Текст книги "Операция "Спящая красавица""
Автор книги: Валерий Роньшин
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
Глава XIII РЕСТОРАН «ТРИ ОСЬМИНОГА»
Молли оказалась миловидной девушкой лет двадцати. Она сразу же запихала всю грязную одежду в стиральную машину, а взамен дала Джейн свое платье, а Лешке – штаны и рубашку Хэта, которые, конечно, были маловаты Толстикову, но тут уж выбирать не приходилось. Потом Молли расстелила на столе газету и выложила на нее маракуйю, черимойю и папайю.
– Ешьте, ребята, – радушно сказала она. Джейн с удовольствием стала есть. Лешка же был сыт по горло спагетти с бифштексами. Он просто сидел за столом и слушал Хэта. Мальчишка со смехом рассказывал сестре, как они с Лешкой очутились в одном мусорном баке.
Взгляд Толстикова случайно скользнул по газете, на которой лежали фрукты. Его внимание привлекла маленькая заметка.
В заметке говорилось:
«Вчера в Кингстоне при загадочных обстоятельствах погибла певица ночного клуба «Карусель» Кэрол Лоу. Кто-то подсыпал ей в бокал с вином сильнодействующий яд. Кэрол Лоу была лучшей подругой поп-звезды Элизабет Мойз. Напомним, что недавно у Бет Мойз при столь же загадочных обстоятельствах был убит муж – известный американский миллионер Джордж Родуэл. Полиция до сих пор не раскрыла это убийство. И вот новое преступление…»
– Джейн, прочти, – Лешка показал на заметку.
Девочка прочла.
– Интересно, – сказала она.
– Что интересно? – спросила Молли. Джейн кивнула на газету.
– Да вот, заметка.
Девушка тоже прочла.
– Я слышала, как пела мисс Лоу. Она была хорошей певицей.
– Вы ведь тоже певица? – спросил Лешка.
Негритянка улыбнулась.
– Хэт уже успел вам разболтать.
– Да, успел, – подтвердил Хэт. – Я сказал, что ты выступаешь в ночном ресторане «Три осьминога».
– Это не ресторан, а портовая забегаловка, – объяснила девушка ребятам. – Туда ходят одни матросы. Напьются и начинают Друг Друга колотить.
– Ничего, Молли, – бодро произнес Хэт. – Скоро мы махнем в Америку. И там ты сразу станешь звездой.
– Одни матросы… – задумчиво повторила Джейн слова негритянки. – А скажи, Молли, там не бывает некий капитан Кук?
– Он пьяница, да?
– Да, да, – закивали ребята.
– А судно его называется «Спящая Красавица», – добавил Лешка.
– Про судно я ничего не знаю. Но какой-то капитан Кук часто приходит в «Три осьминога». Кажется, он занимается грузовыми перевозками. Возит всякую мелочь с острова на остров. И вроде сидел два раза за мошенничество. – Молли встала. – Ну ладно, ребята, вам уже пора спать. А мне пора идти в ресторан.
– А этот Джеймс Кук сейчас может там быть? – спросила Джейн.
– Если он не в рейсе, то наверняка в «Осьминогах».
Ребята переглянулись, подумав об одном и том же.
– Молли, а вы нам не поможете? – прямо спросил Толстиков.
– В чем?
Лешка снова взглянул на Джейн: рассказать? Девочка ответила взглядом: рассказывай. Они уже понимали друг друга без слов.
– Дело в том… – И Толстиков рассказал, как их похитили во время карнавала и как они убежали со «Спящей Красавицы».
– Классно вы свинтили! – с восторгом завопил Хэт.
– Но я так и не поняла, чем могу вам помочь? – сказала Молли.
Джейн объяснила:
– Надо напоить этого Кука и выведать, кто хотел украсть Лешку. И с какой целью.
– Хорошо, – согласилась девушка. – Я попробую.
– Нам тоже надо пойти в ресторан, – сказал Толстиков. – И посмотреть на Кука. Вдруг это какой-нибудь другой Кук.
– Идемте. Заодно послушаете, как я пою.
– И я с вами пойду, – заявил Хэт. Девушка строго взглянула на брата.
– Никуда ты не пойдешь. Мигом умываться и спать.
– Ну почему-у-у? – заныл мальчишка. – Мне же интересно.
– Спать, без разговоров! – прикрикнула Молли.
Хэт надул губы.
– Ладно, ладно, Молли. Вот хотел тебе купить «Кадиллак», когда стану миллионером. А теперь не куплю.
Девушка засмеялась.
– Спокойной ночи, миллионер.
Джейн, Лешка и Молли вышли на улицу.
Ночной ресторан «Три осьминога» располагался в пяти минутах ходьбы, на набережной. Над морем висел густой туман. А в ресторане висел густой сигаретный дым.
Кука в зале не было.
– Сейчас появится, – уверенно сказала Молли.
Она провела ребят в небольшую нишу за занавеской, где стоял столик и пара стульев.
– Вы пока здесь побудьте, а я пойду спою несколько песенок.
Девушка ушла.
Чуть-чуть отодвинув занавеску, ребята начали с любопытством оглядывать зал. Это и в самом деле была настоящая портовая забегаловка. Здесь сидели одни матросы. Зал пропах дымом дешевых сигарет и ромом. Отовсюду слышались крепкие словечки и звон стаканов.
Освещение в зале медленно погасло. Остался лишь яркий круг на сцене. В этот круг вошла Молли. Приятным хрипловатым голосом девушка запела песенку про моряка, который ушел в море и не вернулся. Потом свет зажегся, и Молли спела песенку про моряка, который вернулся. И, наконец, она спела еще одну песню, на сей раз про морячку…
– Вот он, – шепнула Джейн.
– Где? – не сразу увидел Лешка.
– У дверей. Видишь?
Да, теперь Толстиков видел. Джеймс Кук, покачиваясь, стоял у входа. Он уже успел где-то напиться.
Оглядев зал, капитан нетвердой походкой направился прямо к занавеске, за которой прятались ребята. Лешке показалось, что Кук их заметил. Но тот просто шел к свободному столику.
Джеймс Кук тяжело опустился на стул.
– Бутылку рома, приятель, – бросил он подбежавшему официанту.
– А закусить, сэр? – осведомился официант.
– Джеймс Кук после первой бутылки не закусывает.
К капитану подошла Молли. Она закончила свое выступление. Девушка украдкой взглянула на занавеску. Джейн ей из-за занавески украдкой кивнула.
Тогда Молли села за столик.
– Привет, красавчик, – сказала она Куку. – О чем грустишь?
– А-а, – махнул в ответ капитан.
Официант принес бутылку рома. Кук налил себе полстакана и выпил, даже не поморщившись.
– Тяжко мне, – пробурчал он. – Ох, как тяжко.
Молли наполнила пустой стакан.
– Так выпей еще. Может, полегчает.
Кук выпил и сказал:
– Попал я в передрягу, подруга.
– А что за передряга? – спросила Молли, снова наполняя стакан. – На, пропусти стаканчик.
Кук пропустил стаканчик и вздохнул.
– Не скажу. Морская тайна.
– О-о, я обожаю тайны, – кокетливо улыбнулась девушка. – Ну расскажи, моряк. Я просто умираю от любопытства. – Она вновь налила капитану рома.
Язык у Кука наконец развязался.
– Да в общем-то особой тайны нет, – начал рассказывать он. – Пацан один сбежал от папаши. А папашины дружки выследили парня и попросили поймать его и вернуть в целости и сохранности. За хорошие бабки.
– Ну и какие проблемы?
– Да упустил я мальца, медуза ему в глотку! Он от меня удрал, вместе с девчонкой.
– И девчонку тебя просили папаше вернуть?
– Да нет. Про нее вообще разговора не было.
– Ну сбежали и сбежали. Подумаешь.
– Ты не понимаешь, подруга. Я же только аванс получил. А остальные бабки обещали отстегнуть, когда я парня доставлю. А теперь тю-тю, плакали мои денежки.
– А что, большие бабки?
– В том-то и дело. За такую плевую работу. Мальца схватить да сюда привезти. А я, как паршивая вобла, жабрами прохлопал! – Капитан допил бутылку прямо из горлышка. – Теперь еще и аванс придется отдавать.
– А ты не отдавай.
– Нет, подруга. Это опасные люди. Я шкурой чувствую. Они и пришить могут старика Кука. Лучше уж я завтра отдам им все денежки.
– Почему завтра?
– Так завтра в двенадцать должны за пацаном прийти.
– А куда?
– В порт, куда же еще. На мою посудину. Эх, такие бабки прошляпил. – Кук со злостью грохнул кулаком по столу. – Медуза мне в глотку!
В этот момент в дальнем углу зала завязалась драка. Раздались громкие крики, звон бьющейся посуды… Джеймс Кук вскочил со своего места.
– Вот что мне сейчас надо! – рявкнул он. – Хорошая потасовка!
И капитан ринулся в самую гущу дерущихся.
Глава XIV ГАДАНИЕ НА КОФЕЙНОЙ ГУЩЕ
– Ну что, все слышали? – спросила у ребят Молли, когда они вышли на улицу. Джейн и Лешка кивнули.
– Спасибо, Молли, – сказала Джейн. – Ты нам очень помогла. – Девочка посмотрела на Толстикова. – Ну что ж, завтра увидим, кому ты так понадобился.
– Ты хочешь пойти в порт?
– Разумеется. Надо проследить за тем типом, что придет на «Спящую Красавицу».
– А если он не придет, а приедет? Джейн задумалась.
– Да, точно, он же, скорее всего, приедет. – Она еще подумала. – Тогда придется какую-нибудь тачку угнать.
– Ты серьезно, Джейн?!
– А как иначе мы бандита выследим?
– Бандита? – Молли взглянула на Лешку. – Значит, ты не убегал от отца?
– Конечно, не убегал, – ответила за Толстикова Джейн. – Эти люди все Куку наврали. Ну ничего, завтра мы выведем их на чистую воду.
– Может, лучше такси возьмем? – предложил Лешка. – А то машину угонять как-то… нехорошо.
– Мы же ее не насовсем угоним, – объяснила девочка, – а на время.
– Ничего не надо угонять, – сказала Молли. – У меня есть знакомый, а у него есть «шеви».
– Какой «шеви»? – спросил Толстиков.
– «Шевроле». Правда, чуть ли не пятидесятого года выпуска. Но вам-то без разницы. Лишь бы ездил.
– О'кей! – радостно воскликнула Джейн. – Лешка, ты умеешь водить машину?
– Нет, не умею.
– Как не умеешь?! – теперь уже разочарованно воскликнула девочка. – У тебя что, нет своей тачки?
– Нет, – признался Толстяков. Джейн озабоченно наморщила лоб.
– Н-да. А я только самолеты могу водить, а машины тоже не умею.
– Зато я умею, – сказала Молли. Девочка чмокнула негритянку в щеку.
– Ты чудо, Молли!
…И вот на следующий день Джейн, Лешка, Хэт и Молли сидели в стареньком «Шевроле». У причала покачивалась «Спящая Красавица». По палубе нервно прохаживался Джеймс Кук.
Джейн глянула на часы.
– Ровно двенадцать.
К причалу подкатил длинный черный «Роллс-Ройс».
– Ни фига себе, – пробормотал Лешка.
Он не ожидал, что за ним приедут на такой шикарной машине.
Впрочем, «Роллс-Ройс» тут же уехал. А вместо него прикатил какой-то тип на старом велике. Он оставил велосипед у трапа, а сам поднялся на «Спящую Красавицу».
Тип и Кук стали разговаривать.
– Эх, жаль, что они к нам спиной стоят, – сказал Хэт. – Я бы мог по губам прочитать, о чем они болтают.
– Ты умеешь читать по губам? – спросила Джейн.
– Ага, – ответил мальчишка.
– Хэт родился глухонемым, – разъяснила Молли. – А в пять лет его напугала собака. И от испуга он сразу стал слышать и говорить.
– И вовсе не от испуга! – протестующе закричал Хэт.
– Смотрите, смотрите, – сказал Лешка. – Он уходит.
Велосипедист спускался по трапу.
– Значит, так, – начала распоряжаться Джейн. – Ты, Молли, и ты, Хэт, продолжайте наблюдение. Возможно, это случайный человек. Но мы с Лешкой все равно за ним пробежимся. На всякий случай.
– Как пробежимся? – растерялся Толстиков.
– Бегом, Лешенька, бегом. – Девочка открыла дверцу. – Побежали.
И они побежали вслед за велосипедистом.
У Толстикова сразу же закололо в правом боку. Потом закололо в левом. А затем стало колоть и в правом, и в левом одновременно… Хорошо еще велосипедист не очень гнал на своем велике да на красный свет частенько попадал. Если б не это, Лешка, наверное, так и рухнул бы на тротуар, словно загнанная лошадь.
Вскоре велосипедист свернул на тихую улочку, подъехал к дому, открыл ключом дверь и исчез за этой дверью вместе с велосипедом.
Толстиков без сил привалился к фонарному столбу. Джейн осторожно приблизилась к двери.
Над дверью была вывеска:
ПОТОМСТВЕННЫЙ ЯСНОВИДЯЩИЙ ДЖО.
ГАДАЮ НА КАРТАХ И КОФЕЙНОЙ ГУЩЕ,
ОМОЛАЖИВАЮ,
ПРЕДСКАЗЫВАЮ СУДЬБУ
ПО ЛИНИЯМ РУКИ.
Девочка вернулась к Лешке.
– Я, пожалуй, на разведку схожу, – сказала она.
– А вдруг… это… опасно… – с паузой через каждое слово ответил Толстиков. Он все еще никак не мог отдышаться.
– А чего мне бояться? – пожала плечами Джейн. – Это же тебя хотели похитить.
Она снова подошла к двери и нажала кнопку звонка. Дверь открыл все тот же велосипедист.
– Добрый день, – сказала Джейн. – Вы ясновидящий Джо?
– Да. А в чем дело, девочка?
– Вы не погадаете мне на кофейной гуще?
– Пять долларов, – ответил ясновидящий.
– О'кей.
Они вошли в дом.
Сразу от порога круто вверх уходила узкая лестница. Джейн и ясновидящий Джо поднялись по скрипучим ступенькам и вошли в большую комнату. Здесь повсюду лежали сухие травы и корешки, стояли банки с разноцветными жидкостями, висели африканские маски и амулеты.
– Садись, девочка, – указал ясновидящий на кресло.
Джейн села.
– Давай сюда свои пять долларов. Джейн отдала.
– Сейчас я сварю кофе, – сказал ясновидящий. – Ты его выпьешь, а на кофейной гуще я тебе погадаю.
– О'кей, – ответила Джейн. Ясновидящий Джо сварил кофе. Джейн его выпила. Ясновидящий взял чашку и принялся внимательно изучать кофейную гущу.
– Ну что ж, девочка, будущее у тебя неплохое. Ты скоро станешь богатой. Очень богатой.
– Наследство, что ли, получу?
– Да, получишь наследство. А тот, кто тебе его оставил, воскреснет.
Джейн вздрогнула.
– Воскреснет? – повторила она.
– Да, девочка, воскреснет. И ты полетишь к нему на самолете.
– На каком самолете? Ясновидящий снова заглянул в чашку.
– На «Сессне».
Джейн тоже заглянула в чашку, – А где это видно, что на «Сессне»?
– Тебе, девочка, не видно. Л мне видно. Я же ясновидящий.
– А что вам еще видно?
– Больше ничего. Если хочешь, могу погадать по руке.
Джейн протянула руку.
– Гадайте.
– Восемь долларов, – сказал Джо. Джейн заплатила.
– Так, посмотрим. – Ясновидящий принялся внимательно изучать переплетение линий. – Ага. Недавно ты познакомилась с мальчиком. И влюбилась в него. Верно?
Джейн смутилась.
– Да я не знаю, влюбилась или нет.
– Зато я знаю, – уверенно заявил Джо. – Влюбилась.
– А этому мальчику ничего не угрожает?
– Надо его руку смотреть.
– А мне ничего не угрожает? Ясновидящий опять вгляделся в ладонь Джейн.
– Тебе, девочка, следует опасаться одного человека.
– Какого человека?
– Человека со шрамом, – медленно произнес Джо. – И с золотыми зубами.
Джейн замерла. Либо этот Джо и в самом деле крутой ясновидящий. Либо… Джейн порывисто встала.
– Спасибо. Мне надо идти. До свидания. И она быстро пошла к выходу. «А вдруг он сейчас кинет мне нож в спину?» – в смятении подумала Джейн.
Но ясновидящий Джо ножа кидать не стал, а лишь прокричал вдогонку:
– Будь осторожна, девочка. Он уже близко.
Джейн выскочила из дома. Лицо ее горело.
– Что это ты такая обалделая? – спросил у нее Толстиков.
Джейн застрочила как из пулемета:
– Ой, Лешка, он мне такого наговорил, такого… И про отца, и про человека со шрамом, и про тебя!
– А про меня-то чего? Девочка запнулась.
– Да нет, про тебя ничего. Это я так. В общем, он вроде и правда ясновидящий.
Толстиков кивнул.
– Да, ясновидящий. Я узнавал.
Когда Джейн пошла на разведку, Лешка, отдышавшись, решил узнать у соседей, кто же этот велосипедист. Напротив через улицу находилась маленькая гостиница с громким названием «Большой южный отель»; здесь про соседа-велосипедиста ничего не знали. В доме справа располагалось консульство Гондураса. Тут с Лешкой даже разговаривать не стали. И лишь в доме слева Толстикову удалось кое-что выяснить.
В крохотном дворике на скамейке сидели старушки. Ну прямо как в питерских двориках. Они-то и рассказали Лешке, что в доме по соседству вот уже сорок лет живет ясновидящий Джо, а до этого жил отец ясновидящего Джо – ясновидящий Педро, а до Педро жил дед ясновидящего Джо – ясновидящий Санчес…
Все это Лешка пересказал Джейн.
– Угу, – глубокомысленно произнесла девочка.
– Что «угу»? – спросил Толстиков.
– Ничего. Ерунда какая-то получается. Лешка почесал затылок, соображая.
– Слушай, Джейн, а что, если его используют, так же как Кука? И послали на «Спящую» просто выяснить, привез меня Кук или нет.
– Вполне возможно. Давай понаблюдаем за домом. Вдруг придет тот, кто и хотел тебя похитить.
– А зачем ему приходить? Он позвонит Джо и все узнает.
– Не позвонит. У Джо нет телефона.
– Да ты не заметила.
– Нет. Я внимательно смотрела.
– Что, во всех комнатах?
– У него одна большая комната, типа студии.
– Ну хорошо, – сдался Толстиков. – Давай понаблюдаем. Все равно нам ничего другого не остается.
Глава XV ПРОНЫРА ЛУ
Ребята целый день провели у дома ясновидящего Джо, наблюдая за входной дверью. За это время к нему не пришел ни один человек, да и сам Джо больше никуда не выходил.
Когда совсем стемнело, они вернулись на Кинг-стрит, где жили Хэт с Молли. И здесь их ждала сногсшибательная новость.
– Как только вы побежали за велосипедистом, – сказала Молли, – сразу же появился еще один тип.
– Со шрамом на щеке, – добавил Хэт.
– А зубы у него какие? – быстро спросила Джейн. – Не золотые?
– Золотые, – кивнула Молли.
– Ни фига себе! – ахнул Лешка. Хэт с гордостью произнес:
– Я по губам прочитал, что он Куку говорил.
– Что?! – закричали ребята.
– Он сказал: «Слушай, капитан, мне нужна…» – Негритенок умолк.
– Ну а дальше?
– Дальше подъехала фура и закрыла весь обзор.
– Так ты бы ее обошел! – горячо воскликнул Толстиков.
– Я обошел. Но на палубе никого не было. Наверное, они в каюту спустились.
Почесав нос, Джейн мрачно произнесла:
– Значит, он уже здесь.
– Ты знаешь этого типа со шрамом? – спросила Молли.
– Слава Богу, нет. И не горю желанием познакомиться. – Джейн взглянула на Хэта. – А потом он куда делся?
– По улице пошел.
– Пошел? – повторила девочка. – Он что, без тачки был?
– Да, без тачки, – сказала Молли. – Поэтому Хэт отправился следом за ним, а я осталась. Вдруг, думаю, еще кто-нибудь появится. Но никто не появился.
– А я дошел за ним до Центрального парка, – сказал Хэт. – И потерял в толпе.
– Так-так. – Джейн вновь почесала нос. – Это все?
– Все, – ответил Хэт.
– Нет, не все, – сказала Молли. – Есть одна маленькая странность. Он грыз семечки. А тут это не принято. Выходит, он откуда-то приехал. Скорее всего из Штатов.
– В Штатах тоже не принято грызть семечки, – сказала Джейн. – Там принято жвачку жевать.
Толстиков сразу же вспомнил свою бабу Нюру из Грязей. Она любила грызть семечки. И не только она. В Грязях все лузгали семечки.
– У нас в России принято грызть семечки, – сказал Лешка.
– Ты думаешь, он русский? – спросила Джейн.
– Черт его знает, – пожал плечами Толстиков. – Все так запуталось, что и концов не найти.
– А давай соберем все факты воедино, – предложила девочка. – Вдруг что-нибудь прояснится.
– Ну давай.
– Во-первых, – начала Джейн, – я получила две записки, в которых говорилось о человеке со шрамом.
– Во-вторых, – подхватил Лешка, – мы нашли еще одну записку, где написано: «Спящая Красавица проснется в полночь»…
– В-третьих, – продолжила Джейн, – нас похитил капитан Кук, чье судно называется «Спящая Красавица»…
– В-четвертых, – сказал Лешка, – мы узнали, что капитану Куку поручили похитить только меня.
– В-пятых, – сказала девочка, – на «Спящую Красавицу» приходил человек со шрамом и золотыми зубами. Значит, он приходил за тобой?.. Но какое отношение он имеет к тебе? Ведь это я должна его опасаться… Уф! Прямо голова трещит от всех этих загадок.
– Да уж, – пробурчал Толстиков. – Полнейшая путаница.
– Может, вам «дика» нанять? – сказала Молли.
– Дика? – переспросил Лешка.
– Ну да. Частного детектива.
– О, это идея! – воскликнула Джейн. – Частный детектив не станет совать нос в наши дела, как полиция. Он просто сделает то, что мы ему поручим.
– А что мы ему поручим?
– Узнать, кто этот человек со шрамом, – затараторила Джейн. – Какую роль в твоем похищении играет ясновидящий Джо. С какой целью…
Толстиков перебил:
– А деньги?
– Что деньги?
– Частный детектив бесплатно работать не станет.
Джейн обернулась к Молли.
– Молли, сколько здесь стоят услуги «дика»?
– Смотря какого. – Девушка задумалась. – Знаете что? Сходите-ка вы к Лу Пер-кинсу, который мне «шеви» дал. Он частный детектив.
– А он много берет? – спросил Лешка.
– Не очень.
– О'кей, Молли, – сказала Джейн. – Завтра мы к нему сходим…
И на следующее утро Джейн и Лешка отправились на Саут Киттридж-стрит, где находилась сыскная контора Лу Перкинса. На дверях конторы висела скромная табличка:
«ДЕТЕКТИВНЫЕ РАССЛЕДОВАНИЯ».
Лу Перкинс сидел за столом с сигаретой в зубах. Ноги его лежали на столе. А под мышкой болталась наплечная кобура. Без пистолета.
– Здрасте, – поздоровались ребята.
– Привет, ребятки, – ответил сыщик, перекинув сигарету с одного угла рта в другой. – Чем могу служить?
– Вы Лу Перкинс? – спросил Толстиков.
– Он самый, малыш. Только я предпочитаю, чтобы меня называли Проныра Лу. О'кей?
– О'кей, – ответила Джейн. – Проныра Лу» мы хотим поручить вам одно запутанное дельце.
– Вы пришли по адресу, ребятки. Я распутаю ваше плевое дельце в два счета.
– Но вы же еще о нем ничего не знаете, – сказал Лешка. – Дело в том…
– Минуту, малыш, – остановил его Проныра Лу. – Вначале поговорим о самом главном.
– Это о чем? – не поняли ребята.
– О деньгах. Моя ставка – три штуки «зеленью».
– Ого, – поразилась Джейн. – Три тысячи долларов. Что-то больно много берете.
Проныра Лу выкинул окурок в пивную банку и выбил из пачки новую сигарету.
– Для меня это не много, крошка, – сунув сигарету в зубы, он щелкнул зажигалкой. – Я не какой-нибудь дешевый сыщик, которыми кишит этот город. Я настоящий профи. И если берусь за дело, то довожу его до конца. О'кей?
– О'кей-то о'кей, – сказала девочка. – Да только у нас нет таких денег.
– Это ваши проблемы, ребятки.
– А пятьсот долларов вас не устроят? – с надеждой спросил Толстиков.
Проныра Лу скорчил презрительную гримасу.
– Пятьсот монет? Да за такую, мелочевку я даже с места не сдвинусь.
– А Молли нам говорила… – начала Джейн.
– Молли?! – Проныра сбросил ноги со стола. – Вас Молли послала?!
– Да, – ответили ребята.
– Что ж вы сразу не сказали?!
– А разве это что-то меняет? – спросил Лешка.
– Это все меняет, малыш. Выкладывайте свое запутанное дельце. Я его распутаю за просто так. Друзья Молли – мои друзья. О'кей?
– О'кей, – ответили ребята и начали рассказывать.
О Джордже Родуэле, о таинственной женщине, о человеке со шрамом, о капитане Куке, о ясновидящем Джо…
В общем, они все рассказали. Забыли лишь упомянуть о записке в книге-«кукле».
Проныра Лу выпустил изо рта колечко дыма.
– Похоже, ребятки, вы влипли в дьявольскую историю. И эту историю можно разделить на две части. В одну часть влип ты, малыш, – указал сыщик кончиком сигареты на Лешку. – А в другую часть влипла ты, крошка, – указал он тем же кончиком на Джейн. – Кстати, крошка, твой отец оставил завещание?
– Нет, не оставил.
– Значит, по закону половина его состояния переходит к Элизабет Мойз, а вторая половина – к тебе. Ты ведь единственный ребенок Джорджа Родуэла?
Девочка кивнула.
– Единственный.
– Так вот что я тебе скажу, крошка: Элизабет Мойз и пришила твоего папашу. Тут и к ясновидящему Джо ходить не надо.
Глаза Джейн сверкнули.
– Мой папа жив! Жив!..
– Возможно, – не стал спорить детектив. – Но стреляла в него Элизабет Мойз. А теперь она хочет разделаться с тобой, чтобы получить все наследство целиком.
– Почему вы так решили? – спросил Толстиков.
– Потому что ей это выгодно, малыш.
– Да, но в ту ночь Бет выступала в клубе «Карусель», – сказала Джейн. – Ее видели десятки людей. Она не могла уйти оттуда незаметно.
Проныра затянулся сигаретой.
– Ладно, оставим пока Элизабет Мойз. Расскажи, крошка, что ты видела в доме ясновидящего Джо.
– Ничего особенного. Травы, амулеты…
– А сколько в комнате окон?
– Два больших окна.
– Ты не обратила внимания, куда они выходят: во двор или на улицу?
– На улицу.
– А что находится напротив окон?
– Какой-то жилой дом.
– Нет, там гостиница, – сказал Лешка.
– О'кей. – Сыщик что-то пометил в блокноте. – Поехали дальше. Ты говоришь, малыш, что у вас в России все щелкают семечки?
– Не все, но многие.
– Так-так, – снова сделал пометку в блокноте детектив. – А где Хэт потерял этого типа?
– У Центрального парка, – ответила Джейн.
– Угу. Недалеко от Русского квартала. – Проныра Лу достал из ящика пистолет и, сунув его в наплечную кобуру, встал. – Ну что, ребятки, хотите увидеть, как работает настоящий профессионал?
– Хотим, – сказали ребята.
– О'кей. Сейчас увидите. – Затянувшись последний раз, сыщик затушил сигарету о подошву ботинка. – Едем!