355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Роньшин » Операция "Спящая красавица" » Текст книги (страница 6)
Операция "Спящая красавица"
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:39

Текст книги "Операция "Спящая красавица""


Автор книги: Валерий Роньшин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Глава XIII РЕСТОРАН «ТРИ ОСЬМИНОГА»

Молли оказалась миловидной девушкой лет двадцати. Она сразу же запихала всю грязную одежду в стиральную машину, а взамен дала Джейн свое платье, а Лешке – штаны и рубашку Хэта, которые, конечно, были маловаты Толстикову, но тут уж выбирать не приходилось. Потом Молли расстелила на столе газету и выложила на нее маракуйю, черимойю и папайю.

– Ешьте, ребята, – радушно сказала она. Джейн с удовольствием стала есть. Лешка же был сыт по горло спагетти с бифштексами. Он просто сидел за столом и слушал Хэта. Мальчишка со смехом рассказывал сестре, как они с Лешкой очутились в одном мусорном баке.

Взгляд Толстикова случайно скользнул по газете, на которой лежали фрукты. Его внимание привлекла маленькая заметка.

В заметке говорилось:

«Вчера в Кингстоне при загадочных обстоятельствах погибла певица ночного клуба «Карусель» Кэрол Лоу. Кто-то подсыпал ей в бокал с вином сильнодействующий яд. Кэрол Лоу была лучшей подругой поп-звезды Элизабет Мойз. Напомним, что недавно у Бет Мойз при столь же загадочных обстоятельствах был убит муж – известный американский миллионер Джордж Родуэл. Полиция до сих пор не раскрыла это убийство. И вот новое преступление…»

– Джейн, прочти, – Лешка показал на заметку.

Девочка прочла.

– Интересно, – сказала она.

– Что интересно? – спросила Молли. Джейн кивнула на газету.

– Да вот, заметка.

Девушка тоже прочла.

– Я слышала, как пела мисс Лоу. Она была хорошей певицей.

– Вы ведь тоже певица? – спросил Лешка.

Негритянка улыбнулась.

– Хэт уже успел вам разболтать.

– Да, успел, – подтвердил Хэт. – Я сказал, что ты выступаешь в ночном ресторане «Три осьминога».

– Это не ресторан, а портовая забегаловка, – объяснила девушка ребятам. – Туда ходят одни матросы. Напьются и начинают Друг Друга колотить.

– Ничего, Молли, – бодро произнес Хэт. – Скоро мы махнем в Америку. И там ты сразу станешь звездой.

– Одни матросы… – задумчиво повторила Джейн слова негритянки. – А скажи, Молли, там не бывает некий капитан Кук?

– Он пьяница, да?

– Да, да, – закивали ребята.

– А судно его называется «Спящая Красавица», – добавил Лешка.

– Про судно я ничего не знаю. Но какой-то капитан Кук часто приходит в «Три осьминога». Кажется, он занимается грузовыми перевозками. Возит всякую мелочь с острова на остров. И вроде сидел два раза за мошенничество. – Молли встала. – Ну ладно, ребята, вам уже пора спать. А мне пора идти в ресторан.

– А этот Джеймс Кук сейчас может там быть? – спросила Джейн.

– Если он не в рейсе, то наверняка в «Осьминогах».

Ребята переглянулись, подумав об одном и том же.

– Молли, а вы нам не поможете? – прямо спросил Толстиков.

– В чем?

Лешка снова взглянул на Джейн: рассказать? Девочка ответила взглядом: рассказывай. Они уже понимали друг друга без слов.

– Дело в том… – И Толстиков рассказал, как их похитили во время карнавала и как они убежали со «Спящей Красавицы».

– Классно вы свинтили! – с восторгом завопил Хэт.

– Но я так и не поняла, чем могу вам помочь? – сказала Молли.

Джейн объяснила:

– Надо напоить этого Кука и выведать, кто хотел украсть Лешку. И с какой целью.

– Хорошо, – согласилась девушка. – Я попробую.

– Нам тоже надо пойти в ресторан, – сказал Толстиков. – И посмотреть на Кука. Вдруг это какой-нибудь другой Кук.

– Идемте. Заодно послушаете, как я пою.

– И я с вами пойду, – заявил Хэт. Девушка строго взглянула на брата.

– Никуда ты не пойдешь. Мигом умываться и спать.

– Ну почему-у-у? – заныл мальчишка. – Мне же интересно.

– Спать, без разговоров! – прикрикнула Молли.

Хэт надул губы.

– Ладно, ладно, Молли. Вот хотел тебе купить «Кадиллак», когда стану миллионером. А теперь не куплю.

Девушка засмеялась.

– Спокойной ночи, миллионер.

Джейн, Лешка и Молли вышли на улицу.

Ночной ресторан «Три осьминога» располагался в пяти минутах ходьбы, на набережной. Над морем висел густой туман. А в ресторане висел густой сигаретный дым.

Кука в зале не было.

– Сейчас появится, – уверенно сказала Молли.

Она провела ребят в небольшую нишу за занавеской, где стоял столик и пара стульев.

– Вы пока здесь побудьте, а я пойду спою несколько песенок.

Девушка ушла.

Чуть-чуть отодвинув занавеску, ребята начали с любопытством оглядывать зал. Это и в самом деле была настоящая портовая забегаловка. Здесь сидели одни матросы. Зал пропах дымом дешевых сигарет и ромом. Отовсюду слышались крепкие словечки и звон стаканов.

Освещение в зале медленно погасло. Остался лишь яркий круг на сцене. В этот круг вошла Молли. Приятным хрипловатым голосом девушка запела песенку про моряка, который ушел в море и не вернулся. Потом свет зажегся, и Молли спела песенку про моряка, который вернулся. И, наконец, она спела еще одну песню, на сей раз про морячку…

– Вот он, – шепнула Джейн.

– Где? – не сразу увидел Лешка.

– У дверей. Видишь?

Да, теперь Толстиков видел. Джеймс Кук, покачиваясь, стоял у входа. Он уже успел где-то напиться.

Оглядев зал, капитан нетвердой походкой направился прямо к занавеске, за которой прятались ребята. Лешке показалось, что Кук их заметил. Но тот просто шел к свободному столику.

Джеймс Кук тяжело опустился на стул.

– Бутылку рома, приятель, – бросил он подбежавшему официанту.

– А закусить, сэр? – осведомился официант.

– Джеймс Кук после первой бутылки не закусывает.

К капитану подошла Молли. Она закончила свое выступление. Девушка украдкой взглянула на занавеску. Джейн ей из-за занавески украдкой кивнула.

Тогда Молли села за столик.

– Привет, красавчик, – сказала она Куку. – О чем грустишь?

– А-а, – махнул в ответ капитан.

Официант принес бутылку рома. Кук налил себе полстакана и выпил, даже не поморщившись.

– Тяжко мне, – пробурчал он. – Ох, как тяжко.

Молли наполнила пустой стакан.

– Так выпей еще. Может, полегчает.

Кук выпил и сказал:

– Попал я в передрягу, подруга.

– А что за передряга? – спросила Молли, снова наполняя стакан. – На, пропусти стаканчик.

Кук пропустил стаканчик и вздохнул.

– Не скажу. Морская тайна.

– О-о, я обожаю тайны, – кокетливо улыбнулась девушка. – Ну расскажи, моряк. Я просто умираю от любопытства. – Она вновь налила капитану рома.

Язык у Кука наконец развязался.

– Да в общем-то особой тайны нет, – начал рассказывать он. – Пацан один сбежал от папаши. А папашины дружки выследили парня и попросили поймать его и вернуть в целости и сохранности. За хорошие бабки.

– Ну и какие проблемы?

– Да упустил я мальца, медуза ему в глотку! Он от меня удрал, вместе с девчонкой.

– И девчонку тебя просили папаше вернуть?

– Да нет. Про нее вообще разговора не было.

– Ну сбежали и сбежали. Подумаешь.

– Ты не понимаешь, подруга. Я же только аванс получил. А остальные бабки обещали отстегнуть, когда я парня доставлю. А теперь тю-тю, плакали мои денежки.

– А что, большие бабки?

– В том-то и дело. За такую плевую работу. Мальца схватить да сюда привезти. А я, как паршивая вобла, жабрами прохлопал! – Капитан допил бутылку прямо из горлышка. – Теперь еще и аванс придется отдавать.

– А ты не отдавай.

– Нет, подруга. Это опасные люди. Я шкурой чувствую. Они и пришить могут старика Кука. Лучше уж я завтра отдам им все денежки.

– Почему завтра?

– Так завтра в двенадцать должны за пацаном прийти.

– А куда?

– В порт, куда же еще. На мою посудину. Эх, такие бабки прошляпил. – Кук со злостью грохнул кулаком по столу. – Медуза мне в глотку!

В этот момент в дальнем углу зала завязалась драка. Раздались громкие крики, звон бьющейся посуды… Джеймс Кук вскочил со своего места.

– Вот что мне сейчас надо! – рявкнул он. – Хорошая потасовка!

И капитан ринулся в самую гущу дерущихся.


Глава XIV ГАДАНИЕ НА КОФЕЙНОЙ ГУЩЕ

– Ну что, все слышали? – спросила у ребят Молли, когда они вышли на улицу. Джейн и Лешка кивнули.

– Спасибо, Молли, – сказала Джейн. – Ты нам очень помогла. – Девочка посмотрела на Толстикова. – Ну что ж, завтра увидим, кому ты так понадобился.

– Ты хочешь пойти в порт?

– Разумеется. Надо проследить за тем типом, что придет на «Спящую Красавицу».

– А если он не придет, а приедет? Джейн задумалась.

– Да, точно, он же, скорее всего, приедет. – Она еще подумала. – Тогда придется какую-нибудь тачку угнать.

– Ты серьезно, Джейн?!

– А как иначе мы бандита выследим?

– Бандита? – Молли взглянула на Лешку. – Значит, ты не убегал от отца?

– Конечно, не убегал, – ответила за Толстикова Джейн. – Эти люди все Куку наврали. Ну ничего, завтра мы выведем их на чистую воду.

– Может, лучше такси возьмем? – предложил Лешка. – А то машину угонять как-то… нехорошо.

– Мы же ее не насовсем угоним, – объяснила девочка, – а на время.

– Ничего не надо угонять, – сказала Молли. – У меня есть знакомый, а у него есть «шеви».

– Какой «шеви»? – спросил Толстиков.

– «Шевроле». Правда, чуть ли не пятидесятого года выпуска. Но вам-то без разницы. Лишь бы ездил.

– О'кей! – радостно воскликнула Джейн. – Лешка, ты умеешь водить машину?

– Нет, не умею.

– Как не умеешь?! – теперь уже разочарованно воскликнула девочка. – У тебя что, нет своей тачки?

– Нет, – признался Толстяков. Джейн озабоченно наморщила лоб.

– Н-да. А я только самолеты могу водить, а машины тоже не умею.

– Зато я умею, – сказала Молли. Девочка чмокнула негритянку в щеку.

– Ты чудо, Молли!

…И вот на следующий день Джейн, Лешка, Хэт и Молли сидели в стареньком «Шевроле». У причала покачивалась «Спящая Красавица». По палубе нервно прохаживался Джеймс Кук.

Джейн глянула на часы.

– Ровно двенадцать.

К причалу подкатил длинный черный «Роллс-Ройс».

– Ни фига себе, – пробормотал Лешка.

Он не ожидал, что за ним приедут на такой шикарной машине.

Впрочем, «Роллс-Ройс» тут же уехал. А вместо него прикатил какой-то тип на старом велике. Он оставил велосипед у трапа, а сам поднялся на «Спящую Красавицу».

Тип и Кук стали разговаривать.

– Эх, жаль, что они к нам спиной стоят, – сказал Хэт. – Я бы мог по губам прочитать, о чем они болтают.

– Ты умеешь читать по губам? – спросила Джейн.

– Ага, – ответил мальчишка.

– Хэт родился глухонемым, – разъяснила Молли. – А в пять лет его напугала собака. И от испуга он сразу стал слышать и говорить.

– И вовсе не от испуга! – протестующе закричал Хэт.

– Смотрите, смотрите, – сказал Лешка. – Он уходит.

Велосипедист спускался по трапу.

– Значит, так, – начала распоряжаться Джейн. – Ты, Молли, и ты, Хэт, продолжайте наблюдение. Возможно, это случайный человек. Но мы с Лешкой все равно за ним пробежимся. На всякий случай.

– Как пробежимся? – растерялся Толстиков.

– Бегом, Лешенька, бегом. – Девочка открыла дверцу. – Побежали.

И они побежали вслед за велосипедистом.

У Толстикова сразу же закололо в правом боку. Потом закололо в левом. А затем стало колоть и в правом, и в левом одновременно… Хорошо еще велосипедист не очень гнал на своем велике да на красный свет частенько попадал. Если б не это, Лешка, наверное, так и рухнул бы на тротуар, словно загнанная лошадь.

Вскоре велосипедист свернул на тихую улочку, подъехал к дому, открыл ключом дверь и исчез за этой дверью вместе с велосипедом.

Толстиков без сил привалился к фонарному столбу. Джейн осторожно приблизилась к двери.

Над дверью была вывеска:

ПОТОМСТВЕННЫЙ ЯСНОВИДЯЩИЙ ДЖО.

ГАДАЮ НА КАРТАХ И КОФЕЙНОЙ ГУЩЕ,

ОМОЛАЖИВАЮ,

ПРЕДСКАЗЫВАЮ СУДЬБУ

ПО ЛИНИЯМ РУКИ.

Девочка вернулась к Лешке.

– Я, пожалуй, на разведку схожу, – сказала она.

– А вдруг… это… опасно… – с паузой через каждое слово ответил Толстиков. Он все еще никак не мог отдышаться.

– А чего мне бояться? – пожала плечами Джейн. – Это же тебя хотели похитить.

Она снова подошла к двери и нажала кнопку звонка. Дверь открыл все тот же велосипедист.

– Добрый день, – сказала Джейн. – Вы ясновидящий Джо?

– Да. А в чем дело, девочка?

– Вы не погадаете мне на кофейной гуще?

– Пять долларов, – ответил ясновидящий.

– О'кей.

Они вошли в дом.

Сразу от порога круто вверх уходила узкая лестница. Джейн и ясновидящий Джо поднялись по скрипучим ступенькам и вошли в большую комнату. Здесь повсюду лежали сухие травы и корешки, стояли банки с разноцветными жидкостями, висели африканские маски и амулеты.

– Садись, девочка, – указал ясновидящий на кресло.

Джейн села.

– Давай сюда свои пять долларов. Джейн отдала.

– Сейчас я сварю кофе, – сказал ясновидящий. – Ты его выпьешь, а на кофейной гуще я тебе погадаю.

– О'кей, – ответила Джейн. Ясновидящий Джо сварил кофе. Джейн его выпила. Ясновидящий взял чашку и принялся внимательно изучать кофейную гущу.

– Ну что ж, девочка, будущее у тебя неплохое. Ты скоро станешь богатой. Очень богатой.

– Наследство, что ли, получу?

– Да, получишь наследство. А тот, кто тебе его оставил, воскреснет.

Джейн вздрогнула.

– Воскреснет? – повторила она.

– Да, девочка, воскреснет. И ты полетишь к нему на самолете.

– На каком самолете? Ясновидящий снова заглянул в чашку.

– На «Сессне».

Джейн тоже заглянула в чашку, – А где это видно, что на «Сессне»?

– Тебе, девочка, не видно. Л мне видно. Я же ясновидящий.

– А что вам еще видно?

– Больше ничего. Если хочешь, могу погадать по руке.

Джейн протянула руку.

– Гадайте.

– Восемь долларов, – сказал Джо. Джейн заплатила.

– Так, посмотрим. – Ясновидящий принялся внимательно изучать переплетение линий. – Ага. Недавно ты познакомилась с мальчиком. И влюбилась в него. Верно?

Джейн смутилась.

– Да я не знаю, влюбилась или нет.

– Зато я знаю, – уверенно заявил Джо. – Влюбилась.

– А этому мальчику ничего не угрожает?

– Надо его руку смотреть.

– А мне ничего не угрожает? Ясновидящий опять вгляделся в ладонь Джейн.

– Тебе, девочка, следует опасаться одного человека.

– Какого человека?

– Человека со шрамом, – медленно произнес Джо. – И с золотыми зубами.

Джейн замерла. Либо этот Джо и в самом деле крутой ясновидящий. Либо… Джейн порывисто встала.

– Спасибо. Мне надо идти. До свидания. И она быстро пошла к выходу. «А вдруг он сейчас кинет мне нож в спину?» – в смятении подумала Джейн.

Но ясновидящий Джо ножа кидать не стал, а лишь прокричал вдогонку:

– Будь осторожна, девочка. Он уже близко.

Джейн выскочила из дома. Лицо ее горело.

– Что это ты такая обалделая? – спросил у нее Толстиков.

Джейн застрочила как из пулемета:

– Ой, Лешка, он мне такого наговорил, такого… И про отца, и про человека со шрамом, и про тебя!

– А про меня-то чего? Девочка запнулась.

– Да нет, про тебя ничего. Это я так. В общем, он вроде и правда ясновидящий.

Толстиков кивнул.

– Да, ясновидящий. Я узнавал.

Когда Джейн пошла на разведку, Лешка, отдышавшись, решил узнать у соседей, кто же этот велосипедист. Напротив через улицу находилась маленькая гостиница с громким названием «Большой южный отель»; здесь про соседа-велосипедиста ничего не знали. В доме справа располагалось консульство Гондураса. Тут с Лешкой даже разговаривать не стали. И лишь в доме слева Толстикову удалось кое-что выяснить.

В крохотном дворике на скамейке сидели старушки. Ну прямо как в питерских двориках. Они-то и рассказали Лешке, что в доме по соседству вот уже сорок лет живет ясновидящий Джо, а до этого жил отец ясновидящего Джо – ясновидящий Педро, а до Педро жил дед ясновидящего Джо – ясновидящий Санчес…

Все это Лешка пересказал Джейн.

– Угу, – глубокомысленно произнесла девочка.

– Что «угу»? – спросил Толстиков.

– Ничего. Ерунда какая-то получается. Лешка почесал затылок, соображая.

– Слушай, Джейн, а что, если его используют, так же как Кука? И послали на «Спящую» просто выяснить, привез меня Кук или нет.

– Вполне возможно. Давай понаблюдаем за домом. Вдруг придет тот, кто и хотел тебя похитить.

– А зачем ему приходить? Он позвонит Джо и все узнает.

– Не позвонит. У Джо нет телефона.

– Да ты не заметила.

– Нет. Я внимательно смотрела.

– Что, во всех комнатах?

– У него одна большая комната, типа студии.

– Ну хорошо, – сдался Толстиков. – Давай понаблюдаем. Все равно нам ничего другого не остается.


Глава XV ПРОНЫРА ЛУ

Ребята целый день провели у дома ясновидящего Джо, наблюдая за входной дверью. За это время к нему не пришел ни один человек, да и сам Джо больше никуда не выходил.

Когда совсем стемнело, они вернулись на Кинг-стрит, где жили Хэт с Молли. И здесь их ждала сногсшибательная новость.

– Как только вы побежали за велосипедистом, – сказала Молли, – сразу же появился еще один тип.

– Со шрамом на щеке, – добавил Хэт.

– А зубы у него какие? – быстро спросила Джейн. – Не золотые?

– Золотые, – кивнула Молли.

– Ни фига себе! – ахнул Лешка. Хэт с гордостью произнес:

– Я по губам прочитал, что он Куку говорил.

– Что?! – закричали ребята.

– Он сказал: «Слушай, капитан, мне нужна…» – Негритенок умолк.

– Ну а дальше?

– Дальше подъехала фура и закрыла весь обзор.

– Так ты бы ее обошел! – горячо воскликнул Толстиков.

– Я обошел. Но на палубе никого не было. Наверное, они в каюту спустились.

Почесав нос, Джейн мрачно произнесла:

– Значит, он уже здесь.

– Ты знаешь этого типа со шрамом? – спросила Молли.

– Слава Богу, нет. И не горю желанием познакомиться. – Джейн взглянула на Хэта. – А потом он куда делся?

– По улице пошел.

– Пошел? – повторила девочка. – Он что, без тачки был?

– Да, без тачки, – сказала Молли. – Поэтому Хэт отправился следом за ним, а я осталась. Вдруг, думаю, еще кто-нибудь появится. Но никто не появился.

– А я дошел за ним до Центрального парка, – сказал Хэт. – И потерял в толпе.

– Так-так. – Джейн вновь почесала нос. – Это все?

– Все, – ответил Хэт.

– Нет, не все, – сказала Молли. – Есть одна маленькая странность. Он грыз семечки. А тут это не принято. Выходит, он откуда-то приехал. Скорее всего из Штатов.

– В Штатах тоже не принято грызть семечки, – сказала Джейн. – Там принято жвачку жевать.

Толстиков сразу же вспомнил свою бабу Нюру из Грязей. Она любила грызть семечки. И не только она. В Грязях все лузгали семечки.

– У нас в России принято грызть семечки, – сказал Лешка.

– Ты думаешь, он русский? – спросила Джейн.

– Черт его знает, – пожал плечами Толстиков. – Все так запуталось, что и концов не найти.

– А давай соберем все факты воедино, – предложила девочка. – Вдруг что-нибудь прояснится.

– Ну давай.

– Во-первых, – начала Джейн, – я получила две записки, в которых говорилось о человеке со шрамом.

– Во-вторых, – подхватил Лешка, – мы нашли еще одну записку, где написано: «Спящая Красавица проснется в полночь»…

– В-третьих, – продолжила Джейн, – нас похитил капитан Кук, чье судно называется «Спящая Красавица»…

– В-четвертых, – сказал Лешка, – мы узнали, что капитану Куку поручили похитить только меня.

– В-пятых, – сказала девочка, – на «Спящую Красавицу» приходил человек со шрамом и золотыми зубами. Значит, он приходил за тобой?.. Но какое отношение он имеет к тебе? Ведь это я должна его опасаться… Уф! Прямо голова трещит от всех этих загадок.

– Да уж, – пробурчал Толстиков. – Полнейшая путаница.

– Может, вам «дика» нанять? – сказала Молли.

– Дика? – переспросил Лешка.

– Ну да. Частного детектива.

– О, это идея! – воскликнула Джейн. – Частный детектив не станет совать нос в наши дела, как полиция. Он просто сделает то, что мы ему поручим.

– А что мы ему поручим?

– Узнать, кто этот человек со шрамом, – затараторила Джейн. – Какую роль в твоем похищении играет ясновидящий Джо. С какой целью…

Толстиков перебил:

– А деньги?

– Что деньги?

– Частный детектив бесплатно работать не станет.

Джейн обернулась к Молли.

– Молли, сколько здесь стоят услуги «дика»?

– Смотря какого. – Девушка задумалась. – Знаете что? Сходите-ка вы к Лу Пер-кинсу, который мне «шеви» дал. Он частный детектив.

– А он много берет? – спросил Лешка.

– Не очень.

– О'кей, Молли, – сказала Джейн. – Завтра мы к нему сходим…

И на следующее утро Джейн и Лешка отправились на Саут Киттридж-стрит, где находилась сыскная контора Лу Перкинса. На дверях конторы висела скромная табличка:

«ДЕТЕКТИВНЫЕ РАССЛЕДОВАНИЯ».

Лу Перкинс сидел за столом с сигаретой в зубах. Ноги его лежали на столе. А под мышкой болталась наплечная кобура. Без пистолета.

– Здрасте, – поздоровались ребята.

– Привет, ребятки, – ответил сыщик, перекинув сигарету с одного угла рта в другой. – Чем могу служить?

– Вы Лу Перкинс? – спросил Толстиков.

– Он самый, малыш. Только я предпочитаю, чтобы меня называли Проныра Лу. О'кей?

– О'кей, – ответила Джейн. – Проныра Лу» мы хотим поручить вам одно запутанное дельце.

– Вы пришли по адресу, ребятки. Я распутаю ваше плевое дельце в два счета.

– Но вы же еще о нем ничего не знаете, – сказал Лешка. – Дело в том…

– Минуту, малыш, – остановил его Проныра Лу. – Вначале поговорим о самом главном.

– Это о чем? – не поняли ребята.

– О деньгах. Моя ставка – три штуки «зеленью».

– Ого, – поразилась Джейн. – Три тысячи долларов. Что-то больно много берете.

Проныра Лу выкинул окурок в пивную банку и выбил из пачки новую сигарету.

– Для меня это не много, крошка, – сунув сигарету в зубы, он щелкнул зажигалкой. – Я не какой-нибудь дешевый сыщик, которыми кишит этот город. Я настоящий профи. И если берусь за дело, то довожу его до конца. О'кей?

– О'кей-то о'кей, – сказала девочка. – Да только у нас нет таких денег.

– Это ваши проблемы, ребятки.

– А пятьсот долларов вас не устроят? – с надеждой спросил Толстиков.

Проныра Лу скорчил презрительную гримасу.

– Пятьсот монет? Да за такую, мелочевку я даже с места не сдвинусь.

– А Молли нам говорила… – начала Джейн.

– Молли?! – Проныра сбросил ноги со стола. – Вас Молли послала?!

– Да, – ответили ребята.

– Что ж вы сразу не сказали?!

– А разве это что-то меняет? – спросил Лешка.

– Это все меняет, малыш. Выкладывайте свое запутанное дельце. Я его распутаю за просто так. Друзья Молли – мои друзья. О'кей?

– О'кей, – ответили ребята и начали рассказывать.

О Джордже Родуэле, о таинственной женщине, о человеке со шрамом, о капитане Куке, о ясновидящем Джо…

В общем, они все рассказали. Забыли лишь упомянуть о записке в книге-«кукле».

Проныра Лу выпустил изо рта колечко дыма.

– Похоже, ребятки, вы влипли в дьявольскую историю. И эту историю можно разделить на две части. В одну часть влип ты, малыш, – указал сыщик кончиком сигареты на Лешку. – А в другую часть влипла ты, крошка, – указал он тем же кончиком на Джейн. – Кстати, крошка, твой отец оставил завещание?

– Нет, не оставил.

– Значит, по закону половина его состояния переходит к Элизабет Мойз, а вторая половина – к тебе. Ты ведь единственный ребенок Джорджа Родуэла?

Девочка кивнула.

– Единственный.

– Так вот что я тебе скажу, крошка: Элизабет Мойз и пришила твоего папашу. Тут и к ясновидящему Джо ходить не надо.

Глаза Джейн сверкнули.

– Мой папа жив! Жив!..

– Возможно, – не стал спорить детектив. – Но стреляла в него Элизабет Мойз. А теперь она хочет разделаться с тобой, чтобы получить все наследство целиком.

– Почему вы так решили? – спросил Толстиков.

– Потому что ей это выгодно, малыш.

– Да, но в ту ночь Бет выступала в клубе «Карусель», – сказала Джейн. – Ее видели десятки людей. Она не могла уйти оттуда незаметно.

Проныра затянулся сигаретой.

– Ладно, оставим пока Элизабет Мойз. Расскажи, крошка, что ты видела в доме ясновидящего Джо.

– Ничего особенного. Травы, амулеты…

– А сколько в комнате окон?

– Два больших окна.

– Ты не обратила внимания, куда они выходят: во двор или на улицу?

– На улицу.

– А что находится напротив окон?

– Какой-то жилой дом.

– Нет, там гостиница, – сказал Лешка.

– О'кей. – Сыщик что-то пометил в блокноте. – Поехали дальше. Ты говоришь, малыш, что у вас в России все щелкают семечки?

– Не все, но многие.

– Так-так, – снова сделал пометку в блокноте детектив. – А где Хэт потерял этого типа?

– У Центрального парка, – ответила Джейн.

– Угу. Недалеко от Русского квартала. – Проныра Лу достал из ящика пистолет и, сунув его в наплечную кобуру, встал. – Ну что, ребятки, хотите увидеть, как работает настоящий профессионал?

– Хотим, – сказали ребята.

– О'кей. Сейчас увидите. – Затянувшись последний раз, сыщик затушил сигарету о подошву ботинка. – Едем!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю