355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Анисимов » Космический «Колпак» » Текст книги (страница 9)
Космический «Колпак»
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:06

Текст книги "Космический «Колпак»"


Автор книги: Валерий Анисимов


Соавторы: Игорь Волк
сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА XII

Длинная сигара ракеты смутным силуэтом маячила на фоне серого неба в нескольких километрах от того места, где Рон остановил автомобиль. Ровная ниточка горизонта обрамляла пустынный край. Место, выбранное в свое время для космодрома, было идеальным для запуска. С такой естественной природной площадки легко отправлять в космос по дюжине ракет в день. Любого назначения.

Смит оторвался от созерцания дороги, посмотрел на друга и произнес:

– Рон! Прости меня за вопрос, который я тебе задам. Зачем нам все это?

– Что ты имеешь в виду?

– Многое. В частности, смертельный риск! Если нам не удастся выполнить намеченное, мы погибнем. Будем называть всё своими именами. Нам не простят «земные боги» покушения на их могущество.

– Вот ты о чем…

– Да. Я думаю, почему мы ввязались в эту историю? Для чего преследуем сейчас человека Мерела?

Рон усмехнулся. Заметил:

– Пока преследует нас он. Ну, а если серьезно: тебе хотелось бы жить в мире, в котором из миллиардов людей осталось бы два-три десятка избранных? И ты – в их числе.

– Нет!

– Мне тоже. Смысл человеческого существования – в общении, а не в одиночестве. Кстати, как ты относишься к людям?

– Я их люблю. Детей, стариков, сынишку, мою жену.

Инспектор серьезно сказал:

– Любовь к людям привела нас с тобой сюда. Она и дальше поведет. Не так ли?

– Да, ты прав. Думаю…

Рон перебил друга. Поспешно произнес:

– О чем ты думаешь, расскажешь мне тогда, когда закончится вся эта история. А сейчас посмотри в ту сторону! Что ты видишь?

– Появилась черная точечка вдалеке.

– Да. И она приближается. Это автомобиль. Так, контуры «Шевроле». В нем должен быть человек Мерела, о котором сообщила нам Дженни. Ну, дружище журналист, сейчас начнутся главные строки твоего репортажа. Погоня и… Дальше я ничего не могу предсказать, поскольку незнаком с водителем. Надеюсь, он достаточно воспитанный человек, чтобы не проехать мимо, не представившись нам.

– Что ты собираешься делать? – спросил Смит.

– Сначала попрошу дать мне закурить.

Инспектор вышел из машины. Встал на обочине. И в тот момент, когда до мчавшегося автомобиля оставалось метров пятьдесят, начал делать отмашку, предлагая водителю остановиться.

«Шевроле» промчался мимо, не снижая скорости.

Рон бросился в свой гоночный.

– Послушай! – воскликнул инспектор, хватаясь за руль. – Да он просто некультурный человек. Придется с ним разговаривать на другом языке.

– Если он согласится подождать нас на перекрестке, – продолжил мысль друга Смит.

– А поскольку перекрестков тут нет, надо посильнее нажимать на газ, закончил Рон. И нога его с силой нажала на педаль.

Расстояние между двумя машинами уже значительно сократилось, когда хозяин первой из них, не сбрасывая скорости, высунулся в окно, пользуясь тем, что полотно дороги ровно бежало к горизонту, и вытянул руку.

– Он нас приветствует, – заметил Смит.

– Нет, это кое-что другое, – ответил инспектор и круто вывернул руль влево. Затем в другую сторону. И запетлял по шоссе – вправо-влево, вправо-влево. Тут же засвистели с разных сторон крохотные пули. Одна из них неосторожно оказалась на пути лобового стекла и, ткнувшись в него острым носиком, прошила насквозь и вылетела через заднее.

Рон произнес:

– Смит, когда-то я сделал тебе недорогой подарок. Где он у тебя?

Бартон сунул руку в карман.

– Я не расстаюсь с ним.

– Ты предусмотрительный парень. Теперь, если хочешь что-то сделать для человечества, покажи, настолько же зорок твой глаз, насколько остро перо. Заодно ты спасешь и наши жизни.

Смит высунулся из окна, вытянул вперед руку. Долго целился. Наконец нажал на курок. Впереди словно раздался гром. Журналист всадил несколько граммов свинца в колесо «Шевроле». Машина на какую-то долю секунды накренилась. Потом ее с такой силой швырнуло в сторону, что можно было подумать: родился лучший бомбардир профессионального футбола – именно он нанес страшный по силе удар. И понесло, закрутило «Шевроле», словно шар во время неожиданно налетевшего урагана. Наконец машина еще раз подпрыгнула и остановилась.

– Ну, ты чемпион! – произнес Рон. – Чемпион-гуманист.

– Не могу стрелять в человека, – тихо промолвил Смит. – Даже если знаю, что он подлец и негодяй.

Джексон спокойно посмотрел на друга. И не сказал больше ни слова. Молчал полминуты, пока журналист не пришел в себя.

– Рон, – вскрикнул Смит. – Там, в машине, должен быть прибор.

Через несколько секунд гоночный автомобиль Рона стоял около «Шевроле».

В кабине, скрючившись, лежал здоровенный детина. По удивленному выражению лица и крови, струившейся из нескольких ран на лбу, было ясно – он уже никогда не сможет найти ответ на вопрос, что помешало ему выполнить поручение хозяина. Что это был именно тот, кого они ждали, у друзей не возникало сомнений с первых же залпов приветствия, которыми водитель отметил встречу с ними на шоссе. Они еще больше убедились в своей правоте, увидев на заднем сиденье небольшой – полметра на полметра – стальной ящик. «Дорожный сейф», как тут же заметил Смит. Судя по всему, крепко запертый. По крайней мере, когда Рон вытащил его и попытался приподнять крышку, то не смог этого сделать.

– Смит, – произнес он, – или у водителя должны быть ключи от «сейфа», или мы пойдем дальше на ощупь.

Журналист сунул руку в карман хозяина «Шевроле», потом – в другой.

– Такие ключи носят в портмоне, – заметил инспектор.

Джексон оказался прав. В бумажнике погибшего находился пропуск на космодром и небольшой, изящный резной ключик. Когда друзья открыли им стальной ящик, то увидели внутри прибор сложнейшей конструкции. По одной стороне его шла вычурная, золотой вязью, надпись – «Стэнли Мерел»!

– Ого! – воскликнул Смит. – Он и здесь не забыл оставить свой автограф.

– Автограф века, – пошутил Рон. – Итак, прибор у нас в руках. Наполовину дело сделано: связь «Земля – Космос» прервана. Теперь необходимо его закончить. И как можно быстрее. Сдается мне, что не все еще события завершились. А ситуации меняются с калейдоскопической быстротой.

– Куда же мы теперь, Рон?

– На побережье!

И, не прибавив ни слова, инспектор поднял, закрыв предварительно на ключ, стальной ящик, взвалил его на плечо и отправился к машине. Там поставил справа от себя, внизу. А Смиту сказал:

– Садись сзади. Теперь главным пассажиром в машине будет этот злой гений.

Затем, нажимая на педаль газа, закончил:

– Надеюсь, не очень долго.

Час, второй, третий неслись они со Смитом по прямому, как стрела, шоссе, пока вдали не показался берег моря. С каждым метром все чаще стали попадаться зеленые, сначала редкие, а потом целыми зарослями, кустарники. Появились и деревья. И наконец густой аромат чистого, свежего воздуха ворвался в открытые окна автомобиля. Смит произнес:

– Как прекрасна наша земля!

– Да, – согласился Рон. – А мы везем смерть.

– Не смерть – освобождение!

– Так звучит лучше, – сказал инспектор и посмотрел вперед. Показав Смиту на «стрекозу», стоявшую на морском берегу, сделал вывод: – Это вертолет, о котором генерал говорил Макклоски. Человек Мерела должен после передачи прибора появиться в квадрате «С-М-15». Появление вертолета уже послужит сигналом к тому, что все сделано. Так сколько еще осталось до старта ракеты?

Смит посмотрел на часы. Ответил:

– Сорок минут.

– Мы должны успеть.

И Джексон свернул в сторону моря, к стоявшему вертолету. Первым выйдя из машины, подошел к нему. Дернул за ручку. Дверь легко отворилась.

Затем инспектор вернулся к автомобилю, достал стальной ящик и вновь пошел к вертолету. Втолкнул «сейф» в кабину. Потом сказал подошедшему журналисту:

– Послушай, Смит, о чём я подумал… Если мы полетим с тобой вместе, это может повредить делу.

– Как это так? – удивился его друг.

– Ну, ты же знаешь – человек Мерела должен быть один. А увидят нас вдвоём…

– Остановись, Рон! Больше – ни слова.

Джексон помолчал, потом серьёзно добавил:

– У тебя семья. Жена, ребенок.

– Я же сказал – нет!

Журналист пришел вдруг в состояние крайнего возбуждения. Казалось, он сейчас бросится вперед и первым повиснет на лопастях вертолета, закрутится на аттракционе парка развлечений. Но инспектор протянул ему руку. И каждый, поняв, что на карусели в одиночестве покататься не удастся, понимающе улыбнулся. Затем оба повернулись в сторону кабины.

Сев на место командира, Бартон огляделся, вспоминая, чему в свое время его учили, и одновременно ища штурманскую карту. Не найдя ее на пульте управления, потянулся к кнопочке «тайника», нажал на нее, сунул руку внутрь и достал сложенный вдвое плотный лист.

– Вот она! – радостно констатировал Смит, разворачивая лист. – Карта, Рон. А вот и квадрат. Смотри – «С-М-15» обведен кружочком. Еще один квадрат – это берег. Значит, нам требуется отсюда перебазироваться туда, где находится яхта. Ну что ж, попробуем!

И Смит взялся за ручку управления. Вертолет, медленно поднявшись над берегом, завис на несколько мгновений в воздухе, а затем резко пошел в сторону моря.

Через пару минут полета за дело принялся Рон. Он открыл ключом «дорожный сейф» и достал из него прибор. Некоторое время рассматривал его, а затем, подняв с пола кабины лежавший около сиденья разводной ключ, начал последовательно разламывать и разбивать уникальную вещь.

Журналист, взглянул на мгновенье в сторону друга, коротко оценил его работу:

– Тебе бы, Рон, сейфы взламывать с таким талантом.

Инспектор возмутился.

– Что ты говоришь. Специалисты по сейфам – ювелиры. А здесь…

Он еще раз резко ударил ключом. И закончил:

– Ну вот и все!

Затем с силой бросил искореженный прибор в окно вертолета. Тот стремительно долетел до воды и исчез в морских волнах, пустив круги по поверхности. За ним последовал и стальной «дорожный сейф».

– Надо думать, здесь достаточно глубокое дно, – произнес инспектор. Через несколько секунд добавил: – Человечество спасено! А почему-то нет корреспондентов. Не сверкают блицы камер. Никто не берет интервью. И я теперь уже не уверен, будет ли сегодня парад с участием «звезд» современного кинематографа и фейерверк в нашу честь.

– Фейерверк не обещаю, – ответил Смит. – А вот интервью – пожалуйста! Мистер Джексон, позвольте задать вам вопрос.

– Да, сэр?

– Избавив человечество от смертельной опасности, чем вы собираетесь заняться в ближайшее время?

– Избавить его еще от одной.

– Отлично, сэр. Благодарю вас за содержательное интервью.

– Не стоит благодарности.

– Действительно, не стоит, но так, знаете ли, принято говорить в высшем обществе.

Рон не стал развивать теорию Смита о высшем обществе. Он уже увидел мачты прекрасной белой яхты, покачивавшейся на волнах.

– Мы, оказывается, не так уж далеко находились от хозяина прибора, который неосторожно обронили в море, – произнес инспектор.

– Вот бы нам влетело, если бы все произошло у него на глазах, – заметил журналист. Затем поинтересовался: – А что будет дальше?

– Скоро узнаем. Ждать осталось недолго.

Минут через пять они зависли в трех десятках метров от яхты. На ее палубе не было никого.

– Там что, все заснули? – удивленно спросил Смит.

– Спустись, сходи и узнай, – посоветовал Рон.

– А не рановато?

– Я бы спросил иначе – как?

– Ты меня удивил. Вызови пожарную машину, и выдвижная лестница заменит тебе ковровую дорожку для президента.

– Уже не понадобится, – заметил Рон. И неожиданно сам себе скомандовал: Джексон – на пол!

И тут же рухнул вниз.

– Неплохо, инспектор! Как на плацу, – одобрил журналист.

– Теперь не до шуток. Посмотри внимательно на рубку, – произнес с пола Джексон. – Видишь? Там стоит человек в светлом костюме, без головного убора. Сдается, этот изумительный по своей ухоженности пробор я где-то видел раньше.

– Да, ты прав. Это Мерел. Нефтяной «король». Он вышел, чтобы порадоваться нашему появлению.

– Что он делает?

– Стоит и смотрит. Теперь пошел. Спускается вниз. Скрылся. Никого больше нет на палубе.

– В таком случае и нам не следует маячить у него на глазах. Жми вперед. Неизвестно, что у него на уме. И что должен был делать его человек. А о завершении дела мы сообщили.

Журналист послушно выполнил команду. Вертолет пошел в сторону яхты. Рон, приподнявшись, выглянул в окно. Он заметил, что кто-то еще выскочил на палубу, потом вновь скрылся. Они, наверное, подумал инспектор, играют в прятки. Но эту мысль додумать не успел. В воздухе он заметил еще одну черную точку. Не столько острое зрение, сколько профессиональная подготовка подсказала ему, что появилась конкурирующая фирма: по скорости приближения «точки» можно было предположить, что к яхте летел еще один вертолет.

– Чей это? – с тревогой спросил Смит, также обративший внимание на «стрекозу».

– Позвони в бюро расследований. Если там не заняты игрой в покер, тебе тут же все объяснят.

– Соединяюсь, но что мы будем делать в ожидании?

– Прижимайся к воде. И зависай!

У инспектора моментально созрело единственно правильное решение.

– Ты никогда еще не видел «Летучих голландцев» среди вертолетов?

– Нет.

– Сейчас тебе предоставляется такая возможность.

– Что ты задумал?

Вертолет уже завис метрах в десяти над водой. Легкая рябь теребила волны, послушный ветерок катался на невысоких гребнях. А «конкурент» приближался.

– Ставь управление на «автомат». И прыгай за мной, – скомандовал Рон. Все, что мы могли сделать, – сделали.

Инспектор, открыв дверцу, шагнул вперед и через мгновенье ушел под воду. Вынырнув, крикнул:

– Скорее, а то будет поздно. Может не хватить места на пляже.

Смит последовал примеру друга.

Очутившись в воде, оба одновременно подняли головы вверх. Над ними, покачивая могучими боками, висела стальная «стрекоза». К ней быстро приближалась еще одна, побольше размером.

– Это же военный вертолет, – произнес, плывя в сторону яхты, Рон. И резонно заметил: – Только его нам еще не хватало.

Чего не хватало друзьям в жизни, они поняли через два десятка метров твердой почвы под ногами. Но пожаловаться на отсутствие удачи в пути не могли. Рон и Смит были уже далеко от места старта, когда у них за спиной раздался взрыв. Мгновенно обернувшись на звук, они успели захватить тот миг, когда их недавний крылатый дом, словно в замедленной киносъемке, стал разлетаться в воздухе на сотни мелких частей, которые, падая в воду, уходили затем на дно.

– А ты, Рон, переживал из-за фейерверка, – произнес, чуть не нахлебавшись воды, изумленный Смит.

– Да, я недооценил коварство Мерела.

– Мерела?!

– Абсолютно уверен в этом. Его рук дело. Мы с тобой сидели в летающей бомбе!

– Тогда надо спешить поблагодарить хозяина, – внес предложение Смит. Он перевернулся на спину и, гребя к яхте, стал следить за тем, как военный вертолет после неожиданного взрыва круто развернулся и направился в сторону берега. Испугался, что ли, подумал журналист о пилоте. А зачем вообще летел сюда? Может быть… В этот момент Рон уже достиг яхты и теперь обходил ее по борту, ища какую-нибудь зацепку. Наконец наткнулся на цепь якоря, тянувшуюся вверх, схватился за нее и махнул другу: плыви ко мне. Смиту не надо было объяснять, что требуется делать. Через некоторое время он был рядом с инспектором. Еще несколько секунд потребовалось обоим, чтобы подняться на палубу, где их, возможно, ожидал теплый прием.

Их действительно ожидали. Стоило Рону и Смиту ощутить под ногами твердую почву, как она тут же вновь закачалась. Четыре дула составили достаточно плотный квадрат, чтобы у тех, кто находился внутри его, не возникло сомнений стоит ли делать шаг в сторону или нет.

На встречающих не было пиратских повязок, и отнюдь не тельняшки напялили они на себя при виде незваных гостей – только жабо не хватало в их цивильных «тройках». Но что они твердо держат в руках орудия смерти, друзья не стали оспаривать. Более того, Джексон корректно поинтересовался у того, чье дуло слегка дрогнуло в подозрительном нетерпении:

– Куда?

В ответ ему молча показали в сторону люка.

И тут же двое обладателей стволов пошли вперед, начали спускаться по крутой лестнице. Это оказалось их ошибкой. Рон резко бросился в сторону еще одного из двух оставшихся на палубе «хозяев» и вложил в свой кулак всю силу, которую копил до недавнего заплыва. Затем мгновенной подножкой сбил второго, да так, что тот в буквальном смысле встал с ног на голову, а встав, получил по опоре такой удар, что без посторонней помощи не смог вернуться в привычное положение. Затраченных на несколько приемов секунд оказалось достаточно, чтобы друзья выставили свой караул у люка. И, когда в нем показались две головы, выполнили лишь по одному удару рукоятками пистолетов, которые так понравились им у предыдущей пары, что Рон и Смит не устояли перед соблазном подержать их в руках.

– Неплохое начало, – произнес инспектор.

– Главное – тихое, – заметил журналист.

– Да, не стоит поднимать шум прежде времени. Пусть вначале накроют столы для встречи.

И Рон медленно двинулся вперед. Через несколько шагов показал Смиту: «Вход!» И первым направился к ступенькам лестницы, которая очень ему приглянулась. Прежде всего лакированными перилами. В нижний отсек друзья спустились без приключений. Пошли по коридору. Куда он приведет их, они не знали. Но теперь были готовы к любой встрече. И потому ничуть не удивились, распахнув дверь одной из кают и столкнувшись с новыми противниками. У двух парней с плечами борцов-чемпионов в руках было по увесистому «кольту». Хорошо обстояло у них дело и с реакцией. Один рванул в угол, второй вскинул оружие. Но Рон решил в этот раз не проверять свои способности в вольной борьбе. Он пару раз нажал на курок. И одновременно с выстрелами рухнули на пол тяжеловесы.

– Браво! – раздался голос из угла. – Представьтесь, пожалуйста.

Джексон повернулся. Перед ним лежал связанный Макклоски.

– Я инспектор Джексон, – сказал Рон. – А это журналист Бартон.

– Рад знакомству с вами, – произнес ученый. – Извините, не могу пожать ваши руки – мои связаны. Это благодарность миллиардера, который после введенной ему вакцины приказал меня усиленно охранять.

Инспектор наклонился к Герберту и, разматывая веревку, спросил:

– Где Мерел?

– Почему вы интересуетесь одним только нефтяным «королем»? Спрашивайте точнее – где мерелы? Где все мерелы?! Здесь отличное общество.

– Так где они?

– Вот – дверь! Это вход в «новую эру». Они там сейчас.

Через мгновение Макклоски воскликнул:

– Сколько времени?!

Инспектор взглянул на часы. Ответил:

– Без одной минуты четыре.

– Значит, сейчас Мерел нажмет на кнопку. И мир…

Макклоски бросился к одному из убитых охранников, схватил его пистолет, стремительно рванулся к указанной им двери. Но Джексон опередил его. Взялся за ручку. Дернул ее на себя. И всем троим предстала глубоко сокровенная сцена.

Стэнли Мерел, нефтяной «король», стоял у сверкающего золотом пульта. А вокруг него расположились мужчины и женщины прекрасной наружности.

Дверь в каюту распахнулась в то мгновение, когда Мерел произносил:

– Шестнадцать ноль-ноль, господа!

Не обратив внимания на происшедшее, он еще раз повторил:

– Шестнадцать… Начало новой эры!

В этот момент Герберт вскинул «кольт», прицелился в пульт и нажал на курок.

– В «десятку»! – воскликнул Смит. – Браво, Герберт!

А Рон удовлетворенно произнес:

– Ну и команда у нас подобралась.

Стэнли Мерел на внезапное вторжение прореагировал не менее неожиданно. Он вдруг стал оседать на пол. Медленно-медленно, только в самом конце тяжело плюхнулся старым мешком, набитым награбленными золотыми.

Словно совестясь своего прошлого, его примеру последовали и гости миллиардера. Все они опустились на пол каюты, склонили головы и закрыли глаза.

– Что это – рикошет? – удивился Смит.

– Нет, снотворное, – ответил Макклоски.

– Какое еще снотворное?

Этот вопрос задал незнакомый голос.

Инспектор, отточивший движения до автоматизма, отпрыгнул в сторону и вскинул дуло в сторону человека, вошедшего в каюту.

– Успокойтесь, инспектор, – повелительно произнес начальник разведслужбы. Это он стоял в дверном проеме. – Везде, где вы появляетесь, начинается стрельба. А тут еще я слышу о снотворном. Объясните мне, почему у вас у всех такая слабость к приключениям?

– «У вас у всех» – это у кого? – спросил инспектор.

– У вашего дружка Бартона. Теперь еще и вот у этого… Макклоски, не так ли? Учтите, я не собираюсь шутить с вами. Тем более что захватил вас на месте преступления. И уберите эту штуку. Над яхтой висят три вертолета. С одного из них спустился я. Так, знаете, на минуту. Чтобы разведать обстановку. Посмотреть, кто тут еще находится из посторонних.

И начальник разведслужбы сделал шаг вперед внутрь бронированной каюты. Немало приветствий хотелось ему раздать при встрече с каждым из находившихся здесь гостей Мерела. Многим приятным лицам и еще более приятным цифрам, определяющим капитал присутствующих, желал он выразить свое уважение. «Королям» – горному, стальному, хлебному, парфюмерному… «Королевам» красоты, кино, шоу-бизнеса. Но зрелище, представившееся его взору, заставило начальника разведслужбы отпрянуть в сторону.

– Инспектор! – закричал он. – Как это понимать? Я что, галлюцинирую?

– Нет, сэр. Вы не ошиблись. Перед вами – сливки нашего общества, в том числе советник по национальной безопасности.

– Не может быть!

– Может. Хозяин яхты в обществе «Высшей чести». К тому же – в полной безопасности.

– О какой безопасности вы говорите, если он мертв?!

– Он жив, как и все остальные, – пояснил Макклоски. – Вы наблюдаете действие снотворного. Я сделал каждому из гостей по уколу. Якобы от «пост-радиации».

Герберт обратился к Рону:

– Но они долго не хотели соглашаться. Не верили мне, что вакцинироваться необходимо за час до старта ракетоносителя. Мерел говорил, что, когда прибор выйдет на орбиту, можно будет в любой момент принять средство от «пост-радиации». Главное в том, что «цилиндр» поражения – экранированный. И он сам будет решать, когда и кому входить в него… Поэтому только сейчас стало действовать снотворное. И я с ужасом, мистер Джексон, думаю о том, что произошло бы, если бы не ваше с Бартоном участие в этом деле!

– О, Герберт, какие пустяки, – решил подать голос Смит.

– Да, – подыграл ему инспектор. – Такие услуги мы оказываем нашим знакомым каждый день по несколько раз.

Все трое рассмеялись.

Но начальнику разведслужбы было не до шуток. Он сосредоточенно вслушивался в разговор. По тому, как расширялись его глаза, можно было предположить, что он прозревал. Поэтому никто не удивился, когда начальник разведслужбы спросил, глядя на инспектора:

– Послушайте, Джексон, мои парни час назад обнаружили два автомобиля. Один из них, попавший в аварию, лежал в районе космодрома. Другой – ваш – стоял и стоит сейчас на берегу моря. Вы что, приплыли сюда? В таком случае вы рекордсмены мира! А почему все-таки вертолет, на котором вы полетели к яхте, развалился у меня на глазах?

– Вы наблюдательный человек, – заметил инспектор. – А мы с Бартоном не чемпионы мира. Просто люди, которым хочется жить. И которым однажды не понравилась идея мистера Мерела остаться на земле в одиночестве. А вам, кстати, она понравится, если окажется, что вы не числитесь в списке избранных?

– Не очень, Джексон. Но вертолет?..

– Вы знаете, что такое дистанционное управление с применением пластиковых зарядов. Нефтяной «король» – большой выдумщик, и умеет убирать свидетелей. И исполнителей, кстати, тоже.

– Это я уже понял, – произнес подавленно начальник разведслужбы. И вдруг с силой стукнул кулаком о раскрытую ладонь. Выдохнул: – Я же мог быть вместе с ними. С ними! Ну, господин советник по национальной безопасности…

И не договорил. Обернулся к Рону, Смиту, Герберту. Спросил:

– Что вы собираетесь делать теперь, господа? Вы ведь свободны. На этот раз я несколько ошибся адресом.

Макклоски ответил: «Продолжу свои исследования». Рон сказал: «Вернусь к криминальным проблемам». А Смит произнес: «Расскажу обо всем на страницах газеты. Напишу репортаж».

– Напишите! Обязательно напишите! – зло выпалил начальник разведслужбы. И назовите его…

Ему помог Джексон. Он сказал:

– Назови репортаж – «Космический „Колпак“»!

1985 г.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю