Текст книги "Одесский юмор: Антология"
Автор книги: Валерий Хаит
Жанр:
Прочий юмор
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 42 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]
На даче у Бабеля жило много народу: сам Бабель, его тихая и строгая мать, рыжеволосая красавица жена Евгения Борисовна, сестра Бабеля Мери и, наконец, теща со своим маленьким внуком. Все это общество Бабель шутливо и непочтительно называл «кодлом».
И вот в один из июльских дней в семье Бабеля произошло удивительное событие.
Для того чтобы понять всю, как говорят, «соль» этого происшествия, нужно сказать несколько слов о женитьбе Бабеля.
Отец Бабеля, суетливый старик, держал в Одессе небольшой склад сельскохозяйственных машин. Старик иногда посылал сына Исаака в Киев для закупки этих машин на заводе у киевского промышленника Гронфайна.
В доме Гронфайна Бабель познакомился с дочерью Гронфайна, гимназисткой последнего класса Женей, и вскоре началась их взаимная любовь.
О женитьбе не могло быть и речи. Бабель, студент, голодранец, сын среднего одесского купца, явно не годился в мужья богатой наследнице Гронфайна.
При первом же упоминании о замужестве Жени старик Гронфайн расстегнул сюртук, засунул руки за вырезы жилета и, покачиваясь на каблуках, испустил пренебрежительный и всем понятный звук: «Пс-с-с!» Он даже не дал себе труда выразить свое презрение словами: слишком много чести для этого невзрачного студента!
Влюбленным оставался только один выход – бежать в Одессу.
Так они и сделали.
А дальше все разыгралось по ветхозаветному шаблону: старик Гронфайн проклял весь род Бабеля до десятого колена и лишил дочь наследства. Случилось, как в знаменитых стихах Саши Черного «Любовь – не картошка». Там при одинаковых обстоятельствах папаша Фарфурник с досады раскокал семейный сервиз, рыдающая мадам Фарфурник иссморкала десятый платок, а студент-соблазнитель был изгнан из дома и витиевато назван «провокатором невиннейшей девушки, чистой, как мак».
Но время шло. Свершилась революция. Большевики отобрали у Гронфайна завод. Старый промышленник дошел до того, что позволял себе выходить на улицу небритым и без воротничка, с одной только золотой запонкой на рубахе.
Но вот однажды до дома Гронфайна дошел ошеломляющий слух, что «этот мальчишка» Бабель стал большим писателем, что его высоко ценит (и дружит с ним) сам Максим Горький – «Вы только подумайте, сам Максим Горький!» – что Бабель получает большие гонорары и что все, кто читал его сочинения, почтительно произносят: «Большой талант!» А иные добавляют, что завидуют Женечке, которая сделала такую хорошую партию.
Очевидно, старики просчитались и настало время мириться. Как ни страдала их гордость, они первые протянули Бабелю, выражаясь фигурально, руки примирения. Это обстоятельство выразилось в том, что в один прекрасный день у нас на 9-й станции неожиданно появилась приехавшая для примирения из Киева преувеличенно любезная теща Бабеля – старуха Гронфайн.
Она была, должно быть, не очень уверена в успехе своей щекотливой задачи и потому захватила с собой из Киева для разрядки внука – восьмилетнего мальчика Люсю. Лучше было этого не делать.
В семье Бабеля тещу встретили приветливо. Но, конечно, в глубине души у Бабеля осталась неприязнь к ней и к заносчивому старику Гронфайну. А теща, пытаясь загладить прошлую вину, даже заискивала перед Бабелем и на каждом шагу старалась подчеркнуть свое родственное расположение к нему.
Мы с Изей Лившицем часто завтракали по утрам у Бабеля, и несколько раз при этом повторялась одна и та же сцена.
На стол подавали вареные яйца. Старуха Гронфайн зорко следила за Бабелем и, если он не ел яиц, огорченно спрашивала:
– Бабель (она называла его не по имени, а по фамилии), почему вы не кушаете яички? Они вам не нравятся?
– Благодарю вас, я не хочу.
– Значит, вы не любите свою тещу? – игриво говорила старуха и закатывала глаза. – А я их варила исключительно для вас.
Бабель, давясь, быстро доедал завтрак и выскакивал из-за стола.
Мальчика Люсю Изя Лившиц прозвал «тот» мальчик. Что скрывалось под этим южным термином, объяснить было почти невозможно. Но каждый из нас в первый же день появления Люси испытал на собственной шкуре, что это действительно был «тот» мальчик.
У Люси с утра до вечера нестерпимо горели от любопытства тонкие уши, будто кто-то долго и с наслаждением их драл. Люся хотел знать все, что его не касалось. Он шпионил за Бабелем и нами с дьявольской зоркостью. Скрыться от него было немыслимо. Где бы мы ни были, через минуту мы замечали в листве тамарисков или за береговой скалой насквозь просвеченные солнцем Люсины уши.
Очевидно, от снедавшего его любопытства Люся был невероятно худ и костляв. У него с неестественной быстротой шныряли во все стороны черные, похожие на маслины глаза. При этом Люся задавал до тридцати вопросов в минуту, но никогда не дожидался ответа.
То был чудовищно утомительный мальчик с каким-то скачущим характером. Он успокаивался только во сне. Днем он все время дергался, прыгал, вертелся, гримасничал, ронял и разбивал вещи, носился с хищными воплями по саду, падал, катался на дверях, театрально хохотал, дразнил собаку, мяукал, вырывал себе от злости волосы, обидевшись на кого-нибудь, противно выл всухую, без слез, носил в кармане полудохлых ящериц с оторванными хвостами и крабов и выпускал их во время завтрака на стол, попрошайничал, грубил, таскал у меня лески и крючки и в довершение всех этих качеств говорил сиплым голосом.
– А это что? – спрашивал он. – А это для чего? А из этого одеяла можно сделать динамит? А что будет, если выпить стакан чаю с морским песком? А кто вам придумал такую фамилию Паустовский, что моя бабушка может ее правильно выговаривать только после обеда? Вы могли бы схватить конку сзади за крюк, остановить на полном ходу и потащить ее обратно? А что если из крабов сварить варенье?
Легко представить себе, как мы любили этого мальчика. «Исчадие ада!» – говорил о нем Бабель, и в глазах его вспыхивал синий огонь.
Самое присутствие Люси приводило Бабеля в такое нервическое состояние, что он не мог писать. Он отдыхал от Люси у нас на даче и стонал от изнеможения. Он говорил Люсе «деточка» таким голосом, что у этого лопоухого мальчика, если бы он хоть что-нибудь соображал, волосы должны были бы зашевелиться на голове от страха.
Жаркие дни сменяли друг друга, но не было заметно даже отдаленных признаков отъезда тещи.
– Все погибло! – стонал Бабель и хватался за голову. – Все пропало! Череп гудит, как медный котел. Как будто это исчадие ада с утра до вечера лупит по мне палкой!
Все мы ломали голову над тем, как избавить Бабеля от Люси и его медоточивой бабушки. Но, как это часто бывает, Бабеля спас счастливый случай.
Как-то ранним утром я зашел к Бабелю, чтобы, как мы условились с вечера, вместе идти купаться.
Бабель писал за небольшим столом. У него был затравленный вид. Когда я вошел, он вздрогнул и, не оглядываясь, судорожно начал запихивать рукопись в ящик стола и чуть не порвал ее.
– Фу-у! – вздохнул он с облегчением, увидев меня. – А я думал, что это Люська. Я могу работать только пока это чудовище не проснется.
Бабель писал химическим карандашом. Я никогда не мог понять, как можно писать этим бледным и твердым, как железный гвоздь, карандашом. По-моему, все написанное химическим карандашом получалось хуже, чем написанное чернилами.
Я сказал об этом Бабелю. Мы заспорили и прозевали те несколько секунд, безусловно спасительных для нас, когда Люся еще не подкрался по коридору. Если бы мы не спорили, то могли бы вовремя скрыться.
Мы поняли, что пропали, когда Люся победоносно ворвался в комнату. Он тут же кинулся к письменному столу Бабеля, чтобы открыть ящик (там, как он предполагал, были спрятаны самые интересные вещи), но Бабель ловко извернулся, успел закрыть ящик на ключ, выхватить ключ из замка и спрятать его в карман.
После этого Люся начал хватать по очереди все вещи со стола и спрашивать, что это такое. Наконец он начал вырывать у Бабеля химический карандаш. После недолгой борьбы это ему удалось.
– А-а! – закричал Люся. – Я знаю, что это такое! Карандаш-барабаш, все, что хочешь, то и мажь!
Бабель задрожал от отвращения, а я сказал Люсе:
– Это химический карандаш. Отдай его сейчас же Исааку Эммануиловичу! Слышишь!
– Химический, технический, драматический, кавыческий! – запел Люся и запрыгал на одной ноге, не обратив на меня никакого внимания.
– О Боже! – простонал Бабель. – Пойдемте скорее на берег. Я больше не могу.
– И я с вами, – крикнул Люся. – Бабушка мне позволила. Даю слово зверобоя. Хотите, дядя Изя, я приведу ее сюда и она сама вам скажет?
– Нет! – прорыдал Бабель измученным голосом. – Тысячу раз нет! Идемте!
Мы пошли на пляж. Люся нырял у берега, фыркал и пускал пузыри. Бабель пристально следил за ним, потом схватил меня за руку и сказал свистящим шепотом, как заговорщик:
– Вы знаете, что я заметил еще там, у себя в комнате?
– Что вы заметили?
– Он отломил кончик от химического карандаша и засунул себе в ухо.
– Ну и что же? – спросил я. – Ничего особенного не будет.
– Не будет так не будет! – уныло согласился Бабель. – Черт с ним. Пусть ныряет.
Мы заговорили о Герцене – Бабель в то лето перечитывал Герцена. Он начал уверять меня, что Герцен писал лучше, чем Лев Толстой.
Когда мы, выкупавшись, шли домой и продолжали вяло спорить о Герцене, Люся забежал вперед, повернулся к нам, начал приплясывать, кривляться и петь:
Герцен-Мерцен сжарен с перцем!
Сжарен с перцем Герцен-Мерцен!
– Я вас умоляю, – сказал мне Бабель измученным голосом, – дайте этому байструку по шее. Иначе я за себя не отвечаю.
Но Люся, очевидно, услышал эти слова Бабеля. Он отбежал от нас на безопасное расстояние и снова закричал, паясничая.
– У-у-у, зараза! – стиснув зубы, прошептал Бабель. Никогда до этого я не слышал такой ненависти в его голосе. – Еще один день, и я или сойду с ума, или повешусь.
Но вешаться не пришлось. Когда все сидели за завтраком и старуха Гронфайн готовилась к своему очередному номеру с «яичком» («Бабель, так вы, значит, не любите свою тещу»), Люся сполз со стула, схватился за ухо, начал кататься по полу, испускать душераздирающие вопли и бить ногами обо что попало.
Все вскочили. Из уха у Люси текла мерзкая и темная жижа.
Люся кричал без перерыва на одной ужасающей ноте, а около него метались, вскрикивая, женщины.
Паника охватила весь дом. Бабель сидел, как бы оцепенев, и испуганно смотрел на Люсю. А Люся вертелся винтом по полу и кричал:
– Больно, ой, больно, ой, больно!!!
Я хотел вмешаться и сказать, что Люся врет, что никакой боли нет и быть не может потому, что Люся нырял, набрал себе в уши воды, а перед этим засунул себе в ухо…
Бабель схватил мою руку под столом и стиснул ее.
– Ни слова! – прошипел он. – Молчите про химический карандаш. Вы погубите всех.
Теща рыдала. Мери вытирала ватой фиолетовую жидкость, сочившуюся из уха. Мать Бабеля требовала, чтобы Люсю тотчас везли в Одессу к профессору по уху, горлу и носу.
Тогда Бабель вскочил, швырнул на стол салфетку, опрокинул чашку с недопитым чаем и закричал, весь красный от возмущения, на невежественных и бестолковых женщин:
– Мамаша, вы сошли с ума! Вы же зарежете без ножа этого мальчика. Разве в Одессе врачи? Шарлатаны! Все до одного! Вы же сами прекрасно знаете. Коновалы! Невежды! Они начинают лечить бронхит и делают из него крупозное воспаление легких. Они вынимают из уха какого-нибудь комара и устраивают прободение барабанной перепонки.
– Что же мне делать, о Господи! – закричала мадам Гронфайн, упала на колени, подняла руки к небу и зарыдала. – О Господи, открой мне глаза, что же мне делать!
Люся бил ногами по полу и выл на разные голоса. Он заметно охрип.
– И вы не знаете, что делать? – гневно спросил Бабель. – Вы? Природная киевлянка? У вас же в Киеве живет мировое светило по уху, горлу и носу. Профессор Гринблат. Только ему можно довериться. Мой совет: везите ребенка в Киев. Немедленно!
Бабель посмотрел на часы.
– Поезд через три часа. Мери, перевяжи Люсе ухо. Потуже. Одевайте его. Я вас провожу на вокзал и посажу в поезд. Не волнуйтесь.
Теща с Люсей и Бабелем уехала стремительно. Тотчас же после их отъезда Евгения Борисовна начала без всякой причины хохотать и дохохоталась до слез. Тогда меня осенило, и я понял, что история с киевским светилом была чистой импровизацией. Бабель разыграл ее, как первоклассный актер.
С тех пор тишина и мир снизошли на 9-ю станцию Фонтана. Все мы снова почувствовали себя разумными существами. И снова вернулось потерянное ощущение крепко настоянного на жаре и запахе водорослей одесского лета.
А через неделю пришло из Киева письмо от тещи.
«Как вы думаете? – писала она возмущенно. – Что установил профессор Гринблат? Профессор Гринблат установил, что этот негодяй засунул себе в ухо кусок химического карандаша. И ничего больше. Ничего больше, ни единой соринки. Как это вам нравится?»
1958
Эмиль Кроткий
В доме композиторовОсел на выставке
Рояль был весь закрыт,
И струны в нем дрожали
От страха, чтоб мотив
Соседи не украли.
Философ и аптека
Прельстясь картиной «Сеновал»,
Осел все сено в ней сжевал.
Здесь нет худого умысла,
Здесь просто виден ум Осла!
Скромность
Философа Сенеку
Спросили:
«Как пройти в ближайшую аптеку?»
Мудрец провел рукой по жидким волосам
И на вопрос ответил честно:
«Не знаю, право же. Ищи аптеку сам».
И мудрецам не все известно.
Из книги «Отрывки из ненаписанного»
Он был тщеславья чужд едва ли,
Но был застенчив и умен.
«Вас слава ждет!» – ему сказали.
«Пусть подождет», – ответил он.
Душа его так часто уходила в пятки, что они стали одухотворенными.
* * *
Каждая его комедия была драмой для режиссера и трагедией для зрителя.
* * *
«Прислуживаться к начальству? Нет уж, увольте…» И его уволили.
* * *
Морская качка была изображена художником с таким сходством, что при одном взгляде на картину тошнило.
* * *
Если шофер верит в бессмертие, жизнь пассажира в опасности.
* * *
Ему пришла в голову мысль, но, не застав никого, ушла.
* * *
Хорошо помнил своих прежних друзей и при встрече безошибочно не узнавал их.
* * *
Был до того светлой личностью, что хотелось надеть на него абажур.
* * *
При одном взгляде на нее становилось ясно, что сценическим успехом своим она обязана не столько Мельпомене, сколько Талии.
* * *
От вулкана не требуют, чтобы он стряхивал пепел в пепельницу.
* * *
Злая собака мысленно лает даже тогда, когда молчит.
* * *
Обилие пальм делало курорт похожим на вестибюль гостиницы.
* * *
Даже выступая на собрании первым, он присоединялся к предыдущему оратору.
* * *
Собака так привыкла к поклонникам своей хозяйки, что на мужа ее лаяла как на постороннего.
* * *
Это была не пьеса, а оскорбление четырьмя действиями.
* * *
Гусь утверждал, что пером его прадеда писал Пушкин.
* * *
Хороший рассказ должен быть краток, плохой – еще короче.
* * *
В фамильном диване водились клопы, которые еще помнили крепостное право.
* * *
Сколько времени ни теряешь, а лет все прибавляется.
* * *
Разношенные, как домашние туфли, удобные, не беспокоящие мысли.
* * *
В глупости человек сохраняется, как шуба в нафталине.
* * *
Брак – это мирное сосуществование двух нервных систем.
* * *
Поверхностный острослов, мастер неглубокого каламбурения.
* * *
Верх рассеянности – на стук сердца ответить: «Войдите!»
* * *
Ивы бывают только плакучие. Смешливых ив не бывает.
* * *
Инициатива скандала принадлежала мужу, звуковое оформление – жене.
* * *
Когда мне говорят, что построенное на песке непрочно, я возражаю: а пирамиды?
* * *
Вернувшись с курорта, он заважничал. «Я купался, – рассказывал он, – в одном море с нашим начальником».
* * *
Будем как солнце: оно светит и глупым.
* * *
Малосольные остроты.
* * *
Не повторяй своих острот: одним лезвием дважды не бреются.
* * *
Писать с него портрет не хотелось. Хотелось писать с него натюрморт.
* * *
Это был, так сказать, Цезарь наизнанку. Он умел одновременно не делать несколько дел.
* * *
Ухаживать за своей женой ему казалось столь же нелепым, как охотиться за жареной дичью.
* * *
Ученье – свет, неученых – тьма.
* * *
Века были так себе, средние…
* * *
Вина он любил тонкие, а лесть грубую.
* * *
Всю жизнь исполнял только комические номера, и странно было видеть его имя в некрологе.
* * *
Десять лет бился над проблемой солнечных часов, которые действовали бы круглосуточно.
* * *
Дуэт льстецов – Фим и Ам.
* * *
Долго ждал признания, но только к концу своей карьеры был признан бездарным.
* * *
Есть люди, которым приятнее думать о том, что пчелы жалят, нежели о том, что они дают мед.
* * *
Если бы собака могла прочесть диплом, выданный ей на собачьей выставке, она, несомненно, зазналась бы.
* * *
«Имейте в виду: алкоголь медленно разрушает организм». – «А я и не тороплюсь».
* * *
Искра не родится от удара камнем по грязи.
* * *
Мыльный пузырь всегда радужно настроен.
* * *
Не смейся, не дослушав анекдота. А вдруг он не смешной?
* * *
На чужих похоронах мы волнуемся, как актер на репетиции.
* * *
Он оправдывал свои ошибки тем, что живет в первый раз.
* * *
О присутствующих не говорят, об отсутствующих злословят.
* * *
Он нес вздор, но нес его в журналы.
* * *
Пена всегда выше пива.
* * *
Повесть печаталась в журнале в порядке осуждения.
* * *
Предельно неудачливый человек: подавился монеткой, запеченной в пироге «на счастье».
* * *
Сначала мы плохо говорим о людях, потом плохо о них думаем.
* * *
Сделала ради него шестимесячную завивку, а он бросил ее через месяц.
* * *
К взяточникам он относился снисходительно – это были его коллеги по «беру».
* * *
Ссорясь, они швыряли друг в друга стульями, но ни семейной жизни, ни мебели это не вредило. Семья была крепкая, мебель – тоже.
* * *
Она говорила немного по-французски и очень много по телефону.
* * *
Упорнография.
* * *
Глубокообнажаемая Анна Петровна!
* * *
У него был роман с учительницей. Он называл ее «мое ненаглядное пособие».
* * *
Она признавала лекарства только с латинскими названиями: в русском переводе они на нее не действовали.
Александр Шнайдер
Нам не жалко
Я и мой друг Александр Батров каждый вечер гуляем по одесским улицам. Но мы не просто гуляем – мы сочиняем киносценарии. У нас уже 230 непоставленных фильмов по нашим ненаписанным сценариям. А мы и не собирались писать – мы их просто наговорили на ходу.
Вот и сегодня на углу Дерибасовской и Пушкинской Батров сказал:
– Слушай, а ведь тигр мог доплыть до берега…
– Какой тигр?! – спросил я.
– Однажды во время съемки тигр прыгнул в море и поплыл. Представляешь, если бы этот тигр появился у Аркадийского пляжа, среди купающихся курортников!
– Да-а, вот это фильм!
И мы тут же, на углу, запустили наш 231-й фильм.
– Название? – не то спросил, не то потребовал Батров.
– «Люди и звери»!
– Было.
– «Хищник»!
– Подумают, документальный или про Аденауэра…
– «Драма на курорте»! «Комедия»! – выпалил я, переходя улицу при красном свете.
– У Чехова «Драма на охоте», – заметил Батров, попыхивая трубкой.
– Тогда «Тигр в пижаме», музыкальная кинокомедия.
– Пожалуй, можно… Широкоэкранный или…
– Давай панорамный!
– Начинай!
– Панорама моря… Берег. Золотой пляж. Купающихся столько, что яблоку негде упасть… Слышен шум моря…
– Не забывай, что у нас музыкальная кинокомедия.
– Тогда шум моря переходит в музыкальное сопровождение. За кадром нетвердый мужской голос поет…
– Чего это он вдруг запел?
– Ну выпил человек, полез в воду и поет.
– Ладно, пусть поет. А что поет?
– «Раскинулось море широко, лишь волны бушуют вдали…»
– В кадре – подвыпивший курортник. Ему очень весело. Он ныряет и пытается поймать за ноги купающихся курортниц…
– Фу-у-у-у, неприлично… Приехал на курорт, да еще, наверно, по льготной профсоюзной путевке, и хватает за ноги наших одесситок…
– Так он ведь выпил!
– Ладно, пусть хватает, – разозлился Батров. – Он у меня доиграется! Камера от купающегося нахала движется в открытое море. В кадре плывущий тигр. Крупно – голова хищника рассекает набежавшую волну. Тигр быстро приближается к подвыпившему курортнику, который по-прежнему пристает к женщинам. Подводные съемки.
– Может, обойдемся без подводных?
– Не скалдырничай! Подводный пейзаж… В кадре: захмелевший курортник хватает за лапу тигра. Громоподобное рычание. Крупно: голова курортника перед широко раскрытой пастью хищника…
– Не надо…
– И не проси. Пора его проучить!
– Кого?!
– Твоего пьяного кретина!
– Моего?!
– Да! Ты его придумал, а теперь оберегаешь. Не выйдет! Сейчас тигр закроет пасть и…
– Умоляю, пусть не закрывает…
– Пожалел? Эх ты!
– Ни капельки. Просто вспомнил, что у нас кинокомедия.
– Ну тогда: курортник открывает глаза, смотрит на тигра и дико хохочет.
– Хохочет?! С чего бы это?
– Не верит, что перед ним тигр, тычет пальцем в открытую пасть хищника и орет: «Не чуди, слышишь, сними маску, да ну тебя!..» Пасть закрывается и…
– Но хоть один палец тигр может отхватить? Он ведь все-таки хищник! – возмущается Батров.
– Мизинец, и хватит! Давай дальше, в темпе, нам еще надо в магазин.
– Успеем. Тигр по-лягушачьи плывет к берегу. Музыка переходит в галоп. Паника на пляже. Беспорядочные возгласы, крики. На Приморской улице мелькают полуобнаженные люди…
– Нельзя в купальниках по улице, есть решение горсовета, оштрафуют.
– Придется нарушить – тигр догонит, хуже будет. Из примыкающей улицы вылетает милицейская автомашина, за ней мчится пожарная. В кадре: скачущий по тротуару тигр…
– Пора кончать эту банальную погоню! Вот, кстати, «Гастроном».
– Прекрасно, тигр влетает в «Гастроном». Колбасный отдел. На переднем плане: продавцы прыгают в окна. Тигр прыгает на контрольные весы…
Я слушаю и понимаю, что нет такой силы в мире, которая могла бы теперь остановить тигра и… Батрова.
– …Директор магазина забаррикадировал двери кабинета, – продолжает Батров. – В кадре: тигр терзает книгу жалоб и предложений. Затемнение. Директор диктует секретарше: «Акт номер 13. В связи со стихийным бедствием, выразившимся в появлении безнадзорного тигра, прошу списать две тонны колбасы любительской, 17 килограммов окорока тамбовского, 32 килограмма ливерной колбасы высшего сорта и 26 бутылок «КВК». Все перечисленные колбасные изделия и напитки изъял вышеуказанный хищник. Директор магазина А. Стопкин». Секретарша робко обращается к директору: «Павел Семенович, так он ведь не ел, а только понюхал…» Директор: «Неважно! Вали всю месячную недостачу на хищника!»
– Вот тут, – осторожно замечаю я, – самое время спеть дуэт.
– Чей дуэт?
– Директора и секретарши.
– Неоправданно.
– Положение у них безвыходное – у дверей залег тигр, остается только петь…
– Мда-а-а… – вздохнул Батров, – надо бы его поднять…
– Кого?
– Тигра. Пора кончать фильм, а он улегся. Как бы его поднять на развернутый финал?
– Очень просто: тигр услышал дуэт директора и секретарши, махнул лапой и сам медленно поплелся в зоопарк, в клетку, к своей любимой, заждавшейся тигрице…
– Сквозь прутья клетки, – продолжал Батров, – видно звездное небо, пустынный пляж и белое кружево морского прибоя… Музыка широкая, раздольная…
– На экране появляется слово «КОНЕЦ».
«Да, но почему вы не напечатали этот сценарий, не отнесли его на киностудию, не получили аванса?»
Потому что мы тут же, у входа в «Гастроном», задав себе все эти вопросы, сочинили новый сценарий.
– Кабинет главного редактора сценарного отдела, – начал Батров, – входят авторы сценария – ты и я…
– Иди ты первый.
– К чему эти расшаркивания? – брюзжит Батров. – Ну как же, тебя знают, маститый…
– Ладно, продолжаем: авторы хором сообщают редактору: «У нас сценарий!» – «Тема? – спрашивает редактор. – Село, город, шахта, перевоспитание, абстракционисты?» – «Тигр!» – отвечаем мы.
Редактор медленно опускается в кресло и долго смотрит на двух авторов сразу, отчего глаза у него раздвигаются к ушам. «Так тигр, говорите?» – произносит редактор. «Гм… полосатый. Хотите взглянуть? Пожалуйста. Жоржик! Сюда!» В кадре: в кабинет, бесшумно ступая по паркету, входит тигр…
– Разве мы его взяли с собой? – перебиваю я Батрова.
– А что?!
– Это для меня как-то неожиданно. Надо было хоть предупредить. Я ведь все-таки соавтор.
– Чего предупреждать? Без тигра нам здесь делать нечего. Так на чем мы остановились?
– Входит тигр…
– Да, входит тигр, редактор забивается в дальний угол кабинета. «Не беспокойтесь, – говорят авторы. – Это наш отечественный, уссурийский тигр. Жоржик, дай дяде лапу! Р-р-рр-ры… Он вас приветствует!» – Батров имитирует рычание тигра, притом очень удачно. «А теперь, пожалуй, пора подписать договор на кинокомедию «Тигр в пижаме»!» – торжественно произносит Батров.
– Кстати, мы совершенно упустили из виду пижаму. О ней в сценарии ни слова. Неоправданное название, – говорю я Батрову.
– Бог с ней. Получим деньги за сценарий – купим пижаму.
Итак, редактор наконец приходит в себя, садится за стол и очень любезно обращается к авторам, но не сводит глаз с тигра: «Так вот, мне в основном ваш сценарий…» – «Р-р-р-р-р-ры…» – рычит Батров. «Я говорю – нравится…» – «Р-р-р-рр-ры…» – «Очень нравится, – лебезит редактор. – Особенно запоминается образ милого, добродушного уссурийского тигра, простите, забыл отчество…» – «Зовите меня просто Жоржик!»
– Кто это говорит? – спрашиваю я Батрова.
– Как кто? Тигр! – невозмутимо отвечает Батров.
– Человеческим голосом?!
– А что?
– Ну знаешь, это уж слишком! Я категорически возражаю!
– Ничего особенного, пусть говорит, – настаивает Батров.
– Тогда я отказываюсь от соавторства и прошу вычеркнуть в титрах мою фамилию. Мне надоело это узурпаторство!
– Понял! Ты запускаешь наш новый 233-й фильм, который называется…
– «Как поссорились друзья-соавторы»! Начали?
– На сегодня хватит. Три фильма в один вечер – многовато. Надо еще кое-что купить…
– И мне бы надо… Одолжи пятерку…
Батров нерешительно достает кошелек и вопросительно смотрит на меня.
– Тебе действительно нужны деньги или снова начинаешь сценарий?
– Нужны… очень…
– Вот видишь, – назидательно говорит Батров, вручая мне купюру, – если бы тогда в кабинете редактора ты не затеял этот дурацкий спор с говорящим тигром, все было бы в порядке. Редактору наш сценарий понравился, подписали бы договор, получили аванс, и были бы у тебя деньги…
Что я мог ему ответить? Батров, как всегда, был прав…
Р. S. Я и мой друг не возражаем, если кто-либо из апробированных сценаристов использует наши сценарии для своих кинофильмов. Пожалуйста! Нам не жалко.
1964