутьян опасался мести родичей, и небезосновательно. За морем, в империи, родился мальчик.

Весть о гибели супруга доконала вдову, едва оправившуюся после родов. Сына попросила назвать в честь покойного мужа. Осиротевший Мороган остался жить у тетки и получил воспитание при ее дворе. Тетка, жена знатного имперского вельможи, относилась к племяннику с нежностью и постаралась дать ему хорошее образование. Хотя она не одобряла сестру, связавшую жизнь «с одним из этих проклятых чародеев, приспешников Павшего», но племянника, кажется, искренне любила – любила настолько, что озаботилась нанять для мальчика наставника, сведущего в магии, чтобы не пропали втуне способности отпрыска колдуна Морогана из Серой Чайки.

Разумеется, столица империи далеко от гробницы Павшего, магия там возможна самая простенькая и слабая – тем не менее теоретическую подготовку юный аристократ получил самую наилучшую, какую можно вообразить. Само собой разумеется, паренек частенько бывал в посольстве его величества короля, тем более что нанятый теткой чародей-наставник состоял в тамошнем штате. Однажды учитель с нескрываемым сожалением сообщил: его отзывают в столицу, так что уроки прекращаются. На место прежнего наставника Морогана прислали некоего чиновника, в колдовстве не сведущего, зато человека молодого – и благородного происхождения. Он-то и объяснил юному Морогану, что долг потомственного владетеля Серой Чайки – завершить начатое отцом... ну, или хотя бы отомстить. Молодой посольский, несмотря на разницу в возрасте, стал приятелем Морогана и по капле вливал в душу паренька яд... В конце концов мальчик уверил себя, что готов отправляться в Серую Чайку и совершить подвиг, достойный его высокого происхождения – убить старого Сигварда. Помочь могли планы Серой Чайки, которые Мороган обнаружил среди вещей покойного отца. Там были указаны секретные проходы, тайные галереи и прочее в таком духе...

Приятель целиком одобрил этот безумный замысел и посулил помощь. Деньги у Морогана имелись, он тайком от тетки и домочадцев снял каюту на купеческом судне и отправился за море – в королевство. При нем было рекомендательное письмо к некоему придворному. Господин Валлант, так его звать. Юноша отыскал в Уртахе этого милейшего человека, Валлант отнесся к замыслам Морогана с полным пониманием, помог составить план нападения на Серую Чайку и снабдил всем необходимым – зачарованными кинжалами, камзолом, способным защитить не хуже кольчуги, волшебной нитью. Взамен от юноши требовалось выполнить некое поручение... о сути которого сообщат дополнительно. Ожидать письма Морогану было велено в Скарлоке.

Юноша остановился в трактире и стал ждать вестей. В маленьком городке было скучно, но он терпеливо слонялся по улицам, разглядывал толпы пестро одетых паломников и привыкал к чужой кухне. Кстати, ему велели приколоть к столешнице карту с маршрутом от Скарлока к Серой Чайке и прилежно изучить. Зачем – непонятно, к побережью Морогана доставил проводник, а карта потерялась. То есть теперь-то все понятно, а тогда мальчик исправно выполнял инструкции милейшего Валланта.

Наконец явился посланец – оказывается, надобность в услугах Морогана отпала, но поскольку ему обещали, то помогут. Можно отправляться в Серую Чайку. Вот, собственно, и все... Закончив рассказ, мальчик уронил голову на сложенные руки и мгновенно уснул. Ничего удивительного – если учесть, сколько в него влили вина.

Джегед поглядел на спящего и подвел итог:

– Итак, у нас имеется посольский за морем, добрый господин Валлант в Уртахе, посланец, который привез сопляка из Скарлока к Серой Чайке... что еще?

– Корабль, – добавила Инига.

Девушка встала и получше укрыла посапывающего родича плащом. Потом обернулась к друзьям, глянула на Джегеда в упор и пояснила:

– Я разглядела название. Корабль называется «Чернокрылый».

– А что корабль? – удивился Годвин. – Моряки могут не знать ровным счетом ничего. Бросили якорь, где было велено, постояли и ушли. Кто-то им приказал, но если тянуть за этот конец – долго придется слабину выбирать. Приказ наверняка прошел через множество рук. Чего? Чего вы на меня так смотрите?

– Джегед, объясни ты, – устало махнула рукой Инига.

– Годвин, дело вот в чем: на корабле очень сильный маг, таких немного. Я даже не припомню, кому под силу подобные фокусы с погодой. Тот, кто прикончил Каспера, мог бы сделать ветер и туман, вроде тех, что мы видели нынче. И еще: чародеев подобного уровня не держат на побегушках. Стало быть...

– Ну все, все. – Годвин поднял ладони. – Я уже понял! Хватит объяснять мне, что человек, лишенный магических способностей, неполноценный. Я отважен, ловок, сообразителен, смертоносен! Ясно?

– И очень скромен. – Иниге удалось улыбнуться.

Наутро друзей никто не беспокоил. Накануне они засиделись в зале после того, как Инига кликнула слуг, велела вынести вновь обретенного кузена, а затем удалилась сама. Годвин с Джегедом посидели еще немного... выпили оставшееся вино... стало скучно, и они возвратились в свои покои, где и проспали допоздна.

– Как-то тихо здесь, – заметил Годвин, одеваясь.

– Угу, – согласился Джегед. – Сегодня тихо.

– Что будем делать?

– Пойдем в зал. Там оставалась жратва. Сперва поедим.

В зале, помимо остатков пиршества, находилась Инига. Девушка поднялась прежде гостей, и та же самая мысль посетила ее чуть раньше – теперь она сидела за столом и неторопливо жевала. Друзья присоединились к трапезе.

– А вина нет, – заметил Годвин.

– Сейчас принесут.

В самом деле вскоре вошел пожилой слуга с кувшином. Поставил сосуд перед господами и замер, ожидая приказаний.

– Вытащи голову Морогана из клетки, – велела Инига. – И снеси туда же, где остальное.

– Госпожа не желает присутствовать?

– Не желаю. Покойному я не обязана ничем. Хватит того, что я вожусь с его сыном... Кстати, как он?

– Спит.

– Ладно, ступай.

Джегед разлил по кубкам вино и молвил:

– Мы отправляемся.

– Я с вами, – объявила Инига. – И не вздумайте спорить.

Мужчины переглянулись.

– Не отговорим, – покачал головой Годвин.

– Ладно. Надеюсь, я не делаю непростительной ошибки... Инига, твое общество для меня – счастье... – Джегед отпил вина. – Но я бы не хотел подвергать тебя риску. Давай уговоримся: когда дойдет до дела, работаем мы с Годвином. Мы – слаженная пара. Ты станешь держаться позади и вмешаешься, если будет нужда.

Девушка подумала и покорно кивнула:

– Хорошо. Это звучит разумно. План у нас есть?

– Пока нет. Но цель очевидна – господин Валлант в Уртахе.

– Он никуда не денется, – возразила Инига, – я хочу предложить другой маршрут. Мы пересечем полуостров Хоррох и коротким путем явимся в Пенову. Я уверена – «Чернокрылый» пошел туда. Поглядим, кто сойдет на берег в Пенове.

– Почему ты так считаешь?

– Маг, устроивший бурю, сам должен явиться к Валланту, а то и к его господину. Этот самый Валлант – невелика птица, за ним стоит фигура покрупнее. Колдун с «Чернокрылого» сойдет на берег в Пенове, потому что оттуда – короткая дорога к столице. А он непременно отправится в Уртаху, чтобы доложить о смерти деда. Надеюсь, он сразу приведет нас к центру лабиринта, минуя мелочь вроде Валланта. Через Хоррох мы срежем путь и прибудем раньше, осмотримся и приготовим встречу «Чернокрылому». Если же что-то не так, едем в Уртаху из Пеновы. Все равно выйдет ненамного дольше, чем отсюда.

– Это верно, из Пеновы короткая дорога, – согласился Джегед. – Кстати, твой братишка подслушивает, вон – сопит там, за дверью.

– Ну ладно, ладно. – Дверь распахнулась и в зал вступил Мороган-младший. Он был босиком, в широченной рубахе, которая спускалась до колен. Не иначе дедушкино наследство. Покойный Сигвард был как раз такой комплекции. – Я не подслушивал, просто не хотел мешать. Возьмите меня с собой!

– Ну да, – бросил Годвин, – вчера хотел нас порешить, и тут же – возьмите!

– Возьмите, пожалуйста... Сами вчера говорили: мы вместе. Меня подставили точно так же, как и вас, я хочу отомстить, – подумав, паренек добавил: – Если я отправлюсь один, со мной точно приключится новая беда. А вы меня защитите.

– Хитрюга, – констатировал Джегед.

– Избалованный ребенок, – подтвердил Годвин.

В путь они, конечно, отправились вчетвером.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю