355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Роньшин » Операция "Спящая красавица" » Текст книги (страница 4)
Операция "Спящая красавица"
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:39

Текст книги "Операция "Спящая красавица""


Автор книги: Валерий Роньшин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

Глава VII КНИГА-«КУКЛА»

Портье к рассказу Джейн отнесся настороженно.

– Как это вы могли перстень потерять? – нахмурившись, спросил он. Девочка пожала плечами.

– Не знаю. Я его снимала-надевала, снимала-надевала, потом смотрю – а перстня нет.

– А вы в своем номере хорошо искали?

– Я там все перерыла. Он может быть только в номере мистера Аркетта.

– Мистер Аркетт вчера уехал, – сухо сказал портье.

Джейн кивнула.

– Я знаю. Если б он не уехал, я бы к вам не пришла.

Портье тоже кивнул.

– О'кей. Я пошлю горничную, и она найдет ваш перстень. Кстати, на нем есть ваши инициалы?

– Разумеется. Но мне хотелось бы самой поискать перстень. Я не доверяю горничным.

– У нас солидный отель, мисс Уайт, – холодно произнес портье. – Вы можете вполне доверять нашему персоналу. О'кей?

Джейн исподтишка толкнула Лешку: мол, включайся.

Толстиков заговорил еще более холодным тоном, чем портье.

– Послушайте, мистер. У нас в России есть поговорка: «Доверяй, но проверяй». Мы не сомневаемся в честности вашего персонала. Но мисс Уайт желает сама поискать свой перстень. О'кей?

«Круто я загнул!» – сам себя мысленно похвалил Лешка.

– О'кей, – пробурчал портье. – Идите к семьсот девятому номеру. Я сейчас пришлю горничную с ключом.

Ребята поднялись на седьмой этаж.

Джейн осталась ждать горничную у номера, а Толстиков отошел к коридорному окну. Он посмотрел вниз и увидел, что у входа в отель стоит знакомый тип со шрамом. Тип был не один. Рядом с ним стоял другой тип. Они поглядывали на двери отеля, словно бы кого-то поджидая.

«А что, если…» – подумал Лешка, но додумать не успел. Появилась горничная. Она открыла дверь. Девочка вежливо пропустила горничную вперед. Они вошли в номер. Толстиков немного подождал и тоже тихонько вошел в номер.

Из гостиной доносился голос Джейн.

– Так, – бойко распоряжалась она, – Под креслом перстня нет. Значит, он под диван закатился. Давайте отодвинем.

Послышался шум. Джейн и горничная двигали диван.

Толстиков проскользнул в ванную. Помимо ванны здесь был еще и стенной шкаф. Лешка быстро в него забрался.

Минут через десять голос Джейн донесся из прихожей.

– Наверное, я все-таки его у себя в номере потеряла. Извините за беспокойство.

– Ну что вы, мисс, – с дежурной вежливостью ответила горничная. – Мы всегда рады помочь нашим гостям.

Входная дверь открылась. Закрылась. Стало тихо.

Толстиков вылез из шкафа и вышел из ванной. Номер, в котором жил Дэвид Аркетт, был просторнее Лешкиного. Кроме гостиной и спальни, здесь имелся еще и кабинет с письменным столом и книжными стеллажами.

Лешка первым делом посмотрел в окно. Оба типа все так же стояли у входа в отель. Покуривая и разговаривая.

В дверь постучали. Удар. Пауза. Два удара.

Толстиков открыл. Джейн влетела в номер и захлопнула дверь.

– Ты где прятался? – спросила она.

– В ванной.

Девочка по-хозяйски оглядела гостиную.

– Ну что, приступим? И они приступили.

Но ни любимых сигарет Джорджа Родуэла, ни его любимой зубной пасты ребята не нашли… Джейн заметно приуныла. Осмотрев гостиную и спальню, они вошли в кабинет.

Лешка подошел к книжным стеллажам.

– А что твой отец любит читать? – спросил он.

– Русскую классику. Толстого, Чехова, Достоевского…

Толстиков провел пальцем по корешкам.

– Вот Толстой… вот Чехов… а вот Достоевский…

Джейн посмотрела.

– Это переводы. А папа читает по-русски.

– Он знает русский язык?

– Не только. Папа еще знает французский, японский и… Смотри… – вдруг перебила она себя: – «Война и мир» на русском. – Девочка сняла книгу с полки и раскрыла. – Ой, что это?..

Лешка тоже чуть не ойкнул.

– Ни фига себе, – сказал он.

Книга оказалась вовсе не книгой. Это была коробка, замаскированная под книгу.

На дне коробки белела записка.

Джейн схватила записку и прочла: «Спящая Красавица проснется в полночь. Ребер».

Она передала записку Лешке.

– Почерк тот же, – сразу определил Толстиков.

Девочка кивнула.

– Да, тот же.

– А твоего отца не называют Ребером?

– Нет. Его же зовут Джордж.

– Ну, может, прозвище… Джейн покачала головой.

– Нет, не было у него такого прозвища.

– А тебя Спящей Красавицей не называли?

– С какой стати?

«Ты ведь такая красивая», – хотелось ответить Лешке, но вместо этого он произнес:

– Ну, может, ты поспать любишь.

– Поспать я люблю. Но Спящей Красавицей меня не называют.

– Тогда записка адресована не тебе, – сделал вывод Толстиков.

Девочка фыркнула.

– Очень верное наблюдение. – Ока походила по кабинету и остановилась возле телефонного столика. – Гляди-ка, автоответчик включен. Давай пленку послушаем? Вдруг это нам что-нибудь даст.

И, не дожидаясь Лешкиного ответа, девочка нажала кнопку. Зазвучал мужской голос. Тот самый, что Толстиков слышал по телефону в номере Джейн.

«…ты должна срочно лететь в Порт-оф-Спейн. Портье передаст тебе конверт. В нем деньги и билет на самолет. В отеле «Хилтон» на твое имя забронирован номер. Поселись в нем и жди… – Немного помолчав, голос добавил: – Опасайся человека со шрамом и золотыми зубами.

Запись кончилась. Других записей на автоответчике не было.

Девочка перемотала пленку к самому началу и вновь нажала на кнопку.

– Джейн, – зазвучал тот же голое. – Слушай меня внимательно, девочка. Тебе грозит смертельная опасность. Завтра утром… – На этом месте – чик! – запись оборвалась.

– Ты понял, Лешка?! – воскликнула Джейн. – Автоответчик установлен на таймер. Через определенные промежутки времени в номер шел автодозвон…

– Но пленку заело, – подхватил Толстиков. – И она остановилась… А ты голос узнала? Это твой отец говорил?

– Нет, голос другой. Было бы странно, если б папа писал записки «чужим» почерком, а по телефону заговорил своим голосом.

– Вообще-то да, – согласился Лешка. – Ну, чего теперь делать будем?

– Лично я лечу на Тринидад, – сказала Джейн.

Толстиков сразу вспомнил о двух подозрительных типах, стоящих у входа в отель. Он посмотрел в окно. Типы все так же стояли.

– Смотри, Джейн, – показал Лешка на них пальцем.

Девочка посмотрела.

– Ну и что?

– Тот, что справа, был с нами в баре.

– Но у него же нет золотых зубов. Ты сам говорил.

– А может, у второго есть.

– При чем тут второй?

– Знаешь, я подумал: а что, если твой отец имел в виду не одного человека, а двух.

– Как это – двух?

– Ну он тебя предупреждал: опасайся человека со шрамом и с золотыми зубами. А может, это два разных человека. Один со шрамом, а другой с золотыми зубами. И оба сейчас тебя поджидают.

– Пускай поджидают. Я через черный ход смоюсь.

– А вдруг и у черного хода засада?

– Хм. – Девочка нахмурилась. – Тогда надо что-то придумать.

– Я уже придумал, – не без гордости сообщил Толстиков. – Ты смоешься из отеля в карнавальном костюме. Сегодня же вечером карнавал.

– Да, но у меня нет карнавального костюма.

– Я схожу куплю. Меня-то они не тронут.

– О'кей, – Джейн вынула из сумочки деньги и протянула Лешке. – Держи пятьсот баксов.

Толстиков сунул доллары в карман. И в свою очередь протянул девочке ключ.

– А ты держи ключ от моего номера, В своем тебе оставаться опасно.

– А если твои родители придут?

– Не придут. Они на Ямайке.

– О'кей. Тогда разбегаемся?

– Разбегаемся.

И они разбежались.


Глава VIII ДРАКОН ПОПАДАЕТ В СЕТИ

Выйдя из отеля, Толстиков с независимым видом прошел мимо подозрительных типов. Второй тип оказался почти точной копией первого. Такое же небритое лицо, серьга в ухе, руки в татуировках… Только шрам у него был не на щеке, а на лбу.

Лешке очень хотелось посмотреть, есть ли у второго типа золотые зубы. Но в этот момент говорил первый тип.

– …заберем его на спящую… – донеслось до Лешки.

«Странная фраза», – подумал Толстиков, шагая дальше. Он направился в город и зашел в первую попавшуюся лавочку. Карнавальных костюмов не было. Лешка зашел во вторую попавшуюся лавочку. И здесь их тоже не было. Он начал заходить во все лавки подряд. В третью, четвертую, пятую, шестую… Везде карнавальные костюмы были уже распроданы.

Что за ерунда?..

Буквально вчера их продавали чуть ли не на каждом шагу. Не могли же их вот так взять и раскупить за один день.

Оказалось, что могли. Об этом Толстикову сказала симпатичная мулатка из седьмой лавки.

Сверкая белозубой улыбкой, она посвятила Лешку в тонкости предстоящего карнавала. Оказывается, сегодня был не просто карнавал, а – Большой Карнавал. Он проходил раз в два года, и в нем участвовало все население города.

Начинался Большой Карнавал с ритмов батукады – перестука больших и малых барабанов, а затем весь город охватывало безудержное веселье. Балы-маскарады, балы – конфетти, искрометные самбы, зажигательные мамбы, кидание друг в друга тортами и пирожными, шествия, конкурсы, концерты… Выбирались десятки королев карнавала, но всего лишь один король. Чтобы стать королем Большого Карнавала, требовалось быть веселым, добрым и толстым… «Я бы, пожалуй, мог стать королем карнавала, – подумал про себя Лешка. – Ведь я как раз веселый, добрый и толстый».

Мулатка собиралась рассказывать и дальше, но Толстиков ее перебил.

– Простите, мисс, – сказал он. – Но, может, у вас все же найдется какой-нибудь завалящий костюмчик?

– Нет. Завалящего нет.

Что-то в словах девушки заставило Лешку насторожиться.

– А какой есть? – быстро спросил он.

– Есть о-очень дорогой костюм. Его никто не взял.

– А я возьму!

– Не возьмете. Он стоит пятьсот долларов.

– Всего-то?! – небрежно усмехнулся Тол-стиков.

– Не ямайских долларов, – уточнила девушка, – а американских.

– Тащите! – Лешка вынул из кармана пачку денег.

Мулатка скрылась за дверью, а через минуту из-за двери показалась оскаленная морда чудовища. Толстиков даже слегка испугался. Тут показалась вторая морда, еще противнее… И лишь после этого появилось миловидное лицо мулатки.

– Вот, пожалуйста. – Девушка с трудом взгромоздила на прилавок нечто чешуйчатое, хвостатое и двухголовое. – Костюм дракона.

Лешка присвистнул.

– А надевать-то его как?

– Костюм рассчитан на двоих, – объяснила мулатка. – Один залезает сюда, – указала она на прорезь в «шкуре» дракона, – а голову просовывает сюда. А второй залезает вот сюда, – указала она на другую прорезь. – А голову просовывает вот сюда.

– О'кей, – сказал Толстиков. – Заверните.

Девушка упаковала дракона в большущую коробку. Лешка взвалил коробку на плечо и пошел обратно в отель. Костюм был чертовски тяжелым. Толстиков еле дотащил его до отеля.

Подходя к стеклянным дверям, Лешка заметил, что типы исчезли. «Может, они и не караулили Джейн, – радостно подумал он. – А просто так стояли».

Но Толстиков зря радовался. Он не знал, что в эту минуту за ним пристально наблюдают две пары глаз. Он не знал, что эти же глаза провожали его, когда он переходил от лавки к лавке. И когда он покупал у мулатки костюм дракона, эти глаза следили за ним с улицы сквозь стеклянную витрину.

Лешка наконец-то втащил за собой коробку в номер и без сил рухнул в кресло.

– Фу-у-у… – выдохнул он. – Чуть не сдох.

Джейн с удивлением смотрела то на мальчишку, то на коробку.

– Что это ты принес?

– Подожди… – слабо отмахнулся Толстиков. – Дай отдышаться.

Он отдышался, принял душ. И только после этого снова почувствовал себя прежним Лешкой Толстиковым. Довольным, толстым и веселым.

Впрочем, не совсем веселым.

Лешка вдруг поймал себя на мысли, что ему не хочется, чтобы Джейн улетала в Порт-оф-Спейн. Нет, он, конечно, понимал, что здесь ей грозит смертельная опасность. Но ему все равно не хотелось, чтобы девочка улетала.

Пока Толстиков принимал душ, Джейн распаковала дракона и теперь с любопытством рассматривала обе его отвратительные головы.

– Фу, какая мерзость, – сказала она. – Ты что, не мог купить чего-нибудь посимпатичнее?

– Больше ничего не было. Все раскупили. Сегодня не просто карнавал, а Большой Карнавал.

– А что это значит?

Лешка словами мулатки объяснил, что это значит.

– Хорошо хоть этот костюм достался, – закончил он свои объяснения.

Джейн повертела дракона.

– Ого, какой тяжелый. Я в таком костюмчике и шагу не смогу ступить.

– Он рассчитан на двоих.

– Как это?

– Ну в него два человека забираются. Давай потренируемся.

Ребята залезли в шкуру дракона. Толстиков всунул руки в передние лапы, ноги в задние, а голову просунул в морду. Джейн тоже сунула руки, ноги и голову.

– По-шли! – скомандовал Лешка.

Они одновременно шагнули и… стали падать.

– Боже! – успела крикнуть Джейн.

– Черт! – успел крикнуть Лешка.

И в ту же секунду они грохнулись на пол.

Оказалось, Джейн засунула обе ноги в драконий хвост. Ребята повторили попытку и вновь поцеловались с полом. На сей раз из-за Толстикова. Он слишком широко шагнул своей «лапой».

– Вот чертова чертовщина, – проворчал Лешка, потирая ушибленный локоть.

– Надо взяться за руки, – сказала Джейн. – Тогда мы сможем лучше координировать наши движения.

Толстиков с готовностью протянул девочке руку. Дело сразу пошло на лад. Но, чтобы научиться как следует ходить вдвоем под одной шкурой, им пришлось тренироваться до самого вечера.

Во время тренировок они опять падали, вставали, снова падали, барахтались в шкуре, не находя из нее выхода, и хохотали до слез.

Но вот незаметно наступил вечер, и ребята притихли.

Пока светило веселое солнышко, и на душе было как-то весело и хорошо. А с уходом солнца ушло и веселье.

За окнами раздался перестук больших и малых барабанов. Это были ритмы батукады.

Начинался Большой Карнавал.

– Надо идти, – грустно сказала Джейн.

– Угу, – тоже грустно ответил Лешка.

– Запиши мой адрес и телефон в Лос-Анджелесе. У тебя ручка есть?

Толстиков порылся у матери в сумке, нашел ручку и записал адрес Джейн.

– А ты запиши мой.

Джейн записала Лешкин адрес и телефон. Они помолчали.

– Джейн… – наконец сказал Лешка, вертя ручку в пальцах.

– Что? – спросила девочка. Толстиков машинально сунул ручку в карман.

– Когда я тебя увидел… В общем, ты мне очень понравилась.

– Ты мне тоже очень понравился.

– Ну да, – засопел Лешка. – А кто меня «жирнягой» обозвал?

– А кто в меня врезался? – с улыбкой ответила Джейн.

– Извини, – буркнул Толстиков.

– И ты меня извини. – Девочка продолжала улыбаться. – Ты совсем не жирняга, Лешка.

– Да-а, не жирняга, – угрюмо произнес мальчишка. – А знаешь, как меня ребята в классе называют? Толстый.

– Дураки твои ребята, – просто сказала Джейн. – Ты не толстый. Ты упитанный.

Ритмы батукады за окнами становились все громче. Они уже заглушали шум морского прибоя. Теперь к грохоту барабанов прибавились разрывы хлопушек. А в вечернем небе засверкали фейерверки.

Джейн тряхнула золотистыми волосами.

– Надо идти, Лешка.

– А вещи? – напомнил Толстиков. – Давай я тебе принесу.

– У меня все с собой. Пистолет, деньги, удостоверение…

– Какое удостоверение?

– Пилотское.

– А остальное ты не собираешься забирать?

– Нет, не собираюсь. Пусть думают, что я все еще здесь живу.

Ребята снова влезли в шкуру дракона и вышли из номера. Карнавал уже вовсю гулял по коридорам отеля. Пока они шли к выходу, им встретились два медузоподобных инопланетянина, индеец в боевом оперении и три гнома в колпаках с бубенчиками.

А на улице творилось что-то невообразимое.

Фейерверков в небе было столько, что они совсем засветляли звезды. Хлопушки грохотали сплошной канонадой. Гремели оркестры. Длинными спиралями носились по воздуху серпантинные ленты… На центральной улице ребят чуть было не сбила с ног огромная горилла на велосипеде, а из переулка выскочила не менее огромная лягушка и проквакала:

– Ква-а-а… ква-а-а… Привет, дракоша…

И попрыгала дальше.

А навстречу Лешке и Джейн уже двигалась поющая и хохочущая толпа. Впереди толпы находился оркестр, состоящий как минимум из двухсот музыкантов. Все они что есть мочи наяривали на своих инструментах. Остальные же, притопывая и прихлопывая в такт мелодии, весело пели:

Бросаем все! Танцуем самбу!..

Самбу! Самбу! Самбу!..

Толпа увлекла ребят на площадь. Здесь тоже было полным-полно народу. Стремительно взлетели руки дирижера в белых перчатках, и начался бал-маскарад. Закружились и понеслись в вихре танца пары. Кто тут только не танцевал: арлекины в красно-белых трико, эльфы с легкими стрекозиными крылышками, прекрасные принцессы в кринолинах, ковбои, рыцари, клоуны, русалки…

Карнавал с каждой минутой набирал темп. Город захлестнуло безудержное веселье. Повсюду слышались крики, музыка, смех…

И лишь Джейн и Лешке было не до смеха. Они задыхались под драконьими мордами.

– Какой дурак придумал этот костюм, – бормотал Толстиков, обливаясь потом. – Прямо как в печке.

– Ой, Лешка, – стонала Джейн, тоже обливаясь лотом. – Я больше не могу.

– Потерпи, Джейн. Мы уже почти пришли.

Им действительно оставалось только свернуть в тесный переулок и спуститься к причалу. Но это было не так-то просто. Потому что одно дело – ходить по пустому номеру и совсем другое – по переполненным улицам. Ребят постоянно толкали, а маленькие мальчишки так и норовили ухватиться за драконий хвост. Джейн с Лешкой уже раз пять падали на булыжную мостовую под одобрительный хохот окружающих.

С большим трудом им все же удалось пробиться через запруженный переулок к морю. Теперь оставалось найти частный катер и договориться о цене.

Катеров у причала покачивалась целая куча; также здесь покачивались шхуны, яхты и лодки. Все они были украшены светящимися фонариками, цветочными гирляндами, пестрыми флагами… Чуть поодаль стояло небольшое судно. На его мачтах не висело ни одного фонарика, а на палубе не было ни одного человека. На фоне общего веселья темное судно выглядело довольно мрачно.

Ребята как раз проходили мимо. Джейн резко остановилась.

– Джейн! – Лешка едва устоял на ногах. – Мы же договорились по команде останавливаться!

– Смотри, что написано, – сказала девочка.

– Где?

– Да вон, справа. Быстрей читай, пока фейерверк светит.

Толстиков повернул свою голову (а заодно и драконью) и в свете угасающего фейерверка прочел название на корме судна:

– «Спящая Красавица»… Ни фига себе! А ведь тип со шрамом говорил: «Заберем его на спящую…» Так вот что он имел в виду.

– А кого «его»? – спросила Джейн.

Толстиков не успел ответить. Громко топая, с трапа на берег сбежало несколько человек, одетых в карнавальные костюмы пиратов. С криками и улюлюканьем они побежали к ребятам.

– Кар-р-р-амба!.. На абордаж!.. Хватай дракона!..

Народ на набережной одобрительно зааплодировал. Еще бы! Такое экзотическое зрелище. Пираты берут на абордаж дракона.

– Набросьте на него сеть! – хрипло распорядился главарь пиратов в треугольной шляпе. – Сеть набросьте!..

Тут же появилась сеть, и пираты набросили ее на дракона.

– Попался, дракончик! – весело кричали зрители.

Им очень понравилась шутка с сетью.

И только Лешка с Джейн сразу поняли, что это была не шутка. Но они уже ничего не могли сделать. Запутавшись в сети, ребята повалились на землю. Драконьи головы съехали куда-то в сторону. Джейн и Лешка оказались в кромешной тьме.

– Лешка! – кричала Джейн.

– Джейн! – кричал Лешка.

– Ура-а! – вопила толпа. Ба-бах!.. – взрывались хлопушки. Пираты поволокли сеть с добычей к трапу «Спящей Красавицы».

– Отпустите сейчас же! – стал яростно крутиться Толстиков. – На помощь!

– Заткнись, щенок! – Тяжелый сапог с силой врезался в Лешкины ребра.

– Полиция! – отчаянно закричала Джейн. – Полиция!..

Народ на пристани просто угорал от смеха.

– Дракон полицию зовет! – хохотали все. Пираты подняли сеть с барахтающимся драконом и куда-то понесли. Заскрипели ступени. Потом скрипнула дверь. Лешку и Джейн без церемоний бросили на пол. Снова скрипнула дверь, ступени… Шаги стихли.

– Отдать кормовые, – раздался голос откуда-то сверху.

А откуда-то снизу раздалось ровное гудение. Пол мелко завибрировал.

И если бы Джейн с Лешкой не лежали, запутавшись в сети на полу каюты, а, скажем, стояли на корме, то они могли бы видеть, как винты погнали пенящиеся струи вдоль бортов к носу, как «Спящая Красавица» медленно отошла от причала и, развернувшись, вышла в открытое море.


Глава IX КАПИТАН КУК

– Лешка, Лешка… – позвала Джейн.

– А? – откликнулся Толстиков.

– Ты в порядке?

– В порядке. А ты?

– Я тоже в порядке. Лешка невесело хмыкнул.

– Да уж, в хорошем мы порядке. – Он энергично заворочался. – Надо выпутываться из этих сетей.

– Надо, – согласилась девочка.

И ребята стали выпутываться. Не прошло и часа, как они вылезли сначала из шкуры дракона, которая сослужила им не очень-то хорошую службу, а потом и из сети.

Каюта, куда их поместили, была крошечная и совершенно пустая. Это была даже не каюта, а какое-то проходное помещение. Напротив друг друга располагались две двери. Еще здесь был иллюминатор, за которым в ночной тьме, на горизонте, виднелись огни удаляющегося города.

Джейн принялась искать свою сумочку в складках карнавального костюма, но не нашла. Либо сумочка упала в воду, когда их тащили по трапу, либо ее забрали бандиты.

Толстиков озадаченно почесал затылок.

– М-да. Попали в жир ногами.

– Чего-чего? – переспросила Джейн.

– Да отец мой всегда так говорит: «Попал в жир ногами». То есть лоханулся, – последнее слово Лешка произнес по-русски.

– Ло-ха-нул-ся, – по слогам повторила девочка. – А что это значит?

Лешка объяснил:

– Это все равно что обломился, И кто обламывается, того называют лохом. Вот мы с тобой лохи. Я лох, а ты лохушка. О'кей?

– О'кей, – вздохнула Джейн. – Интересно, а кто эти люди?

– Скоро узнаем. Джейн снова вздохнула.

– Да, Лешка, втравила я тебя в историю. Приедут твои родители с Ямайки, а тебя нет. Они же с ума сойдут.

– Ну, с ума они, положим, не сойдут, – рассудительно заметил Толстиков. – Но икру метать станут.

– Какую икру?

– У нас в России так говорят. «Икру метать». Значит – дергаться. – Лешка прошелся по тесной каюте. – Ну, что делать будем?

Девочка зевнула.

– Спать, наверное.

– Спать?! – вытаращил глаза Толстиков. – Слушай, Джейн, ты просто супердевчонка! Неужели тебе ни капельки не страшно? А вдруг нас убьют!

– Если б нас хотели убить, то еще бы на карнавале убили. Куда уж проще: выстрелил из пистолета с глушителем, а все бы подумали – хлопушка взорвалась.

– Вообще-то верно, – сказал Лешка. – Тогда чего им от нас надо?

– Скоро узнаем, – ответила Джейн его же словами.

Ребята расстелили на полу шкуру дракона, под головы вместо подушек подложили драконьи морды и… уснули.

А на следующее утро проснулись.

Океан выглядел как пустыня. Только вместо песка везде была вода… вода… вода… А над водой летали стайки летучих рыб, сверкая на солнце плавниками-«крыльями».

– Могли бы уже нас и покормить, – пробурчал Толстиков.

Но кормить ребят не спешили. Вообще складывалось впечатление, что о них забыли. Пролетело утро, прошел день, наступил вечер, а никто к ним не заходил.

– Может, они решили нас голодом уморить? – предположила Джейн. – Или, может, сами все умерли?..

– Ага, – фыркнул Лешка. – Умерли. Размечталась. – И тоже предположил: – Скорее всего они хотят, чтобы мы ослабли от голода. А потом что-нибудь потребуют за еду. Я в одном фильме видел, так бандиты делали.

Вскоре, однако, ребятам стало не до предположений. На море разыгрался самый настоящий шторм. Ветер сделался шквалистым. Качка – килевой. Нос «Спящей Красавицы» высоко вздымался над волнами, замирал на пару секунд, а затем падал вниз. В такие моменты винт выступал из воды и вхолостую вращался в воздухе. «Спящая Красавица» скрипела, стонала и даже визжала. Джейн и Лешка летали по каюте, будто резиновые мячики.

– Ой! – вскрикивала Джейн, ударяясь об одну дверь.

– Аи! – вскрикивал Лешка, ударяясь о вторую дверь.

– Ох! – вскрикивали они, ударяясь друг о друга.

Только под утро море успокоилось. В каюту заглянуло солнце, а вместе с солнцем заглянул одноглазый старик. Он молча поставил на пол две алюминиевые миски и ушел.

Джейн с Лешкой никак не отреагировали на визит одноглазого. Они сами приходили в себя после ночного шторма.

Ближе к вечеру ребята наконец-то пришли в себя и поели из мисок невкусную похлебку с разваренной мелкой рыбешкой и гнилой картошкой.

Тут дверь снова открылась.

– Рулите вперед, каракатицы, – приказал одноглазый. – Капитан зовет.

Когда ребята поднялись на палубу, то увидели, что «Спящая Красавица» – старое, ржавое и грязное судно. Вместе с одноглазым они вошли в капитанскую каюту. И совсем не удивились, узнав в капитане того самого типа, что пил горящий коктейль в баре «Эдем».

На сей раз он ел цыпленка. Жареного.

Справа от капитана стояла пузатая бутылка, явно не с кефиром.

Лешкин рот мгновенно наполнился слюной. Толстиков очень любил цыплят, в особенности – жареных.

– Неслабый был штормяга, а? – спросил капитан, отбросив в сторону обглоданную косточку.

Джейн выступила вперед.

– Послушайте, как вас там, – заговорила она твердым голосом. – Я гражданка Соеди-. ненных Штатов Америки. И я заявляю вам решительный протест. Потрудитесь немедленно доставить нас в ближайший порт. Иначе у вас будут крупные неприятности.

«Надо бы и мне что-нибудь сказать», – подумал Лешка и сказал:

– А я гражданин России. Я тоже заявляю вам решительный протест…

Капитан взболтал содержимое бутылки.

– А мне наплевать на ваши протесты! – гаркнул он. – Джеймсу Куку на-пле-вать!.. – повторил он по слогам.

– Джеймсу Куку? – удивился Толстиков.

– Что, знакомое имя, малец? Да, я потомок знаменитого Кука! Меня и назвали в его честь!.. – Сказав это, капитан надолго присосался к бутылке.

– Послушайте, Кук… – начала Джейн.

– Мистер Кук! – грохнул капитан кулачищем по столу. – Понятно?! Медуза тебе в глотку!

– О'кей, – кивнула девочка. – Мистер так мистер. Так вот, мистер Кук, что вам, собственно, от нас надо?

Капитан встал из-за стола и нетвердой походкой подошел к Джейн.

– От тебя, милашка, мне ничего не надо. Ни-че-го, – помахал он пальцем перед носом у девочки. – Как ты вообще оказалась на моей посудине?.. Чарли, – повернулся Кук к одноглазому. – Почему девчонка на нашей посудине?

– По вашему приказу, сэр.

– Я приказывал взять одного парня. – Палец нацелился на Лешку. – Вот его.

– Мы и взяли, сэр. Но под карнавальным костюмом была еще и девчонка.

Ребята переглянулись. Вот так номер! Выходит, хотели похитить не Джейн, а Лешку!..

– Медуза тебе в глотку! – заорал капитан. – Куда ты смотрел своим глазом?! Что мне теперь с ней делать? За борт выкинуть?!

– Отдайте им и девчонку, сэр, – невозмутимо сказал одноглазый.

– Да им не нужна девчонка! – продолжал разоряться Джеймс Кук. – Им нужен только мальчишка!

В этот момент дверь отворилась, и в каюту вошел человек в замусоленном белом фартуке и таком же замусоленном белом колпаке.

– А, кок, – сказал Кук. – Ну где там моя яичница с беконом?

– Она уже не ваша, мистер Кук, – ответил кок. – Я на минутку вышел из камбуза, а Камбуз ее сожрал.

Капитан замотал головой.

– Что за бред?.. Как это камбуз мог сожрать? Ты что, пьян, приятель?

– Ваш кот Камбуз пробрался на камбуз и сожрал вашу яичницу, – объяснил кок. – Вместе с беконом.

– Что-о?! – взревел Джеймс Кук. – Ну мерзавец! Медуза ему в глотку!.. Чарли, Чарли! – завопил он еще громче, – Куда ты пропал, черт тебя подери?!

– Я здесь, сэр, – отозвался одноглазый. – Рядом с вами.

– Посади этого мерзавца Камбуза под арест. Вот с этими, – кивнул капитан на Джейн и Лешку.

– Слушаюсь, сэр. Рулите вперед, каракатицы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю