Текст книги "Перельдар (СИ)"
Автор книги: Вера Токарева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
Глава 11. Асс
В следующие три дня ничего интересного не произошло, разве что у Иды закончилась еда. Мужчины все еще спали, а терпение девушки вконец истощилось. Ей надоело вздрагивать от любого шороха или странного звука, ведь чего-чего, а этого добра в заколдованном доме хватало с избытком. Так что она вконец издергалась, тем более что чувство постоянного голода не прибавляло оптимизма. Стены давили, и она испытывала устойчивое чувство страха, с которым уже не было сил бороться.
Поэтому когда на следующее утро Эрик все же соизволил очнуться, он застал Иду в самом дурном расположении духа. Оборотень сладко потянулся и сел, еще одурманенный сном.
– Как можно так долго спать? – услышал он раздраженный голос.
– Ида? И тебя с добрым утром.
– К демону утро, в этом доме оно никак не может быть добрым, – Ида встала у изголовья кровати, сердито сложив руки на груди.
– Что-то случилось?
– Не то слово. Когда ты заснул, сюда заявилась Маара. Она едва не увела меня с собой, – девушка содрогнулась. – Она очень разозлилась, что-то кричала – я не поняла что именно. Но ведьма обещала найти меня потом.
– Дай мне придти в себя, – запротестовал оборотень. – И не тараторь.
Эрик сидел в постели и ерошил и без того лохматые волосы.
– Маара все-таки приходила… Вот ведь. И что же тебя спасло? Неужели sich verbrudern? От нашего братания оказалось намного больше пользы, чем я предполагал. Говоришь, она угрожала тебе? Но ведь ведьма не тронула тебя из-за того, что ты стала моей сестрой? Значит, не тронет и потом! Успокойся, змея брызгала ядом, вот и все.
Ида с сомнением посмотрела на волка. Так хотелось ему поверить, но что-то мешало. Она заставила себя улыбнуться:
– Наверное, ты прав. Я просто испугалась.
– Вот именно, – кивнул брат.
– Но почему она так разозлилась? Ты бы видел в каком бешенстве она была!
– Наверное, просто проголодалась, вот все.
– В смысле проголодалась? – Ида нервно сглотнула.
– А какие еще смыслы есть у слова «проголодалась»? – рассердился Эрик. – Съесть она тебя хотела.
– Как это съесть? Ты шутишь?
– Какие тут могут быть шутки. Маара – людоедка.
– А кто ломился ко мне в комнату, ну в первый день?
– Не дай бог, Ида, тебе когда-нибудь узнать это.
– Но они тоже людоеды?
– Конечно. Из нашей честной компании эти твари не позарились бы только на меня.
– Почему?
– Потому что в основном здесь обитают волки-оборотни.
– А кто еще кроме них?
– Ведьмы, духи – честно говоря, я и сам до конца не знаю. Да и знать не хочу. Это проклятый дом. А теперь сделай одолжение, Ида, дай мне спокойно привести себя в порядок. И не нужно больше вопросов…
Эрик скрылся в ванной. После того как волколак окончательно проснулся, он решил прогуляться. Волк не сказал Иде, насколько его обеспокоила угроза ведьмы. Конечно, у него и в мыслях не было потребовать от колдуньи объяснений, просто он рассчитывал как-нибудь уговорить ее отказаться от своих страшных намерений. Но ведьма исчезла. Зато слуга передал ему пожелание хозяйки: Маара хотела, чтобы его друзья покинули лесной дом, как только это станет возможным. Эрик может проводить перельдар и пса, после чего обязан вернуться.
От себя волколак (а слуга был волком – оборотнем) добавил, что обитатели дома желают ему и другим «гостям» провалиться в преисподнюю – из-за них госпожа в ярости и подпортила шкуры многим.
На обратном пути Эрик заглянул в кладовую. И хотя в очень подавленном настроении, но зато с полной корзиной вернулся в комнату.
Там его ждала новость: проснулся Вейн. Эрик равнодушно поприветствовал друга кивком, почти швырнул Иде корзину и уселся возле камина. Девушка несколько раз заговаривала с ним, но он или вообще игнорировал ее или отвечал односложно. И ей поневоле пришлось оставить брата в покое.
Дни неслись за днями. Вейн уже достаточно окреп для того чтобы подняться с постели. Здоровье возвращалось к нему вместе с силами. Ида искренне радовалась этому. Она теперь все свое время проводила рядом с Псом. Эрик же совсем замкнулся в себе, говорил резко и грубо, надолго уходил куда-то: однажды его не было целые сутки.
Наконец, в один прекрасный вечер он объявил им, что завтра их компания снова тронется в путь. В лесном доме путники провели две недели.
– Если поторопимся, то доберемся до Асса в три дня, – заявил Эрик.
Вейн и Ида с недоверием взглянули на него, полагая, что он шутит. До города было не меньше недели пути – в лучшем случае.
– Маара даст нам лошадей, – объяснил им оборотень.
– С чего это ведьма так расщедрилась? – подозрительно прищурился Вейн.
– У нее свой интерес, – отрезал его друг. – Собирайтесь. Я провожу вас и вернусь. Мне придется отработать услуги нашей дорогой хозяйки.
Последняя фраза вызвала бурный протест со стороны пса и девушки. Вейн убеждал Эрика отказаться от этой сумасбродной идеи, а Ида плакала. Но волколак сердито взглянул на друзей и уселся у камина, внешне абсолютно равнодушный и холодный.
Вот так и получилось, что на следующее утро троица вышла за порог лесного дома. И то, что увидела там Ида, в первую минуту повергло ее в состояние шока. Маленькой избушки, окруженной колючим кустарником, не было и в помине. Высокий двухэтажный особняк, выстроенный из темного камня, стоял посреди абсолютно пустой поляны. Девушке он показался огромным многоглазым монстром, который притворяется спящим, надеясь обмануть наивную жертву. Один его вид вызвал в девушке почти животный ужас, по сравнению с которым все беды, случившиеся с ней ранее, показались мелкими и не стоящими особого внимания.
Холодный свет просыпающегося солнца освещал поистине жуткий пейзаж: высокие стройные деревья превратились в отвратительные уродливые коряги, чьи мертвые узловатые ветви раскинулись во все стороны. Травы не было совсем, лишь голая почти черная земля, рассыпающаяся в самую мелкую пыль от любого прикосновения. Ветер не гулял по зачарованному лесу, не было здесь и животных, птиц, насекомых. Ида растерянно озиралась, она не могла понять, где находится. Местность выглядела до того острашно, что казалась не совсем реальной. Возле ближайшего «дерева» стояли три оседланные лошади. Людей поблизости не было. Девушка не посмела нарушить торжественную тишину, даже шепот не сорвался с губ. Мужчины с самым мрачным видом направились к животным, она последовала за ними. Эрик помог ей сесть на белую в темных пятнах кобылку, которая тут же пошла шагом. Парни запрыгнули на своих лошадей и вскоре догнали Иду. Все это было проделано в молчании.
Лишь спустя примерно час девушка перестала оглядываться через плечо и решилась задать мучивший ее вопрос:
– Что это было?
Эрик, очнувшийся от своих мыслей, удивленно уставился на нее, он явно не понимал, о чем она спрашивает. Потом кивнул и ответил:
– Ты о лесе? Тот, кто впервые попадает в зачарованный лес Маары, видит лишь напущенный на эту местность морок. А вот тот, кто покидает дом колдуньи…
– Видит настоящую картину, – зло закончил за него Вейн и с отвращением плюнул.
– Осторожно, мы все еще на ее территории, – предостерег друга оборотень.
Пес вздрогнул, но больше ничего не сказал.
Так они и ехали в самом отвратительном настроении. Ида думала про Асс и тетю, Вейн прикидывал, как после всей этой истории, показаться на глаза родне, а Эрик пытался решить есть ли вероятность того, что он останется жив, выполнив загадочное поручение Маары. Через два часа путники пересекли Черный ручей, границу владений ведьмы и остановились передохнуть: теперь вполне можно было подкрепиться. Привал они устроили под разлапистой сосной. Ида остро ощутила красоту ожившего мира. Пели птички, лезла в лицо мошкара, какой-то зверек шуршал в кустах. Даже страх перед Ассом на время испарился. Парни тоже заметно ожили, особенно Вейн. Он снова улыбался, хотя улыбка его показалось девушке растерянной. Эрик упорно хранил молчание, тень недовольства застыла маской на его лице. Пес старался его разговорить, но не слишком удачно. После получасового отдыха путешественники отправились дальше.
Теперь путешествие проходило с большим комфортом. Эрик даже перестал протестовать против людских поселений, и поздним вечером того же дня вся компания удобно разместилась в доме лесника. Старик был рад гостям, особенно старался он угодить Иде. Нехитрый ужин прошел в разговорах и взаимных похвалах. Девушка отлично выспалась на соломенном тюфяке, который для нее принес сердобольный хозяин.
На рассвете тронулись в путь. Эрик подгонял друзей, он нервничал и очень торопился, ведь Маара отпустила ему всего неделю на все про все, а нужно было еще вернуться обратно, иначе все договоренности летели псу под хвост. Оборотень не дал спутникам нормально пообедать, разрешив слезть с лошадей на четверть часа. Лишь поздней ночью, когда Ида едва не вывалилась из седла, решено было сделать привал. Девушка не смогла самостоятельно слезть со своей кобылки, и Эрик не слишком бережно помог ей спуститься на землю. Кое-как закусив, она завернулась в плащ, который дал ей Вейн, и заснула как убитая.
Гордый город Асс стоял на берегу полноводной реки Елени, главной торговой артерии западной части королевства Мелинор. В самом центре города находился замок правителя, сложенный из массивных камней – неприступная крепость, такая же могущественная, как и воин который ее возвел. Вокруг него выстроились дворцы вельмож, раскинулись парки и благоухающие сады. Это была территория богатых и знатных людей, обнесенная мощной стеной, тщательно охраняемая. Аристократы считали, что это и есть настоящий Асс. Но с ними вряд ли согласилось бы остальное население города. Прямо за стеной Высокомерия, стояли дома купцов, чиновников средней руки, и прочих богатеев. Чем ближе к пристани, тем беднее становились постройки. Этот второй город также был обнесен высокой стеной, жители называли ее стеной Молчания, только никто не помнил почему. Формально власть здесь принадлежала королю, так как все крупные города королевства находились в собственности правящей династии. На деле же внутренним городом правил некий маркиз Виктор Сеншенкский, внешним – купец и владелец самой крупной верфи Эдуард Молер (злые языки говорили, что на самом деле купчишку звали Петр Малир). Но не стоит думать, что два города враждовали между собой, отнюдь. И простолюдины, и аристократы полностью отдавали себе отчет в необходимости мира и взаимопонимания. И если лет этак сто назад любая проблема могла обернуться вооруженным конфликтом, то теперь все вопросы решались между начальниками полюбовно. К всеобщему удовольствию и процветанию.
По планам Эрика въехать в Асс они должны были сразу после полудня третьего дня. Но городские стены путники увидели только к вечеру. Ида захотела остановиться где-нибудь, чтобы привести себя в порядок… Эрик вначале запротестовал, но Вейн вступился за девушку, и дело кончилось безоговорочной победой Иды.
Так препираясь, компания пересекла черту города. Никто не задержал их, не спросил о цели визита – жителям Асса не было дела до невзрачных путешественников, пусть и на хороших лошадях. Путники вошли в первый попавшийся на их пути трактир и сняли две комнаты.
Естественно, заведение было так себе и о ванне мечтать не приходилось. Ида удовольствовалась тем, что умылась, причесалась и кое-как почистила одежду. Явиться к тетке в мужском костюме было, наверное, не самой удачной мыслью, но ничего другого не остаётся. В соседнем номере расположились отдохнуть ее спутники, вряд ли стоило их беспокоить. Они достаточно помогли. Да и как объяснить двум мужчинам, что у нее на душе? Лучше уж пусть не видят, как она трусит.
Ида прошлась по комнате, машинально отмечая, но, не запоминая, детали. Да и какое значение, в самом деле, имели потрескавшаяся штукатурка на стенах, колченогий столик, узкая кровать, застеленная рваным одеялом? Никакого. Гораздо важнее решить, что она скажет тетке. Больше месяца девушка находилась вне поля зрения семьи. Ее конечно искали. И вот теперь она вновь появляется на сцене. Элеонора придет в ужас, когда узнает, что весь путь Ида проделала в компании подозрительных типов, без подобающего сопровождения порядочной женщины. Короче, репутации конец. Да не в этом суть, бог с ней. Вопрос в том, пожелает ли такая благонравная особа, как ее тетя, пригреть у себя опозорившуюся племянницу?
У Иды даже живот разболелся от этих далеко не радужных мыслей. Но назад пути не было. Значит, придется идти вперед. Девушка тряхнула головой, прогоняя страхи и стараясь обрести столь необходимое душевной равновесие.
Без стука вошел Эрик.
– Пора, – заявил он. – Скоро наступит ночь.
Ида кивнула и последовала за ним. Лошадей оставили в трактире, в путь отправились пешком.
Особняк Элеоноры Маквел стоял в третьей линии застройки, если считать от королевского замка. То есть за стеной Высокомерия. Чтобы попасть туда путникам пришлось выдержать дотошный допрос начальника охраны, а мужчин еще и обыскали. Но и тогда их все равно не хотели впускать. Пришлось Иде признаться кто она такая. Из особняка Маквел срочно вызвали дворецкого, который знал племянницу госпожи в лицо. Когда, наконец, личность Иды была установлена и авторитетно подтверждена, слуга сопроводил молодую госпожу к тете. Оборотни пошли следом, их никто и не пытался задержать. Через четверть часа разношерстная компания прибыла в особняк баронессы. Вылощенный лакей провел гостей в маленький будуар, весь в позолоте и парче, который выходил на террасу над садом, представлявшим собой парк в миниатюре.
Едва за слугой закрылись двери, Ида буквально упала в кресло, прижимая к пылающим щекам холодные ладони. Откровенно любопытные взгляды солдатни, двусмысленные замечания их начальника повергли девушку в состояние крайней растерянности. А вот дружный хохот, раздавшийся за спинами визитёров и не позволивший им удалиться с достоинством, едва не переполнил чашу терпения ее спутников. Она видела, как побледнел Эрик, как дернулся Вейн. Но они не обернулись и, стиснув зубы, так что свело челюсти, продолжали идти вперед. Ида представить себе не могла, каких усилий стоило оборотням не повернуть назад и не разорвать наглецов в клочки. Но они сдержались ради нее. За что она была безмерно благодарна: вряд ли десяток безвременно почивших воинов (пусть и таких никудышных), облегчило бы ей жизнь.
Теперь вся троица разместились в очень изящной комнате. Мужчины рассредоточились. Вейн быстро обошел будуар, Эрик же вышел на террасу. Облокотившись на белые мраморные перила, увитые пламенеющей геранью, он задумчиво смотрел вниз, прикидывая возможные пути отступления. Все это оборотни проделали, скорее повинуясь привычке, нежели необходимости.
Ожидание затягивалось. Любящая тетка не спешила встретить свою горемычную родственницу. Наконец, дверь отворилась и вошла госпожа Маквел. Она была само воплощение гордости и тщеславия. Высокая и статная в свои сорок с хвостиком Элеонора сохранила грацию молодой женщины. Но на ее бледном красивом лице застыла гримаса отвращения ко всем и вся. Баронесса мало кого признавала за ровню, и с презрением относилась как к аристократам, так и к черни. Поэтому ее не любили ни те, ни другие. Но это не трогало холодное сердце, занятое лишь самолюбованием. На снисхождение и покровительство такой вот особы рассчитывала Ида!
При появлении тетки девушка вскочила. Сердце лихорадочно застучало, эхом отдаваясь где-то в затылке. Эрик и Вейн слегка поклонились, причем первый проделал это, не входя в комнату. Элеонора вскинула тонкую бровь и резким кивком указала мужчинам на дверь. Тратить время и слова она явно не собиралась. Так же как и отчитывать племянницу в присутствии незнакомых людей. Но оборотни стояли как столбы. По их иронично скривленным губам блуждала тень усмешки.
– Что сие означает? – прервала молчание госпожа, почти с ненавистью разглядывая гостей.
Больше всего на свете Элеонора ценила свой покой и, как это ни банально, устоявшийся распорядок дня. Теперь из-за какой-то своевольной девчонки размеренный уклад нарушен.
– Здравствуйте, тетя, – запоздало поздоровалась Ида, машинально присев в реверансе. Плевать на мужскую одежду…
– Что сие означает? – с расстановкой повторила хозяйка.
– Я хотела бы погостить у Вас какое-то время, – пробормотала девушка, к такому откровенно враждебному приему она оказалась не готова.
– Прикажи своим слугам выйти за дверь, – велела тетка.
Ида быстро взглянула на ребят, с одной стороны такое истолкование их присутствия здесь было явно на руку, потому что хоть немного сглаживало непристойность ее поведения в глазах родственницы; с другой – вряд ли оборотни согласятся играть подобную роль. Девушка ожидала какой-нибудь реплики от неподвижно застывших парней, но те молчали.
– Не могли бы вы оставить нас ненадолго, – попросила она мужчин, не слишком рассчитывая на успех.
Но Эрик кивнул и быстро покинул комнату, то же сделал и Вейн. Когда дверь за ними захлопнулась, Элеонора, наконец, отбросила всякую сдержанность и в гневе воскликнула:
– Что ты себе позволяешь мерзкая девчонка? Как ты посмела оскорбить такого человека, как граф? Этьен в ужасе, он был у меня неделю назад. Вот до чего дошел твой отец, он лично приехал просить меня о помощи! Меня! Хотя, не сомневаюсь, что это Изабелла подала ему дельную мысль. Моя драгоценная сестра сразу смекнула, что кроме меня тебе идти больше некуда. И если ты жива, то непременно явишься сюда. О, лучше бы ты умерла и избавила нас всех от необходимости просить прощения у его сиятельства. Знаешь ли, что сказал Ролби твоему отцу? Он потребовал возвратить все деньги, которые он заплатил…
– За меня, – подсказала ей Ида.
Тетка смутилась, даже ее несколько покоробила циничность зятя, но баронесса тут же справилась с собой и ринулась в бой.
– А хотя бы и так! Тебя такие мелочи интересовать не должны…
– Они меня и не интересуют, – с холодной яростью перебила ее племянница. – Мне абсолютно все равно, какой долг должен выплатить отец графу Ролби. Напротив, я считаю это справедливым. Нет жены, нет и денег. Если бы родители прислушались к моему мнению…
Элеонора даже задохнулась от такой наглости. К ее мнению? Она действительно не ослышалась? Эта маленькая дрянь желает иметь свое мнение? Как же права она была, когда предлагала отдать отродье в какой-нибудь приют сразу после рождения и навсегда забыть о ней. Ведь иметь дитя от эльфа одна сплошная головная боль!
– Ты отправишься к Ролби! Немедленно дам знать твоему отцу, а пока посидишь под охраной, чтобы больше не доставлять своим бедным родителям неприятностей, – закричала, брызгая слюной, госпожа Маквел.
– Он мне не отец, – ровным голосом сказала Ида. – Прошу прощения, что побеспокоила Вас, дорогая тетя. Хотя какая вы к демону тетя? Вы такая же алчная горгулья, как и моя мать. Презираю вас всех, можете передать это моим бывшим родственничкам.
Баронесса стояла, выпучив глаза, рот ее открывался и закрывался, не произнося ни звука. Вот-вот должна была грянуть буря, и какая!
Но за ее спиной бесшумно отворилась дверь. Мягко ступая по ковру, к своей жертве осторожно подбирался Эрик. Вейн страховал приятеля, на случай если какой-нибудь расторопный слуга решит так не вовремя заявиться сюда.
Волколак был выше Элеоноры на целую голову, ему не составило труда нежно так обхватить ее за шею и чуть сжать.
– Пикнешь или дернешься, придушу, – пообещал он.
От такого обещания тетку Иды забила мелкая дрожь. Она впервые попала в подобную переделку, и сейчас готова была помереть от страха. Гордость, высокомерие, неприступность – все это слетело, подобно шелухе с перекошенного ужасом лица.
– Уходим, – между тем заявил Вейн. – А госпожа нас проводит. Велите подать карету.
Элеонора замотала было головой, но жестокая рука сильнее сдавила горло.
– Ты сейчас прикажешь подать карету, поняла? Посмеешь заорать, я тебя убью, – прошептал ей на ухо ласковый голос Эрика.
Баронесса быстро закивала, капитулируя безоговорочно. Что и говорить, в жизни Элеоноры была лишь одна всепоглощающая страсть – это любовь к себе. И она не собиралась рисковать своей драгоценной особой.
Оборотень отпустил женщину и она, нервно расправив плечи, подергала за шнурок, который был привязан к звонкому колокольчику. Тут же явился лакей.
– Карету, – хмуро велела ему госпожа.
Слуга поклонился и ринулся выполнять поручение.
Через полчаса Ида, Вейн и Эрик, который держал под руку Элеонору, уселись в блестящую лаком шкатулку на колесах, запряженную парой белых как молоко лошадей. Повинуясь тихим приказаниям своего мучителя, баронесса дрогнувшим голосом сказала:
– К заставе.
Карета чинно покатила по мостовой. До заставы добрались за считанные минуты.
Давешний капитан подбежал к окошечку и вытянулся по струнке. Эрик не смог отказать себе в удовольствии и выглянул из кареты:
– Милейший, дамы хотят немедленно продолжить путь. Распорядитесь там.
Солдат рассыпался мелким бисером, принося свои извинения. Карета вновь тронулась. Откинувшись на расшитое шелком мягкое сидение, Эрик довольно улыбнулся. Конечно, месть была мелкой и где-то даже недостойной его гордости, но сойдет и это. Однако Вейн не разделял веселья товарища.
– Какого лешего ты вылез? – прошипел он.
Больше никто ничего не добавил, остаток пути до трактира проделали в полном молчании.
У трактира Вейн вышел, тогда, как все остальные остались на месте. Вскоре он вернулся, ведя за собой лошадей. Эрик и Ида поспешно покинули карету. На прощание Эрик наклонился к окошку и сказал Элеоноре:
– Если тебе дорога жизнь, то ты не будешь поднимать шум. Забудь о племяннице, отправляйся домой. Узнаю, что ты ослушалась, вернусь и убью!
Вейн тем временем помог Иде сесть на кобылу, и вскоре вся троица спешила к городским воротам, которые вот-вот должны были закрыться на ночь.
Госпожа Маквел последовала разумному совету незнакомца. Она вернулась в особняк и заперлась в своих покоях. Баронесса долго еще вспоминала серые холодные глаза и стальную руку, едва не удушившую ее. Следующую неделю женщина провела в постели.