355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Венди Корси Стауб » Луна вуду » Текст книги (страница 2)
Луна вуду
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:57

Текст книги "Луна вуду"


Автор книги: Венди Корси Стауб



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

произнесла Дафна с более стандартным южным выговором, что

означало, как предположила Прю, ее нездешнее происхождение,

– В комнатах вообще-то намного прохладнее, – заметила Пайпер,

взглянув на открытые окна. – Это удивительно при отсутствии

кондиционера.

– Дом построен два столетия назад, – сказала Дафна. – Толстые стены

не дают жаре проникнуть сюда, кроме того, мы во всех комнатах

поставили потолочные вентиляторы.

– Мы пытаемся по мере возможности сохранить обстановку такой,

какой она была, для наших гостей, – сообщил им Кейн Монтэгью. – Но

я уверен, вы найдете свои комнаты вполне подходящими. Вы хотите

их осмотреть или сначала выпьете с нами чашечку чая со льдом?

– Чай со льдом – звучит заманчиво, – быстро сказала Пайпер. – А у вас

в стакане свежая мята, так?

Дафна улыбнулась и кивнула:

– Вы определенно знаток трав.

– Кулинария – моя страсть, – призналась Пайпер.

– Скажу Ивонне, чтобы она в следующий раз снова бросила ее в чай.

Она у нас хозяйничает по дому и готовит. Она просто замечательная,

но у нее такой страшный акадский акцент, что к нему еще надо

привыкнуть.

Дафна подошла к двери и крикнула:

– Ивонна!

– Акадский? – повторила Фиби, вопросительно взглянув на Прю.

– Каджун, – пояснила та. – То же самое.

Спустя мгновение в дверях появилась подтянутая женщина в

переднике. Она относилась к тем женщинам, о которых говорят, что

по ним невозможно определить их возраст. Прю могла бы дать ей и

пятьдесят и восемьдесят, кожа ее выглядела темной и морщинистой,

но тому причиной могло быть яркое солнце, а вовсе не возраст, ее

темные глаза смотрели остро и испытующе.

– Эту неделю сестры Холлиуэл побудут нашими гостями, Ивонна. Будь

добра, принеси им чаю со льдом. Старая женщина буркнула что-то

неразборчивое и исчезла.

– Что она сказала? – спросила Прю.

– Сказала, что рада приветствовать тебя, – со смешком ответила

Дафна.

– Могу поклясться, что она сказала что-то по поводу чая, – сказала

Фиби.

– Она сказала шер, ш-е-р, – проговорила Дафна.

– Похоже на имя певицы? – с удивлением сказала Пайпер.

Дафна рассмеялась:

– Не совсем.

– Здесь ты часто будешь слышать это слово, оно обозначает форму

ласкового обращения, – пояснил Кейн.

Секунду спустя вернулась Ивонна с чаем со льдом. Прю вдруг

обратила внимание на ее руки: ногти ее пальцев имели кроваво-

красный цвет лака и были длинными, а оттого искривленными.

Прю с трудом подавила дрожь: ногти вдруг показались ей настоящими

когтями.

Пайпер тихонько вздохнула про себя.

– Так, чья была идея припарковать машина на другой стороне города?

– спросила она, стоя со своими сестрами под уличным фонарем и

внимательно разглядывая карту Нового Орлеана.

– Разве здесь другая сторона города? – спросила Прю. – Всего-то

несколько кварталов отсюда. Давайте посмотрим, так, мы у Бурбона,

и...

– Святого Петра, – сообщила Пайпер, поглядев на уличную табличку.

– К нашей машине – сюда...

– Нет, кажется, сюда, – сказала Фиби. Пайпер встала за столбом,

сторонясь спешащей куда-то толпы. Она увидела повозку с лошадью,

управляемую болезненного вида женщиной, выкрикивавшей куплеты

из какой-то песенки про одинокую жизнь. Несмотря на то что время

перевалило уже за полночь, на тротуарах было полно народу, из

ближайшего бара доносились переливы диксиленда, настолько

заводного, что Пайпер принялась притопывать вслед за музыкой в

такт, хотя уже вдоволь натанцевалась в клубе напротив.

– Ладно, теперь все ясно, – заявила Прю. – Нам туда, вниз.

Пайпер посмотрела в указанном направлении и сказала:

Ты уверена? Там начинается какая-то темная аллея.

– Да, но она ведет к нашей машине, видишь? – Прю ткнула в карту

пальцем.

– Ладно, – сдалась Пайпер, отмахнувшись от карты. – Пошли, а то мои

ноги почти не идут, нужно срочно где-то присесть.

– Что-то ты о них не слишком беспокоилась, когда те парни из клуба

звали тебя еще на один танец, – ехидно сказала Фиби.

Пайпер ухмыльнулась:

– Я уверена, завтрашней ночью они будут в порядке, я ведь сказала

тому парню, Питеру, что мы, наверное, вернемся.

– Что, он тебе так понравился? – допытывалась Фиби.

Они зашли на тенистую аллею.

– Фиби, ты о том парне с окрашенной бородкой? – спросила ее Прю.

– Ну да, точно он, – ответила Фиби. – Он ансамблем, сказал, что они в

турне и заехали в Каунтин Кроуз.

– О, разумеется. – Пайпер вгляделась в лежащие впереди тени. Аллея,

похоже, оканчивалась какой-то жуткой свалкой и больше никуда не

вела. – Девочки, а вы уверены...

– Стой там и не оборачивайся, – произнес сзади мужской голос с

угрозой.

– Что до сказанного, я точно уверена, что у него плохие намерения,

Пайпер, – прошептала Фиби, остановившись вместе со всеми.

Пайпер почувствовала, как что-то твердое уперлось ей в спину.

– Вынимайте-ка свои бумажники, леди, и все будет хорошо.

– Пожалуйста, – сказала Пайпер, вынула из кармана джинсов бумажник

и подала его куда-то в направления голоса. Прю хотела уже открыть

кошелек, но голос сказал:

– Лучше давайте его сюда целиком, леди.

– Леди! – проворчала она. – Вы все такие вежливые, да?

Пайпер заметила, что Фиби не сдвинулась с места.

Грабитель тоже.

– Эй, а где твой бумажник?

– А у меня его нет, – сдавленно произнесла та.

– Фиби, перестань, – прошипела Пайпер. – Поблизости ни одного копа.

– Ладно, тогда подавай наличные, – фыркнул он.

– У меня их тоже нет.

– У нее точно нет, – говорила Прю. – Она всю ночь покупала всем

выпивку.

– Ага, – подтвердила Пайпер. – Она так неосторожна с деньгами.

Всегда оказывается на нуле.

– Ну да, конечно, – прорычал парень.

– Даже если и не так, – огрызнулась Фиби. – Я бы ни за что не отдала

тебе деньги, потому что ты...

– Фиби, у него пушка, – оборвала ее Пайпер, словно вдавливающийся в

ее ребра предмет внезапно убрали.

На нее накатила ледяная волна страха, когда она услышала резкий

щелчок револьвера. Стоявшая рядом Прю круто развернулась и

простерла вперед единым движением руки. Грабитель издал

сдавленный крик, его развернуло в воздухе и бросило о кирпичную

стенку ограждения. Он свалился на землю и застонал.

– Спасибо, Прю, – поблагодарила Фиби.

– Фиби, почему ты сказала ему, что у тебя нет денег? Наверно, тебе

все же следовало передать их ему.

– Ну уж нет, а потом, он не нашел бы их, даже если стал обыскивать

меня.

– Даже не хочу спрашивать, куда ты их запрятала, – сказала Прю,

округлив глаза. – Ладно, давайте двигать отсюда, а то паршивый урод

сейчас очнется.

– Теперь никаких кратчайших путей, – сказала Пайпер, оглянувшись

через плечо, чтобы убедиться, что за ними никто больше не следует, и

поспешила вслед за остальными к ярким огням и шуму улицы Бурбон.

– Даже если мои ноги...

– Ох нет! – Фиби внезапно остановилась прямо перед ней, так что

Пайпер врезалась ей в спину.

– В чем дело?

– Магия, Прю, ты использовала свою силу. Никакого волшебства, пока

мы в отпуске, помнишь?

– Фиби, но у меня не было выбора, ведь у него пистолет, и тебя могли

подстрелить.

– Знаю, но ты же помнишь, что случается, когда мы используем магию,

– сказала Фиби.

Пайпер кивнула:

– Она права, магия – лакомый кусочек для колдунов.

– Ладно, ты права, но нам ничего больше не оставалось. – Прю

вздохнула. – И так слишком много для нашего "безоблачного" отпуска.

Глава 3

– Кто там? – отозвалась Фиби на стук в дверь следующим утром,

валяясь в лиловом стеганом одеяле, которым застелили ее старинную

железную кровать.

– А как ты думаешь? – ответил голос Прю. Фиби поднялась и открыла

сестрам дверь.

Обе уже были готовы: Прю надела короткое летнее платье, а Пайпер -

безрукавку и шорты.

– Ты словно только встала, – произнесла Пайпер.

– Так и есть. – Фиби пригладила свои волнистые коричневые волосы,

подумав, что ей не мешало бы постричься. Может, в Новом Орлеане

она найдет салон получше, нежели дома?

– Ладно, давай одевайся, – сказала Прю. – Уже почти полдень.

– И что? Я в отпуске, – заявила Фиби. – Кроме того, я думала, что после

вчерашнего мы не предпримем сегодня ничего серьезного.

– Да, ничего серьезного, сегодня мы не пойдем на экскурсию в Район

Садов, как я планировала, но зато мы можем изучить плантацию, -

заметила Прю.

Фиби улыбнулась: ее сестричек так просто не напугаешь.

– Ты пропустила завтрак, приготовленный Ивонной, – сказала Пайпер.

– Ха, Рэнди заглянул к нам, когда мы только начали одеваться. – Она

ухмыльнулась. – Мы пытались разбудить тебя.

Фиби усмехнулась.

– Без шуток? – спросила она.

Фиби с улыбкой наблюдала за полусерьезным соревнованием между

ее сестрами за право обладания красавцем садовником. Интересно,

почему ее и Пайпер всегда привлекает один и тот же мужчина?

Может, просто у обеих хороший вкус?

Пайпер плюхнулась на старинную кровать и принялась разглядывать

пастельных тонов стены и кремовые с рисунком цвета лаванды

занавески, прикрывавшие сработанные из мелких досочек балконные

двери.

– Комната просто класс! – объявила она.

– А как твоя? – спросила ее Фиби.

– Потрясающа, – ответила Пайпер. – Спалось великолепно.

Прю изумленно посмотрела на все еще не распакованный чемодан:

– Фиби, ты так и не распаковала вещи?

– К чему спешить, шер, – сказала Фиби с ухмылкой. – Распакую их

попозже, работа небольшая – не дольше двух секунд.

– Точно, так и есть, она взяла с собой не все, – сообщила Пайпер Прю.

– В отличие от тебя, которая взяла с собой все, что у нее есть, -

парировала Фиби, надевая чистую рубашку.

– Девочки, пойдемте, – сказала Прю. – Очень хочется все здесь

осмотреть, Кейн и Дафна нам разрешили везде полазить.

– Наверно, они имели в виду только дом, а не все остальное, -

сообщила ей Пайпер. – Вряд ли они хотят, чтобы мы везде шныряли.

– Но мы же не шныряем, а исследуем место, – возразила Фиби. Она

натянула шорты и схватила ключ от комнаты. – Пойду умоюсь,

встретимся внизу.

Несколько минут спустя она присоединилась к сестрам. Все трое

двинулись ко второму входу. Проходя через кухню, они заметили на

плите весело булькавший горшочек

– М-м-м, – произнесла Пайпер, втягивая восхитительный аромат. -

Чувствую креветки, а еще помидоры и лук, наверно, гумбо.

– Давайте попробуем, – сказала Фиби, уставившись во все глаза на

плиту. Внезапно у нее заурчало в животе.

Пайпер тронула ее за плечо:

– Не слишком удачная идея, ведь кухня-то не наша.

– Ну да, конечно, просто я пропустила завтрак, – заметила она,

зачерпывая половником немного супа. Подув на него немного, она

попробовала.

– Ну как? – спросила Пайпер. – Я права, похоже на гумбо?

– Точно, удивительно вкусно.

– Ладно, хватит, пошли отсюда, – резко сказала Прю. – Задняя дверь

вон там.

Фиби с неохотой положила половник на место и вытерла губы. Она

пообещала себе добыть еще немного гумбо, но позже.

Сестры Холлиуэл переступили через порог и оказались в маленьком,

мощенном булыжником дворике, огороженном цветущей живой

изгородью, со старым мраморным фонтаном посередине. Они пошли

по дорожке, ведущей через изгородь и петлявшей далее между

деревьями, дойдя до кучки маленьких строений.

– Напоминает бывшую кухню, – сообщила им Прю, заглянув в окно

ближайшего домика.

– С чего ты взяла? – спросила ее Пайпер, вглядываясь внутрь через ее

плечо.

– Во-первых, большой очаг, – сказав Прю. – В старые плантаторские

деньки кухни строили подальше от главного здания, чтобы уменьшить

в жару риск пожара.

– Приехали, – пробормотала Фиби, округлив глаза.

Когда Прю начинала толковать об истории, ее рассказ мог длиться

сутки напролет. Пайпер всегда внимательно слушала, ведь она была

просто без ума от кухни и готовки, но на Фиби такие разговоры

наводили тоску.

Она отошла от сестер, все еще глазеющих на здание. Здесь оказалось

тенисто и тихо. Фиби сделала еще несколько шагов и посмотрела

вниз: ее туфли вдруг издали чавкающий звук. Она заметила, что под

ее ногами почва стала болотистой.

Фиби припомнила предупреждение Дафны и Кена, что территория

плантации ограничена поймой и лучше не отходить далеко от дома.

"Я только немного посмотрю", – размышляла Фиби, стоя рядом со

старыми строениями. В последнем из них она обнаружила незапертую

дверь.

Она приоткрыла ее и просунула голову внутрь.

– Стой! – раздался резкий окрик.

Фиби обернулась и обнаружила, что позади нее стоит Ивонна с

корзиной, полной каких-то сорняков.

– Я только заглянула внутрь, – объяснила Фиби, не ожидая появления

старой домработницы, и широко ей улыбнулась.

– Не надо, – сказала Ивонна, без тени улыбки глядя на Фиби.

Фиби замерла. Почему Ивонна такая серьезная?

Темные глаза пожилой поварихи блеснули.

– Не лезьте куда не следует, пока вы здесь, – сказала она с ужасным

акцентом. – Или пожалеете.

И она исчезла за стеной дома напротив. Фиби смотрела ей вслед.

"Пожалеете? Что значили ее слова? Ладно, шныряние – действительно

не слишком хорошая мысль, но..."

Фиби взялась за ручку, чтобы закрыть дверь, и вдруг у нее

перехватило дыхание при ужасном видении, внезапно возникшем в

голове.

Она увидела перекошенное от ужаса лицо молодой девушки и

услыхала звуки какого-то зловещего песнопения, а потом девушка

вскрикнула от страха.

Видение исчезло так же внезапно, как и появилось.

Не в силах сдвинуться с места, Фиби покрылась от страха в знойный

полдень мурашками. Способность наблюдать видения входила в ряд

ее особых возможностей, и, хотя ей давно ужа следовало к ним

привыкнуть, они все так же приводили ее в шок.

Она понятия не имела, что означало ее видение, но, похоже, оно не к

добру. Поспешив к сестрам, она вновь припомнила угрожающие слова

Ивонны: "Вы еще пожалеете". Ты уверена, что Ивонна сказала именно

так? – спросила Пайпер у Фиби, когда сестры доканчивали свой обед

из креветок с рисом и пряностями в столовой.

Она терпеть не могла, когда у сестры появлялся подобный угрюмый

тон в голосе, который всегда предвещал неприятности.

– Говорю тебе, Ивонна совсем не была расположена к шуткам, -

заявила Фиби.

Пайпер приложила палец к губам, вдруг осознав, что кто-нибудь их

вполне может подслушивать.

– Тише, Фиби. – Ей совсем не хотелось, чтобы кто-то услышал их

разговор.

– Интересно, почему она стала предупреждать тебя? – проговорила

Прю, понизив голос. – И к чему ее угрозы? Домработницы обычно не

имеют привычки запугивать гостей.

– Кстати, о гостях, мы единственные? – сбросила Фиби. – Кроме нас,

здесь никого нет?

Пайпер кивнула головой:

– Я уверена, здесь есть еще гости. Когда мы с Прю спустились к

завтраку, Ивонна мыла грязные тарелки, так что кто-то успел до нас

позавтракать.

– Так, подобные вещи меня начинают беспокоить, – сказала Фиби. -

Еще и мое видение...

Ты точно не знакома с той девушкой из видения? – спросила Пайпер.

– Точнее не бывает, хотя в ее глазах мне привиделось что-то

знакомое: они были такого яркого синего цвета. У меня ощущение

некоей связи с ней, словно я видела ее где-то раньше, но не ее лично.

– Наверно, ты видела ее изображение? – предположила Прю.

Фиби заколебалась:

– Нет... я точно не знаю.

– Ладно, как ты думаешь, твое видение показывает, что уже случилось

или еще случится? – спросила ее Пайпер.

– Ты же знаешь, как у меня происходит с моими видениями, иногда

совершенно невозможно сказать, к чему они относятся, – ответила

Фиби. – Похоже, последнее из той же серии.

– Так, все ясно, – сказала Прю. – Есть еще какие-нибудь идеи?

– Ага, оно точно не к добру, – угрюмо coобщила Фиби.

Несколько мгновений все ели молча. Пайпер решила прервать тишину:

– Знаете, в гумбо, что мы едим, есть какие-то травы, только не могу

понять какие. Фиби, какая зелень, ты сказала, лежала у Ивонны в

корзине?

– Не знаю, Пайпер, я слишком испугалась, чтобы обратить внимание

на содержание eе корзины.

– Здравствуйте, дамы, – раздался голос Кейна Монтэгью.

– Вам понравился обед? – спросила их Дафна, подойдя к мужу.

Пайпер слегка заволновалась. Слышали ли они что-нибудь из их

разговора?

– Большое спасибо, все великолепно, ответила Прю.

– Бесподобно, кстати, вы не знаете, какие травы Ивонна кладет в свой

креольский соус? – спросила Пайпер.

– Ивонна никогда не раскрывает составляющих своих блюд, – сказала

Дафна. – Она очень скрытна во всем, что касается ее готовки.

– Не желаете ли присоединиться к нам на чай или бокал шерри? -

спросил их Кейн. – Филипсы, еще одна гостящая у нас семья, только

что вернулись с речной прогулки и присоединятся к нам.

– Звучит неплохо, – заявила Пайпер. Ее уверенность подкрепляло

появление других гостей, а ощущение тревоги стало понемногу

уходить. Хотя почему вдруг ей так понадобилось чувство уверенности?

Неужели на нее так сильно подействовала маленькая истерика Фиби?

Пайпер принялась уверять себя в полнейшей безопасности

происходящего, и у нее начало получаться. Фиби просто не поняла

Ивонну, и все.

Отодвинув стул, она встала и принялась убирать за собой посуду.

– Перестань, шер, Ивонна все приберет, ты же гостья, – сказала

Дафна, положив ей на плечо руку. – Пойдемте в библиотеку, там нас

ждут чай и шерри.

Она проводила их через холл и фойе в элегантную библиотеку,

попутно поясняя происхождение и назначение некоторых вещей,

попадавшихся им по пути. Оказалось, что изящное волнистое оконное

стекло и позолоченная обводка лестниц так и остались со времен

первого владельца дома – капитана Жана Монтэгью.

– Он был француз, прапрапрапрадед мое мужа, фамильное древо его

семьи очень интересно, хотя, полагаю, любому человеку любопытно

его происхождение, – рассказывала Дафна.

Пайпер обменялась взглядом с сестрами. Она знала, о чем те

подумали: их собственная семья тоже отличалась интересными

особенностями, свою силу они получили по пророчеству,

передававшемуся из поколения в поколение.

В библиотеке Дафна познакомила их с веселой и беззаботной

парочкой Филипсов: Гарольдом и Мардж, одетыми в белые рубашки

клетчатые шорты. Они без конца договаривали друг за друга начатые

предложения и обращались друг к другу "хон".

Пайпер они сразу же понравились, и она с облегчением увидела, что

пара здесь на отдыхе. Более того, им очень нравится обстановка и

они, пожалуй, приедут сюда на следующий год.

"Вот видишь? – подумала Пайпер. – Здесь не происходит ничего

странного".

И потом, Филипсы не проявляли никакой колдовской активности. Но,

хотя волшебный будильник прошлой ночью ни разу не трепыхнулся, с

предупреждениями Ивонны и кошмарами Фиби ни в чем нельзя

оставаться уверенной.

К ним подошел Кейн.

– Ивонна скоро принесет нам чай и шерри, – сообщил он. – Так что,

пользуясь минутой, могу ответить на возникшие вопросы.

– Когда был построен ваш дом? – спросила Прю.

– Он возведен в тысяча восемьсот шестом году одним из моих предков,

капитаном дальнего плавания, который встретил здесь, в Луизиане,

свою любовь и так и не покинул эти края.

– С тех пор дом закреплен за его семьей, – добавила Дафна.

– До самой смерти, он умер несколько лет назад, здесь жил мой дед.

Мы получили дом по завещанию и стали его восстанавливать с

помощью Рэнди. Он появился в прошлом году у нас на пороге и

спросил, не требуется ли нам плотник, и я принял его.

– А как долго с вами Ивонна? – спросила Пайпер.

– О, она появилась, похоже, вместе с самим домом, – улыбнулся Кейн. -

Она работала еще у моего деда долгие годы, и нам очень повезло, что

она осталась с нами, потому что ее стряпня славится на всю округу.

– Вы, должно быть, заговорили обо мне. – Ивонна вошла, неся поднос с

хрустальным графином, чайником и семью изящными стаканчиками на

нем. Она улыбалась.

"Сколько посуды на подносе, а ничего не падает, – думала Пайпер. -

Ивонна хоть и выглядит слабенькой, но она очень ловкая".

– Разумеется, я говорил о тебе, Ивонна, – сказал Кейн, а для остальных

добавил: – Без тени эгоизма, не так ли?

– Когда речь заходит о еде, я говорю, как оно есть, – спокойно сказала

Ивонна. Она предложила каждому чай или шерри. Пайпер взяла чай,

предпочитая его остальным напиткам.

– Ты всегда говоришь, как есть, – сказали со смешком Дафна.

– Все верно, – сказал Гарольд, вставая и беря жену за руку. – На

случай, если мы не застанем вас до отъезда, я просто хочу сказать,

что мы вряд ли еще увидимся: мы с Мардж отбываем с восходом

солнца.

– Благодарим за роскошное питание, – сказала Мардж, обняв старую

кухарку.

Пайпер просто разрывалась из-за возникших противоречивых чувств к

Ивонне: с одной стороны, она видела образ старой ужасной ведьмы,

нарисованный Фиби, а с другой – сочувствовала пожилой служанке,

искренне огорченной столь скорым отъездом гостей.

Супруги Монтэгью тут же сообщили о приближающемся приезде еще

одних гостей.

Фиби цепко держала Ивонну в поле зрения и выглядела

встревоженной, хотя выражение ее лица тут же изменилось, когда в

комнату вошел Рэнди, одетый в джинсы и рубашку защитного цвета.

"Не важно, что на нем, он не теряет своей привлекательности в любом

одеянии", – подумала Пайпер.

Рэнди спросил Кейна насчет газонокосилки и отклонил предложенный

Дафной стаканчик шерри. Затем присел как бы невзначай и принялся

болтать с Фиби, которая глупо хихикала и строила ему глазки в

перерыве между глотками ликера, а потом даже позволила Кейну

вновь наполнить свой стакан из еще одной бутылки, которую тот

принес из кабинета. Он заявил, что вино из его собственных запасов,

на вкус потрясающее, и Фиби, конечно, не смогла отказаться...

Пайпер замерла, держа свой стакан чаю, подумав, что Фиби теряет

осторожность.

Им троим не стоило особенно расслабляться, несмотря на то, что

колдуны так и не явились. Но Фиби слишком увлеклась шерри,

поэтому вряд ли бы обратила внимание на возможное их появление.

"Хотя, что с нами может случиться,– подумала Пайпер, – не хочу даже

и думать об этом".

Фиби приподнялась и села на кровати.

Что это так страшно гремело?

Она оглядела темную, незнакомую ей комнату. Окна были открыты,

занавески слегка шевелились от легкого ветерка, не охлаждающего

душный ночной воздух.

Она вдруг поняла, что звук шел снаружи. Ритмичный, наподобие

биения сердца или...

– Барабанов, – произнесла она вдруг вслух.

Кто-то забавлялся игрой на барабанах. Только странно как-то...

Дом стоял, казалось, один во всем мире, окруженный густым

подлеском и небольшими группами деревьев, смутно выделявшимися

во тьме, один среди мрачных вод поймы.

Так кто же играл в такой час на барабанах?

"Может, радио", – подумала она, сползая с кровати и прошлепав через

комнату к балконным створкам. После минутного колебания оная

открыла двери и прошла на балкон.

Шум барабанов определенно исходил откуда-то из-за главного здания,

хотя она не могла сказать точно откуда. Ночной воздух, напоенный

запахами цветов, был теплым и влажным. Внезапно она обняла себя

руками, задрожав в ознобе, и поспешила застегнуть все пуговицы,

хотя температура на улице была около тридцати.

Нет, холода не ощущалась...

Просто ей...

Вообще-то она точно не знала, что с ней, – наверно, выпила немного

лишнего шерри.

И она никак не могла избавиться от ощущения, что что-то не в

порядке, и это "что-то" началось вместе с их отпуском.

Она оперлась о железные перила и посмотрела на ряд темневших

окон и дверей по линии балкона. Комната Прю находилась ниже,

Пайпер – соседняя. Фиби знала совершенно точно, что ее сестры не

спят.

Над деревьями прошелестел ветерок, принеся с собой еще один звук,

похожий на странное, визгливое подвывание, перемежавшееся с

хриплыми стонами, доносившимися с приличною расстояния откуда-то

из-за деревьев, ограждавших двор. Словно жалоба какого-то

призрака... Фиби снова вспомнила слова Ивонны: "Не лезьте никуда,

пока вы здесь". Сейчас слова Ивонны показались ей добрым советом.

Она почувствовала себя совсем паршиво, выяснять, что там

происходило, ей совершенно не хотелось. Ночь не для игры в

детектива.

Фиби вернулась в комнату, закрыв и заперев за собой дверь, нырнула

в кровать, накрылась одеялом с головой и какое-то время так лежала.

Вскоре ей стало уже невмоготу слушать вой и стоны, но сквозь

шерстяное одеяло все равно пробивался звук барабанов, гремевших

где-то у поймы.

"Спи давай, – приказала себе Фиби, – подумаешь, кто-то стучит в

барабан посреди ночи, и что?" Дома она уже привыкла ко всякому

городскому шуму, так что и здесь придется потерпеть.

Постепенно она расслабилась и даже немного задремала, как вдруг

раздался новый шум, много ближе прошлого. Скрипящий звук, как

если бы паркетные досочки в ее комнате скрипели под тяжестью

вошедшего человека. Она сдержала дыхание и напомнила себе, что

дом старый, а все старые дома жутко скрипят.

И разве она сама не прожила в таком же всю свою жизнь?

Она вновь услышала скрип.

Определенно, это были чьи-то шаги.

Она села прямо, откинув от лица одеяло как раз вовремя, чтобы

увидеть темную фигуру, приближавшуюся к ней. В ее высоко поднятой

руке внезапно что-то ярко блеснуло в лучах проглянувшей из-за туч

луны.

Нож?

Нет, сверкающее серебряное лезвие от...

Кто-то подошел к ней с ножницами.

Фиби открыла рот, чтобы закричать, но фигура быстро прикрыла его

ладонью. Фиби рванулась, но тут же опустилась назад: она не могла

ни двинуться, ни издать хоть какой-либо звук.

Фиби оказалась совершенно беспомощна, а сверкающие в лунных

лучах ножницы все приближались...

Глава 4

– Не-е-ет! – взвизгнула Фиби. Она перекувырнулась вправо, подальше

от нападавшего, и свалилась с кровати. Фиби огляделась.

В окно ярко светило солнце, снаружи щебетали птицы, а с лужайки

доносился знакомый шум газонокосилки.

Наступило утро, и в ее комнате никого не было – ни нападавшего, ни

его гигантских ножниц. Все смахивало на дурной сон.

Но зато кто-то находился за дверью, барабаня в нее.

– Фиби? – Она узнала голос Пайпер и поспешила открыть.

– Ты в порядке? – спросила Пайпер.

– Я... просто мне приснился плохой сон, – медленно сказала Фиби.

– О чем?

– Не знаю, – пробормотала Фиби. – Который час?

– Я как раз шла тебя будить, уже почти восемь.

– Восемь? – Фиби застонала. Подойдя к шкафу, она погляделась в

зеркало: под глазами темнели круги, словно бы она мало спала, а то и

вовсе не спала. Но она же видела жуткий сон о ком-то нападавшем на

нее с ножницами.

– У тебя нет времени на душ, – сообщила ей Пайпер. – Прю хочет

поехать в Район Садов сразу после завтрака.

– Ладно, приму душ перед сном. – Фиби взяла щетку и принялась

быстро расчесываться, а потом стала искать в своей сумочке зубную

щетку.

– Может, тебе уложить челку с помощью геля? – спросила ее Пайпер,

указывая на торчащую у ее лица прядь волос.

– Должно быть, я на ней спала, вот она и торчит, – объяснила Фиби и

завела непокорную прядку за ухо.

И вдруг замерла.

Странно.

Она всегда так делала, но сейчас волосы оказалось невозможным

спрятать за ухо, так как прядь не доставала до уха, словно бы ее

отрезали...

– Увидимся внизу, – сказала Пайпер и вышла, закрыв за собой дверь.

Фиби уставилась на свое отражение в зеркале.

Она снова попробовала завести прядь за ухо, и та снова не смогла

достать до места.

Ночь...

И сон...

Неужели и вправду случилось то, что она видела?

Неужели кто-то с ножницами и в самом деле побывал у нее в комнате

и срезал локон?

Фиби нарочито громко рассмеялась, глядя на свое отражение. "Ну да, вот еще, кому могли понадобиться мои волосы?"

Она отвернулась от зеркала и стала быстро одеваться.

– Бесподобно, правда? – воскликнула Прю, правя взятой напрокат

машиной, когда сестры объезжали знаменитый Район Садов,

известный своими красивыми домиками и великолепными цветниками.

Всевозможные рассказы и слухи о знаменитом районе подтвердились:

таких архитектурных ухищрений Прю еще не видала, при застройке

здесь использовались почти все известные стили: времен королевы

Анны, Тюдоров, викторианский, средиземноморский и многие кругие.

Многие дома датированы концом восемнадцатого века, когда новые

поселенцы выстраивали свои большие и красивые дома с крыльцом,

высокими потолками, крупным уходом и эффектными садами.

– Просто великолепно, Прю, – сказала Пайпер. – Но поверь, обед будет

лучшим из всего, что могло бы быть сегодня.

Прю припарковала машину на общей стоянке во французском

квартале. Трое сестер пошли вниз по Ройял-стрит, вдоль которой

стояли двух– и трехэтажные дома с балкончиками и орнаментным

ограждением, направляясь к конечной цели – ресторану Реми Фортье.

– Гид называет гриль железными прутьями, – сообщила им Фиби,

держа в руках открытую книгу. – Эй, видите тот клевый домик я другой

стороне дороги? Он называется Брюлатур, его построил знаменитый

французский винный торговец Франсуа Сейнуаре.

– Фиби, погоди, – сказала Прю, схватив сестру за руку, перед тем как

та направилась еще к одному старинному строению. – Давай не будем

читать таблички, мы еще даже не добрались куда хотели.

– Но на нашем пути еще столько всего! – запротестовала Фиби. – Я не

хочу ничего пропустить.

Прю усмехнулась: Фиби так долго не соглашалась ехать смотреть на

"скучные старые дома", а теперь ее за уши не оттянешь.

Прю глубоко вдохнула воздух, наполненный ароматом кофе и специй

из близлежащего кафе, потеснившим запах Миссисипи, текущей

невдалеке. Ей нравился шум галдящей толпы и перестук копыт

лошадей, тянущих экипаж. На другом углу уличный ансамбль играл

"Down by the Riverside".

– Я проголодалась, – заявила Пайпер. Она держала под мышкой

поваренную книгу Реми Фортье, которую захватила с собой,

понадеявшись взять автограф у знаменитого повара.

– А я – нет, – произнесла Фиби. – Моему желудку сегодня получше.

– Уверена, что шерри, которого ты вчера перебрала, тебя вылечил, -

проговорила Прю, покачав головой. – Я бы сказала тебе, что не

следовало...

– Все нормально, – оборвала ее Фиби. – Эй, глядите!

Уличный жонглер, работавший рядом, не удержал несколько

резиновых мячиков, которые запрыгали в ногах проходящих мимо.

– Я предполагала, конечно, что Новый Орлеан впечатлит меня, но

цирк на улице – такого нигде нет! – проворчала Прю, осторожно

обходя мяч.

– Да, разве не здорово? – заулыбалась Фиби. Они перешли улицу,

встретив по пути фланирующие парочки, группу ребят,

перебрасывающихся мячом, и женщину с вызывающим макияжем,

одетую в платье с оборками. "Да, – подумала Прю, – прикольное

местечко".

– Вот оно! – вскрикнула вдруг Пайпер и сорвалась на бег.

Прю увидела ресторан с вывеской "У Реми".

– Пойдем, Фиби, тебе лучше что-нибудь съесть.

– Я уже перехватила кусочек: утром я съела что-то из Ивонниной

стряпни, и, наверно, многовато.

– Может быть. – Прю, впрочем, тоже успела наесться сладких жареных

пирожков, которые Кейн и Дафна называли бегнет.

Тем временем они дошли до ресторана и ступили в его помещение,

наполненное вкусными запахами и толпой посетителей. Они

обнаружили Пайпер, спорящую о чем-то с метрдотелем.

– В чем дело? – спросила ее Прю, с трудом пробившись сквозь толпу,

заполнившую фойе.

– Он сказал, что нам придется ждать около двух часов, пока

освободится стол, – простонала Пайпер. – Даже если мы...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю