Текст книги "Девочка с розовой планеты (СИ)"
Автор книги: Валерий Раевский
Жанры:
Детективная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
Глава 10
***
Проснувшись, Кир понял, что утро в разгаре. Кудахтали куры, фыркали лошади, женщины разговаривали, раздавался стук топора, скрип открываемых и закрываемых дверей. Юноша резко поднялся, поморщившись от головной боли. Попытался вспомнить, что было вчера вечером. С испугом ощупал шею. Цепочки с кулоном не было. Кошмар! Как можно быть таким идиотом!?
Дверь открылась, в кунацкую вошел мальчишка с кувшином. Тот самый, что вчера встречал Кира и Линэ. Поздоровавшись, пропустил в дверь девушку с тазиком в руке. Та поставила тазик на скамью перед лавкой, сказала:
– Это для умывания. А вот это отец сказал передать.
Протянула руку. В раскрытой ладони блестела цепочка с аметистом.
– Спасибо! Я боялся, что потерял!
– Нашли вчера в чаше, из которой ты пил. Умывайся, выходи во двор, там все завтракают, – девушка улыбнулась Киру.
– Твоего коня я уже покормил, – добавил мальчик.
– Спасибо.
Во дворе вчерашних гостей не было. Кир поздоровался отдельно с хозяйкой, потом с остальными. Здесь были только девушки и мальчишки. Ни Линэ, ни Гучипса за столом не было.
– Где хозяин? – спросил Кир.
– В кузнице – ответила гуаши. – Садись, поешь с нами. – Она поставила перед ним пиалу с чем-то приятно пахнущим мятой. В миске столе лежали сухари. Все брали сухари, запивали горячим мятным отваром.
– А где вчерашние гости? – поинтересовался Кир.
– Уехали на рассвете, – ответила хозяйка.
– А Линэ?
– Линэ поехала с ними.
Кир удивился неожиданно кольнувшей обиде. А что он хотел? Девушка должна была разбудить случайного знакомого перед отъездом?
Закончив завтрак, Кир оседлал коня и отправился на кузню, чтобы перед отъездом поблагодарить Гучипса. Он нашел хозяина на заднем дворе перед приземистым каменным домом. Прямо на свежем воздухе располагались сложенный из камней и обмазанный глиной очаг, кожаные меха, большая железная наковальня, верстак с разнообразными инструментами. Кузнец в штанах и кожаном фартуке на голое тело калил в горне какой-то кусок металла, держа его клещами.
– Удачного дня! – обратился Кир с традиционным приветствием.
– Привет, Кир! И тебе тоже, – обернулся к нему Гучипс. – Хорошо, что ты пришел. Мне как раз помощь нужна.
– Рад помочь.
– На вот одевай рукавицы, клади заготовку на наковальню.
Кир осторожно взял клещами раскаленную железяку.
– Держи, а я буду молотом отстукивать.
Кузнец сделал пару ударов тяжелой кувалдой, расплющивая край заготовки.
– Теперь поверни. – Стал ковать молотком поменьше.
– А сейчас давай клещи, я сам буду держать.
Гучипс сделал несколько ударов и положил заготовку обратно в горн.
– Нельзя давать железу сильно остывать. Испортится. А пока разогревается, есть время рукам отдохнуть. Устают махать кувалдой.
– А где другие помощники?
– Помощников я за дровами отправил. Как раз к вечеру вернутся. – Кузнец поправил горящие угли, отложил кочергу в сторону, посмотрел на Кира. – Работы много. Старшие сыновья на отгонном пастбище. А вчера я от князя большой заказ получил. Только два месяца сроку. Хочешь, оставайся до осени у меня. За работу я щедро награжу. И для путешествия осень – самое лучшее время.
– Извини, Гучипс. Я не за этим приехал.
– Понимаю. За славой. К князю все съезжаются. Ты же неглупый парень. Если князь сейчас дал заказ, сам понимаешь, это явно не мотыги и гвозди. И два месяца сроку. Значит, к осени ты как раз успеешь.
– Осенью будет война?
Гучипс посмотрел на Кира:
– Это ты сам сказал. Главное, что до осени в городе делать нечего.
– Почему?
– Там много глупых мальчишек. Ждут, что поход сделает их великими воинами. Все мечтают вернуться с добычей и славой. С красивой одеждой, дорогим оружием. С конями и рабами. Каждый гордится собой и презирает других. Готовы убивать ради забавы.
– А мне какое дело до них?
– Скажу прямо: ты нажил себе врагов.
– Кто-то из вчерашних гостей меня невзлюбил?
– Все видели, что ты приехал с Линэ. Видели, как ты на нее смотрел. Это не понравилось ее сводному брату – Хамысу и его друзьям.
– Они живут в городе?
– Хамыс – княжеский сын. Конечно, они живут при доме князя.
– Ого! Так Линэ – дочь князя?
– Приемная. Пши Бажене взял себе мать Линэ, когда погиб ее муж – отец Линэ.
– Гучипс, я сегодня же поеду в город.
– Ага. Я понял. Ты едешь на прекрасном коне, в красивой одежде, с дорогим оружием. Я сам так когда-то ездил на родину отца. За невестой. – Гучипс достал из огня заготовку, положил на наковальню. – Вот один мой приятель – винодел, сравнивает всех людей с вином. Кого-то с кислым, кого-то с крепким. А я сравниваю с железом. Плохое железо, как вот это, – кузнец ударил несколько раз молотом, – плохое от ударов становится лучше: выбивается шлак и всякая грязь, оно становится плотнее, крепче. А хорошую сталь ковкой и закаливаниями можно только испортить. – Гучипс отложил молоток и клещи:
– Послушай меня, Кир. Ты хороший парень. Понимаешь, о чем я? Линэ – не для тебя. Она уже обещана в жены.
– Кому?
– Самому царю сколотов – Ариху. Если не хочешь умереть, оставайся здесь. Поверь, ты и тут сможешь найти хорошую девушку. И будешь счастлив.
Кир подошел к наковальне, рассмотрел заготовку. Потом поднял взгляд на Гучипса:
– А с каким железом можно сравнить князя Бажэнэ?
– Я его мало знаю.
– Над кем он князь?
– Над селениями всей долины. И Пяти гор. И земель к западу до реки Псыж.
– Линэ приехала к тебе из-за готовящегося замужества?
– Да. Сегодня утром она вернулась в город. Волю князя нельзя нарушить. Линэ – его приемная дочь.
– Так значит Бажэнэ нуждается в воинах для своей дружины?
– Ты все-таки хочешь ехать?
– Да, Гучипс. Спасибо за ночлег и добрый совет. Я должен ехать дальше.
***
Гучипс ошибался, думая, что Кир помчался на юг в главное поселение долины. Туда вела широкая проторенная дорога. Но Кир повернул коня направо и поехал по тропе идущей на восток между горами и рекой.
Погода была великолепная: солнце еще не припекало, на небе ни облачка. Конь бодро шагал вперед. Однако всадник хмурился, разглядывая окрестности.
Наконец, примерно через час езды, он увидел террасы на горе: это были зеленеющие посевы проса, а проехав еще немного – около горного склона небольшое поселение с каменными домами. Чуть дальше от поселка на лугу у реки паслось стадо коров.
Кир остановил коня, глядя на селение. Сколько лет он мечтал об этом! В детстве он много раз представлял себе этот день. Сначала мечтал, что придет сюда великим воином вместе с армией и разрушит все до основания. Дом за домом. Каждый дом, не оставляя даже камня на камне. Иногда представлял себе, что, придя сюда с войском, заставит жителей умолять о пощаде. И тогда напомнит, как они много лет тому назад поступили с ним. Припомнит, как родня и соседи словно стервятники, похоронив его деда – уважаемого Насрена, сбежались делить их дом и имущество. Как его – сироту, которого растил дед Насрен, отдали чужим людям. Эти, взявшиеся неизвестно откуда всадники, объявили, что молодой князь Баженэ горюет о гибели на охоте великого тхамады. И считает честью взять на воспитание его внука. Жители селения сразу отдали им ребенка. А мальчик вместо княжеского двора отправился в путешествие к устью реки Псыж, впадающей в Меотское море на невольничий рынок боспорского города Фанагория, что лежит на восточном берегу Киммерийского пролива.
Со временем Кир все реже думал о прошлом и уже не мечтал о возвращении. Ему стало казаться, что детство было будто не с ним, будто во сне или другой жизни. Что ничего не осталось, кроме обрывков воспоминаний.
И вот сейчас он смотрел на родное селение и с удивлением понимал, что ничего не забылось. Он помнил тропинку, по которой жители ходили к реке за водой, заросли малины на склоне у самой дороги, луг, на котором он с другими мальчишками играл в альчики.
Кир решительно направил коня к селу, едва удержавшись, чтобы не пустить его в галоп. Проезжая мимо знакомых дворов и домов, он чувствовал грусть от неожиданного узнавания казалось навсегда забытых мелочей. Только улица, казавшаяся в детстве большой, оказывается узенькая. И дома совсем невысокие. И глубокий овраг со рвом на самом деле просто канава. А может, просто за эти годы овраг сгладился и зарос травой? А вот заросли ивы у реки ничуть не изменились.
Поселок жил своей тихой размеренной жизнью.
Кир посмотрел на каменную стену родного дома. Из-за стены свешивалась ветка вишни. Той же самой вишни, которую он помнил с детства. Все здесь прекрасно обходилось без него. Мир не рухнул от его исчезновения, и, пожалуй, даже этого не заметил. Вишня созревает такая же яркая и сочная. Кир сорвал пару ягод. Такие же вкусные, как в детстве.
Жители посматривали на странного всадника, который медленно ехал через селение, разглядывая все вокруг, ни с кем не заговаривая, и ничего не спрашивая. Наконец, он проехал последний дом и не оглядываясь пустил коня дальше по дороге, которая плавно сворачивала к реке. Через реку был проложен деревянный мост. По нему и поехал загадочный всадник на юг, глядя на белую двойную вершину горы Ошхамахо.
***
Солнце склонилось к западу, заставляя дома и деревья, и идущих людей отбрасывать длинные тени. Людей набралась уже целая толпа. В княжеском селении Пшеут с беспорядочно разбросанными домами и лабиринтом улочек в каждом доме было полным-полно народу. Отовсюду выходили молодые мужчины, узнав о намечавшемся зрелище.
Рядом с Киром шагал радостно-возбужденный мальчишка по имени Алхуз:
– Конечно можно было утром устроить. Вы оба были бы отдохнувшими. С другой стороны, всю ночь волноваться, какой отдых? А так даже лучше. Не откладывая. И зрителям удобнее вечером смотреть. У нас тут мало развлечений. Стрела решит ваш спор.
Кир посмотрел на своего противника, идущего поодаль и окруженного шумной компанией. Высокий парень, явно старше и, похоже, сильнее. Это удача, что сражаться не придется в поединке на мечах, где у высокого соперника будет преимущество. На веснушчатом лице ни малейшего следа волнения. Так самоуверен? Наверно, среди сверстников считается хорошим стрелком. Ему невдомек, что Кира учил туат. А у туатов стрельба из лука – настоящее искусство. Рядом что-то говорит ему парень с гривной на шее. Это Хамыз – княжеский сын. Он-то с приятелями и встретил Кира издевками, вынудив к конфликту. При этом сам остался в стороне, выставив против Кира своего товарища по имени Пануко.
Мимо земляного вала, окружающего поселок, по дороге вышли на пустырь, поросший травой. Толпа распределилась по окружности.
– Тут удобно на мечах биться, а не из лука стрелять! А если попадем в кого-то? – спросил Кир у мальчишки.
– Все смелые! Любят опасно развлекаться. А ты стреляй точно вверх, чтобы стрела вернулась ближе к середине круга.
– Мы будем стрелять в небо?!
– А ты думал куда стрелять? Если стрелять вдаль, не найдешь стрел. Непонятно будет, чья улетела дальше. А так все увидят, чья будет падать дольше и точнее.
Кир сбился с шага от удивления. Оказывается, будет не поединок, а просто соревнование!
Кир, Пануко и сурового вида бородатый воин остались втроем около воткнутого в землю копья.
– Стреляйте по моей команде, – сказал воин. – Как выстрелите, сразу отбегайте в сторону.
Достав из колчанов по стреле, они одновременно по команде выпустили их вертикально вверх из своих луков. Едва они успели отбежать в сторону, как их стрелы почти одновременно воткнулись обратно в землю. Стрела Кира все-же падала чуть дольше и оказалась гораздо ближе к копью, чем у его соперника.
– В этом состязании ты победил, – объявил Киру воин. – Теперь будете стрелять в цель.
Все вышли на дорогу. Мишень – бронзовый браслет, подвесили на сучек дерева. От лучников до мишени было расстояние 100 шагов. Каждый стрелок должен был выпустить по две стрелы.
– Если ты не попадешь даже в ствол дерева, мы плетью прогоним тебя отсюда, – обратился к Киру Хамыс.
– А если я откажусь стрелять?
– Тогда мы сломаем твой лук и тем более прогоним тебя как труса и хвастуна.
Кир сделал шаг в сторону Хамыса, его товарищи сразу положили руки на рукояти мечей.
– И не думай спорить с сыном князя! – сказал один из этой компании. – Становись и стреляй!
– А если я смогу победить Пануко?
– Заберешь браслет себе, – ответил Хамыс.
Пануко стрелял первым. Он наложил стрелу на тетиву, натянул лук, долго целился, прикидывая глазом расстояние. Наконец выстрелил. Стрела вонзилась хоть и внутри браслета, но у самого края.
– У тебя слишком жесткий хват. Из-за этого разброс попаданий, – сказал Кир сопернику.
– Не болтай, покажи, как сам стреляешь.
Кир одел на правую руку перчатку, встал на позицию, натянул тетиву и отправил стрелу точно в центр мишени. В толпе пронесся восхищенный вздох.
– В такую большую цель попадет и ребенок, – усмехнулся Кир. – Хамыс, давай мы с Пануко лучше постреляем в кольцо с пальца?
– В кольцо со ста шагов никто не попадет, – мрачно заявил Пануко. – Я даже пытаться не стану.
– А ну-ка давай ты попробуй! – помотрел на Кира Хамыс, снимая с пальца золотое кольцо.
В кору дерева бородатый воин воткнул иглу и подвесил колечко.
Кир установил стрелу хвостом в точку, отмеченную на тетиве, поднял лук и, развернув локоть, стал плавно натягивать тетиву. Затем он вдохнул, выдохнул наполовину, задержал дыхание, застыл на мгновение и выстрелил. Стрела со свистом воткнулась точно в центр кольца.
Зрители восторженно закричали. Бородатый воин –распорядитель соревнования, пошел за стрелой.
– В жизни не видал такой меткости! – заявил суровый бородач, отдавая Киру браслет и кольцо.
– Чужак доказал, что мы плохо стреляем! – сказал толстоватый крепыш, стоящий в компании Хамыса.
– Что, Пшая, предлагаешь нам поучиться у него? –спросил Хамыс с наигранным удивлением.
– Нет. Проще этого выскочку подправить, чтобы не высовывался. Сломать ему палец или два, и не будет лучника! – глумливо хохотнул Пшая.
– Ты, что-ли пальцы мне ломать собрался? – гневно спросил Кир.
– Захочу – сломаю. А захочу, – вообще в землю вколочу! – лениво процедил Пшая.
– Ну попробуй. Посмотрим, кто кого в землю вобьет!
– Бить нельзя! – предостерег бородатый воин. – По обычаю, можно только бороться.
Кир внимательно оценил противника. Ниже ростом, но широкоплечий и коренастый. Явно тяжелее Кира. С такими противниками ему приходилось сталкиваться. Борьба была любимейшим развлечением эллинов. Киру в Пантикапее тоже приходилось бороться. Именно такие коротышки оказывались самыми опасными соперниками. Их почти невозможно опрокинуть. Единственный шанс победить – применить много раз опробованный прием: изобразить неуверенность, сделать пару медленных шагов. А, когда противник бросится, чтобы ухватить и свалить на землю, резко развернуться в сторону, выдергивая соперника в направлении его же рывка.
Пшая явно не собирался тянуть время. Скорчив свирепую гримасу, он быстро кинулся к Киру, хватая его за одежду. Кир успел зацепить рукав под правым локтем Пшаи, другой рукой обхватил его правое плечо возле подмышки. Одновременно разворачиваясь спиной к нему, рванул Пшаю через свою правую ногу вперед. Тот, потеряв опору, полетел в неожиданно образовавшуюся пустоту, спиной приложившись о твердую землю.
И тут чей-то повелительный голос громко сказал: «Хватит забавляться! Это уже не игры. Так и убить можно».
Толпа зрителей расступилась, к Киру в окружении нескольких вооруженных людей подошел человек с черной остроконечной бородкой и длинными обвислыми усами в кожаной куртке, украшенной лисьим мехом, расшитой разноцветным орнаментом и украшенной речным жемчугом. На груди его блестела большая витая гривна из золота.
– Думаю, парень доказал, что достоин называться воином, – обратился к своим товарищам человек. – Что скажешь, Абга? Берешь молодца под свое начало?
– Князь, мы его не знаем. Хочешь принять чужака?
– Вот и познакомимся поближе. – Человек взглянул на Кира. – Ты молодец. Хорошо сбил спесь с наших мальчишек. Как тебя зовут?
– Кир.
– Откуда приехал? С кем?
– Из селения Пазад, я там и родился. Приехал один.
– Знаешь, кто я?
– Ты – князь Бажэнэ, – догадался Кир.
– Хорошо, – одобрительно кивнул князь. – Хочешь в мою дружину?
– Да, князь.
– Тогда вот. – Князь указал на сурового бородача. – Это теперь твой
наставник. Он разъяснит обязанности. Абга, устрой его сегодня на ночлег в кунацкой. А ты, Кир, будь готов утром с отрядом Абги ехать в Хасаут. Будете собирать с них подать.
Глава 11
***
Утром княжеский двор покинули два десятка вооруженных всадников, дюжина из которых были воинами княжеской дружины, а остальные просто слугами князя с вьючными лошадьми. Среди всадников заметно выделялась пара, едущая впереди: широкоплечий воин – командир Абга, и юноша в богатой одежде – новый дружинник Кир. Отряд бодро поскакал вдоль благоухающих свежестью лугов на юг. По живописной дороге они быстро доехали до соседнего селения, где, оказывается, надо было взять с собой в поход три подводы с возничими. В этом селении пришлось задержаться до обеда пока там готовили повозки, неспешно смазывая колесные оси. Потом местные не стали даже запрягать лошадей, не покормив путников.
Командир усадил новичка за стол рядом с собой и завел с ним разговор.
– Как думаешь, Кир, зачем я – начальник охраны князя, еду с вами в Хасаут?
– Дело важное, думаю.
– Да. Подать они должны были привести сами. Еще две недели тому назад. Надо поторопить.
– Просто поторопить? – удивился Кир.
– Выяснить, что случилось, – ответил Агба.
Кир задумался:
– А из Хасаута за это время никто не приезжал?
– Ни одного человека не видели.
Кир снова замолчал, размышляя.
– А зачем, скажи, среди опытных воинов мы взяли тебя? – продолжил командир.
– Чтобы опыта набирался.
– Правильно. Князь тебя в дружину, конечно, взял. Важно, чтобы мы тебя приняли. Присмотримся к тебе, увидим, как поведешь себя в деле.
Сидящие за столом закивали головами.
– А что там могло произойти? – спросил Кир.
– В Хасаут могло зайти вражеское войско, – задумчиво сказал Абга.
– Тогда там для нас дело только одно: – усмехнулся воин с проседью в волосах, сидящий поблизости, – хотя бы кому-нибудь живым выбраться оттуда и предупредить наших!
– А если селение захватили разбойники, навести там порядок, – включился в разговор еще один из дружинников – лысый немолодой мужчина со шрамом на щеке.
– Мои ребята, – одобрительно сказал Абга, – бойцы опытные. Когда надо, страху нагонят, кого надо, прирежут. Ты, главное, если дело до драки дойдет, держись в строю и слушай мои команды.
В дальнейший путь выехали только во второй половине дня.
Как обычно и бывает после обеда, темп был черепаший. С повозками особо не разгонишься, да и жалко лошадиных копыт. Вот и плелись под палящим солнцем шагом весь оставшийся день до самого вечера.
Приехали в долину уже затемно. Заходить в Хасаут не стали, решили ночевать под открытым небом. Проехали немного, нашли поляну на берегу реки, расседлали коней и развели два костра. В большом медном котле приготовили кашу. Пока ужинали, наступила ночь. Воины начали укладываться спать, оставив двух часовых в карауле.
Рядом с Киром у костра оказался Накар – старый воин с лицом морщинистым, но при этом улыбчивым и дружелюбным.
– Где твоя бурка? – спросил Накар.
– У меня нет.
– Бурка в дороге – незаменимая вещь. – поучительно сказал седовласый Накар и принес откуда-то большую войлочную накидку черного цвета. – Хорошо, Натай у нас предусмотрительный, взял запасную. Хорошая бурка! – Накар с удовольствием погладил ее рукой. – Из овечьей шерсти, с конским волосом. Такая и мечом не разрубается, и от непогоды защищает. Днем в ней не жарко, в мороз не холодно. А, знаешь, еще конский волос отпугивает змей. В бурке на привале безопасно: в нее змея погреться не заползет.
– Спасибо большое! – поблагодарил Кир, накидывая на плечи чудесную одежду.
Потом, посидев в бурке из вежливости еще немного, снял ее и, постелив на землю, улегся сверху.
Проснулся Кир от ужасного холода. Несмотря на тлеющий поблизости костер, юноша совсем замерз. До чего же холодно в горах ночью! Особенно после дневной жары. Сменив на посту одного караульного, Кир, запахнувшись в бурку, смотрел на далекие холодные искорки звезд на небе и думал о далекой земле туатов.
Только утром, когда солнце осветило долину первыми ласковыми лучами, Кир увидел, какая вокруг красота. Поляна была прямо на берегу реки, а напротив реки ущелье. Изумрудные горы на фоне бирюзовогого неба!
Кир подошел к реке, зачерпнул ледяную воду, чтобы умыться.
– Пойдем к роднику, – предложил Киру и Накару, умывавшийся рядом Абга. – Тут недалеко. Эта долина с такими же источниками, как у нас.
Ключ найди было не трудно. Сток воды и вся прилегающая территория окрашены в ржавый цвет. Вода пузырилась и выходила на поверхность прямо из скалы. Кир зачерпнул, попробовал на вкус. – Отдает железом.
– Да, – ответил Накар. – Волшебная вода.
– Вроде, такая же, как у нас.
– Такая же.
– Почему тогда «волшебная»?
– Такая же волшебная. Она кипит холодная. Хочешь, расскажу одну историю?
Кир кивнул.
– Говорят, – попив воды, начал неспешно повествовать Накар, – раньше где-то на Ошхамахо жило чудовище. Не там, конечно, где обитают боги, не на самой вершине. Горцы платили чудовищу дань людьми – лучшими юношами и девушками селения. Один смельчак решил убить чудовище и пошёл к нему в логово. Чудовище победило его и приковало к скале. Ветра обдували его, мороз и солнце закаляли его. Прилетал орёл и клевал его печень. А чудовище приходило посмотреть, как мучается герой. Прикованный к скале, тот плакал. И слёзы, пройдя лёд и камень горы, выходили у подножья источниками. Народ пил эту воду и становился сильнее. Наконец, поднялись люди на гору, победили чудовище и освободили пленника. А вода до сих пор дарит нам силу.
– Я знаю эту историю, – сказал Кир, рассматривавший во время рассказа камешки, лежавшие вокруг. – Эллины тоже любят ее рассказывать. По их легенде, именно Прометей научил людей пользоваться огнем.
– Кто? – не понял Накар.
– Прометей. Эллины называют героя этой истории своим именем, – ответил Кир, изучая очередной поднятый с земли камень.
– Это имя что-то значит?
– Предвидящий, думающий заранее.
Агба покачал головой.
– ЧуднЫе люди. Откуда ты о них столько знаешь?
– Жил у них.
– Тебе там нравилось?
– Я люблю наши горы.
– Это я вижу, – насмешливо сказал Абга, глядя, как Кир расколол обухом топора кусок горной породы.
– Посмотрите, как блестит, – показал Кир свою находку. – Это – кристаллос. По-нашему значит «лед». Похоже на лед, но не тает.
А это, – юноша показал другой осколок – красный железняк. Очень полезный материал. Из него выплавляют железо. Эллины называют его гемати́т – «кровавый».
– У эллинов много ученых людей, – сказал Абга. – Там у них рудознатному делу научился?
– Там, но не у них. А вообще, да, эллины любят науку. Но есть люди, которые науку превзошли.
– Это как?
– Есть на свете мудрецы. По-эллински – философы. Мудрецы задумались над тем, зачем это все.
– Что именно?
– Все это: заниматься наукой, выращивать зерно, строить города. Задумались над смыслом.
– А должен быть смысл? – усмехнулся Абга.
– Должен.
– И какой же?
– К единому ответу они пока не пришли.
Абга засмеялся. – Я и говорю: чуднЫе эти эллины! У нас народ проще.
– Всюду люди разные. И там не все философы, – согласился Кир. – И у нас всякие бывают. Скажи, знакомы тебе Хатх и Шеретлук – княжеские слуги?
– Это были не слуги, – посмотрел на Кира Абга, – Это воины нашей дружины.
– Были?
– Да. Оба уже умерли.
– Отчего, когда?
– Шетерлук – очень давно. То ли с коня упал, то ли конь его копытом лягнул.
А Хатх позапрошлой зимой заболел и умер.
Кир молча ковырял скалу, а командир продолжал с любопытством смотреть на него.
– Непростые это были люди, – продолжил Абга. – Интересно. Ладно, пойдемте к реке, а то нас заждались, наверное.
Вернувшись к реке, дзем Абга стал излагать план действий.
Начать надо было, конечно, с разведки. Нужно было отправиться в селение и узнать, что там происходит. Для этого задания Абга выбрал Кира.
– Ты не похож на воина. Любой, кто на глянет на твой наряд, решит, что ты приехал искать себе невесту. Вот и ищи. А заодно поговори, разузнай, как дела в Хасауте. Вернешься, – доложишь. Не вернешься к обеду, – отправлю бойцов тебе на выручку.
– Хорошо, еду! – ответил юноша.
– Расспрашивать лучше около реки. Там, куда местные ходят за водой, – продолжил Абга.
– Не вздумай приставать к замужней, – предупредил Кира лысый воин Фэку, – а то муж всю свою родню поднимет, чтобы убить тебя!
– А как же я узнаю, кто замужем, а кто – нет!?
– Ты на ее кувшин посмотри, – подсказал другой воин.
– И что?
– Если на кувшине узкое горлышко, значит она девушка и у нее нет мужа, – объяснил Абга. – Если горлышко на кувшине расширяется в верхней части, значит она замужем.
– Иногда бывает, – добавил лысый, – что горлышко не узкое, но и не расширяется вверху: просто широкое. Это значит, она – вдова.
– Селение недалеко отсюда, за горой. Езжай прямо вдоль реки, – напутствовал его командир.
– Ясно, – ответил Кир и, вскочив на коня, отправился в сторону Хасаута.
Скоро стало ясно, что «недалеко» – понятие относительное, и путь на другой край долины будет долгим. В горах все кажется близким, но это впечатление обманчиво. Горы тянутся к небу, и, если бы Кавказский хребет разгладился и растянулся в равнину, земли горцев оказались бы, пожалуй, размером со Скифию. Река извивалась между горами, вместе с рекой вилась тропа, а надо было не только добраться до селения, познакомиться с кем-то из местных, расспросить об обстановке, так еще и успеть к полудню вернуться в лагерь.
Кир не стал держаться берега реки, наоборот, ехал вдоль самой кромки леса, который густо покрывал горные склоны. Миновав очередной изгиб пути, юноша соскочил с коня и под уздцы завел его в густые заросли между деревьями. Через некоторое время он увидел, как вдоль опушки леса осторожно едут на конях три воина-дружинника. Один – лысый Фэку, двигался впереди двоих других, пристально всматривался то вперед, то по сторонам.
– Ага, потеряли меня из вида, – мысленно усмехнулся юноша. – Абга не доверил разведку одному новичку, послал следом дозор. Обойдусь без нянек, – решил Кир.
Он подождал, пока воины проедут, потом еще немного. Едва собрался выводить коня из кустов, как услышал невдалеке шорох. Конь тревожно повел ушами. Юноша вскинул лук и натянул тетиву. Замерев, всмотрелся в темноту зарослей и увидел, как из-за ствола дерева показалась машущая человеческая рука. Кир опустил лук, рука скрылась, кто-то осторожно выглянул и сразу спрятался обратно.
– Не бойся, иди сюда, – негромко позвал незнакомца Кир.
Из-за дерева вышел молодой парень, на вид чуть младше Кира. Он прошел мимо зарослей, осмотрел окрестности в обе стороны от опушки леса, потом обернулся к Киру:
– Привет! Их только трое. Едут в сторону Хасаута. Лазутчики. Основной отряд стоит у входа в долину, я ночью видел их костры.
– А ты кто такой? – спросил юношу Кир.
– Я – Чале, сын местного углежога.
– Я – Кир, еду к вам в Хасаут.
– Надо быстрее идти в Хасаут, предупредить наших.
– Кого «наших»?
– Всех. Всех жителей.
– Я бы на твоем месте предупредил в первую очередь старейшину, или кто у вас там главный.
– Нет у нас главного. Это же Хасаут, от слова «хаса»! Все решается на общем собрании всей хасой. Мы не какие-нибудь рабы, над которыми есть хозяин! – гордо заявил парень.
– Я только-только приехал из Фанагории от таких же свободных, – фыркнул Кир. – Насмотрелся. Власть общины может больше порабощать, чем власть одного. Тирания более злая и несправедливая.
– Почему? – полюбопытствовал собеседник.
– С одного проще спросить. А за общее решение отвечают все и как-бы никто.
– Эх, некогда спорить, – сказал Чале. – Пойдем со мной, тут есть короткий путь напрямик через лес.
Они пошли среди деревьев лесной тропинкой вверх по склону горы. Коня Кир вел рядом с собой под уздцы.
– Ты почему спрятался? – спросил Кира Чале.
– Не люблю взгляды в спину.
Спутники некоторое время шли молча. Листва давала тень от солнца. Удивительно, как такие высокие деревья укореняются на каменистых горных склонах. Тут росли и буки и дубы, и клены. Высоко вверху пели птицы.
– Это были воины Лиса, – вдруг сказал Чале.
– Кого?
– Князя Баженэ, чтоб ему пусто было!
– Чем он тебе не угодил?
– Он разбойник, обирающий окрестные селения.
– Ты про дань? – удивился Кир. – Он ведь берет законную часть. Дань князья всегда собирали.
– Всегда? В былые времена Хасаут никому дань не платил. Здесь собиралась великая Хаса. Лучшие люди народа приезжали к нам, пировали и решали важные для всех людей дела. Князья дань с других собирали. Умники. Зачем самому трудиться, если можно это отнять у других!? Или заставить работать на себя.
Деревья поредели, они вышли на противоположный склон горы, поросший травой. В долине внизу Кир увидел селение – обычное горское селение, с характерными прямоугольными домами, турлучными, на фундаментах из камней. Дома для семьи, конюшни, амбары, гостевые дома – кунацкие.
– Воины князя не только дань собирают, – сказал Кир. – Они защищают от врагов.
– Пастух тоже защищает овцу от волков. Чтобы зарезать самому.
– Ты что такой сердитый? Кто вас резать тут собрался?
– А ты чего за них заступаешься? – остановился Чале. – Тебе что тут надо?
– Послушай, успокойся. Объясни, что у вас творится.
– Князь требует отдать дань оружием. Хасаут ведь славится нашими кузнецами.
– И что?
– А хаттукайцы отказались продавать нам железо.
– Почему?
– Из-за князя! Они узнали, что тот готовится к войне. Боятся, что пойдет в поход против них. Сказали, что не дадут ни кусочка железа нашим кузнецам. Что теперь делать? Наши даже товар на рынок в Пшеут не стали везти. Ни гончары, ни кузнецы. У нас еще обувь хорошую делают. Не поехали, чтобы князь дань не затребовал. А тут воины князя сами явились. Хотят отнять последнее, что у нас осталось.
– И что вы решили?
– Да ничего не решили, – зло ответил Чале. – Одни готовы дать бой, другие хотят уйти в горы. Некоторые предлагают договориться. И вот. Пока все спорили, княжеская дружина уже пришла. Надо предупредить людей.
– А почему сами железо не добываете? – просил парня Кир.
– Где? Нет здесь таких мастеров. Это для Хасаута всегда делал Хаттукай.
– Кажется, я могу вам помочь, – сказал Кир.
– Как ты нам поможешь?
– Скажи, Чале, живет ли здесь Гурей, сына Кангеза?
– Да, уважаемый Гурей живет в нашем селении.
– Я хотел бы его увидеть.
***
Кир исподлобья разглядывал самого знатного жителя Хасаута, которому принадлежала большая часть земель этой долины. Этот был смуглый поджарый мужчина средних лет. На вытянутом лице с тонким крючковатым носом серебрились сединой черные усы. Темная рубаха обшита по краю широкого выреза тянутым серебром. Гурей был похож на хищную птицу. И смотрел он на Кира свысока немигающим взглядом. Вид у него был решительный и воинственный. Удивительно, что такой человек прожил всю жизнь мирно и на одном месте.






