355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ванесса Фитч » Глаза цвета моря » Текст книги (страница 8)
Глаза цвета моря
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:56

Текст книги "Глаза цвета моря"


Автор книги: Ванесса Фитч



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

10

Принявший его мужчина средних лет вовсе не походил на доктора Фрейда. Весь какой-то кругленький, чисто выбритый и вполне дружелюбный.

– Садитесь там, где вам будет удобнее, – сказал доктор Майклз, беря блокнот со своего письменного стола.

Недоверчиво взглянув на кушетку, Брик сел на один из двух зеленых мягких стульев, положив лодыжку одной ноги на колено другой, едва удерживаясь от желания барабанить пальцами по ноге и чертовски смущаясь.

Доктор Майклз сел на другой зеленый стул и ободряюще улыбнулся ему:

– В первый раз люди часто чувствуют себя неуютно. Если вы будете помнить, что мой долг – помочь вам, может быть, расслабитесь немного. – Он взглянул на заполненный Бриком бланк: – Вижу, у вас вызывает беспокойство мысль о браке. Не начать ли нам с того, что вообще вы думаете о браке. Что из себя представляли браки в вашей семье?

Удивительно, но Брик почувствовал, как напряжение несколько ослабло. На вопрос ответить не составляло особого труда. Он начал с рассказа о браке своих родителей.

Когда Брик возвращался домой, он чувствовал себя выжатым как лимон, но уже не таким несчастным, как раньше. Какое облегчение поделиться с кем-то своими мыслями о родителях и о мачехе! В беседе с психоаналитиком он не испытывал необходимости приукрашивать правду, как часто поступал в разговорах с братьями и сестрой.

В свою квартиру он вошел с ощущением перемены, хоть и едва различимой. Он заставил себя думать о женитьбе, и сама мысль о ней вызывала у него тошноту. Обескураженный, он нахмурился. Это задело его за живое. Он хотел измениться и хотел этого немедленно. Гоп-ля – и Брик Пендлтон – господин всех в округе!

Внезапно он уже не мог выносить свой страх, эту гамофобию, или как ее там, черт побери, называют. Она мешает ему, решил он, доставая бутылочку джинджер-эйла из холодильника. Он сделал большой глоток, и вкус напитка напомнил ему последнюю встречу с Лизой. Грудь пронзила боль от чувства потери и страх, что эта потеря окончательная. Этот страх мешал ему получить то, чего он хотел: Лизу. Он был в патовой ситуации. Нужен был решительный шаг.

С той же целеустремленностью, с какой он готовил сложные взрывы, Брик настроился на изгнание из себя бесов. Доктор Майклз копал глубоко, и к третьему сеансу Брик выработал стратегию. Подчиняясь желанию Лизы, он не звонил ей с того самого утра в отеле. Однако знал, что она собирается в этот треклятый круиз холостяков, и был полон решимости опробовать свою новую стратегию в открытом море.

Наблюдая за увеселениями других пассажиров вышедшего из Майами лайнера, Лиза в пятнадцатый раз спрашивала себя, правильно ли она поступает. Она невольно кривилась, слушая оживленное щебетание женщин.

Лиза едва не отказалась от своего билета после той незабываемой ночи с Бриком. Если бы Сенада не наседала на нее, она так и поступила бы. Подчиняясь ей, Лиза отправилась в круиз, взяв с собой целый чемодан нарядов, которые в иных обстоятельствах не посмела бы надеть. Под длинным, наглухо застегнутым жакетом на ней был облегающий зеленый саронг с глубоким декольте, открывающим ложбинку между грудей, и разрезом, обнажающим добрую часть левого бедра. Еще одна подсказка Сенады, хотя Лиза и не собиралась снимать жакет.

Вместо того чтобы хандрить в одиночестве, она должна быть в гуще событий, как рекомендовала Сенада, и демонстрировать свои роскошные бедра. И конечно же, ей не следовало жалеть о мужчине, который зеленеет при одном упоминании о браке. Не следовало и задаваться вопросом, почему он не звонил. Она должна быть благодарна ему за это.

Мне надо вести себя поактивнее, думала Лиза. Ведь я вполне могу встретить прекрасного человека, желающего жениться и завести семью. Изобразив веселую улыбку, она отошла от перил, полная решимости использовать наилучшим образом этот круиз.

Лиза ввинтилась в толпу и пробралась к бассейну, где стюарды разносили ромовый пунш под аккомпанемент стального барабана. Над палубой висел огромный транспарант: «Познакомься со своей парой».

– Хочешь стаканчик? – услышала она слишком знакомый глубокий голос, приблизившись к бару.

Лиза резко обернулась. Этого не может быть, сказала она себе. Брик просто не может находиться здесь. Он ни за что не поехал бы в холостяцкий круиз, думала она, уже увидев его. Брик протягивал ей пластмассовый стаканчик с пуншем. Беря немеющими пальцами холодный стакан, она уставилась на него. Его взгляд был гипнотизирующим, а ухмылка напугала бы и акулу.

Приступ паники вывел ее из оцепенения:

– Что ты здесь делаешь?

Его рекламная улыбка стала еще шире.

– Вот хочу познакомиться со своей парой, – бросил он с плохо скрытым торжеством.

Лиза зло сощурила глаза, медленно оглядела толпившихся вокруг людей, используя паузу, чтобы прийти в себя.

– Все это организовано для тех, кто относится серьезно к браку, а не избегает его. Как тебе удалось пройти отсеивающий отбор в агентстве?

Брик пожал плечами:

– Я заполнил анкету, а секретарша сказала, что лишние тридцатилетние мужчины им не помешают.

– Я тебе не верю. – Лиза хватила добрый глоток пунша. Она же отправилась в это путешествие, чтобы освободиться от влияния Брика и познакомиться с другими мужчинами. Ее охватило отчаяние, смешанное с гневом. – Тебе здесь не место. Не знаю, зачем ты явился… – Она подняла руку, когда он раскрыл рот. – Только не ври, что ищешь себе пару.

– Почему ты думаешь, что я вру? – напряженно спросил он.

Лиза так разъярилась, что задохнулась. У нее руки чесались вылить остатки своего пунша на его неотразимую голову. Если бы он у нее оставался, она бы так и сделала.

– Ты сам не раз говорил мне о том, как ты относишься к браку, – прошипела она. – Это самая гнусная выходка, какую ты когда-либо выкидывал – заявиться сюда и делать вид, что переменился.

Он сразу посерьезнел.

– Может, я и не делаю вид.

Ее сердце едва не остановилось. Потом ее мозг заработал снова. Это же Брик. Он не может измениться. Она выпила еще стаканчик и облизала губы. Слишком много сил было потрачено, чтобы возвести соединяющий их мост. Слишком много раз она надеялась на перемену и разочаровывалась потом. Слишком часто она просила и получала отказ. Превратности их отношений причиняли ей невыносимую боль, и сейчас у нее было ощущение, словно ее толкали за борт.

– Может быть, – бросила она нарочито холодным голосом, – но я тебе не верю. – Она повернулась и пошла к бару.

Сзади она услышала ругательство и его поспешные шаги.

– После всего того, что мы пережили, после того, как мы были вместе, ты по крайней мере могла бы дать мне шанс.

– Нет, – бросила она и попросила бармена налить пунша. – Я собираюсь хорошенько развлечься в этом круизе. – Она была решительна как никогда. – Буду знакомиться с мужчинами и делать вид, что тебя здесь нет. Я буду тебя игнорировать.

Брик встал перед ней.

– Когда это мы были в состоянии игнорировать друг друга?

Лиза сглотнула ком в горле. Его поза и грубоватый тон голоса напомнили ей обо всем, что связывало их.

– Хороший вопрос, – согласилась она. – Придется прибегнуть к крутым мерам. – Лиза расстегнула свой длинный жакет, сняла его и направилась в толпу.

Брик вытаращился на умопомрачительное женственное видение в зеленом и с трудом подавил желание завыть, ограничившись хрустом суставов. Невероятная ирония ситуации могла свести его с ума. А он-то пытается побороть свою гамофобию. И вот теперь, когда он взял хороший старт, Лиза не только не верит ему, но и намерена игнорировать его. В отчаянии он выругался еще раз.

– Привет. Я Келси Ричардс из Нью-Йорка.

Брик неохотно оторвал свой взгляд от другой стороны палубы, где Лиза произвела настоящий фурор среди мужчин, и посмотрел на остановившуюся рядом миниатюрную блондинку.

– Привет, Келси. Я – Брик, и я уже нашел свою пару. – Он показал пальцем на Лизу.

У Келси брови полезли на лоб.

– Не похоже, чтобы она чувствовала себя ангажированной.

Брик заметил, что мужчины вьются вокруг Лизы, как свора пускающих слюни собак. Он достал из кармана и бросил в рот таблетку:

– У нее просто провал памяти.

Келси с сомнением посмотрела на него.

– Ну, если вы передумаете…

– Спасибо, но я не передумаю. – Брик помрачнел, сообразив, как трудно будет заставить передумать Лизу.

Остаток вечера Брик потратил на то, чтобы заполучить как-то место за столом Лизы. Он разведал расположение ее каюты и уточнил маршрут круиза.

За обедом она бросила на него враждебный взгляд, поздоровалась, но в дальнейшем полностью игнорировала, сосредоточив все свое внимание на коммивояжере из Северной Каролины. На ней было облегающее платье кораллового цвета, которое он раньше не видел. Каштановые волосы Лизы ниспадали роскошными волнами на плечи. Она выглядела великолепным десертом, который пожелал бы отведать любой мужчина. С грустью наблюдая за ней, Брик соображал, не было бы ему легче, если бы он сидел за другим столом. Он заметил, что к концу обеда ее приподнятое настроение пошло на убыль, и она решительно отодвинула от себя тарелку.

– Вроде судно начало качать сильнее, чем раньше? – Лиза нахмурилась. – До этого я почти не замечала качки.

Коммивояжер кивнул:

– Если кто подвержен морской болезни, мучается ею в первую же ночь. Вы немного позеленели. Хотите, я провожу вас в каюту?

Только через мой труп, подумал Брик. Парень явно надеялся на большее. Брик настороженно ждал ответа Лизы. Слабо улыбнувшись, она покачала головой.

– Нет, думаю, я справлюсь сама.

Рассеянно пожелав всем спокойной ночи, она встала и, неуверенно покачиваясь, двинулась по залу.

Брик отшвырнул свою салфетку и последовал за ней.

Лиза заметила его присутствие, доставая ключ из сумочки. Кожа ее побледнела, и она глубоко дышала.

– Уходи, я плохо себя чувствую.

– Только когда удостоверюсь, что с тобой все в порядке, – заверил он ее и распахнул дверь. – Сколько пунша ты выпила?

Она скривила лицо и дотронулась рукой до головы:

– Четыре. Пожалуй, мне следовало ограничиться тремя.

– Скорее двумя, – поправил он и поспешно провел ее в ванную комнату, когда она схватилась за живот и издала булькающие звуки.

Лиза скрылась в крошечной комнатке и захлопнула за собой дверь. Прислонившись к стене, Брик слушал, как ее рвет. Не повезло бедняжке, с сочувствием подумал он.

Через несколько минут она появилась из ванной комнаты, все еще бледная, явно не в себе.

– Я не нуждаюсь в твоей заботе, уходи.

Он заскрипел зубами:

– Это еще вопрос. Может, позвать врача?

Скинув босоножки, она покачала головой и опустилась на кровать:

– Я хочу лечь в прохладной, темной комнате и представить себе, что нахожусь на твердой земле.

Кажется, она хочет гораздо большего, чем может предоставить действительность, мрачно подумал он, ощущая усиливающуюся качку лайнера. Он намочил полотенце холодной водой, выжал его и осторожно приложил к ее лбу.

Она широко раскрыла глаза – зеленые, полные чувств, которые он не мог понять.

– Спасибо, – поблагодарила она сиплым голосом.

Присев на краешек постели, Брик криво усмехнулся:

– Не за что. Хочешь чего-нибудь выпить?

Она слегка качнула головой и подняла руку, чтобы поправить полотенце. От этого движения ткань платья обтянула ее грудь, а подол задрался на пару дюймов вверх. Даже в таком состоянии она вызывала желание. Казалось таким естественным прилечь рядом с ней. Возбуждение охватило все его тело.

– Красивое платье.

– Сенада посоветовала мне купить его.

– Не хочешь снять его?

Лиза заморгала:

– Что?

– Чтобы тебе было удобнее, – быстро сказал он, не желая признавать, что ему хотелось самому снять его с нее.

– Может, позже.

Судно качнуло чуть сильнее, и она побледнела.

Он прикоснулся ладонью к ее лбу, отведя при этом с лица мокрую прядь волос.

Лиза осторожно вдохнула:

– Прекрати свои штучки.

– Почему? – Брик удивленно приподнял брови.

Она нахмурилась.

– Потому, что мне трудно долго сердиться на тебя, а я на тебя сержусь. Ты не звонил мне две недели, а…

– Ты запретила звонить тебе, – напомнил он, страшно довольный ее беспокойством из-за того, что он не звонил.

– Потом ты оказываешься в круизе именно тогда, когда я пытаюсь познакомиться с другими мужчинами. И ты…

Он перевернул полотенце:

– Тебе незачем знакомиться с другими мужчинами. Ты ведь влюблена в меня.

Это самоуверенное утверждение выбило у нее почву из-под ног. Она раскрыла рот и приподнялась на локтях:

– Вот это я и пытаюсь изменить!

Брик мягко уложил ее обратно на подушку.

– А я здесь для того, чтобы ничего не изменилось. Ты можешь пообщаться и посмеяться с другими мужчинами, но останешься-то ты со мной.

– Самомнение у тебя еще больше, чем ты сам, – с гневом парировала она.

Брик нервно хохотнул:

– Моему самомнению нанесен неизмеримый урон.

Выражение ее лица мгновенно переменилось. Испуг в ее глазах вызвал сочувствие у Брика: боже, как он понимает ее!

– Держись от меня подальше, – неуверенно прошептала она.

– И не подумаю, – прошептал он театрально в ответ.

– Я всем расскажу, что тебя зовут Элвис, – пригрозила она.

– А я расскажу твоим кандидатам в мужья, что ты наезжаешь на что-нибудь всякий раз, когда паркуешься. Они решат, что ты представляешь собой слишком большой риск.

За смешной угрозой она почувствовала непоколебимую решимость не потерять ее. Все ее усилия изменить ситуацию разбивались о его противодействие.

– Это подло. – Ее голос задрожал.

Брик бросил на нее холодный, расчетливый взгляд:

– Я поступлю так, как посчитаю нужным.

– Но почему? – в отчаянии спросила она. – Это же просто безумие. Ты поступаешь как собака на сене. Зачем тебе это?

Он нежно взял ее за подбородок, зная: то, что он скажет, может показаться высокопарным, но он хотел, чтобы она знала истинную меру его любви. Она была большим, чем желание, большим, чем страсть. Она была нужнее, чем кислород, важнее, чем пища, необходимее, чем вода. Она должна знать это.

– Потому что ты моя, – проговорил он тихим, но твердым голосом. – И я не намерен отдавать тебя.

Лиза объяснила ему, куда он может засунуть свои намерения, и вытолкала из каюты. От приступа ярости ее тошнота прошла. Пять минут спустя, все еще задыхаясь от гнева, она искала, что бы такое швырнуть в дверь.

– Какая наглость! – крикнула она окружающим ее стенам.

Ей просто необходимо было дать выход своим чувствам. Когда она в первый раз увидела Брика на борту, у нее было такое ощущение, словно судно перевернулось вверх килем. Во всяком случае, это случилось с ее сердцем. Ей так его недоставало, ее одолевала жуткая тоска после того, как они расстались в отеле. Она едва пришла в себя, и вот он появился там, где она меньше всего его ожидала, и отодвинул остальных мужчин.

Лиза начала подозревать, что, как бы она ни старалась, ей не отделаться от Брика. Даже если она переберется на другую планету, он и там будет встречать ее своей ухмылкой. От этой мысли хотелось кричать.

Чувство ужаса, охватившее ее, грозило вырваться на поверхность. Глубоко дыша, она стояла посреди каюты, пол которой от качки уходил из-под ног, и чувствовала, как ее затылок увлажнился от пота.

Что, если ей не удастся отделаться от него? Что, если она обречена любить до конца своих дней мужчину, который не может или не желает жениться на ней?

Пытаясь справиться со своими чувствами, она обхватила себя руками. Ее мысли моментально вернулись к Брику, к тому ощущению, которое вызывали у нее его объятия. Его не было в каюте, но она чувствовала его запах. Волна жара охватила ее. От одной мысли о нем у нее сжалось сердце. Она сильно недооценила его власть над ней. Брик проник в ее кровь, и никогда еще не чувствовала она такую безнадежность.

На следующее утро Брик оценивающе оглядел толпу холостяков, заранее пытаясь вычислить соперника. За завтраком Лиза опять проигнорировала его. Это действовало на нервы. Она старательно занималась другими мужчинами и избегала его. Брик же хотел ее исключительно для себя.

Существует лишь одно средство добиться подобной исключительности, и Брик был уже готов прибегнуть к нему. Брак.

Знакомое, похожее на панику беспокойство сразу овладело им. У него скрутило живот, и он открыл новый тюбик с таблетками. Возникло сильнейшее желание послать все к черту и дать задний ход.

На корабле? Он загнал себя в ловушку! Отступать было некуда!

Солнце отражалось от бирюзового океана мириадами сверкающих бриллиантов. Вокруг него гудели голоса. Брик сделал глубокий вдох и досчитал до двадцати пяти. Сделал еще один глубокий вдох и опять досчитал до двадцати пяти. Повторил все с самого начала в попытке унять беспокойство.

Напряжение чуть спало. Брик почувствовал, что вот-вот улыбнется. Сеансы с доктором Майклзом дали кое-какие результаты, самый главный из них заключался в том, что они вооружили его способностью противостоять страху перед браком. Доктор Майклз называл это умением справляться с самим собой. Брик считал это трюком. Тем не менее, хотя ему не удавалось полностью преодолевать свой страх, он был уже не таким, как раньше.

Секрет, как он понял, состоял в ясном осознании своей слабости и способности перестать делать из нее секрет. Следовало сделать предложение Лизе и попытаться объяснить ей свой страх. Но именно на это он никак не мог решиться. Хотя и верил, что Лиза любит его, у него мурашки бежали по спине при одной мысли о подобном саморазоблачении. Может, это глупо, но он не желает, чтобы она думала о нем хуже.

Он засунул руки в карманы своих шорт цвета хаки и выругался про себя. Чертовски трудно заговорить о браке с женщиной, не желающей с тобой разговаривать. Нужно встретиться с ней наедине, чтобы никто не мешал, решил он, мрачно глядя на плавающих в бассейне кандидатов в молодожены. Необходимо расположить ее к себе, а не пугать ее агрессивностью.

Взяв у официанта стакан сока, Брик мысленно перебирал возможные варианты действий. Он мог бы запереть ее в своей каюте, пока она не согласится выслушать его. Однако это может не сработать после ее красноречивого ответа на его посягательства прошлой ночью. Нет, нужно, чтобы она сама, по собственной воле, обратилась к нему. Он подумал обо всех этих томящихся от одиночества мужиках на судне. Ведь у многих из них не было ни малейшего шанса увлечь Лизу. Слава богу!

В голову ему пришла рискованная мысль. Брик сразу же отверг ее. По отношению к Лизе это было недопустимо. Не мог он так поступить. Никакие… В этот момент он заметил Лизу, направляющуюся к бассейну в купальнике, способном распалить любого мужика. Вероятно, еще одна блестящая идея Сенады. Удержавшись от желания набросить на нее купальное полотенце, он заскрежетал зубами при воспоминании о своей угрозе пойти на что угодно, лишь бы удержать ее.

Заставив себя не смотреть на нее, он снова оглядел толпу. Та же самая мысль сама вернулась к нему. Кругом было множество мужчин разного возраста, прибывших из различных уголков страны. Ему хватило минуты, чтобы выбрать первого кандидата, который побудил бы Лизу вернуться в его объятия.

11

Жутко трудно выглядеть внешне спокойной, когда внутри все кипит. За ночь сомнения и неуверенность Лизы лишь умножились. Она заставила себя сосредоточиться на соседе за завтраком, но так и не уловила, о чем он толковал, хотя он говорил целых пятнадцать минут. К счастью, он был слишком занят своими собственными мыслями, чтобы заметить это.

Даже сейчас на верхней палубе среди толпы загорающих она чувствовала, что Брик следит за ней. Началось все с покалывания в затылке, которое затем распространилось на все ее тело. Уголком глаза она заметила его атлетическую фигуру. Солнце отсвечивало от пряди его волос, упавшей на лоб. С каким бы удовольствием запустила она пальцы в эти жесткие волосы. Она с легкостью вообразила его дыхание на своем лице перед поцелуем. Так же легко она могла вообразить, как он сжимает ее в своих объятиях.

Нет, фантазии не надо давать разыграться, мысленно одернула себя Лиза. И зачем только она надела этот крошечный купальник! Ругаясь про себя, она решила пропустить ланч и остаться на палубе, пока судно не бросит якорь на острове. Выбрав шезлонг, она напомнила себе, что есть за что благодарить небо. Погода стоит чудесная, на небе ни облачка. Приятный океанский бриз спасает от жарких лучей солнца, да и общий настрой пассажиров кажется сегодня менее неистовым. Морская болезнь уже не мучила ее. Лиза откинулась на спинку шезлонга и открыла книгу о том, как выйти замуж. Солнцезащитные очки и зонтик предохраняли ее от солнечных лучей, но не спасали от горячего, болезненного ощущения внутри нее, вызываемого напряженным взглядом Брика.

Два часа спустя она была уже готова сигануть за борт. Поразительно, какие только мужики не подкатывали к ней за эти сто двадцать минут. Первый, годившийся ей в отцы, назвал ее ласково кошечкой. Лизу тошнило, когда незнакомцы называли ее каким-нибудь животным. Второй одним духом выпалил, что предпочитает высоких женщин с пышными формами и что именно такой была его мать.

Потом они слились в неразличимый поток. Едва успевала она очухаться от одного чудика, как к ней подходил другой. Как если бы она надела табличку: «Прием больных с 10 до 12»! Слава богу, они должны были скоро причалить.

Настроившись на предстоящий осмотр острова, она спустила ноги с шезлонга и сунула в сумку нечитаную книгу.

Когда она поднялась, перед ней остановился мужчина в огромной ковбойской шляпе и чудовищных ботинках на каблуках.

– Приветствую вас, мадам. Я – Кол Джефри из Айовы. Рад познакомиться с вами.

Еще один! Лиза вложила свою руку в его, стараясь не сморщиться от чрезмерно крепкого рукопожатия:

– Лиза Рэнсом из Теннесси. Благодарю вас.

– Я отправился в круиз, чтобы познакомиться с приятной женщиной.

Она нейтрально улыбнулась:

– Надеюсь, вы найдете то, что ищете.

Он кивнул.

– Вы кажетесь доброй крепкой девушкой, – сообщил он, оценивающе осматривая ее с ног до головы. – Не то, что все эти костлявые. Мне подойдет только женщина с мясом на костях.

Лиза заморгала, догадываясь, что в его устах это должно звучать как комплимент. Не зная, как ответить ему, она ограничилась кивком головы.

– У меня ферма, немного племенного скота и новехонький грузовик. – Он гордо напыжился. – Мне не хватает только шустрой кобылки, кому я мог бы предложить все это.

Она не могла поверить, что такое может случиться дважды за день. Он же назвал меня лошадью, пронеслось в голове. И ее замутило:

– Вам нужна лошадь?

Кол оглушительно захохотал.

– Отличное чувство юмора! Еще одно, что мне нравится в женщинах. Вы ведь шутите, а? Говоря «кобылка», я имел в виду, что хочу такую невесту, которая родила бы мне шесть-семь сорванцов. – Он подмигнул ей и сдвинул шляпу на затылок. – Я еще проверю остальное стадо, если вы понимаете, о чем я говорю. Но я буду иметь вас в виду.

Ошалело вытаращив глаза, Лиза проводила его взглядом. Он назвал меня кобылкой! Боже упаси!

Побродив весь вечер одна по улочкам Фрипорта, усталая, Лиза быстро заснула и снились ей кошечки и кобылки. Кто-то мог бы посчитать ее излишне впечатлительной, но Лиза после этого случая с отвращением выбросила книгу «Как выйти замуж» в мусоросборник. Проснулась она с желанием избежать встречи с мужчинами, с которыми познакомилась у бассейна, и поэтому отправилась на Международный рынок. Выйдя из ювелирного магазина, она наткнулась на Брика.

– Привет, – бросила она, испытывая просто неприличную радость.

– Как сама? – В его глазах светился неподдельный интерес. – Наслаждаешься достопримечательностями?

Несколько смущенная, она пожала плечами.

– Угу. Здесь красиво. – Она подняла свою сумку. – Вот делала покупки.

Взглянув на сумку, он кивнул:

– Нашла что-нибудь интересное?

– Всякая мелочь из ювелирных изделий.

– Давно тебя не видел.

– Да вот хотела повидать как можно больше. – Это прозвучало неубедительно в ее собственных ушах, и она была благодарна ему за то, что он оставил эту тему.

– А. – Он приподнял одну бровь. – Познакомилась с каким-нибудь интересным мужиком?

Лиза скривилась, вспомнив вчерашних знакомых, и заметила откровенную радость в его глазах, но он тут же изобразил простодушие. Заподозрив что-то, она помолчала, прежде чем ответить:

– Можно сказать, что они занятны. Почему ты спрашиваешь?

Он пожал плечами.

– Просто любопытно. Я видел мужиков, подходивших к тебе, когда ты сидела вчера у бассейна. В таком купальнике просто удивительно, что тебя не растерзала толпа, – закончил он слегка напряженным голосом.

– Его выбрала для меня Сенада. Двое из них назвали меня животным, – со вздохом призналась она. – Это одна из тех вещей, которых я терпеть не могу. Меня просто бесит, когда не знающие меня мужчины называют меня такими ласкательными именами.

Он подавил смешок и склонился к ней.

– Не надо никаких объяснений. Ты не называешь меня Элвисом, и я не стану называть тебя животным. – Он сверился с часами. – Ты уже поела? Я собираюсь поплавать с аквалангом.

Ее охватило волнение, смешанное с завистью.

– С аквалангом? Я давно хотела попро… – Она быстро закрыла рот рукой.

– Можешь пойти со мной, игнорируя меня и дальше, – подсказал он нейтральным голосом.

Ее собственные дурацкие слова вернулись к ней и повергли ее в смущение.

– Не так уж у меня получается игнорировать тебя, – прошептала она, недовольная собой, не желая, однако, лгать.

Какой-то странный намек на жестокость промелькнул в его глазах. Лиза насторожилась, но предпочла спрятать свою тревогу поглубже. Улыбка тронула уголки его губ:

– Тогда можешь пойти, не игнорируя меня.

Сердце ее забилось. Она же путешествовала, и ей надоело бороться с самой собой. Почему бы не развлечься хоть один вечер? Всего-то поплавать с аквалангом, и так не хочется возвращаться на судно. Что, если там она столкнется с одним из тех типов, с которыми познакомилась вчера у бассейна?

– Я не захватила купальник.

– Можешь купить новый, – подсказал он.

– Нужно еще заскочить в магазин белья.

– В нашем распоряжении сорок пять минут.

Лиза уже не знала, тонет она или летит.

– Судно выходит сегодня вечером. Нужно вернуться вовремя, – напомнила она ему и себе, намекая, что это небольшое перемирие закончится на закате дня.

Он, очевидно, почувствовал, что она капитулировала, и взял ее под руку.

– Где этот магазин?

По дороге она забежала в лавочку, где продавалось все – от ювелирных изделий до купальников. Лиза выбрала себе лиловый закрытый купальник, Брик одобрительно кивнул, и они поспешили дальше.

В бельевом магазине продавались чудесные вышитые скатерти. Она представила себе стол, покрытый такой скатертью с соответствующими салфетками, с серебряными приборами и изысканным хрусталем. Перебирая пальцами хрустящий лен, она вообразила подсвечник и мужчину с бирюзовыми глазами и застонала.

– Ну, какую ты выбрала? – спросил Брик, проводя пальцами по скатерти, которую гладила она.

– Не знаю. Мне нравятся бутоны красных роз на этой, но и та, рождественская, тоже. – Она показала на скатерть в витрине. – Смотри, какой чудесный у нее рисунок. Видишь, подарочные коробки и игрушки. Вот ящик с выскакивающей фигуркой, тут лошадка, тряпичная кукла.

– Еще и игрушечный поезд.

Все еще в нерешительности Лиза откинула волосы за уши.

– Та, с розовыми бутонами, больше годится для особых случаев, – сказала она, глядя на рождественскую скатерть. – На Рождество я обычно езжу домой, так что эта вряд ли мне пригодится. Она подходит большой семье. Пожалуй, я куплю ее для мамы.

Но не хочет этого, понял Брик по ее голосу. В нем он ухватил что-то еще, чего Лиза не захотела бы выдать. Она хочет завести свою семью. Его поразило, что ее желание иметь семью проявляется даже в выборе столового белья. Поразило и тронуло одновременно.

– Возьми ту с розовыми бутонами, – предложил он, – а я куплю рождественскую для тебя.

Повернувшись к нему, Лиза покачала головой:

– Да нет же, я вовсе не делала намеков. Я…

Он положил свой большой палец на ее губы.

– Знаю, что ты не намекала. Я сам хочу подарить ее тебе.

Он прекратил бы на этом разговор, если бы не почувствовал благоприятный случай сделать еще один шаг навстречу. Он глубоко вдохнул, готовясь выложить кое-какие из своих карт на стол.

– Я хочу купить ее для твоего сундука с приданым.

Лизе показалось, что ее сердце остановилось. Стены комнаты покачнулись. Она уставилась на Брика, хлопая глазами, но не издавая ни звука. Потом проглотила ком в горле.

– Ты сказал для сундука с приданым? – спросила она дрожащим голосом.

Он поколебался, удерживая своим взглядом ее взгляд, как бы намекая на гораздо большее, чего она никак не ожидала от него. У Лизы было ощущение, словно она сделала шаг в пропасть с высокого утеса. Потом выражение лица Брика изменилось, и он неловко отвел глаза.

– Ага. Давай заберем их и пойдем. Нас уже ждет парень с аквалангами. – Он взял одну из скатертей. – Они все одного размера?

Борясь с разочарованием и досадой, она заставила себя сосредоточиться на скатерти.

– Нет, нужно выбирать по размеру стола. – Она перебрала пакеты на прилавке и выбрала нужный размер. – Вот эта подойдет. – Она нахмурилась и взглянула на Брика. – Ты уверен, что хочешь купить ее?

– Уверен, – проворчал он несколько раздраженно. – Пошли.

Лиза последовала за ним, пытаясь сообразить, что происходит в его голове, в его сердце. Когда они ехали в такси к океану, она размышляла над его готовностью сделать свой вклад в ее сундук с приданым. Она не придавала особого значения этому жесту, но понимала, что он совершенно не соответствует его отношению к браку. Она хотела спросить его об этом, но вовремя почувствовала явное противодействие этому намерению с его стороны.

Когда они подъехали к берегу, она окончательно отказалась от этой попытки и загнала свой вопрос в дальний угол подсознания. О его словах она поразмышляет, когда окажется одна. Сейчас же она желала поближе познакомиться с Карибским морем.

Если Лиза узнает, она убьет меня, подумал Брик, любуясь ее совершенными формами, когда она нырнула еще раз с борта катера. Приблизительно через пять минут круизное судно отчалит без них. Он рассчитывал, что сможет объяснить ей все лет через двадцать. Но вряд ли он когда-либо сможет признаться ей в том, что это он подослал к ней тех двух чудиков. Брик предпочел бы дюжину осечек гневу Лизы. А осечки – кошмар для подрывника.

Она была так поглощена осмотром кораллового рифа, что совершенно забыла о времени. Вечер проходил даже лучше, чем он надеялся. Она чувствовала себя превосходно, он тоже. С течением времени Брик незаметно отстегивал деньги гиду, считая, что все прекрасно устроилось. Он не хотел, чтобы она вернулась на судно. Но ему не нравилось и обманывать ее, и он ждал, когда эти чертовы игры наконец закончатся.

Она всплыла на поверхность, широко улыбаясь:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю