355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Венди Корси Стауб » Луна вуду » Текст книги (страница 4)
Луна вуду
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:57

Текст книги "Луна вуду"


Автор книги: Венди Корси Стауб



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

– Хорошо, – с сомнением согласилась Габриэлла.

Прю переглянулась с Пайпер, и тут же из своего офиса вышла

Габриэлла Туссэнт в сопровождении высокого, отличающегося какой-

то зловещей привлекательностью мужчины, одетого в черные рубашку

и джинсы.

– Прю, Пайпер! – Лицо Габриэллы осветила улыбка. – Я так рада, что

вы здесь, позвольте представить вам Андре, он – приятель моей

сестры Хелены. Прю и Пайпер прилетели из Сан-Франциско, чтобы

посетить наш город.

– Что ж, добро пожаловать к "Большому Весельчаку", – сказал он с

чарующей улыбкой. – Вы обязательно должны посетить "Семь пятниц"

– клуб, где я работаю, тогда вы увидите город с самой лучшей его

стороны.

Габриэлла слегка ущипнула его за локоть.

– А разве мой музей – не самое лучшее, что есть в городе?

Андре усмехнулся:

– Только если вам нравятся всякие ужасы. Простите, – добавил он. -

Мне нужно срочно найти Хелену, у нас сегодня свидание.

– Ну что, вы уже прошлись по музею? – спросила Габриэлла у Прю.

Прю заметила, что на Габриэлле тоже костюм под старину, ее черные

волосы завязаны в пучок, подчеркивая стремительность ее облика, и

без того бросающуюся в глаза.

– Хелена провела нас по музею, – произнесла Прю. – Она поведала нам

о Петро лоа и Рада лоа. Нас просто поразил ее рассказ.

Габриэлла кивнула:

– Она умеет убедить своим рассказом.

– Если вы, конечно, верите в то, о чем говорите, – подчеркнула

Пайпер. – Похоже, ваша сестра верит.

– Как и я, – отозвалась Габриэлла. – Вуду есть на самом деле, Пайпер, а

секрэ сосъетэ крайне опасны.

Прю очень хотелось спросить ее о том разговоре, который они с

сестрой случайно подслушали. Неужели Хелена действительно как-то

связана с секрэ сосъетэ? Но признаваться в подслушивании ей совсем

не хотелось.

В передней комнате дверь открылась и закрылась снова.

– Похоже, у нас еще одни посетители, – проговорила Габриэлла. – Мне

лучше пойти проверить. Побродите здесь немного, я скоро вернусь.

Она ушла, и вскоре они услыхали ее разговор с туристами в соседней

комнате.

Прю вновь прильнула к ящику, в котором лежали картинки с

изображениями злобных духов. Некоторые выглядели подобно

огнеглазым драконам, другие походили на разъяренных змей, готовых

к броску, у одной из них на раздвоенном языке виднелось яркое пятно

крови.

– На что ты все глазеешь? – спросила Пайпер, заглядывая ей через

плечо. Долгое время они молча изучали устрашающие изображения.

– Знаешь, – тихонько сказала Пайпер, – когда мы только приехали

сюда, я думала, что вуду – обыкновеннейшая чушь, но, глядя на это...

– Да, – сказала Прю. – Выглядит как настоящее.

– Давай уйдем отсюда, – обратилась наконец Пайпер к сестре. – По-

моему, на сегодня с нас уже хватит вуду.

– Я как раз подумала о том же, – согласилась Прю.

Зайдя в следующую комнату, они попрощались с Габриэллой, которая

только начинала экскурсию с пожилыми горожанами.

– Вы уже уходите? – запротестовала Габриэлла.

– Мы еще вернемся, – пообещала Прю, выбегая вместе с Пайпер под

проливной дождь на улицу.

– Ну, теперь-то ты захотела пойти со мной к спортивному району? -

спросила Пайпер.

– Точно, – безоговорочно согласилась Прю.

Все, что угодно, лишь бы поскорее забыть ужасные экспонаты из

Музея вуду.

Фиби стряхнула наконец с себя сон, открыла дверь своей комнаты и

спустилась вниз, в холл Монтэгью-хаус.

Нигде никого. Интересно, который час? В ее комнате не было часов, а

свои наручные она забыла дома.

Она думала, что, поспав немного, почувствует себя лучше и

физически и эмоционально, но ничего не изменилось – она

чувствовала себя так же плохо, как и раньше, и ее даже немного

тошнило.

Может, я что-то не то съела? Или, может, съела чересчур много? "Те

сэндвичи оказались такие здоровенные, что ими можно накормить

лошадь", – подумала она, стуча в дверь Пайпер.

Никто не ответил ни у Пайпер, ни у Прю. Должно быть, ее сестры все

еще в городе и, наверно, объедаются сейчас у Реми.

Фиби спустилась на первый этаж особняка, где на полированном полу

лежали длинные тени, все было тихо. "Кейн и Дафна скорее всего еще

не приехали", – подумала она.

Выйдя наружу, она увидела, что солнце почти село. "Наверно, сейчас

около семи", – подумалось ей. Она спустилась по ступенькам и пошла

через газон.

– Эй! – раздался голос Рэнди.

Она заметила, что он одет в груботканые шорты, подчеркивавшие его

мускулистые торс и ноги. Он держал шланг, из которого поливал ярко-

желтые и лиловые цветы на клумбе.

– Что случилось? – крикнул он Фиби.

Она успокоилась и даже позволила себе полюбоваться его чуть

выцветшими на солнце светлыми волосами и яркими синими глазами,

пока подходила к нему. Его, по крайней мере, можно признать веской

причиной, чтобы не уходить из дома, несмотря даже на Ивонну. И к

тому же Пайпер обозревала окрестности.

– А, привет, Рэнди, я просто решила прогуляться, – сказала Фиби.

– Только недалеко, ладно?

– А что?

– Там полно змей и аллигаторов, – ответил Рэнди, пожав плечами, и

показал на густые заросли, окружавшие открытый участок. – Не хочу,

чтобы тобою закусил один из наших чешуйчатых друзей, я уверен, они

немедленно распознают в тебе нечто необычайно вкусное.

На щеках Фиби появился легкий румянец, и она подошла к нему еще

немного поближе.

– Ты неплохо знаешь окрестные места.

– Разумеется, ведь я здесь живу.

– Разве? – удивленно спросила она. – А где твоя комната?

– Она не в главном здании. Главное здание только для четы Монтэгью

и их гостей. У меня лачужка там, позади, а у Ивонны – вон те

кирпичные апартаменты, которые раньше служили складом.

– Да? Что-то я не вижу.

– Я покажу тебе, только погоди одну секунду, мне надо доделать

начатое, – сказал он, водя шлангом.

Они прошли к задней части дома, и Рэнди уложил поливочный шланг

на его место во дворике. Он рассказывал ей попутно, какие в

цветниках растут цветы. Фиби особенно не интересовалась

садоводством, она бы не смогла и петунию отличить от маргаритки, но

усиленно делала вид, будто понимает, о чем ей рассказывает Рэнди.

Ес– Разве? – удивленно спросила она. – А где твоя комната?

– Она не в главном здании. Главное здание только для четы Монтэгью

и их гостей. У меня лачужка там, позади, а у Ивонны – вон те

кирпичные апартаменты, которые раньше служили складом.

– Да? Что-то я не вижу.

– Я покажу тебе, только погоди одну секунду, мне надо доделать

начатое, – сказал он, водя шлангом.

Они прошли к задней части дома, и Рэнди уложил поливочный шланг

на его место во дворике. Он рассказывал ей попутно, какие в

цветниках растут цветы. Фиби особенно не интересовалась

садоводством, она бы не смогла и петунию отличить от маргаритки, но

усиленно делала вид, будто понимает, о чем ей рассказывает Рэнди.

Если она все верно разыграла, то еще сможет позволить Рэнди

пригласить себя в танц-клуб, а ее желудок, похоже, собрался

почувствовать себя получше к тому моменту.

– Склад находится вон там, – сказал он, указывая на двухэтажное

кирпичное здание, едва видневшееся за мощными ветвями дубов. – А

вон там – моя лачужка.

Пройдя немного по указанному направлению, Фиби увидела скопище

мелких домиков, которые она с сестрами обнаружила вчера, перед тем

как показалась Ивонна со своими жуткими угрозами. Интересно, что

бы он сказал, если бы она пересказала ему слова Ивонны?

Он казался немного странным, но ей так хотелось доверять ему.

– Хочешь посмотреть старое кладбище? – внезапно спросил он.

По ее спине прополз холодок.

– Кладбище? – переспросила она.

– Новый Орлеан очень знаменит своими кладбищами, – продолжал

Рэнди. – Состоятельные люди воздвигали себе целые монументы.

Когда еще здесь располагалась действующая плантация, семья

Монтэгью хоронила своих близких у себя во владении, именно сюда я

тебя и привел.

– Звучит... Интересно, – проговорила Фиби. Значит, Рэнди обожает

кладбища... Что ж, бывают увлечения и похуже.

– Надгробия очень красивы и выделаны очень тщательно, статуи на

них вырезаны из цельного куска камня. Моя любимая статуя в виде

крылатого ангела на могиле молодой девушки. – В синих глазах Рэнди

появилось отсутствующее выражение.

– Молодой девушки? – повторила Фиби. – И как она погибла?

– Кто знает? – Рэнди пожал плечами, отвернувшись от нее, словно

понял, что она внимательно наблюдает за ним.

"Может, ему не хотелось, чтобы кто-то знал, что и у него есть

чувствительное место", – подумала Фиби.

Путь проходил среди густых зарослей растительности, где от

садившегося солнца залегли глубокие тени. Почва быстро стала

болотистой, и в том не было ничего удивительного, ведь они шли

всего в нескольких футах от темных, мрачных вод поймы.

Она старалась держаться поближе к Рэнди, помня о его словах.

– Так здесь попадаются аллигаторы? – несколько нервно спросила она.

– И насколько они велики...

И вдруг рядом с ней что-то скользнуло в траве. Она издала громкий

вопль от испуга. Громадная зеленая змея прошелестела совсем рядом.

Фиби затряслась от страха, когда змея поднялась из травы и

угрожающе зашипела, готовясь к атаке.

Рэнди резко обернулся и, увидев змею, бросился на нее. Фиби видела,

как он схватил тварь прямо за шею. Змея тщетно пыталась вырваться,

но Рэнди поднес ее поближе к лицу и, когда та умолкла, начал ей что-

то шептать.

Он знал язык, которого Фиби никогда раньше не слышала. Не в силах

сдвинуться с места, она слушала его, поминутно ожидая, что змея вот-

вот его укусит, но та понемногу успокоилась и наконец безвольно

свесилась на его руках. Рэнди нагнулся и осторожно положил змею

обратно в траву.

Фиби мгновенно отпрыгнула подальше и снова заверещала, но

рептилия преспокойно уползла восвояси.

– Кладбище в той стороне, – сказал Рэнди, показывая рукой вперед,

словно бы ничего и не случилось.

Но Фиби не двинулась с места.

– Что ты только что сделал со змеей? – требовательно спросила она.

Рэнди усмехнулся:

– Меня научил их языку мой дед, выросший здесь, на пойме. Он умел

особым образом успокаивать таких тварей.

– Неплохо иметь такой талант, – заметила Фиби. Она не могла только

понять, в чем, собственно, он заключался. Наверное, что-то вроде

вуду? Неужто мадам Ля Ро была Меня научил их языку мой дед,

выросший здесь, на пойме. Он умел особым образом успокаивать

таких тварей.

– Неплохо иметь такой талант, – заметила Фиби. Она не могла только

понять, в чем, собственно, он заключался. Наверное, что-то вроде

вуду? Неужто мадам Ля Ро была права, когда говорила, что во

владении Монтэгью царит злобная магия?

Они подошли к развилке.

– На кладбище туда, – показал Рэнди налево.

Фиби сделала шаг вперед, и ее нога тут же вляпалась в жидкую грязь:

"Ой!"

Чтобы удержать равновесие, она схватила Рэнди за рукав, и тут же ее

посетило видение. Нестройное пение. Над девушкой неясно

прорисовалась чья-то тень. Девушка извивается и мечется в

безуспешной попытке вырваться и убежать. Она вдруг вскрикивает, и

тень проявляется... Фиби увидела громадную рептилию, открытая

пасть которой почти сомкнулась над головой бедной девушки.

Ей вдруг стало не хватать воздуха.

Рэнди обернулся к ней:

– Ты в порядке?

Глядя на него, она молча кивнула.

Что бы она сейчас ни видела, причиной был, конечно, Рэнди, Фиби

чувствовала это.

Что же на самом деле случилось с девушкой? Неужели ее сожрала та

гигантская рептилия? И как теперь относиться к Рэнди, который,

оказывается, мог зачаровывать змей?

Стало ясно только одно: что бы сердце Фиби ни говорило ей насчет

Рэнди, его сладкие слова следовало игнорировать, иначе она может

подвергнуться большой опасности.

Глава 6

Той ночью Пайпер внезапно проснулась по неизвестной ей самой

причине.

Открыв глаза, она принялась шарить рукой по прикроватной тумбочке

в поисках своих часов. Найдя их, она вгляделась в светящийся

циферблат: часы показывали несколько минут первого ночи.

"Дождь, должно быть, уже прекратился", – подумала она. Еще час

назад, не в силах заснуть, она слышала его мерный шум. Она слезла с

кровати и пошла открыть окно, чтобы впустить едва живой ветерок,

которому оказалось не под силу освежить знойный, застоялый воздух

комнаты.

Фиби.

Интересно, а ей сейчас мешает что-нибудь заснуть? Она вышла в

коридор и осторожно постучалась в ее комнату. Все тихо. Пайпер

приоткрыла дверь и увидела Фиби в кровати, спящую хотя и

совершенно беззвучно, но беспокойно: голова ее все время

поворачивалась, из стороны в сторону.

Пайпер закрыла дверь. Возвратившись к себе, она начала забираться

в кровать, но, подумав, что находиться в постели совсем невыносимо в

такую жару, отправилась на балкон.

Здесь оказалось немного посвежее. Дождь все же сумел чуть-чуть

охладить ночной воздух, хотя и не избавил его от тяжкой влажности и

густых клочьев тумана. В воздухе чувствовалась смесь сладковатого

аромата тропических цветов с тяжелым запахом болотной воды.

Пайпер поглядела на густой навес деревьев над заграждением, тускло

освещенный низкими фонарями, стоявшими по периметру владения.

Она вдруг застыла: на мгновение ей показалось, что среди болотных

зарослей мерцает огонек. Пайпер напряженно уставилась в ту точку.

Факел? Странно.

"Перед тем как основательно перепугаться,– сказала она себе, -

следует притормозить и подумать".

Гроза уже кончилась, но что, если молния ударила во что-то

воспламеняющееся и оно загорелось? Пайпер принялась размышлять,

а стоит ли ей будить Монтэгью и указывать на ту точку. По крайней

мере, не сейчас. Для начала ей самой стоит выйти наружу и

посмотреть, что вызвало огонь. А может, Рэнди решил сжечь обрезки

изгороди или еще что-нибудь?

"В такое время, – недоверчиво переспросил ее внутренний голос, – да

еще по такой жаре?"

Она быстро надела шорты, рубашку и туфли и тихо пошла по

молчаливому, спящему дому. Одна ее половинка жутко боялась,

другая – более мужественная – требовала двигаться вперед. Если и нет

там ничего, пусть будет лишний повод доказать себе, что бояться

нечего.

И все же веской причины для прогулки в душную летнюю ночь никак

не находилось...

Выйдя во внутренний двор, она быстро скользнула обратно.

Что там такое?

Ей вдруг показалось, что она слышит какие-то удары. Должно быть,

всего лишь ее бешено застучавшее сердце. Попросту смешно. Сердце

стучало так, словно бы причина его страхов находилась прямо перед

нею, но никакой причины не было.

"Возможно, мне следовало бы взять с собой фонарик", – подумала она.

И внезапно поняла, что он ей не нужен: во дворе светили фонари,

тяжелые грозовые тучи постепенно разошлись, и на небе показалась

полная луна, заставлявшая пряди тумана светиться каким-то

неземным светом.

Пайпер направилась через газон к тропинке, которая сквозь деревья

вела к кучке служебных домиков. Когда она прошла последний из них,

до нее вдруг снова донесся звук, напоминавший чем-то барабанный

бой.

Она остановилась, вслушиваясь.

Теперь определенно сердце было ни при чем, хотя, впрочем, оно

бешено билось от страха. Звучные удары более всего походили на

барабанный бой, только с очень странным, рваным ритмом.

Пайпер вновь застыла на месте, припоминая, что им вчера днем в

музее рассказывала Хелена.

Она говорила, что барабаны используются при большинстве

церемоний вуду, причем строгая ритмика соответствует церемонии

вызова Рада лоа – доброго духа, в отличие от церемонии вызова Петро

лоа секрэ сосьетэ и другими его поклонниками, которой неизменно

сопутствует рваный ритм.

Ритм барабанов, который она слышала сейчас жаркой июньской

ночью, определенно можно назвать рваным.

"Так что, мне, может быть, следует тихо развернуться и направиться в

свою комнату?" Но она продолжала осторожно красться"Так что, мне, может быть, следует тихо развернуться и направиться в свою

комнату?" Но она продолжала осторожно красться вперед по тропке,

желая удостовериться для самой себя и для сестер, разумеется, что

там нет ничего опасного.

Пайпер тихо шла по болотистой земле, которая стала даже еще более

топкой, чем обычно, из-за вечернего ливня. С ветвей деревьев

доносилось пение ночных птиц, кругом жужжали и пищали какие-то

насекомые. Особенно ее донимали москиты, которые так и норовили

впиться в лицо и уши и от которых постоянно приходилось

отмахиваться.

Впереди все время мелькал дрожащий огонек факела, становившийся

все ярче, в то время как бой барабанов звучал все громче.

Вскоре она стала различать чьи-то голоса, целую группу голосов,

которые вопили что-то на непонятном языке.

Инстинкт требовал от нее немедленного бегства к дому со всей

возможной скоростью, но ей удалось его перебороть. Ей же надо

выяснить, кто там так страшно вопит и стучит в барабаны посреди

ночи. Все походило на какие-то стародавние ритуалы, но ведь Пайпер

обладает настоящей силой, и она вполне сможет защитить себя сама...

По крайней мере, ей вполне по силам разобраться с происходящим на

болоте.

Она скользнула в тень у дороги и начала тихо двигаться от дерева к

дереву. Когда же она подобралась поближе, руки и ноги ее внезапно

покрылись гусиной кожей: она ощутила присутствие в воздухе магии.

Барабаны забили чаще, вопли зазвучали громче.

Черная болотная грязь накрыла ее туфли, когда она подошла слишком

близко к воде у края тропы. Она продолжала двигаться все ближе и

ближе к тому месту, словно загипнотизированная звуками песнопений,

мерцанием факелов, а более всего – сильнейшим желанием узнать,

что там, в конце концов, происходит.

Теперь она могла различать голоса более отчетливо. Один мужской

голос легко перекрыл все остальные, призывая к тишине. Пайпер

сделала еще шаг вперед и выглянула из-за ствола массивного дуба.

Теперь уже ничто не помешало ей разглядеть круг фигур, одетых в

красные маски и робы. Одна из фигур повыше других подняла руки

вверх и заговорила. Хотя Пайпер и не понимала значения слов, но

смысл вполне угадывался: призывалась некая очень мощная сила.

– Взываю к силе сосьетэ, чтобы сокрушить наших врагов, – сказал

лидер, переходя на английский. – Мы призываем Зденека, чтобы он

умертвил наших врагов.

Он очертил на земле перед собой круг каким-то белым порошком и

начал обрисовывать им контуры какой-то фигуры. Пайпер распознала

в ней веве, которое она видела в музее. Веве являлось символом

вызываемого лоа.

Пайпер с трудом проглотила комок в горле: она попала на ритуал

вызова Петро лоа. Пожалуй, действительно опасно здесь оставаться,

не стоило ей сюда приходить, и сейчас ей лучше поскорее убраться

отсюда. Она повернулась и резко остановилась, услыхав в кустах

поблизости странное шуршание.

На тропинке появилось большое животное. Пайпер видела его

золотистые глаза, ярко заблестевшие в лунных лучах: это был

аллигатор.

Какое-то мгновение она и здоровенная рептилия глядели друг другу в

глаза. "Так же не бывает, -подумала Пайпер, – получается нечто вроде

плохого фильма ужасов под названием "Девушка из города

повстречала болотную тварь".Аллигатор распахнул свою пасть и

показал два ряда острых и блестящих зубов.

Бежать! Скорее! И она бросилась наутек по топкой, плохо видимой

тропке.

Пайпер слышала за своей спиной треск кустов под тяжестью бегущего

за ней аллигатора.

Интересно, а сумеет ли она убежать? Ей показалось, что аллигатор

увеличил скорость, так что они скоро поравняются...

Она вскрикнула, когда впереди на тропе появились еще несколько

чудищ. Пайпер попыталась повернуть назад, но тот, который позади,

теперь находился всего в ярде от нее. Она вдруг увидела повсюду

светящиеся пары глаз, неотрывно следящих за ней: она была

окружена.

Ночь наполнилась топотом лап и шелестом громадных хвостов. Из

каждой точки окружающего пространства на нее смотрели золотистые

голодные глаза хищников.

Аллигаторы приближались.

Они подходили к ней все ближе и ближе.

Пайпер внезапно сорвалась на бег назад, к дому, сердце ее бешено

стучало, мускулы ног горели от перенапряжения, в боку резко

закололо. Аллигаторы ломились сквозь заросли вслед, но она все

прибавляла и прибавляла темп. Пайпер уже почти достигла края

поймы, как вдруг со всего размаху налетела на что-то... или на кого-

то?

Вокруг нее сомкнулись сильные руки, и ей быстро зажали рот

ладонью. Пайпер попыталась закричать.

Затем что-то вдруг прорезалось сквозь туман ужаса, окутавший ее.

Голос, непрерывно бормотавший какие-то слова, которые Пайпер не

могла понять, но она видела, как светящиеся глаза аллигаторов

исчезают во тьме ночи. Через миг они все ушли.

– Пайпер, – произнес чей-то голос.

Она узнала голос Рэнди, обернулась и увидела перед собой блондина-

садовника.

Она попыталась высвободиться и, встав на ноги, удержала себя от

дальнейшего бегства, хотя ее доверие к Рэнди было не слишком

велико.

– Ты в порядке?

Она молча кивнула.

Он убрал ладонь, приложив палец к губам, и стал прислушиваться.

– Как ты узнал, что я здесь? – спросила она дрожащим голосом,

– Я потом тебе все объясню, – тихо сказал он, беря ее под руку. – Но

сейчас нам нужно отсюда уйти, перед тем как...

– Перед чем? Перед тем как нас поймают аллигаторы?

– Перед тем как прекратится барабанный бой, – отрезал он.

В тот же миг бой барабанов достиг своего пика громкости и темпа. В

нем прорывалась жуткая злоба и ярость, но Рэнди и Пайпер быстро и

бесшумно уходили все дальше и дальше от него.

Только когда они достигли обрабатываемой земли, Рэнди прекратил

бег и выпустил ее руку.

– Прости, – сказал он.

Пайпер не смогла не заметить, что в лунном свете его волосы

приобрели серебристый отсвет.

– С тобой точно все в порядке? – еще раз спросил он.

Пайпер кивнула, в который раз поразившись, каким красавцем он был

и каким искренним. Жаль, что Фиби постигнет такое разочарование.

Он бросил на нее странный взгляд:

– Позволь спросить, что ты делала у поймы в середине ночи?

– А что ты там делал? – спросила она.

– Я услыхал, как кто-то проходит рядом с моей лачужкой, – ответил он

и улыбнулся. – Я подумал, что в такой час вряд ли здесь кто-то должен

быть, а потому решил проверить.

– О, – сказала Пайпер: ответ Рэнди прозвучал вполне убедительно.

– Так, а что насчет тебя?

– Я увидела факелы и услышала бой барабанов, – сообщила она ему.

Она присела на мраморную скамеечку, слегка шокированная

запоздалым осознанием случившегося. – А что ты еще видела и

слышала?

– Я... Я просто пошла на звук барабанов и увидела нечто похожее на

ритуал. Там стояла куча людей, одетых в красные робы, и один

человек, наверное главный, похоже, вызывал что-то. Он говорил что-

то о наказании своих врагов и нарисовал на земле белым порошком

какой-то символ.

– Ты... – Рэнди не договорил, затрясшись от ужаса.

– Что? В чем дело, что происходит? Ты что, знаешь собравшихся

людей или то, что они делали?

Рэнди взглянул прямо в ее глаза:

– Ты видела церемонию вуду – происходил вызов Петро лоа. Что

случилось после того, как он нарисовал белый символ?

– Невероятно, но я попросту бросилась бежать, а за мной -

аллигаторы, которые в конце концов меня окружили, – сказала

Пайпер.

Рэнди казался бледным даже при лунном свете.

– Они знали, что ты наблюдаешь за ними, Пайпер.

– Аллигаторы? – смугилась она.

– Секрэ сосъетэ.

– Но каким образом?

– Аллигаторов вызвали, чтобы тебя остановить, – раздраженно сказал

он.

– Что ты сказал? – В изумлении она не могла проронить ни слова.

Какое-то время Рэнди просто смотрел вниз, а когда заговорил снова,

то голос его был так тих, что Пайпер едва различала его слова.

– Ты теперь в страшной опасности, – начал он. – Они точно тебя

видели и скорее всего за тобой придут. У тебя возникли крупные

неприятности, и ты обязательно должна уехать отсюда, ты даже не

представляешь себе, что они могут с тобой сделать.

У нее все внутри перевернулось.

– И ты мне говоришь, что я должна отсюда уехать?

Он криво улыбнулся:

– Да, и я скорее всего потеряю работу, если Монтэгью разнюхают, что

я уговариваю их гостей уехать. Но все слишком серьезно, тебе и твоим

сестрам надо поскорее покинуть дом.

Пайпер отступила на шаг:

– Погоди минуту, почем тебе знать, что эти люди способны натворить?

Откуда ты знаешь, что они так опасны?

Он присел на корточки и сразу стал усталым и измученным.

– Слишком долгая история, ты должна мне поверить.

Но Пайпер все еще не удовлетворила своего любопытства:

– Рэнди...

– Иди в дом, – сказал он и отвернулся от нее. – Возвращайся в свою

комнату и ни в коем случае не выходи из нее до утра.

– Но...

– Пайпер. – Его голос неожиданно стал жестким. – Не надо играть с

тем, чего ты не понимаешь. – И он исчез в темноте.

Все еще вздрагивая, Пайпер быстро пошла к дому. Она уже завернула

за угол, оказавшись у дворика, когда вдруг увидела, как кто-то

затаился в нескольких футах от нее.

Она узнала Ивонну.

Глаза старой кухарки внимательно наблюдали за ней.

– Привет. – Пайпер бочком проскользнула к двери.

– Тебе не следует выходить в такое время,– предупреждающе заявила

старуха.

"И ведь без обмана", – подумала Пайпер.

Она поглядела на Ивонну. "Кстати, не ты ли плясала возле костра в

красной маске?" – подумала она.

"Глупые туристы". Старуха покачала головой и ушла прочь, исчезнув в

темноте.

Все еще дрожа, Пайпер скользнула в дом, закрыла дверь, заперла ее

на замок и прижалась к ней спиной, сердце ее быстро стучало, во рту

все пересохло.

У поймы произошло что-то действительно очень нехорошее. Ей

обязательно следовало разбудить Прю и Фиби и рассказать им о

случившемся.

Прю чудилось, что кто-то постоянно зовет ее по имени откуда-то

издалека.

– Иди прочь, – пробормотала она, перевернувшись на живот. Она

чувствовала жуткую усталость. – Прю!

Она открыла глаза. На сей раз голос прокричал ей прямо в ухо. Она

увидела у своей кровати Пайпер, одетую в рубашку и шорты.

– Что, уже утро? – Она посмотрела на совершенно черное окно.

– Нет, но нам обязательно надо поговорить.

– Что случилось? – Прю протерла глаза и увидела, что за Пайпер стоит

Фиби в своей измятой рубашке и туфлях и безудержно зевает.

Похоже, Пайпер разбудила ее тем же образом.

– Фиби, закрой дверь, – скомандовала она.

Фиби закрыла дверь и присела на краешек кровати.

Пайпер прошла к окну. Прю заметила, что сестра чем-то встревожена.

Пайпер прочистила горло.

– Я проснулась около полуночи, услышала бой барабанов и увидела

огонек на болоте, – доложила она.

– Я слышала тот же звук, – проговорила фиби. – Но решила не

доискиваться, откуда он пришел.

– Хотела бы и я оказаться такой же умной, – вздохнула Прю.

Она внимательно слушала рассказ Пайпер, как она вышла к пойме

поинтересоваться, что происходит, и увидела жуткий ритуал, как

потом ее окружили со всех сторон аллигаторы и как словно из

ниоткуда возник рядом Рэнди, пробубнил что-то на странном языке и

заставил аллигаторов дружно показать хвосты, а потом он же

посоветовал всем им троим покинуть дом как можно быстрее.

– Ух ты! – выдохнула Фиби.

– Что?

– Похоже, не только аллигаторы говорят на языке, знакомом Рэнди, -

вздохнула Фиби. – Около семи я пошла прогуляться, а Рэнди как раз

заканчивал полив, так что гулять мы пошли вместе.

Прю села. Становилось все интереснее и интереснее. Она знала, что

Фиби посматривает в сторону Рэнди, теперь уже они обе прогулялись

с ним, так что поведение Рэнди и вовсе становилось подозрительным.

– И что?

– И Рэнди схватил змею, которая на меня напала, и принялся

нашептывать ей на каком-то дурацком языке. А змея потом

преспокойно уползла.

– Ладно, значит, парень умеет общаться со зверьем и любит ночные

прогулки у поймы, – проанализировала все сказанное Прю. – То, что

ему удалось успокоить змею, не означает...

– Еще не все, – заявила Фиби. – После того как я схватилась за его

руку, мне опять было видение. В видении молодая девушка

безуспешно пыталась убежать от гигантской рептилии. Я ее видела

еще тогда, когда мы только прибыли. И потом, я не знаю как, но я

уверена, что мои видения имеют отношение к Рэнди.

Пайпер вздрогнула: Мне все происходящее не по нраву. – Она

потерла руки. – Хорошо, мы знаем, что Рэнди доверять не стоит, то

есть как узнать, что он делал той поздней ночью? Откуда он столько

знал обо всем происходившем на болоте? А что, если он один из тех

людей в красных масках?

– Или, может, он колдун? – предположила Прю.

– Не может быть, – сказала Пайпер, взглянув на Фиби. – Ты тоже так

думаешь?

Фиби пожала плечами.

– Мы не можем быть ни в чем уверены. Если он тоже входит в тот

культ, что бы там ни видела Пайпер, тогда нам следует держаться от

него как можно дальше. Если он колдун, то наше дело дрянь. А если

нет, если он просто хороший парень, тогда нам нужно принять его

предупреждение со всей серьезностью.

– Согласна, – кивнула Пайпер. – На церемонии вуду вызывали что-то

темное и злобное.

Фиби издала легкий стон и села на кровать, слегка прижав ладонь к

животу.

– Как только мой желудок придет в норму, первое, что мы сделаем, -

возьмем руки в ноги и уберемся отсюда.

Пайпер напряглась:

– Ты что, все еще плохо себя чувствуешь?

– Ужасно. – Фиби плюхнулась на подушку Прю. – Но к утру все будет в

норме, я уверена.

Прю продолжала мерить шагами комнату.

– Чего я не могу взять в толк, – сказала она наконец, – почему

последователи вуду так хотят навредить нам? Мы же им ничего не

сделали, они нас совсем не знают. В их действиях просто нет смысла.

– А может, и знают, – тихо проговорила Фиби. – Знают, что мы...

Зачарованные.

– Как вообще кто-нибудь может прознать об этом? – заявила Прю,

качая головой.

– Помнишь грабителя с аллеи? – ответила Фиби. – Ты использовала

против него свою силу, так что вполне возможно, что какой-нибудь

колдун или член культа засек всплеск волшебства.

Прю задумалась.

– Полагаю, такое возможно, но что касается ритуала, ты думаешь, что

он действительно направлен против нас?

– Я не уверена, – ответила Пайпер. – То есть мы же в логовище вуду,

так что, наверное, они исполняли какой-то обычный ритуал Петро лоа,

но если Рэнди прав в том, что они меня видели, то у нас скорее всего

очень крупные неприятности.

– Интересно, стоит ли нам рассказать обо всем Монтэгью? -

высказалась Пайпер.

– Кто сказал, что мы можем доверять им? – Голос Фиби глухо

прозвучал сквозь подушку.

– Верно, – подтвердила Пайпер. – Кто-то находился на болоте в тех

ужасных масках, мы не знаем наверняка кто. Девочки, я не знаю, на

нашей ли стороне Рэнди или нет, но думаю, нам следует прислушаться

к его словам и убраться отсюда. Найдем местечко побезопаснее, а

потом последим за ними и разузнаем, что они в действительности

собирались сделать.

– Что, если мы не сумеем найти другого места? – спросила ее Прю.

– Тогда двинемся домой. Не знаю, как вы, но я не чувствую себя в

безопасности, закрывая глаза и зная, что кто-то вызывает на моем

заднем дворе злых духов.

– Согласна, – произнесла Фиби и погрустнела.

Прю поглядела с участием на свою сестренку: глаза у той сильно

запали. Не то чтобы сестры оказались в большой опасности, и третьей


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю