355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Велимир Хлебников » Том 2. Стихотворения 1917-1922 » Текст книги (страница 18)
Том 2. Стихотворения 1917-1922
  • Текст добавлен: 13 апреля 2017, 04:00

Текст книги "Том 2. Стихотворения 1917-1922"


Автор книги: Велимир Хлебников


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)

Он подымался над Окой – реминисценция из романа Н. Г. Чернышевского «Что делать?» («Четвертый сон Веры Павловны», фрагмент 8): героиня видит во сне здание необыкновенной архитектуры – «Оно стоит среди нив и лугов, садов и рощ <…> – Неужели это наша земля? Я слышала нашу песню, они говорят по-русски. – Да, ты видишь невдалеке реку – это Ока».

Пта – в египетской мифологии бог, покровительствующий ремеслам и искусствам; «божественный дух египтян» (Е. П. Блаватская).

Кто?*

Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Словесный портрет Маяковского-полемиста; ср. название текста Маяковского «Кто?» для Окон РОСТА (1920, № 173).

«Трижды Вэ, трижды Эм!..»*

Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Имя Владимира Владимировича Маяковского (1893–1930) определяется здесь понятиями «звездного языка»: Вэ – «круговое движение» и Эм – «распыление объема на бесконечно малые части» при двух отрицательных «тройках» (см. примеч. к стихотворениям «Рим, неси на челе…», 1921, и «Трата, и труд, и трение…», 1922). Ср. в стихотворении «Жиронды враг…» (1921): «Три Жэ. Два Эн».

Цуг нем. (Даль) – особая запряжка лошадей парами (часто в цирковых представлениях); отсюда образ «возницы»-дрессировщика можно ассоциировать с картиной «величайшего театра» из поэмы «Война и мир»: «Это я / Маяковский / Владимир / пьяным глазом обволакивал цирк».

Признание*

Впервые: СП, III, 1931. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Рософесорэ – РСФСР.

Хам! – Ха + М (Хлебников и Маяковский); в связи со знаменитой статьей крупнейшего русского символиста Д. С. Мережковского (1866–1941) «Грядущий хам» (1905).

Ян Собеский – польский король, разбивший турецкую армию под Веной в 1683 г.; для Хлебникова имя значимое в общеславянском синодике.

И не Хам, а Сам – напоминание доклада Маяковского 1913 г. «Пришедший сам» с полемической перифразировкой указанного выше текста Мережковского; главный тезис доклада Маяковского: «Слово – самоцель поэзии (рождение и развитие поэтического произведения обусловливается внутренней жизнью самого слова)» – см.: Маяковский В. ПСС. М., 1955. Т. 1. С. 365.

Оривая речь*

Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ). Гротескная стилизация «ора» как еще одного языка внебытового высказывания инициирована ораторско-героическим пафосом Маяковского, в частности поэмы «150 000 000» (1921) с ее изначальным настроем на былинный эпос. Следует иметь в виду и др. – рус. значение глагола «орать» – пахать. Ср. псевдоним Д. Бурлюка «Орасов».

«Оснегурить тебя…»*

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

«Приятно видеть…»*

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Закон всемирного тяготения – см. на с. 524 примеч. к стихотворению «Помимо закона тяготения…» (1920).

«Есть запах цветов медуницы…»*

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ). На с. 482 см. другую редакцию (впервые: Vroon, 1989),

Корень из нет-единицы – мнимое число (математический термин); ключевой образ поэтики Хлебникова: воображение и воображаемое. См. примеч. к стихотворению «Числа» (1912).

Кол – по мнению А. Т. Никитаева, перпендикуляр к оси времени, то есть знак вечности. Ср. суммарное название ряда прогностических текстов – «Кол из будущего» (1921).

«Дорога к людей уравнению…»*

Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).

С Богом в железку*

Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).

Железка – карточная игра.

«На чем сидишь, русалочка?..»*

Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).

Из будущего*

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

«Это парус рекача…»*

Впервые: СП, III, 1931. Словотворческая вещь, тематически параллельная поэме «Уструг Разина» (1921–1922).

Морской берег*

Впервые: НХ, XIX, 1930. Сохранившаяся в архиве Г. А. Санникова машинопись «Морской берег»(см. примеч. к стихотворению «„Верую“ пели пушки и площади…», 1920) сопровождается следующими замечаниями сотрудников журнала «Красная новь» (1927): «Хорошо бы эти стихи напечатать в „Красной нови“. Это более чем талантливо. Прекрасное украшение для „Красной нови“. Г. Санников»; «Прекраснейшие стихи! За печатание. Вс. Иванов»; «Против печатания. Ф. Раскольников».

Два предварительных варианта – «Затишье на море» и «На море», – датированные: 22/1.22 (впервые: Vroon, 1975), печатаются на с. 483, 486 по рукописи (РГАЛИ). Сугубо черновой характер автографов затрудняет адекватность их печатного воспроизведения, но они важны как связующая нить от «Морского берега» к двум следующим стихотворениям («Обед» и «В столицах, где Волга воль…»), в которых образ нэповской России обострен темой Разина.

Обед*

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

«В столицах, где Волга воль…»*

Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).

Пуха – ситуативная словоформа от «пух», ср. «пуша»-мелочь, шерстяная труха (Даль). Ср. сопоставление «пух» и «железо» в стихотворении «Я призываю вас шашкой…» (1922).

Нарочь обл. – нарочитый умысел, обман (Даль).

«Хороший работник часов…»*

Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ) как самостоятельный текст. Вариант вошел в сверхповесть «Зангези», плоскость XIX (1922). Образное начало стихотворения связано с представлением Ньютона о Боге как механике Вселенной. Ср. в «Досках судьбы» (Лист 2) название раздела: «Починка мозгов».

«Если я обращу человечество в часы…»*

Впервые: «Вестник Велимира Хлебникова. № 1» (1922) и «Доски судьбы» (1922). Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Ижии, а – буква в церковной азбуке, употреблялась в словах греческого происхождения.

Почечуй устар. – геморрой.

Девушка с бородой – связано с религиозной архаикой «бородатых Венер» (см.: Розанов В. Люди лунного света. 1911) – суровых и мрачных служительницах культа кровавого Молоха.

Бесповеликая – от глагола повелевать.

Повилика – растение плющ.

Застрелившийся кто-то – преодоленный числовыми «законами времени» Рок; датировка предисловия к «Доскам судьбы» обозначена как «день мертвеца у соседей (час выноса)».

Приводим по рукописи (РГАЛИ) первый набросок этого стихотворения, дважды печатавшийся (Стихи, 1923; СП, V, 1933) как самостоятельный текст:

 
Крыса
Если я буду носить
Наше это человечество часами ремня
Спокойно, лениво,
Искру какого кремня
Высечет речи огниво?
Если [вечер] [сало]
 

Замысел Хлебникова может быть реконструирован в сопоставлении с opus 2 Николая Бурлюка из «Садка судей» (1910): «Поэт и крыса – вы ночами Ведете брешь к своим хлебам <…>». Тетрадь, в которую весной 1922 г. Хлебников вписывал свои новые и старые стихотворения, П. В. Митурич после смерти автора (и, вероятно, следуя его замыслу) обозначил «№ 19. Крыса» (РГАЛИ). Большую часть посмертного сб. «Стихи, 1923» составили тексты из этой тетради.

«Малая крысиная душа больших городов…»*

Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).

Отказ*

Впервые: «Вестник Велимира Хлебникова. № 2» (1922), где под текстом стояла литографическая подпись «Верно: Велимир Первый» (см. на с. 485). Печатается по рукописи (РГАЛИ), редакция весны 1922 г. (впервые: Стихи, 1923). Автограф первопечатного текста имеет два названия: «Я» и «Отказ».

«Песнь с отношением мысли к слову…»*

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ). В перечислительно-повелительных разделах этого стихотворения есть пародирующая ориентация на стихопрозу Алексея Гастева «Пачка ордеров» (1921). Цифровые элементы текста не всегда ясны по смыслу, хотя есть совпадения с важнейшими для Хлебникова нумерологическими символами (см. примеч. к стихотворениям «Ззыз жжа!», 1921 и «Трата, и труд, и трение», 1922).

Книга А – см. примеч. к стихотворению «Мои походы» (1921).

«Дикарей докарай!..»*

Впервые: НП, 1940.

«Солнца лучи в черном глазу…»*

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи весны 1922 г. (РГАЛИ).

«Ну, тащися, сивка…»*

Впервые: Доски судьбы (1922), где к тексту добавлено: «Очи Перуна Я продырявил в рогоже столетий». Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Ну, тащися, сивка – из стихотворения А. В. Кольцова «Песня пахаря» (1831).

Дедина – наследство, традиция; ср. «Дедославль» в пьесе «Снежимочка» (1908); из дневниковых записей (РГАЛИ): «Нужно овселенить свой род, свое дедовство».

«Наш» – см. на с. 539.

Кляча Толстого – по картине И. Е. Репина «Л. Н. Толстой на пашне».

Вова – Владимир Маяковский (в статье 1916 г. «Ляля на тигре»: «Владимир Облачный»).

Не шалить!*

Впервые: газ. «Известия ЦИК», 5 марта 1922, без названия, в 6-й строке – «Дума правда», в 8-й – «Чтоб скакали», в 19-й – «Кто со мной – в полет!». На с. 490 см. вариант по прижизненной машинописи (РГАЛИ) с подписью «Велимир Первый». Печатается редакция весны 1922 г. (РГАЛИ), ставшая основой книжной публикации (Стихи, 1923).

Пугачевский тулупчик – меховая куртка, подаренная Хлебникову Маяковским в первые дни 1922 г., уподоблена заячьему тулупчику, который Гринев дал Пугачеву (Пушкин «Капитанская дочка»).

«Трата, и труд, и трение…»*

Впервые: «Доски судьбы» (Лист 2, 1922). Печатается по рукописи (РГАЛИ).

В письме П. В. Митуричу Хлебников писал: «Мой основной закон времени: во времени происходит отрицательный сдвиг через Зn дней и положительный через 2n дней». Отсюда подбор слов на «Т» (три) и на «Д» (два), то есть на символы и атрибуты смерти и жизни.

Трупа обл. – гроб.

«Трави ужи» – ослабляй снасти, канаты (профессиональный язык речников).

Кошка – якорь.

«К зеркалу подошел…»*

Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Стихотворная параллель к двум разделам «Досок судьбы» (Лист 2,1922)– «Железные часы морской славы» и «Вот уравнение морского закона Англии».

Для бурь паука – контаминация образных сравнений: «буря в стакане воды» и «пауки в банке».

Два, три – см. примеч. к предыдущему стихотворению.

«Старую Маву древней Галиции…»*

Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Мава Галиции – см. примеч. к стихотворению «Гевки, гевки, ветра нету…» (1913). В позднем творчестве Хлебникова этот образ западноукраинской мифологии получает обобщенный смысл мертвой, разъятой Природы в противоположность Природе цельной и живой (Вила).

Черная тройка – см. примеч. к стихотворению «Трата, и труд, и трение…» (1922).

Водолей – см. примеч. к стихотворению «Слова пороли королей…» (1920).

«Она удала и лиха…»*

Впервые: Хлебниковские чтения, 1991. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Мава – см. выше.

«Я призываю вас шашкой…»*

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

«Участок – великая вещь!..»*

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Существует легенда, что на вечере Маяковского «Чистка поэтов» в Политехническом музее (17 февраля 1922 г.) куривший на лестничной площадке Хлебников не подчинился предупреждению официального лица о запрете курения и был отведен в ближайшее отделение милиции. По версии П. В. Митурича (который сам на вечере не присутствовал), инцидент мог быть инспирирован окружением Маяковского, предупрежденного, что Хлебников хочет вмешаться в ход вечера вопросом о своих якобы пропавших рукописях (см. ниже стихотворение «Всем» (1922), и примеч.).

Меня и государства – в поэме «Воззвание Председателей Земного Шара» (1917), «стоя на палубе слова „надгосударство звезды“, Хлебников обвиняет „государство пространств“ в совершении „соборного людоедства“».

«Подул…»*

Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).

«У меня нет государевой шляпы…»*

Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).

«Мне мало надо…»*

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Хлебников записал этот текст в тетради «Крыса» (см. примеч. к стихотворению «Если я обращу человечество в часы…»), выделив как самостоятельную вещь из непубликовавшегося варианта поэмы «Вила и леший» (1912), где пятистишие выглядело так: «Нам много ль надо? Нет: ломоть хлеба, С ним каплю молока, А солью будет небо И эти облака» (впервые: НХ, XVII, 1930). В 1919 г. в новой редакции этот фрагмент был включен в поэму «Каменная баба», при жизни автора также не публиковавшуюся.

«Не чертиком масленичным…»*

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Колокол Воли – в связи с журн. Герцена «Колокол»; ср. стихотворение «В каждом громком слове…» (1921) и примеч.

«И позвоночные хребты…»*

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Будущее*

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Другая редакция этого стихотворения, без названия, печатается по рукописи (РГАЛИ) на с. 491.

Мясопуст – день запрета мясной пищи по религиозным предписаниям.

Белый конь – образ «Апокалипсиса» из «Откровения» Иоанна Богослова: «И я взглянул, и вот конь бледный, и на нем всадник, которому имя смерть».

«Наполнив красоту здоровьем…»*

Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

«Где пялятся в стекла харчи…»*

Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).

«Народ влачил свои судьбы по Волге…»*

Впервые: СП, III, 1931. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Балмашов (Балмашев) Степан Валерианович (1882–1902) – студент Киевского университета, застреливший министра внутренних дел Д. С. Сипягина, был повешен по приговору военного суда. Ср. имена других народовольцев и эсеров-боевиков в текстах Хлебникова: В. И. Засулич, Д. А. Лизогуб, И. П. Каляев, Е. С. Созонов. Об увлечении юноши Хлебникова политикой и революционным движением вспоминала его сестра Вера (Стихи, 1923. С. 60).

Верхом сидишь на камне бивня… – ср. стихотворение «Жизнь», 1918.

Пивень обл., укр. – петух.

«Волга! Волга!..»*

Впервые: СП, III, 1931. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Первая редакция впервые печатается по рукописи на с. 492; промежуточную редакцию см. в ИС (1936).

В феврале-марте 1922 г. вновь была развернута кампания в помощь голодающим Поволжья; ср. стихотворения осени 1921 г.

«Здесь я бродил очарованный…»*

Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

«Как ты красив, с лицом злодея…»*

Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

«Крученых!..»*

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Ср. стихотворения «Алеше Крученых» (1920) и «Крученых» (1921).

Незавершенный набросок из тетради «Крыса» (см. примеч. на с. 585) был помещен в посмертный сборник в силу немедленно разгоревшейся групповой борьбы за имя, творческие идеи и литературное наследие Хлебникова (см. в статье Льва Аренса (псевд. «Вел») «Хлебников – основатель будетлян»: «Будетлянство не есть футуризм; в то время как последний вовсе отрицает традицию, будетлянство есть новотворчество, вскормленное великолепными традициями русской древности» (журн. «Книга и революция», 1922, № 9-10, с. 25).

Товарищи! – ироническое обращение к соратникам по литературной борьбе в момент разрыва с ними.

Как то-с, кактус – в качестве рифмы Маяковского?

Линь, лань, лун…? – пример хлебниковской идеи «внутреннего склонения слов»; ср. в стихотворении Н.Асеева 1916 г.: «Когда земное склонит лень, Выходит с тенью тени лань, С ветвей скользит, белея, лунь, Волну сердито взроет линь».

Всем*

Впервые: Всем. Ночной бал, 1927. Печатается по копии Н. О. Коган (РГАЛИ), снятой с автографа, находившегося у С. П. Исакова (напечатан в СП, III, 1931).

Психологическая подоплека стихотворения – мучительные подозрения Хлебникова близких друзей (прежде всего Маяковского) в преднамеренном уничтожении (или сокрытии) его рукописей: ср. заключительную XXI плоскость сверхповести «Зангези» (1922). Подозрения изначально не имели никакой реальной основы.

Не озорство озябших пастухов – сестра Хлебникова вспоминала, как в 1911 г. в сарае усадьбы Алферово «водворился брат Витя с огромным мешком рукописей <…> деревенские курильщики проведали о таких несметных бумажных богатствах <…> и однажды ночью был взломан замок и похищен весь мешок с рукописями» (цит. по: Бобков С. Ф. Вера Хлебникова. Живопись. Графика. М., 1987. С. 18).

Углич – в связи с преданием о насильственной смерти в этом городе малолетнего сына Ивана Грозного царевича Димитрия. Ср. стихотворение М.Кузмина «Царевмч Димитрий» (1916)

«Пускай же крепко помнят те, кто…»*

Впервые: Григорьев В. П. Будетлянин. М., 2000. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

«Торгаш, торгаш…»*

Впервые: Григорьев В. П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. М., 1986. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

«Дело ваше, боги…»*

Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).

«Я видел, бабр сидел у рощи…»*

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

Этот фрагмент из непубликовавшейся при жизни драматической поэмы «Сердца прозрачней, чем сосуд…» (1912) с незначительными изменениями Хлебников выделил в качестве отдельного стихотворения весной 1922 г. в тетради «Крыса» (см. с. 585).

Бабр обл. – тигр.

«Жестяной подсказчик…»*

Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Ср. с очерком «Железное перо на ветке вербы» (1922).

Прок – смысл делания, расчет: «поглядим, что прок скажет, что вперед будет» (Даль).

Нетпъ – смерть, см. примеч. к стихотворению «Я вам внимаю, мои дети…» (1913).

Из заячьей России, Бежавшей из окопа – см. примеч. к стихотворению «Как я увидел войну?» (1921).

Мамайцем – от имени золотоордынского хана Мамая; ср. «Усадьба ночью, чингисхань!» (1915) и др. стихотворения.

«Русские десять лет…»*

Впервые: СП, V, 1933. Печатается по рукописи (РГАЛИ).

«Еще раз, еще раз!..»*

Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи (собрание М. П. Митурича-Хлебникова). Вариант второй строки: «Я для вас вечная звезда». В «Гросбухе» среди записей 1921 г. есть строка «Еще раз, еще раз», без дальнейшей разработки. Словосочетание «еще раз» входит в молитвенно-заговорные формулы русского духовного фольклора, например, «еще раз, моя питомая, прикоснусь к тебе головушкой» (из сб. А. Н. Соболева «Обряд прощания с землей перед исповедью, заговоры и духовные стихи» (Владимир, 1914), отмеченного в рабочих записях Хлебникова 1922 г.).

Евгению Спасскому*

Впервые: газ. «Волга». Астрахань, 17 сентября 1992. Печатается по списку, хранящемуся в семье адресата стихотворения Евгения Дмитриевича Спасского (1900–1985), художника, брата поэта С. Д. Спасского. В мае 1922 г. Хлебников несколько дней жил в комнате молодого художника в доме Вхутемаса (ул. Мясницкая, 21).

Евский и Хлебной – соотносимы с глаголами «есть» и «хлебать».

«Святче божий!..»*

Впервые: Стихи, 1923. Одно из последних стихотворений Хлебникова, написанное, возможно, перед самым отъездом из Москвы в новгородскую деревню Санталово в середине мая 1922 г.

В основе текста – мотивы жизнеописания преподобного Михаила Клопского (XV в.). Игумен Клопского монастыря (около Новгорода), впервые увидев юродивого Михаила, спросил в испуге: «Кто еси ты, человек ли еси или бес, что тебе имя? – И он ему ответил теж речи: Человек ли еси или бес, что тебе имя?» (см.: Некрасов И. Зарождение национальной литературы в северной Руси. Одесса, 1870).

Бойтесь трех ног у коня, Бойтесь трех ног у людей! – здесь отрицательное «три» (см. примеч. к стихотворению «Трата, и труд, и трение», 1922) является среднеарифметическим от суммы четырех копыт и двух ног. Ср. в декларации «Труба марсиан» (1916): «Мозг людей и доныне скачет на трех ногах (три оси места)! Мы приклеиваем, возделывая мозг человечества, как пахари, этому щенку четвертую ногу, именно – ось времени».

И какого ты роду-племени, И откуда – тыР – ср. в «Книге Пророка Ионы» (1:8): «…какое твое занятие, и откуда идешь ты? где твоя страна и из какого ты народа?»

Перечень иллюстраций

В. В. Хлебников за работой (10 апреля 1922). Рисунок П. В. Митурича

Рукопись стихотворения «Свобода приходит нагая…»

«Стрелок». Литография П. Н. Филонова

«Временник 2». 1917

«Временник 4-ый», 1918

B. В. Маяковский (весна 1919). Рисунок В. В. Хлебникова

Первый набросок стихотворения «Кормление голубя»

Фрагмент рукописи стихотворения «Собор грачей осенний…».

Из серии открыток фабрики «Эйнем» «Москва в будущем». 1914

«Харчевня зорь», 1920

C. А. Есенин, А. Б. Мариенгоф, В. В. Хлебников в Харькове. Фотография. 1920

Страница из альбома А. Е. Крученых с автографом Велимира Хлебникова. 1920

С. М. Городецкий и А. Е. Крученых. Рисунок В. В. Хлебникова. 1920

Страница бакинской тетради В. В. Хлебникова. 1921

В. В. Хлебников в Иране. 1921. Рисунок М. В. Доброковского.

«Кавэ-кузнец». Плакат М. В. Доброковского.

Чернильница «Верблюд». Рисунок Р. П. Абиха

Р. П. Абих. Рисунки М. В. Доброковского и В. В. Хлебникова.

Рисунок В. В. Хлебникова в рабочей тетради 1921 г.

Страница Гросбуха с рукописью стихотворения «Детуся!..». 1921

В. М. Синякова. Фотография. 1910-е гг

Рукопись стихотворения «Личный язык». 1921

«Велимир Грозный…». Шарж. 1921

Страница рукописи с изображением Ермака. 1921

«Заумники». Обложка А. М. Родченко

Д. Д. Бурлюк. Фотография. 1916

Запись В. В. Хлебникова «О природе дружбы». 1922

Посмертный сборник стихов В. В. Хлебникова. 1923. Обложка А. Борисова

«Вестник Велимира Хлебникова». 1922. Обложка П. В. Митурича

В. В. Хлебников. 1922. Рисунок С. Д. Спасского

Поездка в Санталово. Рисунок П. В. Митурича (по памяти, 1923)

Умирающий Велимир (27 июня 1922). Рисунок П. В. Митурича

Рисунок-схема из книги «Доктор Папюс. Генезис и развитие масонских символов». 1912


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю