Текст книги "Унесённые не тем ветром (СИ)"
Автор книги: Vera Aleksandrova
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Понятно. Скарлетт надоумила сестру отбить Френка и добыть триста долларов. С тяжелым сердцем захожу в лавку и вижу плаксу Сьюлин в зеленом платье из старых портьер. И восхищенно-влюбленный взгляд Френка.
Как там говорят: «Не рой другому яму, сам в неё попадешь». Я ощутила всю горечь этой поговорки. Френк, увидев меня, смутился и резко отошел от девицы О’Хара, но я уже увидела главное. Он все еще любил её. Меня охватила внутренняя борьба. Имею ли я право встревать между ними вновь? Мне не было жаль Сьюлин, но Френк другое дело.
Этот мужчина стал мне дорог и очень значим. И, черт побери, я хотела, чтобы он был счастлив! Хотела, чтобы он так улыбался рядом со мной, но видимо сердце Френка Кеннеди предполагало лишь одно место, и оно уже занято.
Молча разворачиваюсь и ухожу домой. Слезы душат меня от ощущения безысходности. Вновь я потеряла якорь в этом мире. Френк был моей тихой гаванью, в которой я впервые могла переждать шторм. Но, видимо, судьба вновь выбрасывает меня в открытое море.
Едва я добираюсь до дома, как вслед за мной заходит Френк. Взволнован и смущен от вида моих слез.
– Мелли… Я… Это не то, что ты подумала, – бормочет мужчина, сжимая свою шляпу в руках. – Мисс Сьюлин приехала за инструментами для «Тары», и я…
– Ты любишь её? – вдруг спрашиваю я.
– Мелли… – потрясенно шепчет Френк, но я уже все вижу по его глазам.
Чувствую, что это конец. Тяжело вздохнув, я сняла помолвочное кольцо и протянула его мистеру Кеннеди.
– Подари его своей любимой, Френк, – тихо шепчу я.
– Мелли, прошу, – печально говорит Френк, пытаясь обнять меня, но я не хочу сейчас его утешений.
Все правильно. Он изначально был не моим. Я просто забрала чужое.
– Френк, – вдруг окликаю я уходящего мужчину и, когда он оборачивается, интересуюсь. – Сьюлин просила у тебя триста долларов?
– Да, – смущенно признается мужчина.
– Всего доброго, мистер Кеннеди, – печально говорю я, заходя в дом тетушки Питти.
Глава 7
Несмотря на тот факт, что помолвка с Френком расстроилась, он продолжал поддерживать нас, а вернее, откровенно содержать, хотя я была в курсе, что Сьюлин заставила купить Френка большой дом. Так же, я была уверена, что он оплатил налог «Тары». Тетя Питтипет едва сдерживала свое негодование, когда к нам погостить приехали Скарлетт с Эшли и их сыном. Кто надоумил Сьюлин объявиться в Атланте и «удачно» зайти в магазин Френка, не было секретом ни для кого.
– Она абсолютно испорчена, – громко шептала мне старушка. – Посмела заявиться к нам на порог, как ни в чем не бывало.
– Тетя Питти, хватит, – устало шепчу я. – Это её грех и ей перед Всевышним отвечать. Я ничего не хочу обсуждать.
Супружеская чета Уилксов прибыла так, словно между нами не было никакого конфликта. Хотя я прекрасно все понимала и видела по глазам Скарлетт, что и она меня за дуру не считает. Просто мы делали вид, что ничего не произошло. Эшли же не знал, куда глаза деть от стыда, а я не давала им повода расслабиться.
– Сьюлин скоро выходит замуж, но пока живет в «Таре», – произнесла беспечно миссис Уилкс. – Мы приехали помочь с устроительством торжества.
– Что же сама невеста не приехала? – иронично спрашиваю я, сидя за рукоделием.
– Не хотели толпиться у тети Питти, ведь остановиться больше нам негде, – пожала плечиком моя «подруга». – И потом, Сьюлин мне полностью доверяет, кто как не я поможет все устроить? Не Карин же.
– Согласна, ты очень заботливая сестра, – поддеваю я её.
– Девочки, а может споем песню? – по-идиотски спрашивает тетя Питти, боясь, что разразится буря.
Старушка давно привыкла, что я изменилась и не была прежней доброй Мелани. Тетя Питти списывала это на трудности войны и размолвку с Эшли, хотя о последнем я совсем не жалела. Мистер Уилкс, кстати, куда-то запропастился.
– Думаю в другой раз, тетя Питти, – сдержано улыбаюсь я старушке и её попыткам сохранить мир. Посмотрев на свою родственницу, мягко спрашиваю. – Как поживаешь, Скарлетт?
– Все хорошо, Мелли, – неожиданно печально отвечает она. – Бо подрастает и радует меня день ото дня. Тара потихоньку оправляется от войны. А ты как?
Скарлетт опустила глаза к долу, не решаясь взглянуть на меня. Я простила её. Я всегда знала, что она найдет способ заплатить налог. Это Скарлетт, она такая. Как ни крути, она как вода, всегда найдет выход, заполнив собой все пространство.
– По-разному, Скарлетт, – отвечаю я с улыбкой. – Бывали хорошие дни и не очень. Как у вас с Эшли? Помню, что ты была им немного не довольна, когда я уезжала.
Хотела добавить «с Френком», но мне было слишком горько вспоминать мистера Кеннеди прямо сейчас.
Наблюдаю за Скарлетт и вижу на её лице пренебрежение, даже презрение. Вау! Видимо, шоколадный слой уже слизан, а под ним явно не сахар, но такого же цвета!
– Не плохо, но…
– Что «но»? – допытываюсь я, чувствуя злорадство.
– Эшли ни на что не годен! – выпаливает она. – Я понимаю, что он воспитан как землевладелец, но и я не училась управляться в поле!
Миссис Уилкс вскакивает и начинает расхаживать по комнате.
– Элементарную проблему решить не способен, – продолжает исповедоваться Скарлетт. – Я все должна решать! Говорит, что «Тара» не «Двенадцать дубов», и он не имеет право вмешиваться в дела. Он словно теленок, которого только отбили от мамки! Я думала, что когда Эшли вернется с войны, я смогу положиться на него, а в итоге получила просто еще одного работника, который к тому же ничего не умеет! Он сломал больше, чем починил!
Я слушала её и недоумевала. Так быстро прошла неземная любовь? Она же просто грезила им в фильме! Пронесла свою любовь через года! А на деле этой любви хватило на год с небольшим, чтобы угаснуть? Вот уж дела. Знаменитая ирландская упёртость сыграла со Скарлетт плохую шутку. Теперь она с той же одержимостью возненавидит своего мужа, с которой когда-то любила.
– Зато вы вместе, – мягко произношу я. – Эшли с тобой. Вы же так любите друг друга.
– Толку от этой любви, если мы едва не потеряли «Тару»! – раздраженно выпаливает она, не подумав. – Эшли пальцем не пошевелил, чтобы спасти её! Большего у нас нет и вряд ли появится, а могли и её потерять!
– Я не сомневалась, что идея твоя была, – спокойно говорю я, хмуро вышагивающей подруге.
– Конечно моя! – не задумываясь, отвечает Скарлетт. – Сьюлин лишь рыдать способна, а Карин…
Миссис Уилкс замолкает и застывает посередине гостиной, глядя на меня расширившимися глазами. Я ничего не чувствую. Предательство? Да, но ожидаемо. Я сама не лучше, так?
– Мелли…
– Я всегда знала, что ты так поступишь, – спокойно говорю я потрясенной Скарлетт. – Ты способна переступить через что угодно для достижения своей цели. Просто теперь этим «чем-то» стала я и наша дружба.
– Но Сьюлин и мистер Кеннеди…
– Не важно, он не был её женихом, – отмахиваюсь я. – А моим был. И я была твоей подругой, помогшей родить тебе сына в этом доме. Рискнувшей своей репутацией, чтобы прокормить тебя и тетю. Отвезшую тебя с ребенком в «Тару» через все трудности. И пахавшую рядом с тобой на плантации. И отказавшейся от замужества, потому что знала, что ты любила Эшли, а я нет, хотя он был моим женихом.
Я спокойно продолжала смотреть на женщину, которой восхищалась всегда, но теперь у меня были счеты к ней. Я не чувствовала злости или ненависти. Просто теперь больше не хотела знать её. Это была черта, которую я готовилась переступить, оставив позади эту женщину.
– Помогла закопать тебе труп в саду «Тары», – вспомнила я. – И теперь я потеряла свое будущее ради долга в триста долларов.
– Я дала тебе крышу над головой, когда Атланта горела, – поджав губы, произнесла Скарлетт.
– Я бы не осталась тут, а уехала с тетей Питти, если бы не ты с Бо у меня на руках, – легко отмела я её аргументы, пожав плечом. – Рядом с ней мне не пришлось бы пахать словно рабыня, за треть куска хлеба.
– К чему все это, Мелани? – высокомерно спрашивает Скарлетт.
– Не к чему, – легко ответила я. – Просто хочу, чтобы ты знала, что у меня тоже есть терпение, и оно закончилось.
Я встала из-за стола и со спокойной душой направилась к выходу. Остановившись в дверях, я обернулась, чтобы спросить:
– Неужели ты посчитала, что я сама не уговорю Френка оплатить этот долг? Я не такая неблагодарная. Стоило лишь попросить.
Выхожу, увидев в коридоре притихшую тетю Питти и Аруну. Они опускают глаза, не глядя мне в лицо. Что ж, сегодня просто день откровений. Я сожалела, что напомнила про труп. Это было низко. Но, как говорится, раз уж вытряхивать грязное белье, то всем скопом.
С этого дня Скарлетт сторонилась меня, а Эшли наоборот стремился «излить душу». Меня не сильно задевали его речи и жалобы, я просто продолжала заниматься своими делами. Как я поняла из его речей, Скарлетт планировала убедить Френка вложиться в восстановление «Тары», ведь цена на хлопок должна вот-вот взлететь. Бедный Френк, не видать тебе лесопилки как собственных ушей, но ты знал, кого берешь в жены, и из какой семьи. Сьюлин прилагается ко всем проблемам «Тары». Хотя я сомневаюсь, что эта капризуля захочет тратить свои деньги на поместье. Это любимое детище Скарлетт, а не Сью. Спустя несколько дней Уилксы отбыли в любимую «Тару».
Время текло медленно, но зиму мы перезимовали достаточно спокойно. Покровительство мистера Кеннеди было просто неоценимо, но благодарностей я не выражала, ведь мужчина не показывался на пороге.
Моя персона все еще была достаточно значима, и я возглавляла Попечительский совет города, занимаясь разными делами, используя те крохи пожертвований, которые несли из чувства долга. Мы восстанавливали город по крупицам, шаг за шагом.
Белл Уотлинг так же вносила свой вклад, хотя я не ожидала этого. Чтобы утереть нос городским матронам, я всегда приветливо здоровалась с ней, не смотря на поджатые губы и осуждение в их глазах. Это было моим личным развлечением. Белл порой приезжала ко мне просто поболтать. Мне было очень приятно общаться с деловой и хваткой женщиной.
Я много думала о своем будущем, пора было начинать зарабатывать самостоятельно. Единственный законный способ – продавать свою вышивку, которая нафиг никому не сдалась, а моя к тому же была не супер качества. Белл жаловалась на короткий век своей профессии и беспокоилась о будущем. Я предложила ей купить лесопилку. Деньги её, репутация и управление мое. Доход она получает больший до тех пор, пока не вернет все деньги, вложенные в предприятие. Далее пополам.
Мисс Уотлинг едва не лишилась бровей, которые скрылись в её яркой прическе. Кажется, даже её эта идея шокировала, чего уж ждать от респектабельного общества. Белл взяла паузу подумать и сказала, что сообщит о своем решении позже. Поняв, что большего мне в этот раз не добиться, я покинула её карету. Спустя несколько дней мне пришла записка о её согласии. Я откровенно выдохнула, почувствовав, что жизнь вроде как стала налаживаться.
Уточнив о продаже лесопилки, я столкнулась с откровенным шовинизмом. Как обычно, мужики не хотели иметь дела с женщинами. И я вновь зашла в здание по соседству. Френк стоял за прилавком, понуро свесив голову. Увидев меня, мистер Кеннеди воспрял духом и восторженно произнес:
– Мелли?
– Я по делу, мистер Кеннеди, – строго говорю я, намекая, что больше не «Мелли» для него.
– Слушаю вас, мисс Мелани, – поникнув, отвечает Френк.
– Я так понимаю, вы теперь занимаетесь вложением средств в поместье семьи О’Хара, – начала я с места в карьер.
– Миссис Уилкс попросила немного помочь им с делами, – поджал губы мужчина, не признаваясь в открытую, что я права.
– И лесопилку ты не покупаешь? – уточнила я, не вдаваясь в подробности чужой семьи.
– Нет, Мелли, – тихо отвечает Френк, не глядя мне в глаза.
– Отлично, её покупаю я, но мне нужна твоя помощь, – твёрдо говорю я. – Денег мне от тебя не надо, я не Скарлет и не Сьюлин. Мне нужно твое имя на бумаге как первого владельца.
– Что? – недоуменно спросил Френк.
– Ты купишь для меня лесопилку, на те деньги, которые я дам тебе, а потом ты мне продашь её на бумаге, – спокойно объяснила я двухступенчатую сделку мистеру Кеннеди. – Хоть в этом ты можешь мне помочь? Большего я не прошу.
– Мелли…
– Да или нет, Френк? – остановив его, спрашиваю я.
Мне было нелегко попросить его о помощи и вновь войти в его лавку. Я здесь была счастлива и спокойна, а теперь будто натянутая струна.
– Ты уверена, что хочешь взяться за это дело? – вдруг спросил Френк.
– Ты же не собираешься содержать меня всю жизнь из жалости? – фыркнула я. – И потом твоя супруга этого не потерпит.
– Хорошо, Мелли, я сделаю, как ты хочешь, – покорно согласился мистер Кеннеди.
Белл Уотлинг стала моим теневым партнером, а Френк Кеннеди – ширмой. «Продав» через неделю лесопилку мне после «покупки», Френк положил начало слухам, что таким образом «откупился» от меня. Я стала управлять своим бизнесом. Белл не вмешивалась в дела предприятия, зная, что они пошли бойко. К тому моменту две другие лесопилки «случайно» сгорели дотла, и вся Атланта покупала лес у меня. На вопрос к Белл, её ли это рук дело, женщина ответила по-деловому, что просто защищает свои инвестиции.
Бизнес окупался стремительно, так же как падала в цене моя репутация. Тетя Питти не могла защитить меня от предосудительного мнения высшего, но нищего общества Атланты, так что я просто перестала являться на собрания Попечительского совета города, и они переизбрали нового главу.
Сожалела ли я? Пф! Нет! Мой банковский счет пополнялся приличным количеством нулей, а кладовая ломилась от еды. Тетушка Питти щеголяла во французских кружевах, обмахиваясь дорогущим веером, так что мне было плевать на мнение окружающих. Белл Уотлинг восхищалась моим умением и была крайне довольна успехами. Я же, в свою очередь, приняла тот факт, что сожжение конкурентов было нам на руку, слава Богу, никто не пострадал в тех пожарах, зато у нас сразу появились умелые мастера, которые внезапно остались без работы.
Я прекрасно помнила о фатальной ошибке Скарлетт и не ездила одна. Наняв приличную охрану, я всегда соблюдала осторожность. Благо дело, безработных мужчин в городе хватало, а Белл посоветовала своих надежных друзей.
В качестве своего вклада в развитие города, тетушка Питти уговорила меня сделать пожертвования в Попечительский совет. Я решила сделать по-своему, купив медикаменты для госпиталя, и на этом всё с меня.
При таких темпах строительства, какие шли в Атланте, скобяная лавка зарабатывала не мало, но дело Френка не расширялось, зато его супруга щеголяла в роскошных нарядах. Мы же с Белл уже обеспечивали лесом всю Джорджию. Мой теневой партнер был отличным сборщиком информации.
Однажды у дверей дома тетушки Питти появился Ретт Батлер и, сияя, словно новенький доллар, этот прохвост доложил о своем визите Аруне.
Глава 8
– Моя дорогая, я несказанно рад увидеть вас в добром здравии, – с порога язвит Ретт, лучезарно улыбаясь. – Сегодня прекрасный день, вам не кажется?
Я едва сдерживаю улыбку при виде этого пройдохи. Мистер Батлер по старой привычке прибыл с подарком. Что в коробке не вижу, но судя по надписям, она прямиком из Парижа.
– Проходите, мистер Батлер, – строго говорю я, стараясь держать себя в руках. Этот мужик действует на меня просто как криптонит на супермена. Безотчетная радость и улыбка рождалась помимо моего желания.
– Конечно, мисс Мелани, – учтиво отвечает Ретт, делая легкое усилие на слове «мисс».
Вот же, гад! Намекает на мой статус незамужней леди! Ну, что ж, посмотрим, что за пироги ныне печет Ретт Батлер.
– Что привело вас в Атланту, капитан Батлер? – легко и с улыбкой интересуюсь я, усаживаясь в кресло. Сколько раз раньше Ретт приходил вот так ко мне с подарками во время войны? Не счесть.
– Этот город стал для меня словно магнит для компаса, мисс Гамильтон, – залихватски улыбается нахал. – Здесь живет особенная для моего сердца дама.
Вид, конечно, у Ретта такой, словно он рассказывает мне непристойный анекдот.
– О, Боже! – решаю я подыграть ему и восторженно интересуюсь. – Скорее расскажите, кто она? Я её знаю? Это так волнующе!
Видимо мой восторг привел его в замешательство и Ретт озадаченно застывает.
– Это вы, Мелани! Неужели невозможно представить подобное? – недовольно отвечает Ретт, слегка осуждающе хмурясь.
Не выдерживаю и легко смеюсь в ответ на его бурчание.
– Ах, Ретт, я скучала по тебе, – честно признаюсь, глядя на своего собеседника, который уже улыбается в ответ, сидя в кресле напротив.
– И я, моя птичка, очень скучал, – тихо говорит Ретт, оглядывая с ног до головы.
– Зачем ты здесь? – мягко спрашиваю я старого друга.
– Потребовать от тебя старый долг, – вдруг заявляет капитан Батлер.
Я непонимающе вскидываю брови. Требовать? Долг?
– О чем ты, Ретт?
– О моих несбыточных мечтах, Мелли, – театрально говорит мужчина, хватаясь за сердце и иронично глядя мне в глаза. – О тех надеждах, что ты мне давала раз за разом, принимая мои ухаживания. О желании обладать вами, мисс Гамильтон, которое съедает меня уже так долго, что моё бедное сердце не выдерживает разлуки с вами! Не кажется ли вам, что это любовь?
Я не выдержала фальшивой игры этого плохого актера и искренне расхохоталась над его потугами быть романтичным. Ромео из него так себе.
– О, Господи, Ретт! – усмехаюсь я, вытирая выступившие от смеха слезы. – Где вы набрались подобного? Фу-фу, капитан Батлер.
– Я оскорблен до глубины души, мисс Гамильтон, что вы не оценили порывов моего истерзанного сердца, – поджав губы и выгнув бровь, выдает Ромео.
– Ретт, и сердце, и душа у тебя черная, как бездна, – фыркаю я в ответ. – И не так уж сильно я тебя задела!
– Вот же маленькая чертовка! – усмехается капитан Батлер, качая головой в недоумении. – Чего ты хочешь, чтобы стать моей?
Я удивленно смотрю на Ретта и смеюсь еще раз:
– Что прости? Не расслышала.
– Ты все прекрасно поняла, моя дорогая, – усмехается Ретт. – Я спросил: «Чего ты хочешь, чтобы стать моей?». К сожалению, сейчас не война, и я тебе как защитник не нужен. Ты таинственным образом обзавелась лесопилкой и денег у меня не попросишь. Поэтому я спрашиваю еще раз: Чего ты хочешь, чтобы стать моей?
– От тебя, Ретт Батлер? – уточняю я, иронично вскинув брови. – Ничего!
Увидев его недовольное лицо, я вновь расхохоталась. На душе было легко и прекрасно. Я уверенно стояла на ногах и могла позволить себе смеяться Ретту в лицо. Поднявшись с кресла, я подошла к столу, где стоял графин с лимонадом. Налив себе немного, я почувствовала, что Ретт решил надавить на меня физически.
Прижав меня к себе, мужчина легко поцеловал мою шею и местечко за ушком. Я, давно отвыкшая от ласк, поежилась от побежавших мурашек. Руки, обнимающие мою талию, стали весьма нагло подниматься к груди. Достигнув сосков, мужчина легко помассировал их пальцами.
– Хм. А не много ли ты себе позволяешь, Ретт Батлер? – медленно и спокойно говорю я.
Мне безумно приятно от этой дерзкой ласки и присутствия так близко этого мужчины, но он по-настоящему обнаглел.
– Хм. А я ожидал иной реакции. Истерику, скандал, пощечину, но не этот простой вопрос, – озадаченно выдает Ретт, обхватив уже всю мою грудь, продолжая наглый массаж ладонями.
– Если это такой способ убедить меня отдаться тебе, то он вряд ли поможет, – чуть застонав, отвечаю я, откинув голову на его грудь.
Резко прекратив свои дерзкие ласки и стремительно развернув меня, Ретт недовольно выдает:
– То есть добровольно ты не сдашься? – рявкнул мужчина, рывком прижав меня к себе.
– Нет, капитан Батлер, – усмехаюсь я, слабо отталкивая его. – Я предлагала тебе себя на дороге после падения Атланты. Больше это предложение не актуально.
– Что ж, остается лишь одно: я женюсь на тебе, – недовольно выдает Ретт Батлер, будто я вынудила его произнести это.
Вновь от неожиданности я громко смеюсь и, качая головой, отвечаю нахалу:
– Я не хочу выходить замуж.
– О, нет, Мелли, ты выйдешь, – уверенно говорит мне Ретт. – И выйдешь за меня.
– Кнутом погонишь? – усмехаюсь я.
– Вполне может быть, – прищурившись, говорит мужчина, склонившись для поцелуя.
Целовался капитан Батлер просто отменно так, что сносило и крышу, и стены, которые я воздвигла вокруг себя, чтобы не пасть под его очарование. Наглец довел меня почти до обморочного состояния своими ласками. Увидев, что я плохо владею собой, Ретт достаточно ощутимо встряхнул меня от неги:
– Ты выйдешь за меня? – с подозрением спросил Ретт. И тут же потребовал. – Скажи «Да». Скажи «Да»!
– Да, – безвольно шепчу я.
– Ты уверена? У тебя нет сомнений? – допытывается он опять.
– Нет сомнений, – качаю я головой для пущей убедительности.
– Ты не передумаешь? – подозрительно спросил Ретт. – Эшли Уилкса ты бросила, Френка Кеннеди тоже бросила. Со мной такие трюки не пройдут, Мелани.
– Не передумаю, – серьезно шепчу я, совсем ошалев от тепла его тела. Ретт был таким горячим!
– Может надо будет, для убедительности, скомпрометировать тебя? – рассуждает вслух мужчина, продолжая рассматривать меня с сомнением.
– Обойдешься, Ретт Батлер! – фыркаю я мягко. – Мое бельё ты увидишь только после свадьбы!
– Вот чертовка! – усмехается Батлер. – Попробуй только сорваться с крючка!
Перед уходом, Ретт вручил мне принесенный подарок, который оказался набором фривольного нижнего белья.
– Надеялся, что ты мне продемонстрируешь обновку. Как раньше, – фыркает даритель.
– Это не шляпка и не шаль, нахал! – слегка возмущаюсь я.
– Но попытаться стоило! – весело отвечает Ретт.
Весть о нашей помолвке разнеслась по Атланте, словно пожар в засуху. Дом тетушки Питти стал, словно проходной двор, любопытные постоянно толпились с целью узнать о здоровье тетушки и заодно уточнить новые сплетни обо мне и Ретте. Помолвочное кольцо, которое преподнес мне жених, имело неприлично большой камень. Огромный бриллиант просто ослеплял своим блеском и наглостью. В один из визитов, Ретт просто кинул мне коробочку с кольцом, произнеся что-то типа «Ах, да! Забыл! Это тебе!». Пока я возвращала свои брови на место от удивления его поступком и размером камня в кольце, жених, усмехнувшись, отбыл из дома тети Питти.
Поцелуи Ретта Батлера с каждым разом становились жарче и дольше. Расположившись в кресле, мужчина запросто мог задрать подол моего платья, чтобы приласкать ножки. Непристойные подарки так же сыпались как из рога изобилия. Этому мужчине нравилось находить их под моими респектабельными платьями.
– И кто бы мог подумать, что столь чопорный наряд скрывает такое фривольное бельё, – пробормотал Ретт, погружая руку в пену кружев, скрытую строгим голубым шелком.
– Моему жениху нравится, когда я безнравственно одета под приличным платьем, – фыркаю, делая вид, что говорю о ком-то другом.
– Ну, пока его нет, могу я воспользоваться его весьма оригинальными взглядами – усмехается Ретт, продолжая целовать меня. – Ждала меня?
– Ты каждый день приходишь, и каждый раз это спрашиваешь, – вскинув бровь, говорю я. – И каждый раз я отвечаю, что ждала, Ретт.
– Когда уже эта свадьба? Сколько можно терпеть? – раздраженно посетовал мой жених. – Я хочу уже наслаждаться супружеской жизнью, а не тискать тебя как подросток.
– Терпение не твой конек, Ретт? – фыркнула я, сама отсчитывая оставшиеся деньки. – Осталось пару-тройку недель.
– А конкретнее семнадцать дней, – усмехнулся мужчина, вдруг приласкав меня более интимно.
Я уже давно готова для более смелого общения, но «честь мундира» надо соблюдать, и я слегка отодвигаюсь от своего жениха. Кстати, это был первый раз, когда капитан Батлер так серьезно штурмовал моё бельё.
– Ретт, – взволнованно шепчу я.
Волнуюсь я от того, что у меня не было секса уже несколько лет, а у этого тела его не было никогда! Разглядывание себя в зеркале не принесло особых результатов. В своей прежней жизни я имела более округлое и соблазнительное тело, но и это не было совсем плоским. Скорее уж очень худым, вследствие постоянного ношения корсета и долгого голодания. Удовольствие я получала самостоятельно и после чувствовала себя еще более одинокой и разбитой так, что со временем, стала направлять свою кипучую энергию в работу, сублимируя свои потребности. Да, Господи! Мелани всего двадцать четыре года, но даже для такого юного возраста, она тут считается старой девой. А теперь я старая дева с взбалмошным характером.
– Не бойся, моя птичка, я не наврежу, – тихо прошептал Ретт, нежно и деликатно став поглаживать меня между ног.
Эти уверенные и даже размеренные движения, словно волны жара, распаляли меня. Я уже и забыла, что должна изображать невинность. Потянувшись к Ретту, целую его, словно он моё спасение в шторме, в котором уже тону. Мужчина умел и опытен, так что спустя несколько минут нежных мучений я, зажав рот рукой, чувствую взрыв тысячи петард внутри себя.
– Ретт Батлер, ты бесстыжий негодяй, – шепчу я, поняв, что это мой первый оргазм за долгое время. Черт, я ослабела в его объятьях, словно желе на солнце.
– Ты сомневалась, моя птичка? – довольно фыркнул Ретт и тут же недовольно добавил. – Теперь мне станет тяжелее ждать. Может ну её, свадьбу? Махнем в Новый Орлеан сейчас.
– Подождешь положенного срока, дорогой, – мягко фыркаю я.
– Я подозреваю, что ты назначила дату свадьбы специально так далеко, чтобы посильнее помучить меня, – фыркает Ретт, слегка встряхивая меня на своих коленях.
– Как ты догадался? – удивленно-притворно спрашиваю я, чтобы позлить его немного.
– Птичка моя, я ведь могу и не дождаться, – прищурившись, угрожает мужчина.
– Сбежишь из-под венца? – усмехнулась я.
– Скорее дата рождения нашего первенца будет намекать, что мы слишком спешили с зачатием, – усмехнулся мой жених под моё возмущенное «О!».
Свадьба состоялась в городской католической церкви. Присутствовало мало народа, но все дамы-патронессы города были тут. Это был своеобразный кивок одобрения с их стороны, что я перестала быть осуждаемой девицей и становлюсь почтенной замужней дамой.
После небольшого банкета мы с Реттом отбываем в Новый Орлеан. Я не желала кормить всех этих «благородных» дам, сказав, что решила сэкономленные деньги вложить в обновление городского госпиталя. По лицам этих матрон я не поняла, довольны они или нет, может просто хотели поесть?
Моя первая брачная ночь должна была состояться на борту парохода, несшего нас в свадебное путешествие. Я надела самое возмутительное бельё, подаренное Реттом, и весьма смело предстала перед ним. Наверное, мой супруг ожидал скромницу или стесняшку, но я не была ни первой, ни второй. Увидев меня, выходящую из-за ширмы, отделяющей гардеробную часть от спальной, капитан Батлер застыл с сигарой в руке.
– Моя дорогая миссис Батлер, вы выглядите просто сногсшибательно, – довольно произнес Ретт, пожирая взглядом меня под прозрачным тюлем. – Скорее иди ко мне!
– Я что-то захотела пить, – наивно вздыхаю я, не двигаясь с места.
– Будет тебе и водичка, и шампанское, и чай с лимонадом, Мелли! Сейчас же иди сюда! – нетерпеливо произнес муж.
Вспомнив, что терпение не его конек, я медленно подчиняюсь, попав в крепкие мужские объятья. Мгновение, и мой наряд валяется на полу, а я стою перед Реттом, который сел на постель.
– Я так долго этого ждал, что думал уже никогда не получу тебя, – тихо шепчет мой муж, мягко поглаживая мои бедра. – Ты заставила меня заплатить самую высокую цену из всех возможных, и теперь принадлежишь мне. Я твой муж, а ты моя жена. Мы не самые идеальные люди, да и репутация у нас подмоченная, но теперь мы семья. Доверяй мне, Мелли, и я буду доверять тебе. Теперь ты носишь мое имя, и оно не самое лучшее на свете, но я постараюсь обелить его ради тебя.
Этот мужчина давно не был для меня Кларком Гейблом, актером из «Старого Голливуда». Это и не был Ретт Батлер, персонаж моего любимого фильма, это был Ретт – мой муж, человек, бескорыстно протянувший мне руку помощи, когда я голодала во время войны и помогший выбраться из горящего города. Да, я была обижена на него за его поступки. Он мог пропасть без вести и не появляться годами, но это был он. Сложный и нетерпеливый, циничный и порой чуткий к окружающим Ретт Батлер, который был солнцем, согревавшем меня. С момента нашей помолвки и с каждым его визитом я чувствовала, что восхищение и легкость наполняют меня. Я любила его, но не знала, любил ли он меня. Ведь даже любя, он мог уходить без оглядки. Хочу быть счастливой рядом с ним и видеть его таким же.
– Пусть наша жизнь будет хорошей, – тихо говорю я, погрузив ладони в его волосы. – Хочу, чтобы ты был счастлив со мной и сама хочу счастья. Понимаю, что ты слишком сложен для простой жизни, но я не ищу приключения вне брака. Я хочу искать их вместе с тобой, Ретт.
– Ох, Мелли, – тихо шепчет мой муж, целуя мой обнаженный живот.
Нежные поцелуи и медленные ласки Ретта стали плавить меня словно сыр в духовке, я отдавалась его рукам и губам, покорно позволяя владеть собой. Лишение девственности прошло мгновенно, но немного болезненно. После чего Ретт еще больше был нежен и терпелив. Я впитывала ласку и тепло своего мужа, словно цветок воду после долгой засухи. Мне безумно нравилось прикасаться к Ретту, гладить его и ласкать. Я обнаружила жуткий шрам на его животе, и он рассказал историю о карточной поножовщине.
К тому моменту, как пароход подходил к Новому Орлеану, Ретт уже отбросил нежный флер первого соития, открыв для меня свою страстную натуру и недюжинный сексуальный аппетит. Я просто летала с ним от счастья. Медовый месяц прошел по большому счету в кровати и ресторанах, и еще в магазинах.
– Я хочу, что бы сменила свои скромные наряды, – вдруг сказал Ретт, поглаживая мою спину.
Мы лежали на кровати, уставшие после вихря, который кружил нас уже не раз за прошедшую ночь. Я устало дремала у Ретта на груди, закинув ногу на него.
– Ммм? Почему? Тебе не нравится быть женатым на респектабельной даме? – мягко фыркаю я.
– Ты жена Ретта Батлера, и выглядеть должна соответствующе, – усмехается супруг.
– О, ну тогда мне стоит обзавестись брюками, – отвечаю я с улыбкой и шепчу с улыбкой. – Ретт, а можно вопрос?
– Конечно, моя дорогая, – тихо отвечает мужчина.
– Признайся, это ты украл казну Конфедерации?
Ретт вдруг внимательно смотрит на меня и медленно, и тихо отвечает:
– Нет, но интереснее же сохранить интригу.
Глава 9
Мы вернулись из свадебного путешествия в Атланту, где супруг рассказал, что уже достраивает огромный дом для нас. С каким-то внутренним трепетом узнаю в нем тот самый особняк с парадной лестницей. Въехать сразу мы не могли, так как отделка и мебель пока отсутствовали, но Ретт отказался жить с тетей Питти. Со старушкой он прекрасно ладил, но вот стены в доме могли предательски выдать нас ей как не самых добропорядочных супругов. К тому же тетя Питти была дамой незамужней и, мягко говоря, впечатлительной. А наш ночной шум мог весьма некстати просветить бедняжку по поводу супружеской жизни. Так что я согласилась с Реттом, что в ожидании собственного дома, лучше пожить в гостинице.







